Quran chapter 104 sura - al-Humazah | Quran in English | Quran english translation

In the name of God, the Gracious, the Merciful.
 104:1


Woe to every backbiter, slanderer,
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran


Woe to every scorner and mocker
— Saheeh International


Woe to every (kind of) scandal-monger and-backbiter,
— English Translation (Yusuf Ali)


Woe to every backbiter and slanderer,
— Ruwwad Center



104:2


who amasses wealth ˹greedily˺ and counts it ˹repeatedly˺,
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran


Who collects wealth and [continuously] counts it.
— Saheeh International


Who pileth up wealth and layeth it by,
— English Translation (Yusuf Ali)


who amasses wealth and counts it over and again,
— Ruwwad Center



104:3


thinking that their wealth will make them immortal!
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran


He thinks that his wealth will make him immortal.
— Saheeh International


Thinking that his wealth would make him last for ever!
— English Translation (Yusuf Ali)


thinking that his wealth will make him live forever.
— Ruwwad Center



104:4


Not at all! Such a person will certainly be tossed into the Crusher.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran


No! He will surely be thrown into the Crusher.
— Saheeh International


By no means! He will be sure to be thrown into That which Breaks to Pieces,
— English Translation (Yusuf Ali)


No indeed! He will surely be cast into the Crushing Fire,
— Ruwwad Center



104:5


And what will make you realize what the Crusher is?
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran


And what can make you know what is the Crusher?
— Saheeh International


And what will explain to thee That which Breaks to Pieces?
— English Translation (Yusuf Ali)


and how do you know what the Crushing Fire is?
— Ruwwad Center



104:6


˹It is˺ Allah’s kindled Fire,
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran


It is the fire of Allāh, [eternally] fueled,
— Saheeh International


(It is) the Fire of (the Wrath of) Allah kindled (to a blaze),
— English Translation (Yusuf Ali)


It is the kindled Fire of Allah,
— Ruwwad Center



104:7


which rages over the hearts.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran


Which mounts directed at the hearts.
— Saheeh International


The which doth mount (Right) to the Hearts:
— English Translation (Yusuf Ali)


which reaches the hearts.
— Ruwwad Center



104:8


It will be sealed over them,
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran


Indeed, it [i.e., Hellfire] will be closed down upon them
— Saheeh International


It shall be made into a vault over them,
— English Translation (Yusuf Ali)


It will be closed down upon them,
— Ruwwad Center



104:9


˹tightly secured˺ with long braces. 
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran


In extended columns.
— Saheeh International


In columns outstretched.
— English Translation (Yusuf Ali)


locked with towering columns.
— Ruwwad Center
0
Donate 31-07-22

0 comments

If you wanna get more accurate answers,Please Login or Register