Quran chapter 104 sura - al-Humazah | Quran in English | Quran english translation
104:1
Woe to every backbiter, slanderer,
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Woe to every scorner and mocker
— Saheeh International
Woe to every (kind of) scandal-monger and-backbiter,
— English Translation (Yusuf Ali)
Woe to every backbiter and slanderer,
— Ruwwad Center
104:2
who amasses wealth ˹greedily˺ and counts it ˹repeatedly˺,
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Who collects wealth and [continuously] counts it.
— Saheeh International
Who pileth up wealth and layeth it by,
— English Translation (Yusuf Ali)
who amasses wealth and counts it over and again,
— Ruwwad Center
104:3
thinking that their wealth will make them immortal!
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
He thinks that his wealth will make him immortal.
— Saheeh International
Thinking that his wealth would make him last for ever!
— English Translation (Yusuf Ali)
thinking that his wealth will make him live forever.
— Ruwwad Center
104:4
Not at all! Such a person will certainly be tossed into the Crusher.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
No! He will surely be thrown into the Crusher.
— Saheeh International
By no means! He will be sure to be thrown into That which Breaks to Pieces,
— English Translation (Yusuf Ali)
No indeed! He will surely be cast into the Crushing Fire,
— Ruwwad Center
104:5
And what will make you realize what the Crusher is?
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And what can make you know what is the Crusher?
— Saheeh International
And what will explain to thee That which Breaks to Pieces?
— English Translation (Yusuf Ali)
and how do you know what the Crushing Fire is?
— Ruwwad Center
104:6
˹It is˺ Allah’s kindled Fire,
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
It is the fire of Allāh, [eternally] fueled,
— Saheeh International
(It is) the Fire of (the Wrath of) Allah kindled (to a blaze),
— English Translation (Yusuf Ali)
It is the kindled Fire of Allah,
— Ruwwad Center
104:7
which rages over the hearts.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Which mounts directed at the hearts.
— Saheeh International
The which doth mount (Right) to the Hearts:
— English Translation (Yusuf Ali)
which reaches the hearts.
— Ruwwad Center
104:8
It will be sealed over them,
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Indeed, it [i.e., Hellfire] will be closed down upon them
— Saheeh International
It shall be made into a vault over them,
— English Translation (Yusuf Ali)
It will be closed down upon them,
— Ruwwad Center
104:9
˹tightly secured˺ with long braces.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
In extended columns.
— Saheeh International
In columns outstretched.
— English Translation (Yusuf Ali)
locked with towering columns.
— Ruwwad Center