只读汉语古蘭行吗,会不会导致理解有偏差?
我确实遇到过一些人,他们只简单地阅读过一点点汉语古蘭,就断章取义地乱解释,自以为是,让人无奈。
但是,我也遇到过一些人,他们懂语法,能读原文,可是他们的很多见解照样违背古蘭精神,甚至是直接违背古蘭的基本明文。
别说今天的我们,就算是聖门弟子时代,以及再传弟子时代的人,他们中也有不少人对古蘭的理解有偏差,甚至有些人因此走向了迷途,例如,“出走派”。据说他们从不传假训喻,禮拜的可勤,古蘭读的可多,但是他们訫仰不会超过喉咙,是妥妥的迷误者。至圣曾详细分析过,并严厉警告过我们要提防这类人。
综上所述,就算是阿拉伯人,那怕是聖门弟子时代的阿拉伯人,如果他不系统全面的学习古蘭,照样会理解错误。
关键不在于语言,而在于系统学习,或者叫深度学习。
什么是系统学习?
汉语古蘭要从头到尾反复阅读,相关书籍必须看,例如,穆圣传,伊本凯西尔经注,索哈伯的生活等等书籍。
读汉语古蘭导致理解偏差的人,根本原因在于:
第一,读的遍数太少,甚至都没完整的读过。
第二,相关背景书籍读的太少,甚至压根没读过。这种人理解能不偏差才叫奇怪。
古蘭是个有机的整体,它的节文会相互的印证。也就是说,就算是译文,只要能全面的、系统、深度的学习,完全可以消除理解上的偏差。
同理,就算是原文,只要学的不全面不系统,照样断章取义,理解错误。
举个不太恰当的例子,在《射雕英雄传》中,郭靖跟洪七公学了十五招降龙十八掌,他就打不过欧阳克。等到洪七公把剩下的三招降龙十八掌教全,郭靖马上就打的欧阳克满地找牙,一败涂地。为什么差别这么大?因为降龙十八掌首尾贯通,缺一招威力就大减,只有学全了,威力才能发挥到最大。
上来就劝人学习原文的人,就好比晋惠帝时代,天下慌乱,百姓饿死,晋惠帝听说了,就问左右:“何不食肉糜?”,意思是,老百姓为何不吃肉粥?你看,完全远离大众,不知民间疾苦。
我们今天最大的问题是:大部分人连汉语都理解的很吃力,就冒然的直接学习原文,即不可能学明白,又耽搁了学习汉语意思,提升理解力的宝贵时间。
如今的事实是,很多人上来就直接学习原文,结果是,学了好几年,别说用真理熏陶家人,影响朋友,就连自己对真理都是迷迷糊糊,昏里糊涂,面对别人一点简单的质疑,完全无法用古蘭回答,好可惜啊!
古蘭原文是好,但请先多读读译文,以及相关书籍,借此把阅读理解力提升一下,等到阅读理解能力足够了,再学原文完全来得及。