信仰韧性

信仰韧性

47
views

阿比西尼亚迁徙的历史意义是什么?先知穆罕默德 ﷺ 的危机智慧

穆斯林教育malik 发表了文章 • 0 个评论 • 47 次浏览 • 2026-06-12 08:36 • 来自相关话题

转载翻译
原文出处:https://muslimmatters.org/2026/02/26/fifteen-years-in-the-shadows-the-strategic-brilliance-of-the-hijrah-to-abyssinia/
原文标题:Fifteen Years in the Shadows: The Strategic Brilliance of the Hijrah to Abyssinia
作者:Aly GadElmoula
作者简介:Aly GadElmoula 是 MuslimMatters 的作者或投稿者。MuslimMatters 是一个英语穆斯林媒体平台,发布有关伊斯兰知识、灵性成长、社群议题和当代穆斯林生活的文章。

副标题:早期穆斯林如何在迫害中保存信仰、建立外交与等待时机
摘要:本文通过对先知穆罕默德 ﷺ 迁徙阿比西尼亚历史事件的模拟分析,探讨了其在危机管理、盟友选择及大使培养方面的卓越战略。文章指出,迁徙不仅是生存的抉择,更是信仰坚定性的体现,先知通过这一战略布局,为早期穆斯林社群在逆境中开辟了生存与传播信仰的路径,其智慧对当代穆斯林仍具深远意义。



[这段叙事场景摘自《审讯金库》(https://books2read.com/u/brnqVW)三部曲。故事设定在第一次迁徙至阿比西尼亚(先知使命第5年,拉贾卜月)的数字模拟中,讲述了主角与一位外星访客共同分析先知穆罕默德 ﷺ 的战略天才。他们一同探讨了先知在选择盟友、危机管理以及培养大使方面的卓越能力,这些大使的影响力在历史上久久回响。]

***

雨轻轻落下。

不是来自天空,而是来自模拟系统——柔和的雨滴投射在房间里,像回归大地的泪水一样在地面上泛起涟漪。

我们站在红海边。

深色的波浪亲吻着两艘在风中摇曳的船只的船体,船帆紧绷,绳索在希望与悲伤的重压下发出呻吟。

雾气中出现了几个人影——穿着破旧羊毛衣的家庭,紧紧抓着他们仅有的几件行李。一位母亲正在为孩子整理头巾。一位父亲最后一次回头望向麦加那逐渐消失的轮廓。

外星人静静地站在我身边。

然后他开口了。

“你知道放弃一切意味着什么吗?不是为了生存…… 而是为了信仰?”

我没有说话。

因为没有任何回答配得上这个问题。

模拟场景切换了——让我们靠得更近。

我看到了贾法尔·本·阿比·塔利卜——眼神坚定,背脊挺直,一只温柔的手搭在他兄弟的肩膀上。

“他们不是在逃跑,”外星人说。“他们是在重新安置。经过计算。井然有序。先知穆罕默德 ﷺ 选择了谁去。谁留下。何时出发。这不是恐慌。这是战略。”

我看着船只开始漂离,风吹满了它们的帆。

“而且他没有把他们送到随便什么地方,”外星人继续说。“他把他们送到了一个基督教王国。送到了一位公正的国王那里。他知道纳贾什会倾听。”

他转向我。

“这说明了什么?”

“说明他信任正义,无论它存在于何处,”我回答。

“是的,”外星人点点头。“但不仅如此——他懂得外交。他寻求盟友。伊斯兰教不是在退缩。而是在扩展。”

场景再次切换。

我们现在身处阿比西尼亚——绿色的山丘耸立在开阔的平原之上,鸟儿在桉树林中穿梭。穆斯林们站在纳贾什的王座前,虽然疲惫但神情庄重。

宫廷里一片寂静。

接着贾法尔走上前去。

他开口说道:

“我们曾是一个处于蒙昧中的民族…… 直到造物主派遣了一位使者给我们…… 他教导我们要说真话,要关爱亲属,要保护弱者……”

他的声音在王座大厅回荡,宛如被风带走的祈祷。

我感到喉咙发紧。

“他本可以只背诵神学教义,”外星人低声说。“但他描述的是一种转变。伊斯兰教所孕育的道德革命。”

接着挑战来了。

古莱什部落的使者到了——他们言辞圆滑、极具说服力,还带着贿赂。“这些人是叛乱分子,”他们坚持道。“把他们交出来。”

纳贾什转向穆斯林们。

“你们是否带来了你们的先知所接受的启示?”

贾法尔点了点头。

并诵读了《麦尔彦章》(Surah Maryam)的经文。

泪水在国王的脸上闪烁。模拟系统让我们感受到了这一切——宫廷的寂静、敬畏的颤抖,以及一位基督教国王在自己的贵族面前捍卫穆斯林难民的那一刻。

“他们不仅仅是移民,”外星人说。“他们是使节。他们在阿比西尼亚的存在,为跨宗教的尊重、政治筹码以及生存奠定了基础。”

我呼出一口气。“但这一定…… 非常艰难。”

外星人凝视着远处的山丘。

“十五年。有些人再也没能见到先知穆罕默德 ﷺ。他们错过了白德尔战役。吴侯德战役。他们一直朝着耶路撒冷方向祈祷,直到几个月后才收到关于朝向(qiblah)改变的消息。”

他停顿了一下。

“他们没有被遗忘。但他们感到自己被遗忘了。”

模拟系统将我们带入了一个安静的帐篷。

一位妇女默默流泪,她的孩子在身边熟睡。

“我想念他,”她对着虚空低语。“我想念他的声音。”

我感到胸口有一种任何重力都无法比拟的沉重感。

“为什么他们待了那么久?” 我问。

“因为他们明白,对伊斯兰教的服务并不总是显而易见的,”外星人回答。“有时,这意味着从远方守护未来。他们是保险单。是预备队。是播种在异国土地上的种子。”

场景逐渐淡去。

“今天,”外星人说,“你记得白德尔。吴侯德。壕沟战役。但你还记得那些离开的人吗?”

我再次看向大海。

“他们没有用剑战斗,”我缓慢地说。“但他们用牺牲进行了战斗。”

他点了点头。

“而那才是更艰难的吉哈德(圣战)。”

他向前迈了一步。

“你们称之为希吉拉迁徙。但它也是智慧。智慧。时机。外交。信任。如果伊斯兰教仅仅是精神层面的,这一切都不会有意义。但它确实有意义。因为伊斯兰教始终是一场运动。而运动…… 必须前行。”

我没有说话。

房间里充满了告别。

充满了那些被遗忘的名字,他们为自己永远无法亲眼见证的未来奉献了一切。

雨还在下。

但现在我明白了。

它们不是雨滴。

它们是祈祷。 查看全部
转载翻译
原文出处:https://muslimmatters.org/2026/02/26/fifteen-years-in-the-shadows-the-strategic-brilliance-of-the-hijrah-to-abyssinia/
原文标题:Fifteen Years in the Shadows: The Strategic Brilliance of the Hijrah to Abyssinia
作者:Aly GadElmoula
作者简介:Aly GadElmoula 是 MuslimMatters 的作者或投稿者。MuslimMatters 是一个英语穆斯林媒体平台,发布有关伊斯兰知识、灵性成长、社群议题和当代穆斯林生活的文章。

副标题:早期穆斯林如何在迫害中保存信仰、建立外交与等待时机
摘要:本文通过对先知穆罕默德 ﷺ 迁徙阿比西尼亚历史事件的模拟分析,探讨了其在危机管理、盟友选择及大使培养方面的卓越战略。文章指出,迁徙不仅是生存的抉择,更是信仰坚定性的体现,先知通过这一战略布局,为早期穆斯林社群在逆境中开辟了生存与传播信仰的路径,其智慧对当代穆斯林仍具深远意义。



[这段叙事场景摘自《审讯金库》(https://books2read.com/u/brnqVW)三部曲。故事设定在第一次迁徙至阿比西尼亚(先知使命第5年,拉贾卜月)的数字模拟中,讲述了主角与一位外星访客共同分析先知穆罕默德 ﷺ 的战略天才。他们一同探讨了先知在选择盟友、危机管理以及培养大使方面的卓越能力,这些大使的影响力在历史上久久回响。]

***

雨轻轻落下。

不是来自天空,而是来自模拟系统——柔和的雨滴投射在房间里,像回归大地的泪水一样在地面上泛起涟漪。

我们站在红海边。

深色的波浪亲吻着两艘在风中摇曳的船只的船体,船帆紧绷,绳索在希望与悲伤的重压下发出呻吟。

雾气中出现了几个人影——穿着破旧羊毛衣的家庭,紧紧抓着他们仅有的几件行李。一位母亲正在为孩子整理头巾。一位父亲最后一次回头望向麦加那逐渐消失的轮廓。

外星人静静地站在我身边。

然后他开口了。

“你知道放弃一切意味着什么吗?不是为了生存…… 而是为了信仰?”

我没有说话。

因为没有任何回答配得上这个问题。

模拟场景切换了——让我们靠得更近。

我看到了贾法尔·本·阿比·塔利卜——眼神坚定,背脊挺直,一只温柔的手搭在他兄弟的肩膀上。

“他们不是在逃跑,”外星人说。“他们是在重新安置。经过计算。井然有序。先知穆罕默德 ﷺ 选择了谁去。谁留下。何时出发。这不是恐慌。这是战略。”

我看着船只开始漂离,风吹满了它们的帆。

“而且他没有把他们送到随便什么地方,”外星人继续说。“他把他们送到了一个基督教王国。送到了一位公正的国王那里。他知道纳贾什会倾听。”

他转向我。

“这说明了什么?”

“说明他信任正义,无论它存在于何处,”我回答。

“是的,”外星人点点头。“但不仅如此——他懂得外交。他寻求盟友。伊斯兰教不是在退缩。而是在扩展。”

场景再次切换。

我们现在身处阿比西尼亚——绿色的山丘耸立在开阔的平原之上,鸟儿在桉树林中穿梭。穆斯林们站在纳贾什的王座前,虽然疲惫但神情庄重。

宫廷里一片寂静。

接着贾法尔走上前去。

他开口说道:

“我们曾是一个处于蒙昧中的民族…… 直到造物主派遣了一位使者给我们…… 他教导我们要说真话,要关爱亲属,要保护弱者……”

他的声音在王座大厅回荡,宛如被风带走的祈祷。

我感到喉咙发紧。

“他本可以只背诵神学教义,”外星人低声说。“但他描述的是一种转变。伊斯兰教所孕育的道德革命。”

接着挑战来了。

古莱什部落的使者到了——他们言辞圆滑、极具说服力,还带着贿赂。“这些人是叛乱分子,”他们坚持道。“把他们交出来。”

纳贾什转向穆斯林们。

“你们是否带来了你们的先知所接受的启示?”

贾法尔点了点头。

并诵读了《麦尔彦章》(Surah Maryam)的经文。

泪水在国王的脸上闪烁。模拟系统让我们感受到了这一切——宫廷的寂静、敬畏的颤抖,以及一位基督教国王在自己的贵族面前捍卫穆斯林难民的那一刻。

“他们不仅仅是移民,”外星人说。“他们是使节。他们在阿比西尼亚的存在,为跨宗教的尊重、政治筹码以及生存奠定了基础。”

我呼出一口气。“但这一定…… 非常艰难。”

外星人凝视着远处的山丘。

“十五年。有些人再也没能见到先知穆罕默德 ﷺ。他们错过了白德尔战役。吴侯德战役。他们一直朝着耶路撒冷方向祈祷,直到几个月后才收到关于朝向(qiblah)改变的消息。”

他停顿了一下。

“他们没有被遗忘。但他们感到自己被遗忘了。”

模拟系统将我们带入了一个安静的帐篷。

一位妇女默默流泪,她的孩子在身边熟睡。

“我想念他,”她对着虚空低语。“我想念他的声音。”

我感到胸口有一种任何重力都无法比拟的沉重感。

“为什么他们待了那么久?” 我问。

“因为他们明白,对伊斯兰教的服务并不总是显而易见的,”外星人回答。“有时,这意味着从远方守护未来。他们是保险单。是预备队。是播种在异国土地上的种子。”

场景逐渐淡去。

“今天,”外星人说,“你记得白德尔。吴侯德。壕沟战役。但你还记得那些离开的人吗?”

我再次看向大海。

“他们没有用剑战斗,”我缓慢地说。“但他们用牺牲进行了战斗。”

他点了点头。

“而那才是更艰难的吉哈德(圣战)。”

他向前迈了一步。

“你们称之为希吉拉迁徙。但它也是智慧。智慧。时机。外交。信任。如果伊斯兰教仅仅是精神层面的,这一切都不会有意义。但它确实有意义。因为伊斯兰教始终是一场运动。而运动…… 必须前行。”

我没有说话。

房间里充满了告别。

充满了那些被遗忘的名字,他们为自己永远无法亲眼见证的未来奉献了一切。

雨还在下。

但现在我明白了。

它们不是雨滴。

它们是祈祷。
99
views

一文读懂美好的耐心:当世界动摇时穆斯林如何获得力量

穆斯林教育malik 发表了文章 • 0 个评论 • 99 次浏览 • 2026-05-26 04:14 • 来自相关话题

转载翻译
原文出处:https://yaqeeninstitute.org/read/paper/when-our-worlds-are-shaken-finding-strength-in-beautiful-patience
原文标题:When Our Worlds Are Shaken: Finding Strength in ‘Beautiful Patience’
作者:Anonymous Guest Author
作者简介:原文页面未提供作者简介

副标题:困难发生后穆斯林如何回应考验、悲伤与失控感
摘要:本文解释“美好的耐心”不是压抑情绪,也不是假装痛苦不存在,而是在考验中守住对安拉的信任、控制自己的回应,并继续选择正确的行动。作者说明,真正的耐心会给人力量、方向和尊严。



图:当我们的世界动摇时:在“美丽的忍耐”中寻找力量

引言

奉安拉之名,至仁至慈的安拉

苦难是人生中不可避免的经历。 在我们通往后世的旅途中,每个人都会在某个时刻遭遇痛苦、失去、恐惧、焦虑、悲伤和哀愁。 伊斯兰教为我们提供了精神资源,使我们能够克服世间的任何考验,只要我们始终信赖安拉的计划与定夺。 当我们面对逆境时,运用这些资源至关重要,这样我们才能以先知穆罕默德 ﷺ 以及他之前的众先知所践行的那种“美丽的忍耐”来应对。

伊斯兰教的神学及其神圣经典——《古兰经》和可靠的圣训——包含了心理学家所说的“有益认知”或思维模式,这些模式有助于信士保持健康的心理状态和幸福感。 这些认知甚至已被整合到专门针对穆斯林的心理治疗和咨询中。 伊斯兰教为我们提供了一种世界观,认为造物是暂时的考验之地,安拉在此考验他的仆人,目的是在他们遗忘时引导他们回归信仰,洗涤他们的罪过,并激发他们最好的一面。 信士在今生所经历的一切都是好的,即使表面上看起来很糟糕。 如果是顺境,信士因感恩而获得奖赏;如果是逆境,信士因忍耐而获得奖赏。 信仰的最高境界是以“美丽的忍耐”来应对这些考验,即对安拉怀有坚定不移的信赖,不犹豫、不忧虑、不抱怨。 本文将探讨安拉降下考验的智慧、信士的乐观精神以及“美丽的忍耐”的本质,并提供一些获得这一高尚品质的实践指导。

考验的智慧

今生并非故事的终点,正如许多人错误地认为的那样。 在今生之后,还有另一个永恒且重要得多的生命,我们将因现在所做的行为而受到审判。 安拉创造万物的目的,是让我们有机会通过善行和崇拜功课与他更加亲近。

安拉说:

“他创造了死与生,以便考验你们谁的行为最优秀。”

今生考验的一部分是忍受各种形式的磨难,最明显的是痛苦和苦难,以便我们学会忍耐;但也包括快乐和幸福,以便我们学会感恩。 《古兰经》中有两个词表示“考验”。 首先是 al-balā’,意为“测试……以便已知所做之事的真相”。 其次是 al-fitnah,其含义相似但更广泛,增加了诱惑、试探、误导或火炼的维度。 根据《古兰经》古典词典编纂家拉吉布·伊斯法哈尼(Al-Rāghib al-Iṣfahānī)的说法,这个词最初的意思是“将黄金放入火中,以剔除杂质,留下珍贵的部分”。 他补充说:“al-fitnah 与 al-balā’ 相似,两者都用来指代降临在人类身上的事物,无论是顺境还是逆境,但通常都指逆境。” 因此,这两个词都传达了这样一种含义:安拉用顺境或逆境来考验我们,以显明我们真实的自我。 就像铁匠在熔炉中熔化金银以去除矿渣一样,安拉同样通过考验来去除我们的精神缺陷,使我们只留下最优秀的品质。

所有人类都能在生活中观察到这种动态。 危机既能激发人们最好的一面,也能暴露出人们最坏的一面。 例如,消防员冒着生命危险冲进燃烧的建筑物去拯救完全陌生的人,展现了极大的勇气。 如果我们深入反思自己的经历,会发现许多时候我们曾身处困境,但最终从中变得更加坚强,或者事情的结果比我们预想的要好。 这就是考验的本质;它们是进步的契机。

安拉应许我们,我们确实会受到各种形式苦难的考验。 我们可能会失业、目睹亲人离世或遭受健康问题,所有这些都会引发我们自然的焦虑或悲伤反应。 无论我们是否喜欢,无论我们是否以积极的方式应对,这些考验都一定会发生。

安拉说:

“我必以恐惧、饥饿、财产、生命和果实的损失来考验你们,但你要向坚忍的人报喜。当他们遭遇灾难时,他们说:‘我们确实属于安拉,我们也必将归于他。’”

安拉又说:

“人们以为他们只要说‘我们信道了’,就不会受到考验吗?” “我确已考验了在他们之前的人。” “安拉必显明谁是诚实的,也必显明谁是撒谎的。”

古典学者伊兹丁·本·阿卜杜勒·萨拉姆(‘Izz al-Dīn ibn ‘Abd al-Salām)写过一篇关于考验智慧的短论,题为《Al-Fitan wa’l-Balāyā wa’l-Miḥan wa’l-Razāyā》(磨难、考验、测试与灾难)。 他详细列举了从考验中获得的十七种福分,包括:

- 认识到安拉对我们的主宰权。

- 认识到我们对他的完全仆从地位。

- 对他保持诚挚。

- 向他忏悔。

- 在他面前保持谦卑。

- 保持宽容。

- 保持宽恕。

- 保持忍耐。

- 对安拉的定夺感到满意。

- 对安拉保持感恩。

- 洗涤罪过。

- 对受苦者怀有怜悯。

- 珍惜我们的福分与安康。

- 希冀后世的奖赏。

- 识别考验中隐藏的福分。

- 防止我们变得傲慢、暴虐和压迫。

- 处于知足的状态。 尽管考验有许多微妙的好处,但我们不应盲目追求逆境,因为我们永远不知道自己是否能够妥善处理。 当考验不可避免地到来时,我们应以乐观的精神去应对,对安拉怀有美好的想法和预期,并在应对这些生活挑战时,努力在内心和外在都顺从安拉。 如果我们中有人失业了,我们应该认为安拉关闭这扇门是因为他在未来为我们开启了更好的一扇门。 如果我们中有人健康状况下降,我们应该认为安拉是在给我们机会,让我们在今生赎罪,而不是在后世。 在这方面,最好的思维模式之一是记住:只要信士保持信仰,他所经历的一切都是好的。

对信士而言,一切都是好的

无论今生发生什么,我们对安拉的真诚信仰是将任何糟糕局面转化为好事的关键。 在顺境中感谢安拉是非常值得称赞的,尽管这确实是说起来容易做起来难。 另一方面,在逆境中为了安拉而忍耐,是将任何外在灾难转化为隐形福分的方法。

先知 ﷺ 说:

“信士的境遇真是奇妙,他的每一件事对他来说都是好的,除了信士之外,没有人能拥有这种境遇。” “如果他快乐,他感谢安拉,这对他是好的。” “如果他受到伤害,他表现出忍耐,这对他是好的。”

可以说,耐心和感恩实际上是同一枚硬币的两面。 正因如此,安萨里(Al-Ghazālī)在他的巨著《宗教科学的复兴》(Iḥyāʼ ʻUlūm al-Dīn)中专门开辟了一个章节来论述耐心与感恩。 伊本·盖伊姆(Ibn al-Qayyim)同样撰写了一部完整的专著,题为《坚忍者的准备与感恩者的积蓄》(ʻUddat al-Ṣābirīn wa Dhakhīrat al-Shākirīn),旨在阐明这两种美德之间的内在联系。 在他看来,耐心意味着“在悲伤和压力时刻,克制自己不陷入绝望和恐慌,克制舌头不去抱怨,克制双手不去捶打脸庞或撕裂衣物”。 换句话说,耐心就是不让压力和剧烈的情绪导致我们做出有害的反应,无论是违背安拉还是失去自控。

必须记住,对于信士而言,生活中的障碍实际上是一个信号,表明安拉对我们有美好的安排,事实上,他爱我们。 先知穆罕默德 ﷺ 说:“安拉欲使谁获益,就必使他遭受磨难。” 先知穆罕默德 ﷺ 还说:“如果安拉爱一群人,他就会让他们遭受磨难。 谁能忍耐,谁就获得忍耐的报酬;谁若忧虑,谁就承担忧虑的过失。” 只要我们尽最大努力保持耐心并坚持下去,安拉就会消除我们的罪过,并为我们所经历的每一刻不适给予奖赏,无论这些不适看起来多么微不足道。

先知穆罕默德 ﷺ 说:

凡是穆斯林所遭受的苦难、疾病、焦虑、悲伤、伤害、忧愁,甚至是被刺扎一下,安拉都会借此消除他的罪过。

今世的苦难也可以作为后世惩罚的替代。 我们每个人的记录中都有罪过,在今世受到轻微的惩罚,远比在后世受到严厉的惩罚要好得多。 先知穆罕默德 ﷺ 说:“如果安拉欲对他的仆人行善,他就会在今世加速对他进行惩罚。” 先知穆罕默德 ﷺ 还说:“信道的男女将不断在他们的生活、子女和财富中经历磨难,直到他们见到安拉时身上没有任何罪过。” 因此,没有任何理性的理由认为安拉降下的磨难是为了毁灭我们。 相反,这是一个信号,表明安拉爱我们,他在关照我们,他想给我们这个机会来证明自己、纠正错误并更接近他。

鉴于此,先知穆罕默德 ﷺ 过去常为发生在他身上的一切赞美安拉,即使在其他人看来这些事情表面上是“坏事”。 先知穆罕默德 ﷺ 的妻子阿伊莎说:

如果先知穆罕默德 ﷺ 看到他喜欢的事情,他会说:“一切赞颂全归安拉,因他的恩典,善行得以圆满。” 如果他看到他不喜欢的事情,他会说:“一切赞颂全归安拉,在任何情况下。”

无论何时遇到磨难,总有充分的理由赞美安拉并感恩他。 正义的法官舒莱赫(Shurayh)在先知穆罕默德 ﷺ 时代皈依了伊斯兰教,但从未有机会见到他,他过去常说:

确实,如果我遭受了灾难,我会赞美安拉四次。 我赞美他,因为灾难没有比现在更严重。 我赞美他,因为他赐予我耐心去承受它。 我赞美他,因为他引导我回想起我对报酬的希望,我赞美他,因为他没有让这成为我宗教上的灾难。

舒莱赫总是看到光明的一面,或者正如人们所说,在乌云中寻找一线希望,每当他发生不好的事情时都是如此。 情况总会比现在更糟,因此,以乐观的精神赞美安拉总是必要的。 无论我们现在经历什么样的身体或情感痛苦,唯一真正的灾难是让这些苦难使我们背离我们的宗教。

面对磨难的“优美耐心”

我们当然需要对磨难保持耐心,而最高层次的信仰是在逆境面前以“优美耐心”来回应。 这是先知穆罕默德 ﷺ 本人以及最杰出的正信者所达到的境界。 安拉对他说:“你当以优美的耐心去忍耐。” 同样,先知雅各布 ﷺ 在他的儿子们带给他那件染血的假衬衫后说:“其实,你们的私欲诱惑你们做了一件事,我唯有优美的耐心。” 安拉甚至说雅各布的双眼因悲伤而变白,但他依然说:“我唯有优美的耐心。”

但“优美耐心”究竟意味着什么? 正统先辈时代的早期《古兰经》注释家穆贾希德(Mujāhid)说,优美耐心“没有任何焦躁”。 古典注释家库尔图比(Al-Qurṭubī)同样将优美耐心定义为“其中没有焦躁,也没有抱怨”。 换句话说,就是完美地接受安拉的定然,在发生时毫不犹豫地继续尽其所能地顺从安拉,并且对安拉的定然没有任何焦虑。 展现优美耐心的人当然也会经历恐惧和悲伤,但他们对这些感受的反应是优雅、适度的,并被置于伊斯兰世界观的宏大视角中。

优美耐心的一部分是在生活安逸时为磨难做准备,这样我们在灾难发生时不由自主的本能反应也能保持在伊斯兰的界限之内。 先知穆罕默德 ﷺ 有一次经过一位在坟墓旁哭泣的妇女,他对她说:“你要敬畏安拉,保持耐心。” 她说:“走开! 你没有遭受过像我这样的灾难。”因为她没有认出他是谁。 后来有人告诉她那是先知,于是她来到他的家说:“我没认出你。” 先知穆罕默德 ﷺ 对她说:“真正的耐心是在灾难降临的第一瞬间。”

从这个故事中可以得出一些有益的观点。 首先,先知穆罕默德 ﷺ 拥有极高的情商,当那位女士处于最低谷时,他没有责备她,尽管她当时对他并不尊重。 我们同样应该对受苦的人表现出同情和共情,并宽容他们的过错,因为在这种情况下,很难保持最好的礼仪。 其次,他告诉她,真正的耐心是在灾难发生的那一刻保持耐心。 这只能通过事先为灾难做准备来实现,通过祈祷、静默冥想、反思和记念安拉等精神锻炼。 这种准备可以减轻灾难发生时的沉重打击,而如果被突如其来的悲剧打个措手不及,我们逾越界限的可能性就会增加。 安拉承诺为那些能在灾难第一瞬间展现优美耐心的人提供巨大的奖赏。

先知穆罕默德 ﷺ 说:

安拉至尊说:阿丹的子孙啊,如果你在灾难降临的第一瞬间保持耐心和克制,除了天堂,我不满足于给你任何其他的奖赏。

优美耐心的另一个重要组成部分是只向安拉抱怨,而不是向人抱怨。 向安拉抱怨意味着在祈祷和祈求中与他对话,向他倾诉我们的心声,这是一种健康的心理宣泄。 相比之下,向人抱怨永远无法像向安拉抱怨那样填补精神上的空虚。

先知穆罕默德 ﷺ 说:

谁遭受了紧迫的需求并向人抱怨,他的需求将永远无法得到满足。 谁遭受了紧迫的需求并向安拉抱怨,安拉最终会为他提供供给,迟早而已。

只要不让心中滋生对安拉的负面想法和情绪,与值得信赖的家人或朋友分享我们的担忧和感受,或者进行谈话疗法,当然是没有问题的。 在私下场合倾诉我们的问题,应当是一种积极的压力释放,而不是滋生怨恨的途径。 我们不该做的是把问题带到社交媒体上,向全世界倾诉我们的不满,这既无法填补内心的空虚,也无法带来建设性的改变。 相反,我们应该向内审视,利用这些考验作为通过祈祷、冥想、反思、记念安拉和行善来拉近与安拉距离的契机。

“优美的忍耐”并不意味着我们不能经历悲伤或产生情感波动。 事实上,先知穆罕默德 ﷺ 本人一生中也失去了几位挚爱,包括他的第一任妻子赫蒂彻和幼子易卜拉欣。 当易卜拉欣生命垂危时,先知穆罕默德 ﷺ 抱住他,亲吻他,闻着他身上的气息,并开始流泪。 他的一位圣门弟子说:“连您也这样吗,安拉的使者?” 先知穆罕默德 ﷺ 说:“这是慈悯。” 随后,他更加悲伤,说道:

“双眼流泪,内心悲伤,但我们只说令主喜悦的话。” “易卜拉欣啊,我们因你的离去而感到悲伤。”

造物主最完美的创造物(指先知)尚且因幼子的离世而深感悲痛,因此我们不应产生错觉,认为存在某种能让人对普通人类情感免疫的精神境界。 尽管如此,他以优雅的方式为儿子哀悼,并且只说了伊斯兰教所允许的话,无论是口头还是内心。 他没有号啕大哭、掌掴面部、撕裂衣物,也没有在外表上表现出剧烈的情绪失控。

那么,在考验来临之前及期间,我们能在实践中做些什么来培养“优美的忍耐”呢? 最重要的实践就是通过祈祷转向安拉,并诵读《古兰经》。

安拉说:

“信道的人们啊!你们当借坚忍和拜功,求得安拉的援助。” “安拉确是与坚忍者同在的。”

安拉在这段经文中将忍耐与拜功联系在一起,因为拜功赋予我们与安拉之间所需的牢固关系,使我们能够展现出“优美的忍耐”。 在拜功中反思《古兰经》提醒我们,先知们和我们之前的信士所经历的苦难,提醒我们这个世界和苦难的暂时性,以及后世的最终结局,从而将一切事物置于正确的视角下看待。

反思世界的短暂性也提醒我们,我们在今生经历的任何困难都只是暂时的。 安拉向我们承诺,艰难时刻不会永远持续:“与艰难相伴的,确是容易;与艰难相伴的,确是容易。” 先知穆罕默德 ﷺ 说:

“要知道,对你所厌恶的事物保持忍耐蕴含着巨大的善,胜利伴随着忍耐,苦难伴随着解脱,艰难伴随着容易。”

先知穆罕默德 ﷺ 的习惯总是以这种方式对未来抱有最好的期望,并避免消极的认知或思维模式。 伊本·阿巴斯说:“安拉的使者 ﷺ 是乐观的,他不相信凶兆。” 这一实践的关键在于鼓励自己从整体的角度,对安拉和我们所处的境遇保持积极的思考。

有时,面对逆境时保持乐观对我们来说非常困难,尤其是当我们陷入悲观思维的习惯时。 临床抑郁症和焦虑症是严重的疾病,其特征是自动的、非自愿的、强迫性的和有害的思维,打破这种负面循环是一个巨大的挑战。 仅仅告诉人们他们信仰薄弱,或者让他们停止悲伤或恐惧是不够的,他们需要一个全面的治疗方案,解决人类的各个组成部分(身体、心理、情感和精神)。 成功治疗的一个基本要素是开启“认知重构”的过程,即改变我们恶性思维模式的过程。 这通常需要持证治疗师的帮助,但对于无法获得治疗师帮助的人,我们需要自己进行。 个人的正念练习对这项努力非常重要。 即使是没有临床诊断或重大困扰的人,也能从生活中更多的正念中受益。 通过静默冥想,我们可以平复躁动的思绪,诱发自然的放松反应以抵消压力荷尔蒙,更敏锐地察觉自己的想法,学会忽略不健康的想法(而不是试图压制它们),并用基于伊斯兰神学的积极习惯性认知来取代这些想法。

对待考验的谨慎

虽然我们已经讨论了今生考验中隐藏的恩典,但发出一个警告很重要。 不应主动寻求考验和磨难。 怀着天真的自信,认为自己有足够的精神能力去克服困难而将自己置于逆境之中,这是危险的。

先知穆罕默德 ﷺ 说:

“确实,有福之人是远离考验的,有福之人是远离考验的,有福之人是远离考验的。” “遭受考验却能忍耐的人,是多么好啊!”

先知穆罕默德 ﷺ 还说:

“未来将会有一些考验,在考验中,坐着的人比站着的人好,站着的人比走着的人好,走着的人比跑着的人好。” 谁让自己暴露在这些考验中,谁就会被摧毁,因此,谁能找到保护或避难的地方,就应该躲进去。

每次礼拜后,先知穆罕默德 ﷺ 都会祈求安拉保护,免受“生与死的考验以及伪救世主(Dajjal)的邪恶考验”。 这是一个全面的祈祷,旨在寻求保护,免受我们在世间可能面临的任何考验,特别是末日时将出现的巨大磨难。 安拉也告诉信士们要祈祷:“我们的主啊!不要加重担给我们,像你加给前人的重担一样。” “我们的主啊!不要使我们担负我们所不能胜任的。” 先知穆罕默德 ﷺ 建议我们每天晚上诵读这些祈祷词,并说撒旦会远离诵读这些祈祷词的房屋,持续三个晚上。

因此,我们不应傲慢地认为自己足够强大,可以不必要地去面对考验。 如果我们想要获得“优美的忍耐”的报酬,但目前正处于好运和繁荣时期,我们应该实践与之对应的美德——“优美的感恩”。 穆塔里夫·本·阿卜杜拉常说:“我平安且感恩,这比我受考验且忍耐更令我喜爱。”

结语

安拉保证,他会以失去、痛苦、磨难、恐惧和悲伤的形式给我们带来无数的挑战。 这些考验是根据他的神圣智慧所注定的,因为它们包含了许多隐藏的恩典。 当我们以信仰和对安拉的托靠来应对考验时,它们会推动我们更接近他,激发我们最好的一面,并在今世抵消我们的罪过,而不是在后世为此受罚。 对于信士而言,一切都是好的,无论是逆境中的忍耐,还是顺境中的感恩。 在这些艰难时刻,最高层次的信仰是拥有“优美的忍耐”,即在灾难降临的第一瞬间,对前定(Divine Decree)保持坚定不移的信任。 我们可以在伊斯兰神学的背景下,通过祈祷、静默冥想、反思和正念练习来准备自己,从而实现这种忍耐。 这些实践赋予我们有益的认知或思维模式,帮助我们度过人生的风暴。

成功来自安拉,安拉最知晓一切。

————————————

以下为该文章引用的外部资源:

• 爱莎·哈姆丹(Aisha Hamdan),《认知重构:伊斯兰视角》,《穆斯林心理健康杂志》第3卷,第1期(2008年):99–116页。

• 《古兰经》67:2。

• 拉吉布·伊斯法哈尼(Al-Rāghib al-Iṣfahānī),《古兰经词典》(Al-Mufradāt fī gharīb al-Qurʼān)(大马士革:Dār al-Qalam出版社,1992年),1:145。

• 伊斯法哈尼,1:623。

• 《古兰经》2:155–56。

• 《古兰经》29:2–3。

• 伊兹丁·本·阿卜杜勒-萨拉姆(‘Izz al-Dīn ibn ‘Abd al-Salām),《磨难、灾祸、考验与不幸》(Al-Fitan wa’l-balāyā wa’l-miḥan wa’l-razāyā)(贝鲁特:Dār al-Fikr al-Muʻāṣir出版社,1992年)。该论著由哈姆扎·优素福(Hamza Yusuf)谢赫在音频讲座中进行了解读:http://shaykhhamza.com/transcr ... ation 。

• 穆斯林·本·哈贾吉·库沙伊里(Muslim ibn al-Ḥajjāj al-Qushayrī),《穆斯林圣训实录》(Ṣaḥīḥ Muslim)([贝鲁特]:Dār Iḥyāʼ al-Kutub al-ʻArabīyah出版社,1955年),4:2295,第2999段。

• 由亨利·T·利特尔约翰(Henry T. Littlejohn)翻译为英文版《安萨里论耐心与感恩》(Al-Ghazālī on Patience and Thankfulness)(剑桥:伊斯兰文本协会,2013年)。

• 由纳西鲁丁·哈塔布(Nasiruddin al-Khattab)翻译为英文版《耐心与感恩》(Patience and Gratitude)(伦敦:Ta-Ha出版社,1997年)。

• 哈塔布,12。

• 穆罕默德·本·伊斯梅尔·布哈里(Muḥammad ibn Ismāʻīl al-Bukhārī),《布哈里圣训实录》(Ṣaḥīḥ al-Bukhārī)(贝鲁特:Dār Ṭawq al-Najjāh出版社,2002年),7:115,第5645段。

• 艾哈迈德·本·罕百里(Aḥmad ibn Ḥanbal),《艾哈迈德·本·罕百里圣训集》(Musnad al-Imām Aḥmad ibn Ḥanbal)(贝鲁特:Mu’assasat al-Risālah出版社,2001年),39:35,第23623段;在注释中被阿尔纳乌特(Al-Arnā’ūṭ)评为“优良”(jayyid)。

• 布哈里,《布哈里圣训实录》,7:114,第5641段。

• 穆罕默德·本·伊萨·提尔米齐(Muḥammad ibn ʻĪsá al-Tirmidhī),《提尔米齐圣训集》(Sunan al-Tirmidhī)(贝鲁特:Dār al-Ġarb al-Islāmī出版社,1998年),4:179,第2396段;在注释中被提尔米齐评为“良好”(ḥasan)。

• 提尔米齐,《提尔米齐圣训集》,4:180,第2399段;在注释中被提尔米齐评为“真实”(ṣaḥīḥ)。

• 穆罕默德·本·耶齐德·本·马哲(Muḥammad ibn Yazīd ibn Mājah),《伊本·马哲圣训集》(Sunan Ibn Mājah)(贝鲁特:Dār Iḥyā’ al-Turāth al-’Arabī出版社,1975年),1:509,第1597段;在注释中被阿尔巴尼(Al-Albānī)评为“良好”(ḥasan)。

• 沙姆斯丁·扎哈比(Shams al-Dīn al-Dhahabī),《圣贤传记》(Siyar a’lām al-nubalā’)(开罗:Dār al-Ḥadīth出版社,2006年),5:52。

• 《古兰经》70:5。

• 《古兰经》12:18。

• 《古兰经》12:83。

• 阿布·贾法尔·塔巴里(Abū Ja’far al-Ṭabarī),《古兰经注》(Jāmiʻ al-bayān ‘an ta’wīl al-Qur’ān)(贝鲁特:Mu’assasat al-Risālah出版社,2000年),15:584,第12:18节。

• 穆罕默德·本·艾哈迈德·古尔图比(Muḥammad ibn Aḥmad al-Qurṭubī),《古兰经律例汇编》(Jāmiʻ li-aḥkām al-Qurʼān)(开罗:Dār al-Kutūb al-Miṣrīyah出版社,1964年),9:156,第12:18节。

• 布哈里,《布哈里圣训实录》,2:79,第1283段。

• 伊本·马哲,《伊本·马哲圣训集》,1:509,第1597段;在注释中被阿尔巴尼评为“良好”(ḥasan)。

• 提尔米齐,《提尔米齐圣训集》,4:141,第2326段;在注释中被提尔米齐评为“真实”(ṣaḥīḥ)。

• 布哈里,《布哈里圣训实录》,2:83,第1303段。

• 《古兰经》2:153。

• 《古兰经》94:5–6。

• 艾哈迈德·本·罕百里,《艾哈迈德·本·罕百里圣训集》,5:19,第2803段;在注释中被阿尔纳乌特评为“真实”(ṣaḥīḥ)。

• 艾哈迈德·本·罕百里,《艾哈迈德·本·罕百里圣训集》,4:169,第2328段;在注释中被阿尔纳乌特评为“因外部证据而良好”(ḥasan li ghayrihi)。

• 关于此主题的更多信息,请参阅贾斯汀·帕罗特(Justin Parrott)的文章《如何成为正念的穆斯林:伊斯兰冥想练习》,雅琴伊斯兰研究所(Yaqeen Institute for Islamic Research),2017年11月21日,yaqeeninstitute.org/justin-parrott/how-to-be-a-mindful-muslim-an-exercise-in-islamic-meditation/ 。

• 苏莱曼·本·阿什阿斯·西吉斯塔尼·阿布·达伍德(Sulaymān ibn al-Ashʻath al-Sijistānī Abū Dāwūd),《阿布·达伍德圣训集》(Sunan Abī Dāwūd)(黎巴嫩赛达:al-Maktabah al-Aṣrīyah出版社,1980年),4:102,第4263段;在注释中被阿尔巴尼评为“真实”(ṣaḥīḥ)。

• 布哈里,《布哈里圣训实录》,4:198。

• 布哈里,《布哈里圣训实录》,2:99,第1377段。

• 《古兰经》2:286。

• 布哈里,《布哈里圣训实录》,6:188,第5009段。

• 穆罕默德·伊本·希班(Muḥammad Ibn Ḥibbān),《伊本·希班圣训实录》(Ṣaḥīḥ Ibn Ḥibbān)(贝鲁特:Mu’assasat al-Risālah出版社,1993年),3:61,第782段;在注释中被伊本·希班、阿尔纳乌特和阿尔巴尼评为“真实”(ṣaḥīḥ)。

• 伊本·盖伊姆·贾兹亚(Ibn Qayyim al-Jawzīyah),《坚忍者的准备与感恩者的积蓄》(ʻUddat al-Ṣābirīn wa Dhakhīrat al-Shākirīn)(大马士革:Dār Ibn Kathīr出版社,1989年),1:120。 查看全部
转载翻译
原文出处:https://yaqeeninstitute.org/read/paper/when-our-worlds-are-shaken-finding-strength-in-beautiful-patience
原文标题:When Our Worlds Are Shaken: Finding Strength in ‘Beautiful Patience’
作者:Anonymous Guest Author
作者简介:原文页面未提供作者简介

副标题:困难发生后穆斯林如何回应考验、悲伤与失控感
摘要:本文解释“美好的耐心”不是压抑情绪,也不是假装痛苦不存在,而是在考验中守住对安拉的信任、控制自己的回应,并继续选择正确的行动。作者说明,真正的耐心会给人力量、方向和尊严。



图:当我们的世界动摇时:在“美丽的忍耐”中寻找力量

引言

奉安拉之名,至仁至慈的安拉

苦难是人生中不可避免的经历。 在我们通往后世的旅途中,每个人都会在某个时刻遭遇痛苦、失去、恐惧、焦虑、悲伤和哀愁。 伊斯兰教为我们提供了精神资源,使我们能够克服世间的任何考验,只要我们始终信赖安拉的计划与定夺。 当我们面对逆境时,运用这些资源至关重要,这样我们才能以先知穆罕默德 ﷺ 以及他之前的众先知所践行的那种“美丽的忍耐”来应对。

伊斯兰教的神学及其神圣经典——《古兰经》和可靠的圣训——包含了心理学家所说的“有益认知”或思维模式,这些模式有助于信士保持健康的心理状态和幸福感。 这些认知甚至已被整合到专门针对穆斯林的心理治疗和咨询中。 伊斯兰教为我们提供了一种世界观,认为造物是暂时的考验之地,安拉在此考验他的仆人,目的是在他们遗忘时引导他们回归信仰,洗涤他们的罪过,并激发他们最好的一面。 信士在今生所经历的一切都是好的,即使表面上看起来很糟糕。 如果是顺境,信士因感恩而获得奖赏;如果是逆境,信士因忍耐而获得奖赏。 信仰的最高境界是以“美丽的忍耐”来应对这些考验,即对安拉怀有坚定不移的信赖,不犹豫、不忧虑、不抱怨。 本文将探讨安拉降下考验的智慧、信士的乐观精神以及“美丽的忍耐”的本质,并提供一些获得这一高尚品质的实践指导。

考验的智慧

今生并非故事的终点,正如许多人错误地认为的那样。 在今生之后,还有另一个永恒且重要得多的生命,我们将因现在所做的行为而受到审判。 安拉创造万物的目的,是让我们有机会通过善行和崇拜功课与他更加亲近。

安拉说:

“他创造了死与生,以便考验你们谁的行为最优秀。”



今生考验的一部分是忍受各种形式的磨难,最明显的是痛苦和苦难,以便我们学会忍耐;但也包括快乐和幸福,以便我们学会感恩。 《古兰经》中有两个词表示“考验”。 首先是 al-balā’,意为“测试……以便已知所做之事的真相”。 其次是 al-fitnah,其含义相似但更广泛,增加了诱惑、试探、误导或火炼的维度。 根据《古兰经》古典词典编纂家拉吉布·伊斯法哈尼(Al-Rāghib al-Iṣfahānī)的说法,这个词最初的意思是“将黄金放入火中,以剔除杂质,留下珍贵的部分”。 他补充说:“al-fitnah 与 al-balā’ 相似,两者都用来指代降临在人类身上的事物,无论是顺境还是逆境,但通常都指逆境。” 因此,这两个词都传达了这样一种含义:安拉用顺境或逆境来考验我们,以显明我们真实的自我。 就像铁匠在熔炉中熔化金银以去除矿渣一样,安拉同样通过考验来去除我们的精神缺陷,使我们只留下最优秀的品质。

所有人类都能在生活中观察到这种动态。 危机既能激发人们最好的一面,也能暴露出人们最坏的一面。 例如,消防员冒着生命危险冲进燃烧的建筑物去拯救完全陌生的人,展现了极大的勇气。 如果我们深入反思自己的经历,会发现许多时候我们曾身处困境,但最终从中变得更加坚强,或者事情的结果比我们预想的要好。 这就是考验的本质;它们是进步的契机。

安拉应许我们,我们确实会受到各种形式苦难的考验。 我们可能会失业、目睹亲人离世或遭受健康问题,所有这些都会引发我们自然的焦虑或悲伤反应。 无论我们是否喜欢,无论我们是否以积极的方式应对,这些考验都一定会发生。

安拉说:

“我必以恐惧、饥饿、财产、生命和果实的损失来考验你们,但你要向坚忍的人报喜。当他们遭遇灾难时,他们说:‘我们确实属于安拉,我们也必将归于他。’”



安拉又说:

“人们以为他们只要说‘我们信道了’,就不会受到考验吗?” “我确已考验了在他们之前的人。” “安拉必显明谁是诚实的,也必显明谁是撒谎的。”



古典学者伊兹丁·本·阿卜杜勒·萨拉姆(‘Izz al-Dīn ibn ‘Abd al-Salām)写过一篇关于考验智慧的短论,题为《Al-Fitan wa’l-Balāyā wa’l-Miḥan wa’l-Razāyā》(磨难、考验、测试与灾难)。 他详细列举了从考验中获得的十七种福分,包括:

- 认识到安拉对我们的主宰权。

- 认识到我们对他的完全仆从地位。

- 对他保持诚挚。

- 向他忏悔。

- 在他面前保持谦卑。

- 保持宽容。

- 保持宽恕。

- 保持忍耐。

- 对安拉的定夺感到满意。

- 对安拉保持感恩。

- 洗涤罪过。

- 对受苦者怀有怜悯。

- 珍惜我们的福分与安康。

- 希冀后世的奖赏。

- 识别考验中隐藏的福分。

- 防止我们变得傲慢、暴虐和压迫。

- 处于知足的状态。 尽管考验有许多微妙的好处,但我们不应盲目追求逆境,因为我们永远不知道自己是否能够妥善处理。 当考验不可避免地到来时,我们应以乐观的精神去应对,对安拉怀有美好的想法和预期,并在应对这些生活挑战时,努力在内心和外在都顺从安拉。 如果我们中有人失业了,我们应该认为安拉关闭这扇门是因为他在未来为我们开启了更好的一扇门。 如果我们中有人健康状况下降,我们应该认为安拉是在给我们机会,让我们在今生赎罪,而不是在后世。 在这方面,最好的思维模式之一是记住:只要信士保持信仰,他所经历的一切都是好的。

对信士而言,一切都是好的

无论今生发生什么,我们对安拉的真诚信仰是将任何糟糕局面转化为好事的关键。 在顺境中感谢安拉是非常值得称赞的,尽管这确实是说起来容易做起来难。 另一方面,在逆境中为了安拉而忍耐,是将任何外在灾难转化为隐形福分的方法。

先知 ﷺ 说:

“信士的境遇真是奇妙,他的每一件事对他来说都是好的,除了信士之外,没有人能拥有这种境遇。” “如果他快乐,他感谢安拉,这对他是好的。” “如果他受到伤害,他表现出忍耐,这对他是好的。”



可以说,耐心和感恩实际上是同一枚硬币的两面。 正因如此,安萨里(Al-Ghazālī)在他的巨著《宗教科学的复兴》(Iḥyāʼ ʻUlūm al-Dīn)中专门开辟了一个章节来论述耐心与感恩。 伊本·盖伊姆(Ibn al-Qayyim)同样撰写了一部完整的专著,题为《坚忍者的准备与感恩者的积蓄》(ʻUddat al-Ṣābirīn wa Dhakhīrat al-Shākirīn),旨在阐明这两种美德之间的内在联系。 在他看来,耐心意味着“在悲伤和压力时刻,克制自己不陷入绝望和恐慌,克制舌头不去抱怨,克制双手不去捶打脸庞或撕裂衣物”。 换句话说,耐心就是不让压力和剧烈的情绪导致我们做出有害的反应,无论是违背安拉还是失去自控。

必须记住,对于信士而言,生活中的障碍实际上是一个信号,表明安拉对我们有美好的安排,事实上,他爱我们。 先知穆罕默德 ﷺ 说:“安拉欲使谁获益,就必使他遭受磨难。” 先知穆罕默德 ﷺ 还说:“如果安拉爱一群人,他就会让他们遭受磨难。 谁能忍耐,谁就获得忍耐的报酬;谁若忧虑,谁就承担忧虑的过失。” 只要我们尽最大努力保持耐心并坚持下去,安拉就会消除我们的罪过,并为我们所经历的每一刻不适给予奖赏,无论这些不适看起来多么微不足道。

先知穆罕默德 ﷺ 说:

凡是穆斯林所遭受的苦难、疾病、焦虑、悲伤、伤害、忧愁,甚至是被刺扎一下,安拉都会借此消除他的罪过。



今世的苦难也可以作为后世惩罚的替代。 我们每个人的记录中都有罪过,在今世受到轻微的惩罚,远比在后世受到严厉的惩罚要好得多。 先知穆罕默德 ﷺ 说:“如果安拉欲对他的仆人行善,他就会在今世加速对他进行惩罚。” 先知穆罕默德 ﷺ 还说:“信道的男女将不断在他们的生活、子女和财富中经历磨难,直到他们见到安拉时身上没有任何罪过。” 因此,没有任何理性的理由认为安拉降下的磨难是为了毁灭我们。 相反,这是一个信号,表明安拉爱我们,他在关照我们,他想给我们这个机会来证明自己、纠正错误并更接近他。

鉴于此,先知穆罕默德 ﷺ 过去常为发生在他身上的一切赞美安拉,即使在其他人看来这些事情表面上是“坏事”。 先知穆罕默德 ﷺ 的妻子阿伊莎说:

如果先知穆罕默德 ﷺ 看到他喜欢的事情,他会说:“一切赞颂全归安拉,因他的恩典,善行得以圆满。” 如果他看到他不喜欢的事情,他会说:“一切赞颂全归安拉,在任何情况下。”



无论何时遇到磨难,总有充分的理由赞美安拉并感恩他。 正义的法官舒莱赫(Shurayh)在先知穆罕默德 ﷺ 时代皈依了伊斯兰教,但从未有机会见到他,他过去常说:

确实,如果我遭受了灾难,我会赞美安拉四次。 我赞美他,因为灾难没有比现在更严重。 我赞美他,因为他赐予我耐心去承受它。 我赞美他,因为他引导我回想起我对报酬的希望,我赞美他,因为他没有让这成为我宗教上的灾难。



舒莱赫总是看到光明的一面,或者正如人们所说,在乌云中寻找一线希望,每当他发生不好的事情时都是如此。 情况总会比现在更糟,因此,以乐观的精神赞美安拉总是必要的。 无论我们现在经历什么样的身体或情感痛苦,唯一真正的灾难是让这些苦难使我们背离我们的宗教。

面对磨难的“优美耐心”

我们当然需要对磨难保持耐心,而最高层次的信仰是在逆境面前以“优美耐心”来回应。 这是先知穆罕默德 ﷺ 本人以及最杰出的正信者所达到的境界。 安拉对他说:“你当以优美的耐心去忍耐。” 同样,先知雅各布 ﷺ 在他的儿子们带给他那件染血的假衬衫后说:“其实,你们的私欲诱惑你们做了一件事,我唯有优美的耐心。” 安拉甚至说雅各布的双眼因悲伤而变白,但他依然说:“我唯有优美的耐心。”

但“优美耐心”究竟意味着什么? 正统先辈时代的早期《古兰经》注释家穆贾希德(Mujāhid)说,优美耐心“没有任何焦躁”。 古典注释家库尔图比(Al-Qurṭubī)同样将优美耐心定义为“其中没有焦躁,也没有抱怨”。 换句话说,就是完美地接受安拉的定然,在发生时毫不犹豫地继续尽其所能地顺从安拉,并且对安拉的定然没有任何焦虑。 展现优美耐心的人当然也会经历恐惧和悲伤,但他们对这些感受的反应是优雅、适度的,并被置于伊斯兰世界观的宏大视角中。

优美耐心的一部分是在生活安逸时为磨难做准备,这样我们在灾难发生时不由自主的本能反应也能保持在伊斯兰的界限之内。 先知穆罕默德 ﷺ 有一次经过一位在坟墓旁哭泣的妇女,他对她说:“你要敬畏安拉,保持耐心。” 她说:“走开! 你没有遭受过像我这样的灾难。”因为她没有认出他是谁。 后来有人告诉她那是先知,于是她来到他的家说:“我没认出你。” 先知穆罕默德 ﷺ 对她说:“真正的耐心是在灾难降临的第一瞬间。”

从这个故事中可以得出一些有益的观点。 首先,先知穆罕默德 ﷺ 拥有极高的情商,当那位女士处于最低谷时,他没有责备她,尽管她当时对他并不尊重。 我们同样应该对受苦的人表现出同情和共情,并宽容他们的过错,因为在这种情况下,很难保持最好的礼仪。 其次,他告诉她,真正的耐心是在灾难发生的那一刻保持耐心。 这只能通过事先为灾难做准备来实现,通过祈祷、静默冥想、反思和记念安拉等精神锻炼。 这种准备可以减轻灾难发生时的沉重打击,而如果被突如其来的悲剧打个措手不及,我们逾越界限的可能性就会增加。 安拉承诺为那些能在灾难第一瞬间展现优美耐心的人提供巨大的奖赏。

先知穆罕默德 ﷺ 说:

安拉至尊说:阿丹的子孙啊,如果你在灾难降临的第一瞬间保持耐心和克制,除了天堂,我不满足于给你任何其他的奖赏。



优美耐心的另一个重要组成部分是只向安拉抱怨,而不是向人抱怨。 向安拉抱怨意味着在祈祷和祈求中与他对话,向他倾诉我们的心声,这是一种健康的心理宣泄。 相比之下,向人抱怨永远无法像向安拉抱怨那样填补精神上的空虚。

先知穆罕默德 ﷺ 说:

谁遭受了紧迫的需求并向人抱怨,他的需求将永远无法得到满足。 谁遭受了紧迫的需求并向安拉抱怨,安拉最终会为他提供供给,迟早而已。



只要不让心中滋生对安拉的负面想法和情绪,与值得信赖的家人或朋友分享我们的担忧和感受,或者进行谈话疗法,当然是没有问题的。 在私下场合倾诉我们的问题,应当是一种积极的压力释放,而不是滋生怨恨的途径。 我们不该做的是把问题带到社交媒体上,向全世界倾诉我们的不满,这既无法填补内心的空虚,也无法带来建设性的改变。 相反,我们应该向内审视,利用这些考验作为通过祈祷、冥想、反思、记念安拉和行善来拉近与安拉距离的契机。

“优美的忍耐”并不意味着我们不能经历悲伤或产生情感波动。 事实上,先知穆罕默德 ﷺ 本人一生中也失去了几位挚爱,包括他的第一任妻子赫蒂彻和幼子易卜拉欣。 当易卜拉欣生命垂危时,先知穆罕默德 ﷺ 抱住他,亲吻他,闻着他身上的气息,并开始流泪。 他的一位圣门弟子说:“连您也这样吗,安拉的使者?” 先知穆罕默德 ﷺ 说:“这是慈悯。” 随后,他更加悲伤,说道:

“双眼流泪,内心悲伤,但我们只说令主喜悦的话。” “易卜拉欣啊,我们因你的离去而感到悲伤。”



造物主最完美的创造物(指先知)尚且因幼子的离世而深感悲痛,因此我们不应产生错觉,认为存在某种能让人对普通人类情感免疫的精神境界。 尽管如此,他以优雅的方式为儿子哀悼,并且只说了伊斯兰教所允许的话,无论是口头还是内心。 他没有号啕大哭、掌掴面部、撕裂衣物,也没有在外表上表现出剧烈的情绪失控。

那么,在考验来临之前及期间,我们能在实践中做些什么来培养“优美的忍耐”呢? 最重要的实践就是通过祈祷转向安拉,并诵读《古兰经》。

安拉说:

“信道的人们啊!你们当借坚忍和拜功,求得安拉的援助。” “安拉确是与坚忍者同在的。”



安拉在这段经文中将忍耐与拜功联系在一起,因为拜功赋予我们与安拉之间所需的牢固关系,使我们能够展现出“优美的忍耐”。 在拜功中反思《古兰经》提醒我们,先知们和我们之前的信士所经历的苦难,提醒我们这个世界和苦难的暂时性,以及后世的最终结局,从而将一切事物置于正确的视角下看待。

反思世界的短暂性也提醒我们,我们在今生经历的任何困难都只是暂时的。 安拉向我们承诺,艰难时刻不会永远持续:“与艰难相伴的,确是容易;与艰难相伴的,确是容易。” 先知穆罕默德 ﷺ 说:

“要知道,对你所厌恶的事物保持忍耐蕴含着巨大的善,胜利伴随着忍耐,苦难伴随着解脱,艰难伴随着容易。”



先知穆罕默德 ﷺ 的习惯总是以这种方式对未来抱有最好的期望,并避免消极的认知或思维模式。 伊本·阿巴斯说:“安拉的使者 ﷺ 是乐观的,他不相信凶兆。” 这一实践的关键在于鼓励自己从整体的角度,对安拉和我们所处的境遇保持积极的思考。

有时,面对逆境时保持乐观对我们来说非常困难,尤其是当我们陷入悲观思维的习惯时。 临床抑郁症和焦虑症是严重的疾病,其特征是自动的、非自愿的、强迫性的和有害的思维,打破这种负面循环是一个巨大的挑战。 仅仅告诉人们他们信仰薄弱,或者让他们停止悲伤或恐惧是不够的,他们需要一个全面的治疗方案,解决人类的各个组成部分(身体、心理、情感和精神)。 成功治疗的一个基本要素是开启“认知重构”的过程,即改变我们恶性思维模式的过程。 这通常需要持证治疗师的帮助,但对于无法获得治疗师帮助的人,我们需要自己进行。 个人的正念练习对这项努力非常重要。 即使是没有临床诊断或重大困扰的人,也能从生活中更多的正念中受益。 通过静默冥想,我们可以平复躁动的思绪,诱发自然的放松反应以抵消压力荷尔蒙,更敏锐地察觉自己的想法,学会忽略不健康的想法(而不是试图压制它们),并用基于伊斯兰神学的积极习惯性认知来取代这些想法。

对待考验的谨慎

虽然我们已经讨论了今生考验中隐藏的恩典,但发出一个警告很重要。 不应主动寻求考验和磨难。 怀着天真的自信,认为自己有足够的精神能力去克服困难而将自己置于逆境之中,这是危险的。

先知穆罕默德 ﷺ 说:

“确实,有福之人是远离考验的,有福之人是远离考验的,有福之人是远离考验的。” “遭受考验却能忍耐的人,是多么好啊!”



先知穆罕默德 ﷺ 还说:

“未来将会有一些考验,在考验中,坐着的人比站着的人好,站着的人比走着的人好,走着的人比跑着的人好。” 谁让自己暴露在这些考验中,谁就会被摧毁,因此,谁能找到保护或避难的地方,就应该躲进去。



每次礼拜后,先知穆罕默德 ﷺ 都会祈求安拉保护,免受“生与死的考验以及伪救世主(Dajjal)的邪恶考验”。 这是一个全面的祈祷,旨在寻求保护,免受我们在世间可能面临的任何考验,特别是末日时将出现的巨大磨难。 安拉也告诉信士们要祈祷:“我们的主啊!不要加重担给我们,像你加给前人的重担一样。” “我们的主啊!不要使我们担负我们所不能胜任的。” 先知穆罕默德 ﷺ 建议我们每天晚上诵读这些祈祷词,并说撒旦会远离诵读这些祈祷词的房屋,持续三个晚上。

因此,我们不应傲慢地认为自己足够强大,可以不必要地去面对考验。 如果我们想要获得“优美的忍耐”的报酬,但目前正处于好运和繁荣时期,我们应该实践与之对应的美德——“优美的感恩”。 穆塔里夫·本·阿卜杜拉常说:“我平安且感恩,这比我受考验且忍耐更令我喜爱。”

结语

安拉保证,他会以失去、痛苦、磨难、恐惧和悲伤的形式给我们带来无数的挑战。 这些考验是根据他的神圣智慧所注定的,因为它们包含了许多隐藏的恩典。 当我们以信仰和对安拉的托靠来应对考验时,它们会推动我们更接近他,激发我们最好的一面,并在今世抵消我们的罪过,而不是在后世为此受罚。 对于信士而言,一切都是好的,无论是逆境中的忍耐,还是顺境中的感恩。 在这些艰难时刻,最高层次的信仰是拥有“优美的忍耐”,即在灾难降临的第一瞬间,对前定(Divine Decree)保持坚定不移的信任。 我们可以在伊斯兰神学的背景下,通过祈祷、静默冥想、反思和正念练习来准备自己,从而实现这种忍耐。 这些实践赋予我们有益的认知或思维模式,帮助我们度过人生的风暴。

成功来自安拉,安拉最知晓一切。

————————————

以下为该文章引用的外部资源:

• 爱莎·哈姆丹(Aisha Hamdan),《认知重构:伊斯兰视角》,《穆斯林心理健康杂志》第3卷,第1期(2008年):99–116页。

• 《古兰经》67:2。

• 拉吉布·伊斯法哈尼(Al-Rāghib al-Iṣfahānī),《古兰经词典》(Al-Mufradāt fī gharīb al-Qurʼān)(大马士革:Dār al-Qalam出版社,1992年),1:145。

• 伊斯法哈尼,1:623。

• 《古兰经》2:155–56。

• 《古兰经》29:2–3。

• 伊兹丁·本·阿卜杜勒-萨拉姆(‘Izz al-Dīn ibn ‘Abd al-Salām),《磨难、灾祸、考验与不幸》(Al-Fitan wa’l-balāyā wa’l-miḥan wa’l-razāyā)(贝鲁特:Dār al-Fikr al-Muʻāṣir出版社,1992年)。该论著由哈姆扎·优素福(Hamza Yusuf)谢赫在音频讲座中进行了解读:http://shaykhhamza.com/transcr ... ation

• 穆斯林·本·哈贾吉·库沙伊里(Muslim ibn al-Ḥajjāj al-Qushayrī),《穆斯林圣训实录》(Ṣaḥīḥ Muslim)([贝鲁特]:Dār Iḥyāʼ al-Kutub al-ʻArabīyah出版社,1955年),4:2295,第2999段。

• 由亨利·T·利特尔约翰(Henry T. Littlejohn)翻译为英文版《安萨里论耐心与感恩》(Al-Ghazālī on Patience and Thankfulness)(剑桥:伊斯兰文本协会,2013年)。

• 由纳西鲁丁·哈塔布(Nasiruddin al-Khattab)翻译为英文版《耐心与感恩》(Patience and Gratitude)(伦敦:Ta-Ha出版社,1997年)。

• 哈塔布,12。

• 穆罕默德·本·伊斯梅尔·布哈里(Muḥammad ibn Ismāʻīl al-Bukhārī),《布哈里圣训实录》(Ṣaḥīḥ al-Bukhārī)(贝鲁特:Dār Ṭawq al-Najjāh出版社,2002年),7:115,第5645段。

• 艾哈迈德·本·罕百里(Aḥmad ibn Ḥanbal),《艾哈迈德·本·罕百里圣训集》(Musnad al-Imām Aḥmad ibn Ḥanbal)(贝鲁特:Mu’assasat al-Risālah出版社,2001年),39:35,第23623段;在注释中被阿尔纳乌特(Al-Arnā’ūṭ)评为“优良”(jayyid)。

• 布哈里,《布哈里圣训实录》,7:114,第5641段。

• 穆罕默德·本·伊萨·提尔米齐(Muḥammad ibn ʻĪsá al-Tirmidhī),《提尔米齐圣训集》(Sunan al-Tirmidhī)(贝鲁特:Dār al-Ġarb al-Islāmī出版社,1998年),4:179,第2396段;在注释中被提尔米齐评为“良好”(ḥasan)。

• 提尔米齐,《提尔米齐圣训集》,4:180,第2399段;在注释中被提尔米齐评为“真实”(ṣaḥīḥ)。

• 穆罕默德·本·耶齐德·本·马哲(Muḥammad ibn Yazīd ibn Mājah),《伊本·马哲圣训集》(Sunan Ibn Mājah)(贝鲁特:Dār Iḥyā’ al-Turāth al-’Arabī出版社,1975年),1:509,第1597段;在注释中被阿尔巴尼(Al-Albānī)评为“良好”(ḥasan)。

• 沙姆斯丁·扎哈比(Shams al-Dīn al-Dhahabī),《圣贤传记》(Siyar a’lām al-nubalā’)(开罗:Dār al-Ḥadīth出版社,2006年),5:52。

• 《古兰经》70:5。

• 《古兰经》12:18。

• 《古兰经》12:83。

• 阿布·贾法尔·塔巴里(Abū Ja’far al-Ṭabarī),《古兰经注》(Jāmiʻ al-bayān ‘an ta’wīl al-Qur’ān)(贝鲁特:Mu’assasat al-Risālah出版社,2000年),15:584,第12:18节。

• 穆罕默德·本·艾哈迈德·古尔图比(Muḥammad ibn Aḥmad al-Qurṭubī),《古兰经律例汇编》(Jāmiʻ li-aḥkām al-Qurʼān)(开罗:Dār al-Kutūb al-Miṣrīyah出版社,1964年),9:156,第12:18节。

• 布哈里,《布哈里圣训实录》,2:79,第1283段。

• 伊本·马哲,《伊本·马哲圣训集》,1:509,第1597段;在注释中被阿尔巴尼评为“良好”(ḥasan)。

• 提尔米齐,《提尔米齐圣训集》,4:141,第2326段;在注释中被提尔米齐评为“真实”(ṣaḥīḥ)。

• 布哈里,《布哈里圣训实录》,2:83,第1303段。

• 《古兰经》2:153。

• 《古兰经》94:5–6。

• 艾哈迈德·本·罕百里,《艾哈迈德·本·罕百里圣训集》,5:19,第2803段;在注释中被阿尔纳乌特评为“真实”(ṣaḥīḥ)。

• 艾哈迈德·本·罕百里,《艾哈迈德·本·罕百里圣训集》,4:169,第2328段;在注释中被阿尔纳乌特评为“因外部证据而良好”(ḥasan li ghayrihi)。

• 关于此主题的更多信息,请参阅贾斯汀·帕罗特(Justin Parrott)的文章《如何成为正念的穆斯林:伊斯兰冥想练习》,雅琴伊斯兰研究所(Yaqeen Institute for Islamic Research),2017年11月21日,yaqeeninstitute.org/justin-parrott/how-to-be-a-mindful-muslim-an-exercise-in-islamic-meditation/ 。

• 苏莱曼·本·阿什阿斯·西吉斯塔尼·阿布·达伍德(Sulaymān ibn al-Ashʻath al-Sijistānī Abū Dāwūd),《阿布·达伍德圣训集》(Sunan Abī Dāwūd)(黎巴嫩赛达:al-Maktabah al-Aṣrīyah出版社,1980年),4:102,第4263段;在注释中被阿尔巴尼评为“真实”(ṣaḥīḥ)。

• 布哈里,《布哈里圣训实录》,4:198。

• 布哈里,《布哈里圣训实录》,2:99,第1377段。

• 《古兰经》2:286。

• 布哈里,《布哈里圣训实录》,6:188,第5009段。

• 穆罕默德·伊本·希班(Muḥammad Ibn Ḥibbān),《伊本·希班圣训实录》(Ṣaḥīḥ Ibn Ḥibbān)(贝鲁特:Mu’assasat al-Risālah出版社,1993年),3:61,第782段;在注释中被伊本·希班、阿尔纳乌特和阿尔巴尼评为“真实”(ṣaḥīḥ)。

• 伊本·盖伊姆·贾兹亚(Ibn Qayyim al-Jawzīyah),《坚忍者的准备与感恩者的积蓄》(ʻUddat al-Ṣābirīn wa Dhakhīrat al-Shākirīn)(大马士革:Dār Ibn Kathīr出版社,1989年),1:120。
47
views

阿比西尼亚迁徙的历史意义是什么?先知穆罕默德 ﷺ 的危机智慧

穆斯林教育malik 发表了文章 • 0 个评论 • 47 次浏览 • 2026-06-12 08:36 • 来自相关话题

转载翻译
原文出处:https://muslimmatters.org/2026/02/26/fifteen-years-in-the-shadows-the-strategic-brilliance-of-the-hijrah-to-abyssinia/
原文标题:Fifteen Years in the Shadows: The Strategic Brilliance of the Hijrah to Abyssinia
作者:Aly GadElmoula
作者简介:Aly GadElmoula 是 MuslimMatters 的作者或投稿者。MuslimMatters 是一个英语穆斯林媒体平台,发布有关伊斯兰知识、灵性成长、社群议题和当代穆斯林生活的文章。

副标题:早期穆斯林如何在迫害中保存信仰、建立外交与等待时机
摘要:本文通过对先知穆罕默德 ﷺ 迁徙阿比西尼亚历史事件的模拟分析,探讨了其在危机管理、盟友选择及大使培养方面的卓越战略。文章指出,迁徙不仅是生存的抉择,更是信仰坚定性的体现,先知通过这一战略布局,为早期穆斯林社群在逆境中开辟了生存与传播信仰的路径,其智慧对当代穆斯林仍具深远意义。



[这段叙事场景摘自《审讯金库》(https://books2read.com/u/brnqVW)三部曲。故事设定在第一次迁徙至阿比西尼亚(先知使命第5年,拉贾卜月)的数字模拟中,讲述了主角与一位外星访客共同分析先知穆罕默德 ﷺ 的战略天才。他们一同探讨了先知在选择盟友、危机管理以及培养大使方面的卓越能力,这些大使的影响力在历史上久久回响。]

***

雨轻轻落下。

不是来自天空,而是来自模拟系统——柔和的雨滴投射在房间里,像回归大地的泪水一样在地面上泛起涟漪。

我们站在红海边。

深色的波浪亲吻着两艘在风中摇曳的船只的船体,船帆紧绷,绳索在希望与悲伤的重压下发出呻吟。

雾气中出现了几个人影——穿着破旧羊毛衣的家庭,紧紧抓着他们仅有的几件行李。一位母亲正在为孩子整理头巾。一位父亲最后一次回头望向麦加那逐渐消失的轮廓。

外星人静静地站在我身边。

然后他开口了。

“你知道放弃一切意味着什么吗?不是为了生存…… 而是为了信仰?”

我没有说话。

因为没有任何回答配得上这个问题。

模拟场景切换了——让我们靠得更近。

我看到了贾法尔·本·阿比·塔利卜——眼神坚定,背脊挺直,一只温柔的手搭在他兄弟的肩膀上。

“他们不是在逃跑,”外星人说。“他们是在重新安置。经过计算。井然有序。先知穆罕默德 ﷺ 选择了谁去。谁留下。何时出发。这不是恐慌。这是战略。”

我看着船只开始漂离,风吹满了它们的帆。

“而且他没有把他们送到随便什么地方,”外星人继续说。“他把他们送到了一个基督教王国。送到了一位公正的国王那里。他知道纳贾什会倾听。”

他转向我。

“这说明了什么?”

“说明他信任正义,无论它存在于何处,”我回答。

“是的,”外星人点点头。“但不仅如此——他懂得外交。他寻求盟友。伊斯兰教不是在退缩。而是在扩展。”

场景再次切换。

我们现在身处阿比西尼亚——绿色的山丘耸立在开阔的平原之上,鸟儿在桉树林中穿梭。穆斯林们站在纳贾什的王座前,虽然疲惫但神情庄重。

宫廷里一片寂静。

接着贾法尔走上前去。

他开口说道:

“我们曾是一个处于蒙昧中的民族…… 直到造物主派遣了一位使者给我们…… 他教导我们要说真话,要关爱亲属,要保护弱者……”

他的声音在王座大厅回荡,宛如被风带走的祈祷。

我感到喉咙发紧。

“他本可以只背诵神学教义,”外星人低声说。“但他描述的是一种转变。伊斯兰教所孕育的道德革命。”

接着挑战来了。

古莱什部落的使者到了——他们言辞圆滑、极具说服力,还带着贿赂。“这些人是叛乱分子,”他们坚持道。“把他们交出来。”

纳贾什转向穆斯林们。

“你们是否带来了你们的先知所接受的启示?”

贾法尔点了点头。

并诵读了《麦尔彦章》(Surah Maryam)的经文。

泪水在国王的脸上闪烁。模拟系统让我们感受到了这一切——宫廷的寂静、敬畏的颤抖,以及一位基督教国王在自己的贵族面前捍卫穆斯林难民的那一刻。

“他们不仅仅是移民,”外星人说。“他们是使节。他们在阿比西尼亚的存在,为跨宗教的尊重、政治筹码以及生存奠定了基础。”

我呼出一口气。“但这一定…… 非常艰难。”

外星人凝视着远处的山丘。

“十五年。有些人再也没能见到先知穆罕默德 ﷺ。他们错过了白德尔战役。吴侯德战役。他们一直朝着耶路撒冷方向祈祷,直到几个月后才收到关于朝向(qiblah)改变的消息。”

他停顿了一下。

“他们没有被遗忘。但他们感到自己被遗忘了。”

模拟系统将我们带入了一个安静的帐篷。

一位妇女默默流泪,她的孩子在身边熟睡。

“我想念他,”她对着虚空低语。“我想念他的声音。”

我感到胸口有一种任何重力都无法比拟的沉重感。

“为什么他们待了那么久?” 我问。

“因为他们明白,对伊斯兰教的服务并不总是显而易见的,”外星人回答。“有时,这意味着从远方守护未来。他们是保险单。是预备队。是播种在异国土地上的种子。”

场景逐渐淡去。

“今天,”外星人说,“你记得白德尔。吴侯德。壕沟战役。但你还记得那些离开的人吗?”

我再次看向大海。

“他们没有用剑战斗,”我缓慢地说。“但他们用牺牲进行了战斗。”

他点了点头。

“而那才是更艰难的吉哈德(圣战)。”

他向前迈了一步。

“你们称之为希吉拉迁徙。但它也是智慧。智慧。时机。外交。信任。如果伊斯兰教仅仅是精神层面的,这一切都不会有意义。但它确实有意义。因为伊斯兰教始终是一场运动。而运动…… 必须前行。”

我没有说话。

房间里充满了告别。

充满了那些被遗忘的名字,他们为自己永远无法亲眼见证的未来奉献了一切。

雨还在下。

但现在我明白了。

它们不是雨滴。

它们是祈祷。 查看全部
转载翻译
原文出处:https://muslimmatters.org/2026/02/26/fifteen-years-in-the-shadows-the-strategic-brilliance-of-the-hijrah-to-abyssinia/
原文标题:Fifteen Years in the Shadows: The Strategic Brilliance of the Hijrah to Abyssinia
作者:Aly GadElmoula
作者简介:Aly GadElmoula 是 MuslimMatters 的作者或投稿者。MuslimMatters 是一个英语穆斯林媒体平台,发布有关伊斯兰知识、灵性成长、社群议题和当代穆斯林生活的文章。

副标题:早期穆斯林如何在迫害中保存信仰、建立外交与等待时机
摘要:本文通过对先知穆罕默德 ﷺ 迁徙阿比西尼亚历史事件的模拟分析,探讨了其在危机管理、盟友选择及大使培养方面的卓越战略。文章指出,迁徙不仅是生存的抉择,更是信仰坚定性的体现,先知通过这一战略布局,为早期穆斯林社群在逆境中开辟了生存与传播信仰的路径,其智慧对当代穆斯林仍具深远意义。



[这段叙事场景摘自《审讯金库》(https://books2read.com/u/brnqVW)三部曲。故事设定在第一次迁徙至阿比西尼亚(先知使命第5年,拉贾卜月)的数字模拟中,讲述了主角与一位外星访客共同分析先知穆罕默德 ﷺ 的战略天才。他们一同探讨了先知在选择盟友、危机管理以及培养大使方面的卓越能力,这些大使的影响力在历史上久久回响。]

***

雨轻轻落下。

不是来自天空,而是来自模拟系统——柔和的雨滴投射在房间里,像回归大地的泪水一样在地面上泛起涟漪。

我们站在红海边。

深色的波浪亲吻着两艘在风中摇曳的船只的船体,船帆紧绷,绳索在希望与悲伤的重压下发出呻吟。

雾气中出现了几个人影——穿着破旧羊毛衣的家庭,紧紧抓着他们仅有的几件行李。一位母亲正在为孩子整理头巾。一位父亲最后一次回头望向麦加那逐渐消失的轮廓。

外星人静静地站在我身边。

然后他开口了。

“你知道放弃一切意味着什么吗?不是为了生存…… 而是为了信仰?”

我没有说话。

因为没有任何回答配得上这个问题。

模拟场景切换了——让我们靠得更近。

我看到了贾法尔·本·阿比·塔利卜——眼神坚定,背脊挺直,一只温柔的手搭在他兄弟的肩膀上。

“他们不是在逃跑,”外星人说。“他们是在重新安置。经过计算。井然有序。先知穆罕默德 ﷺ 选择了谁去。谁留下。何时出发。这不是恐慌。这是战略。”

我看着船只开始漂离,风吹满了它们的帆。

“而且他没有把他们送到随便什么地方,”外星人继续说。“他把他们送到了一个基督教王国。送到了一位公正的国王那里。他知道纳贾什会倾听。”

他转向我。

“这说明了什么?”

“说明他信任正义,无论它存在于何处,”我回答。

“是的,”外星人点点头。“但不仅如此——他懂得外交。他寻求盟友。伊斯兰教不是在退缩。而是在扩展。”

场景再次切换。

我们现在身处阿比西尼亚——绿色的山丘耸立在开阔的平原之上,鸟儿在桉树林中穿梭。穆斯林们站在纳贾什的王座前,虽然疲惫但神情庄重。

宫廷里一片寂静。

接着贾法尔走上前去。

他开口说道:

“我们曾是一个处于蒙昧中的民族…… 直到造物主派遣了一位使者给我们…… 他教导我们要说真话,要关爱亲属,要保护弱者……”

他的声音在王座大厅回荡,宛如被风带走的祈祷。

我感到喉咙发紧。

“他本可以只背诵神学教义,”外星人低声说。“但他描述的是一种转变。伊斯兰教所孕育的道德革命。”

接着挑战来了。

古莱什部落的使者到了——他们言辞圆滑、极具说服力,还带着贿赂。“这些人是叛乱分子,”他们坚持道。“把他们交出来。”

纳贾什转向穆斯林们。

“你们是否带来了你们的先知所接受的启示?”

贾法尔点了点头。

并诵读了《麦尔彦章》(Surah Maryam)的经文。

泪水在国王的脸上闪烁。模拟系统让我们感受到了这一切——宫廷的寂静、敬畏的颤抖,以及一位基督教国王在自己的贵族面前捍卫穆斯林难民的那一刻。

“他们不仅仅是移民,”外星人说。“他们是使节。他们在阿比西尼亚的存在,为跨宗教的尊重、政治筹码以及生存奠定了基础。”

我呼出一口气。“但这一定…… 非常艰难。”

外星人凝视着远处的山丘。

“十五年。有些人再也没能见到先知穆罕默德 ﷺ。他们错过了白德尔战役。吴侯德战役。他们一直朝着耶路撒冷方向祈祷,直到几个月后才收到关于朝向(qiblah)改变的消息。”

他停顿了一下。

“他们没有被遗忘。但他们感到自己被遗忘了。”

模拟系统将我们带入了一个安静的帐篷。

一位妇女默默流泪,她的孩子在身边熟睡。

“我想念他,”她对着虚空低语。“我想念他的声音。”

我感到胸口有一种任何重力都无法比拟的沉重感。

“为什么他们待了那么久?” 我问。

“因为他们明白,对伊斯兰教的服务并不总是显而易见的,”外星人回答。“有时,这意味着从远方守护未来。他们是保险单。是预备队。是播种在异国土地上的种子。”

场景逐渐淡去。

“今天,”外星人说,“你记得白德尔。吴侯德。壕沟战役。但你还记得那些离开的人吗?”

我再次看向大海。

“他们没有用剑战斗,”我缓慢地说。“但他们用牺牲进行了战斗。”

他点了点头。

“而那才是更艰难的吉哈德(圣战)。”

他向前迈了一步。

“你们称之为希吉拉迁徙。但它也是智慧。智慧。时机。外交。信任。如果伊斯兰教仅仅是精神层面的,这一切都不会有意义。但它确实有意义。因为伊斯兰教始终是一场运动。而运动…… 必须前行。”

我没有说话。

房间里充满了告别。

充满了那些被遗忘的名字,他们为自己永远无法亲眼见证的未来奉献了一切。

雨还在下。

但现在我明白了。

它们不是雨滴。

它们是祈祷。
99
views

一文读懂美好的耐心:当世界动摇时穆斯林如何获得力量

穆斯林教育malik 发表了文章 • 0 个评论 • 99 次浏览 • 2026-05-26 04:14 • 来自相关话题

转载翻译
原文出处:https://yaqeeninstitute.org/read/paper/when-our-worlds-are-shaken-finding-strength-in-beautiful-patience
原文标题:When Our Worlds Are Shaken: Finding Strength in ‘Beautiful Patience’
作者:Anonymous Guest Author
作者简介:原文页面未提供作者简介

副标题:困难发生后穆斯林如何回应考验、悲伤与失控感
摘要:本文解释“美好的耐心”不是压抑情绪,也不是假装痛苦不存在,而是在考验中守住对安拉的信任、控制自己的回应,并继续选择正确的行动。作者说明,真正的耐心会给人力量、方向和尊严。



图:当我们的世界动摇时:在“美丽的忍耐”中寻找力量

引言

奉安拉之名,至仁至慈的安拉

苦难是人生中不可避免的经历。 在我们通往后世的旅途中,每个人都会在某个时刻遭遇痛苦、失去、恐惧、焦虑、悲伤和哀愁。 伊斯兰教为我们提供了精神资源,使我们能够克服世间的任何考验,只要我们始终信赖安拉的计划与定夺。 当我们面对逆境时,运用这些资源至关重要,这样我们才能以先知穆罕默德 ﷺ 以及他之前的众先知所践行的那种“美丽的忍耐”来应对。

伊斯兰教的神学及其神圣经典——《古兰经》和可靠的圣训——包含了心理学家所说的“有益认知”或思维模式,这些模式有助于信士保持健康的心理状态和幸福感。 这些认知甚至已被整合到专门针对穆斯林的心理治疗和咨询中。 伊斯兰教为我们提供了一种世界观,认为造物是暂时的考验之地,安拉在此考验他的仆人,目的是在他们遗忘时引导他们回归信仰,洗涤他们的罪过,并激发他们最好的一面。 信士在今生所经历的一切都是好的,即使表面上看起来很糟糕。 如果是顺境,信士因感恩而获得奖赏;如果是逆境,信士因忍耐而获得奖赏。 信仰的最高境界是以“美丽的忍耐”来应对这些考验,即对安拉怀有坚定不移的信赖,不犹豫、不忧虑、不抱怨。 本文将探讨安拉降下考验的智慧、信士的乐观精神以及“美丽的忍耐”的本质,并提供一些获得这一高尚品质的实践指导。

考验的智慧

今生并非故事的终点,正如许多人错误地认为的那样。 在今生之后,还有另一个永恒且重要得多的生命,我们将因现在所做的行为而受到审判。 安拉创造万物的目的,是让我们有机会通过善行和崇拜功课与他更加亲近。

安拉说:

“他创造了死与生,以便考验你们谁的行为最优秀。”

今生考验的一部分是忍受各种形式的磨难,最明显的是痛苦和苦难,以便我们学会忍耐;但也包括快乐和幸福,以便我们学会感恩。 《古兰经》中有两个词表示“考验”。 首先是 al-balā’,意为“测试……以便已知所做之事的真相”。 其次是 al-fitnah,其含义相似但更广泛,增加了诱惑、试探、误导或火炼的维度。 根据《古兰经》古典词典编纂家拉吉布·伊斯法哈尼(Al-Rāghib al-Iṣfahānī)的说法,这个词最初的意思是“将黄金放入火中,以剔除杂质,留下珍贵的部分”。 他补充说:“al-fitnah 与 al-balā’ 相似,两者都用来指代降临在人类身上的事物,无论是顺境还是逆境,但通常都指逆境。” 因此,这两个词都传达了这样一种含义:安拉用顺境或逆境来考验我们,以显明我们真实的自我。 就像铁匠在熔炉中熔化金银以去除矿渣一样,安拉同样通过考验来去除我们的精神缺陷,使我们只留下最优秀的品质。

所有人类都能在生活中观察到这种动态。 危机既能激发人们最好的一面,也能暴露出人们最坏的一面。 例如,消防员冒着生命危险冲进燃烧的建筑物去拯救完全陌生的人,展现了极大的勇气。 如果我们深入反思自己的经历,会发现许多时候我们曾身处困境,但最终从中变得更加坚强,或者事情的结果比我们预想的要好。 这就是考验的本质;它们是进步的契机。

安拉应许我们,我们确实会受到各种形式苦难的考验。 我们可能会失业、目睹亲人离世或遭受健康问题,所有这些都会引发我们自然的焦虑或悲伤反应。 无论我们是否喜欢,无论我们是否以积极的方式应对,这些考验都一定会发生。

安拉说:

“我必以恐惧、饥饿、财产、生命和果实的损失来考验你们,但你要向坚忍的人报喜。当他们遭遇灾难时,他们说:‘我们确实属于安拉,我们也必将归于他。’”

安拉又说:

“人们以为他们只要说‘我们信道了’,就不会受到考验吗?” “我确已考验了在他们之前的人。” “安拉必显明谁是诚实的,也必显明谁是撒谎的。”

古典学者伊兹丁·本·阿卜杜勒·萨拉姆(‘Izz al-Dīn ibn ‘Abd al-Salām)写过一篇关于考验智慧的短论,题为《Al-Fitan wa’l-Balāyā wa’l-Miḥan wa’l-Razāyā》(磨难、考验、测试与灾难)。 他详细列举了从考验中获得的十七种福分,包括:

- 认识到安拉对我们的主宰权。

- 认识到我们对他的完全仆从地位。

- 对他保持诚挚。

- 向他忏悔。

- 在他面前保持谦卑。

- 保持宽容。

- 保持宽恕。

- 保持忍耐。

- 对安拉的定夺感到满意。

- 对安拉保持感恩。

- 洗涤罪过。

- 对受苦者怀有怜悯。

- 珍惜我们的福分与安康。

- 希冀后世的奖赏。

- 识别考验中隐藏的福分。

- 防止我们变得傲慢、暴虐和压迫。

- 处于知足的状态。 尽管考验有许多微妙的好处,但我们不应盲目追求逆境,因为我们永远不知道自己是否能够妥善处理。 当考验不可避免地到来时,我们应以乐观的精神去应对,对安拉怀有美好的想法和预期,并在应对这些生活挑战时,努力在内心和外在都顺从安拉。 如果我们中有人失业了,我们应该认为安拉关闭这扇门是因为他在未来为我们开启了更好的一扇门。 如果我们中有人健康状况下降,我们应该认为安拉是在给我们机会,让我们在今生赎罪,而不是在后世。 在这方面,最好的思维模式之一是记住:只要信士保持信仰,他所经历的一切都是好的。

对信士而言,一切都是好的

无论今生发生什么,我们对安拉的真诚信仰是将任何糟糕局面转化为好事的关键。 在顺境中感谢安拉是非常值得称赞的,尽管这确实是说起来容易做起来难。 另一方面,在逆境中为了安拉而忍耐,是将任何外在灾难转化为隐形福分的方法。

先知 ﷺ 说:

“信士的境遇真是奇妙,他的每一件事对他来说都是好的,除了信士之外,没有人能拥有这种境遇。” “如果他快乐,他感谢安拉,这对他是好的。” “如果他受到伤害,他表现出忍耐,这对他是好的。”

可以说,耐心和感恩实际上是同一枚硬币的两面。 正因如此,安萨里(Al-Ghazālī)在他的巨著《宗教科学的复兴》(Iḥyāʼ ʻUlūm al-Dīn)中专门开辟了一个章节来论述耐心与感恩。 伊本·盖伊姆(Ibn al-Qayyim)同样撰写了一部完整的专著,题为《坚忍者的准备与感恩者的积蓄》(ʻUddat al-Ṣābirīn wa Dhakhīrat al-Shākirīn),旨在阐明这两种美德之间的内在联系。 在他看来,耐心意味着“在悲伤和压力时刻,克制自己不陷入绝望和恐慌,克制舌头不去抱怨,克制双手不去捶打脸庞或撕裂衣物”。 换句话说,耐心就是不让压力和剧烈的情绪导致我们做出有害的反应,无论是违背安拉还是失去自控。

必须记住,对于信士而言,生活中的障碍实际上是一个信号,表明安拉对我们有美好的安排,事实上,他爱我们。 先知穆罕默德 ﷺ 说:“安拉欲使谁获益,就必使他遭受磨难。” 先知穆罕默德 ﷺ 还说:“如果安拉爱一群人,他就会让他们遭受磨难。 谁能忍耐,谁就获得忍耐的报酬;谁若忧虑,谁就承担忧虑的过失。” 只要我们尽最大努力保持耐心并坚持下去,安拉就会消除我们的罪过,并为我们所经历的每一刻不适给予奖赏,无论这些不适看起来多么微不足道。

先知穆罕默德 ﷺ 说:

凡是穆斯林所遭受的苦难、疾病、焦虑、悲伤、伤害、忧愁,甚至是被刺扎一下,安拉都会借此消除他的罪过。

今世的苦难也可以作为后世惩罚的替代。 我们每个人的记录中都有罪过,在今世受到轻微的惩罚,远比在后世受到严厉的惩罚要好得多。 先知穆罕默德 ﷺ 说:“如果安拉欲对他的仆人行善,他就会在今世加速对他进行惩罚。” 先知穆罕默德 ﷺ 还说:“信道的男女将不断在他们的生活、子女和财富中经历磨难,直到他们见到安拉时身上没有任何罪过。” 因此,没有任何理性的理由认为安拉降下的磨难是为了毁灭我们。 相反,这是一个信号,表明安拉爱我们,他在关照我们,他想给我们这个机会来证明自己、纠正错误并更接近他。

鉴于此,先知穆罕默德 ﷺ 过去常为发生在他身上的一切赞美安拉,即使在其他人看来这些事情表面上是“坏事”。 先知穆罕默德 ﷺ 的妻子阿伊莎说:

如果先知穆罕默德 ﷺ 看到他喜欢的事情,他会说:“一切赞颂全归安拉,因他的恩典,善行得以圆满。” 如果他看到他不喜欢的事情,他会说:“一切赞颂全归安拉,在任何情况下。”

无论何时遇到磨难,总有充分的理由赞美安拉并感恩他。 正义的法官舒莱赫(Shurayh)在先知穆罕默德 ﷺ 时代皈依了伊斯兰教,但从未有机会见到他,他过去常说:

确实,如果我遭受了灾难,我会赞美安拉四次。 我赞美他,因为灾难没有比现在更严重。 我赞美他,因为他赐予我耐心去承受它。 我赞美他,因为他引导我回想起我对报酬的希望,我赞美他,因为他没有让这成为我宗教上的灾难。

舒莱赫总是看到光明的一面,或者正如人们所说,在乌云中寻找一线希望,每当他发生不好的事情时都是如此。 情况总会比现在更糟,因此,以乐观的精神赞美安拉总是必要的。 无论我们现在经历什么样的身体或情感痛苦,唯一真正的灾难是让这些苦难使我们背离我们的宗教。

面对磨难的“优美耐心”

我们当然需要对磨难保持耐心,而最高层次的信仰是在逆境面前以“优美耐心”来回应。 这是先知穆罕默德 ﷺ 本人以及最杰出的正信者所达到的境界。 安拉对他说:“你当以优美的耐心去忍耐。” 同样,先知雅各布 ﷺ 在他的儿子们带给他那件染血的假衬衫后说:“其实,你们的私欲诱惑你们做了一件事,我唯有优美的耐心。” 安拉甚至说雅各布的双眼因悲伤而变白,但他依然说:“我唯有优美的耐心。”

但“优美耐心”究竟意味着什么? 正统先辈时代的早期《古兰经》注释家穆贾希德(Mujāhid)说,优美耐心“没有任何焦躁”。 古典注释家库尔图比(Al-Qurṭubī)同样将优美耐心定义为“其中没有焦躁,也没有抱怨”。 换句话说,就是完美地接受安拉的定然,在发生时毫不犹豫地继续尽其所能地顺从安拉,并且对安拉的定然没有任何焦虑。 展现优美耐心的人当然也会经历恐惧和悲伤,但他们对这些感受的反应是优雅、适度的,并被置于伊斯兰世界观的宏大视角中。

优美耐心的一部分是在生活安逸时为磨难做准备,这样我们在灾难发生时不由自主的本能反应也能保持在伊斯兰的界限之内。 先知穆罕默德 ﷺ 有一次经过一位在坟墓旁哭泣的妇女,他对她说:“你要敬畏安拉,保持耐心。” 她说:“走开! 你没有遭受过像我这样的灾难。”因为她没有认出他是谁。 后来有人告诉她那是先知,于是她来到他的家说:“我没认出你。” 先知穆罕默德 ﷺ 对她说:“真正的耐心是在灾难降临的第一瞬间。”

从这个故事中可以得出一些有益的观点。 首先,先知穆罕默德 ﷺ 拥有极高的情商,当那位女士处于最低谷时,他没有责备她,尽管她当时对他并不尊重。 我们同样应该对受苦的人表现出同情和共情,并宽容他们的过错,因为在这种情况下,很难保持最好的礼仪。 其次,他告诉她,真正的耐心是在灾难发生的那一刻保持耐心。 这只能通过事先为灾难做准备来实现,通过祈祷、静默冥想、反思和记念安拉等精神锻炼。 这种准备可以减轻灾难发生时的沉重打击,而如果被突如其来的悲剧打个措手不及,我们逾越界限的可能性就会增加。 安拉承诺为那些能在灾难第一瞬间展现优美耐心的人提供巨大的奖赏。

先知穆罕默德 ﷺ 说:

安拉至尊说:阿丹的子孙啊,如果你在灾难降临的第一瞬间保持耐心和克制,除了天堂,我不满足于给你任何其他的奖赏。

优美耐心的另一个重要组成部分是只向安拉抱怨,而不是向人抱怨。 向安拉抱怨意味着在祈祷和祈求中与他对话,向他倾诉我们的心声,这是一种健康的心理宣泄。 相比之下,向人抱怨永远无法像向安拉抱怨那样填补精神上的空虚。

先知穆罕默德 ﷺ 说:

谁遭受了紧迫的需求并向人抱怨,他的需求将永远无法得到满足。 谁遭受了紧迫的需求并向安拉抱怨,安拉最终会为他提供供给,迟早而已。

只要不让心中滋生对安拉的负面想法和情绪,与值得信赖的家人或朋友分享我们的担忧和感受,或者进行谈话疗法,当然是没有问题的。 在私下场合倾诉我们的问题,应当是一种积极的压力释放,而不是滋生怨恨的途径。 我们不该做的是把问题带到社交媒体上,向全世界倾诉我们的不满,这既无法填补内心的空虚,也无法带来建设性的改变。 相反,我们应该向内审视,利用这些考验作为通过祈祷、冥想、反思、记念安拉和行善来拉近与安拉距离的契机。

“优美的忍耐”并不意味着我们不能经历悲伤或产生情感波动。 事实上,先知穆罕默德 ﷺ 本人一生中也失去了几位挚爱,包括他的第一任妻子赫蒂彻和幼子易卜拉欣。 当易卜拉欣生命垂危时,先知穆罕默德 ﷺ 抱住他,亲吻他,闻着他身上的气息,并开始流泪。 他的一位圣门弟子说:“连您也这样吗,安拉的使者?” 先知穆罕默德 ﷺ 说:“这是慈悯。” 随后,他更加悲伤,说道:

“双眼流泪,内心悲伤,但我们只说令主喜悦的话。” “易卜拉欣啊,我们因你的离去而感到悲伤。”

造物主最完美的创造物(指先知)尚且因幼子的离世而深感悲痛,因此我们不应产生错觉,认为存在某种能让人对普通人类情感免疫的精神境界。 尽管如此,他以优雅的方式为儿子哀悼,并且只说了伊斯兰教所允许的话,无论是口头还是内心。 他没有号啕大哭、掌掴面部、撕裂衣物,也没有在外表上表现出剧烈的情绪失控。

那么,在考验来临之前及期间,我们能在实践中做些什么来培养“优美的忍耐”呢? 最重要的实践就是通过祈祷转向安拉,并诵读《古兰经》。

安拉说:

“信道的人们啊!你们当借坚忍和拜功,求得安拉的援助。” “安拉确是与坚忍者同在的。”

安拉在这段经文中将忍耐与拜功联系在一起,因为拜功赋予我们与安拉之间所需的牢固关系,使我们能够展现出“优美的忍耐”。 在拜功中反思《古兰经》提醒我们,先知们和我们之前的信士所经历的苦难,提醒我们这个世界和苦难的暂时性,以及后世的最终结局,从而将一切事物置于正确的视角下看待。

反思世界的短暂性也提醒我们,我们在今生经历的任何困难都只是暂时的。 安拉向我们承诺,艰难时刻不会永远持续:“与艰难相伴的,确是容易;与艰难相伴的,确是容易。” 先知穆罕默德 ﷺ 说:

“要知道,对你所厌恶的事物保持忍耐蕴含着巨大的善,胜利伴随着忍耐,苦难伴随着解脱,艰难伴随着容易。”

先知穆罕默德 ﷺ 的习惯总是以这种方式对未来抱有最好的期望,并避免消极的认知或思维模式。 伊本·阿巴斯说:“安拉的使者 ﷺ 是乐观的,他不相信凶兆。” 这一实践的关键在于鼓励自己从整体的角度,对安拉和我们所处的境遇保持积极的思考。

有时,面对逆境时保持乐观对我们来说非常困难,尤其是当我们陷入悲观思维的习惯时。 临床抑郁症和焦虑症是严重的疾病,其特征是自动的、非自愿的、强迫性的和有害的思维,打破这种负面循环是一个巨大的挑战。 仅仅告诉人们他们信仰薄弱,或者让他们停止悲伤或恐惧是不够的,他们需要一个全面的治疗方案,解决人类的各个组成部分(身体、心理、情感和精神)。 成功治疗的一个基本要素是开启“认知重构”的过程,即改变我们恶性思维模式的过程。 这通常需要持证治疗师的帮助,但对于无法获得治疗师帮助的人,我们需要自己进行。 个人的正念练习对这项努力非常重要。 即使是没有临床诊断或重大困扰的人,也能从生活中更多的正念中受益。 通过静默冥想,我们可以平复躁动的思绪,诱发自然的放松反应以抵消压力荷尔蒙,更敏锐地察觉自己的想法,学会忽略不健康的想法(而不是试图压制它们),并用基于伊斯兰神学的积极习惯性认知来取代这些想法。

对待考验的谨慎

虽然我们已经讨论了今生考验中隐藏的恩典,但发出一个警告很重要。 不应主动寻求考验和磨难。 怀着天真的自信,认为自己有足够的精神能力去克服困难而将自己置于逆境之中,这是危险的。

先知穆罕默德 ﷺ 说:

“确实,有福之人是远离考验的,有福之人是远离考验的,有福之人是远离考验的。” “遭受考验却能忍耐的人,是多么好啊!”

先知穆罕默德 ﷺ 还说:

“未来将会有一些考验,在考验中,坐着的人比站着的人好,站着的人比走着的人好,走着的人比跑着的人好。” 谁让自己暴露在这些考验中,谁就会被摧毁,因此,谁能找到保护或避难的地方,就应该躲进去。

每次礼拜后,先知穆罕默德 ﷺ 都会祈求安拉保护,免受“生与死的考验以及伪救世主(Dajjal)的邪恶考验”。 这是一个全面的祈祷,旨在寻求保护,免受我们在世间可能面临的任何考验,特别是末日时将出现的巨大磨难。 安拉也告诉信士们要祈祷:“我们的主啊!不要加重担给我们,像你加给前人的重担一样。” “我们的主啊!不要使我们担负我们所不能胜任的。” 先知穆罕默德 ﷺ 建议我们每天晚上诵读这些祈祷词,并说撒旦会远离诵读这些祈祷词的房屋,持续三个晚上。

因此,我们不应傲慢地认为自己足够强大,可以不必要地去面对考验。 如果我们想要获得“优美的忍耐”的报酬,但目前正处于好运和繁荣时期,我们应该实践与之对应的美德——“优美的感恩”。 穆塔里夫·本·阿卜杜拉常说:“我平安且感恩,这比我受考验且忍耐更令我喜爱。”

结语

安拉保证,他会以失去、痛苦、磨难、恐惧和悲伤的形式给我们带来无数的挑战。 这些考验是根据他的神圣智慧所注定的,因为它们包含了许多隐藏的恩典。 当我们以信仰和对安拉的托靠来应对考验时,它们会推动我们更接近他,激发我们最好的一面,并在今世抵消我们的罪过,而不是在后世为此受罚。 对于信士而言,一切都是好的,无论是逆境中的忍耐,还是顺境中的感恩。 在这些艰难时刻,最高层次的信仰是拥有“优美的忍耐”,即在灾难降临的第一瞬间,对前定(Divine Decree)保持坚定不移的信任。 我们可以在伊斯兰神学的背景下,通过祈祷、静默冥想、反思和正念练习来准备自己,从而实现这种忍耐。 这些实践赋予我们有益的认知或思维模式,帮助我们度过人生的风暴。

成功来自安拉,安拉最知晓一切。

————————————

以下为该文章引用的外部资源:

• 爱莎·哈姆丹(Aisha Hamdan),《认知重构:伊斯兰视角》,《穆斯林心理健康杂志》第3卷,第1期(2008年):99–116页。

• 《古兰经》67:2。

• 拉吉布·伊斯法哈尼(Al-Rāghib al-Iṣfahānī),《古兰经词典》(Al-Mufradāt fī gharīb al-Qurʼān)(大马士革:Dār al-Qalam出版社,1992年),1:145。

• 伊斯法哈尼,1:623。

• 《古兰经》2:155–56。

• 《古兰经》29:2–3。

• 伊兹丁·本·阿卜杜勒-萨拉姆(‘Izz al-Dīn ibn ‘Abd al-Salām),《磨难、灾祸、考验与不幸》(Al-Fitan wa’l-balāyā wa’l-miḥan wa’l-razāyā)(贝鲁特:Dār al-Fikr al-Muʻāṣir出版社,1992年)。该论著由哈姆扎·优素福(Hamza Yusuf)谢赫在音频讲座中进行了解读:http://shaykhhamza.com/transcr ... ation 。

• 穆斯林·本·哈贾吉·库沙伊里(Muslim ibn al-Ḥajjāj al-Qushayrī),《穆斯林圣训实录》(Ṣaḥīḥ Muslim)([贝鲁特]:Dār Iḥyāʼ al-Kutub al-ʻArabīyah出版社,1955年),4:2295,第2999段。

• 由亨利·T·利特尔约翰(Henry T. Littlejohn)翻译为英文版《安萨里论耐心与感恩》(Al-Ghazālī on Patience and Thankfulness)(剑桥:伊斯兰文本协会,2013年)。

• 由纳西鲁丁·哈塔布(Nasiruddin al-Khattab)翻译为英文版《耐心与感恩》(Patience and Gratitude)(伦敦:Ta-Ha出版社,1997年)。

• 哈塔布,12。

• 穆罕默德·本·伊斯梅尔·布哈里(Muḥammad ibn Ismāʻīl al-Bukhārī),《布哈里圣训实录》(Ṣaḥīḥ al-Bukhārī)(贝鲁特:Dār Ṭawq al-Najjāh出版社,2002年),7:115,第5645段。

• 艾哈迈德·本·罕百里(Aḥmad ibn Ḥanbal),《艾哈迈德·本·罕百里圣训集》(Musnad al-Imām Aḥmad ibn Ḥanbal)(贝鲁特:Mu’assasat al-Risālah出版社,2001年),39:35,第23623段;在注释中被阿尔纳乌特(Al-Arnā’ūṭ)评为“优良”(jayyid)。

• 布哈里,《布哈里圣训实录》,7:114,第5641段。

• 穆罕默德·本·伊萨·提尔米齐(Muḥammad ibn ʻĪsá al-Tirmidhī),《提尔米齐圣训集》(Sunan al-Tirmidhī)(贝鲁特:Dār al-Ġarb al-Islāmī出版社,1998年),4:179,第2396段;在注释中被提尔米齐评为“良好”(ḥasan)。

• 提尔米齐,《提尔米齐圣训集》,4:180,第2399段;在注释中被提尔米齐评为“真实”(ṣaḥīḥ)。

• 穆罕默德·本·耶齐德·本·马哲(Muḥammad ibn Yazīd ibn Mājah),《伊本·马哲圣训集》(Sunan Ibn Mājah)(贝鲁特:Dār Iḥyā’ al-Turāth al-’Arabī出版社,1975年),1:509,第1597段;在注释中被阿尔巴尼(Al-Albānī)评为“良好”(ḥasan)。

• 沙姆斯丁·扎哈比(Shams al-Dīn al-Dhahabī),《圣贤传记》(Siyar a’lām al-nubalā’)(开罗:Dār al-Ḥadīth出版社,2006年),5:52。

• 《古兰经》70:5。

• 《古兰经》12:18。

• 《古兰经》12:83。

• 阿布·贾法尔·塔巴里(Abū Ja’far al-Ṭabarī),《古兰经注》(Jāmiʻ al-bayān ‘an ta’wīl al-Qur’ān)(贝鲁特:Mu’assasat al-Risālah出版社,2000年),15:584,第12:18节。

• 穆罕默德·本·艾哈迈德·古尔图比(Muḥammad ibn Aḥmad al-Qurṭubī),《古兰经律例汇编》(Jāmiʻ li-aḥkām al-Qurʼān)(开罗:Dār al-Kutūb al-Miṣrīyah出版社,1964年),9:156,第12:18节。

• 布哈里,《布哈里圣训实录》,2:79,第1283段。

• 伊本·马哲,《伊本·马哲圣训集》,1:509,第1597段;在注释中被阿尔巴尼评为“良好”(ḥasan)。

• 提尔米齐,《提尔米齐圣训集》,4:141,第2326段;在注释中被提尔米齐评为“真实”(ṣaḥīḥ)。

• 布哈里,《布哈里圣训实录》,2:83,第1303段。

• 《古兰经》2:153。

• 《古兰经》94:5–6。

• 艾哈迈德·本·罕百里,《艾哈迈德·本·罕百里圣训集》,5:19,第2803段;在注释中被阿尔纳乌特评为“真实”(ṣaḥīḥ)。

• 艾哈迈德·本·罕百里,《艾哈迈德·本·罕百里圣训集》,4:169,第2328段;在注释中被阿尔纳乌特评为“因外部证据而良好”(ḥasan li ghayrihi)。

• 关于此主题的更多信息,请参阅贾斯汀·帕罗特(Justin Parrott)的文章《如何成为正念的穆斯林:伊斯兰冥想练习》,雅琴伊斯兰研究所(Yaqeen Institute for Islamic Research),2017年11月21日,yaqeeninstitute.org/justin-parrott/how-to-be-a-mindful-muslim-an-exercise-in-islamic-meditation/ 。

• 苏莱曼·本·阿什阿斯·西吉斯塔尼·阿布·达伍德(Sulaymān ibn al-Ashʻath al-Sijistānī Abū Dāwūd),《阿布·达伍德圣训集》(Sunan Abī Dāwūd)(黎巴嫩赛达:al-Maktabah al-Aṣrīyah出版社,1980年),4:102,第4263段;在注释中被阿尔巴尼评为“真实”(ṣaḥīḥ)。

• 布哈里,《布哈里圣训实录》,4:198。

• 布哈里,《布哈里圣训实录》,2:99,第1377段。

• 《古兰经》2:286。

• 布哈里,《布哈里圣训实录》,6:188,第5009段。

• 穆罕默德·伊本·希班(Muḥammad Ibn Ḥibbān),《伊本·希班圣训实录》(Ṣaḥīḥ Ibn Ḥibbān)(贝鲁特:Mu’assasat al-Risālah出版社,1993年),3:61,第782段;在注释中被伊本·希班、阿尔纳乌特和阿尔巴尼评为“真实”(ṣaḥīḥ)。

• 伊本·盖伊姆·贾兹亚(Ibn Qayyim al-Jawzīyah),《坚忍者的准备与感恩者的积蓄》(ʻUddat al-Ṣābirīn wa Dhakhīrat al-Shākirīn)(大马士革:Dār Ibn Kathīr出版社,1989年),1:120。 查看全部
转载翻译
原文出处:https://yaqeeninstitute.org/read/paper/when-our-worlds-are-shaken-finding-strength-in-beautiful-patience
原文标题:When Our Worlds Are Shaken: Finding Strength in ‘Beautiful Patience’
作者:Anonymous Guest Author
作者简介:原文页面未提供作者简介

副标题:困难发生后穆斯林如何回应考验、悲伤与失控感
摘要:本文解释“美好的耐心”不是压抑情绪,也不是假装痛苦不存在,而是在考验中守住对安拉的信任、控制自己的回应,并继续选择正确的行动。作者说明,真正的耐心会给人力量、方向和尊严。



图:当我们的世界动摇时:在“美丽的忍耐”中寻找力量

引言

奉安拉之名,至仁至慈的安拉

苦难是人生中不可避免的经历。 在我们通往后世的旅途中,每个人都会在某个时刻遭遇痛苦、失去、恐惧、焦虑、悲伤和哀愁。 伊斯兰教为我们提供了精神资源,使我们能够克服世间的任何考验,只要我们始终信赖安拉的计划与定夺。 当我们面对逆境时,运用这些资源至关重要,这样我们才能以先知穆罕默德 ﷺ 以及他之前的众先知所践行的那种“美丽的忍耐”来应对。

伊斯兰教的神学及其神圣经典——《古兰经》和可靠的圣训——包含了心理学家所说的“有益认知”或思维模式,这些模式有助于信士保持健康的心理状态和幸福感。 这些认知甚至已被整合到专门针对穆斯林的心理治疗和咨询中。 伊斯兰教为我们提供了一种世界观,认为造物是暂时的考验之地,安拉在此考验他的仆人,目的是在他们遗忘时引导他们回归信仰,洗涤他们的罪过,并激发他们最好的一面。 信士在今生所经历的一切都是好的,即使表面上看起来很糟糕。 如果是顺境,信士因感恩而获得奖赏;如果是逆境,信士因忍耐而获得奖赏。 信仰的最高境界是以“美丽的忍耐”来应对这些考验,即对安拉怀有坚定不移的信赖,不犹豫、不忧虑、不抱怨。 本文将探讨安拉降下考验的智慧、信士的乐观精神以及“美丽的忍耐”的本质,并提供一些获得这一高尚品质的实践指导。

考验的智慧

今生并非故事的终点,正如许多人错误地认为的那样。 在今生之后,还有另一个永恒且重要得多的生命,我们将因现在所做的行为而受到审判。 安拉创造万物的目的,是让我们有机会通过善行和崇拜功课与他更加亲近。

安拉说:

“他创造了死与生,以便考验你们谁的行为最优秀。”



今生考验的一部分是忍受各种形式的磨难,最明显的是痛苦和苦难,以便我们学会忍耐;但也包括快乐和幸福,以便我们学会感恩。 《古兰经》中有两个词表示“考验”。 首先是 al-balā’,意为“测试……以便已知所做之事的真相”。 其次是 al-fitnah,其含义相似但更广泛,增加了诱惑、试探、误导或火炼的维度。 根据《古兰经》古典词典编纂家拉吉布·伊斯法哈尼(Al-Rāghib al-Iṣfahānī)的说法,这个词最初的意思是“将黄金放入火中,以剔除杂质,留下珍贵的部分”。 他补充说:“al-fitnah 与 al-balā’ 相似,两者都用来指代降临在人类身上的事物,无论是顺境还是逆境,但通常都指逆境。” 因此,这两个词都传达了这样一种含义:安拉用顺境或逆境来考验我们,以显明我们真实的自我。 就像铁匠在熔炉中熔化金银以去除矿渣一样,安拉同样通过考验来去除我们的精神缺陷,使我们只留下最优秀的品质。

所有人类都能在生活中观察到这种动态。 危机既能激发人们最好的一面,也能暴露出人们最坏的一面。 例如,消防员冒着生命危险冲进燃烧的建筑物去拯救完全陌生的人,展现了极大的勇气。 如果我们深入反思自己的经历,会发现许多时候我们曾身处困境,但最终从中变得更加坚强,或者事情的结果比我们预想的要好。 这就是考验的本质;它们是进步的契机。

安拉应许我们,我们确实会受到各种形式苦难的考验。 我们可能会失业、目睹亲人离世或遭受健康问题,所有这些都会引发我们自然的焦虑或悲伤反应。 无论我们是否喜欢,无论我们是否以积极的方式应对,这些考验都一定会发生。

安拉说:

“我必以恐惧、饥饿、财产、生命和果实的损失来考验你们,但你要向坚忍的人报喜。当他们遭遇灾难时,他们说:‘我们确实属于安拉,我们也必将归于他。’”



安拉又说:

“人们以为他们只要说‘我们信道了’,就不会受到考验吗?” “我确已考验了在他们之前的人。” “安拉必显明谁是诚实的,也必显明谁是撒谎的。”



古典学者伊兹丁·本·阿卜杜勒·萨拉姆(‘Izz al-Dīn ibn ‘Abd al-Salām)写过一篇关于考验智慧的短论,题为《Al-Fitan wa’l-Balāyā wa’l-Miḥan wa’l-Razāyā》(磨难、考验、测试与灾难)。 他详细列举了从考验中获得的十七种福分,包括:

- 认识到安拉对我们的主宰权。

- 认识到我们对他的完全仆从地位。

- 对他保持诚挚。

- 向他忏悔。

- 在他面前保持谦卑。

- 保持宽容。

- 保持宽恕。

- 保持忍耐。

- 对安拉的定夺感到满意。

- 对安拉保持感恩。

- 洗涤罪过。

- 对受苦者怀有怜悯。

- 珍惜我们的福分与安康。

- 希冀后世的奖赏。

- 识别考验中隐藏的福分。

- 防止我们变得傲慢、暴虐和压迫。

- 处于知足的状态。 尽管考验有许多微妙的好处,但我们不应盲目追求逆境,因为我们永远不知道自己是否能够妥善处理。 当考验不可避免地到来时,我们应以乐观的精神去应对,对安拉怀有美好的想法和预期,并在应对这些生活挑战时,努力在内心和外在都顺从安拉。 如果我们中有人失业了,我们应该认为安拉关闭这扇门是因为他在未来为我们开启了更好的一扇门。 如果我们中有人健康状况下降,我们应该认为安拉是在给我们机会,让我们在今生赎罪,而不是在后世。 在这方面,最好的思维模式之一是记住:只要信士保持信仰,他所经历的一切都是好的。

对信士而言,一切都是好的

无论今生发生什么,我们对安拉的真诚信仰是将任何糟糕局面转化为好事的关键。 在顺境中感谢安拉是非常值得称赞的,尽管这确实是说起来容易做起来难。 另一方面,在逆境中为了安拉而忍耐,是将任何外在灾难转化为隐形福分的方法。

先知 ﷺ 说:

“信士的境遇真是奇妙,他的每一件事对他来说都是好的,除了信士之外,没有人能拥有这种境遇。” “如果他快乐,他感谢安拉,这对他是好的。” “如果他受到伤害,他表现出忍耐,这对他是好的。”



可以说,耐心和感恩实际上是同一枚硬币的两面。 正因如此,安萨里(Al-Ghazālī)在他的巨著《宗教科学的复兴》(Iḥyāʼ ʻUlūm al-Dīn)中专门开辟了一个章节来论述耐心与感恩。 伊本·盖伊姆(Ibn al-Qayyim)同样撰写了一部完整的专著,题为《坚忍者的准备与感恩者的积蓄》(ʻUddat al-Ṣābirīn wa Dhakhīrat al-Shākirīn),旨在阐明这两种美德之间的内在联系。 在他看来,耐心意味着“在悲伤和压力时刻,克制自己不陷入绝望和恐慌,克制舌头不去抱怨,克制双手不去捶打脸庞或撕裂衣物”。 换句话说,耐心就是不让压力和剧烈的情绪导致我们做出有害的反应,无论是违背安拉还是失去自控。

必须记住,对于信士而言,生活中的障碍实际上是一个信号,表明安拉对我们有美好的安排,事实上,他爱我们。 先知穆罕默德 ﷺ 说:“安拉欲使谁获益,就必使他遭受磨难。” 先知穆罕默德 ﷺ 还说:“如果安拉爱一群人,他就会让他们遭受磨难。 谁能忍耐,谁就获得忍耐的报酬;谁若忧虑,谁就承担忧虑的过失。” 只要我们尽最大努力保持耐心并坚持下去,安拉就会消除我们的罪过,并为我们所经历的每一刻不适给予奖赏,无论这些不适看起来多么微不足道。

先知穆罕默德 ﷺ 说:

凡是穆斯林所遭受的苦难、疾病、焦虑、悲伤、伤害、忧愁,甚至是被刺扎一下,安拉都会借此消除他的罪过。



今世的苦难也可以作为后世惩罚的替代。 我们每个人的记录中都有罪过,在今世受到轻微的惩罚,远比在后世受到严厉的惩罚要好得多。 先知穆罕默德 ﷺ 说:“如果安拉欲对他的仆人行善,他就会在今世加速对他进行惩罚。” 先知穆罕默德 ﷺ 还说:“信道的男女将不断在他们的生活、子女和财富中经历磨难,直到他们见到安拉时身上没有任何罪过。” 因此,没有任何理性的理由认为安拉降下的磨难是为了毁灭我们。 相反,这是一个信号,表明安拉爱我们,他在关照我们,他想给我们这个机会来证明自己、纠正错误并更接近他。

鉴于此,先知穆罕默德 ﷺ 过去常为发生在他身上的一切赞美安拉,即使在其他人看来这些事情表面上是“坏事”。 先知穆罕默德 ﷺ 的妻子阿伊莎说:

如果先知穆罕默德 ﷺ 看到他喜欢的事情,他会说:“一切赞颂全归安拉,因他的恩典,善行得以圆满。” 如果他看到他不喜欢的事情,他会说:“一切赞颂全归安拉,在任何情况下。”



无论何时遇到磨难,总有充分的理由赞美安拉并感恩他。 正义的法官舒莱赫(Shurayh)在先知穆罕默德 ﷺ 时代皈依了伊斯兰教,但从未有机会见到他,他过去常说:

确实,如果我遭受了灾难,我会赞美安拉四次。 我赞美他,因为灾难没有比现在更严重。 我赞美他,因为他赐予我耐心去承受它。 我赞美他,因为他引导我回想起我对报酬的希望,我赞美他,因为他没有让这成为我宗教上的灾难。



舒莱赫总是看到光明的一面,或者正如人们所说,在乌云中寻找一线希望,每当他发生不好的事情时都是如此。 情况总会比现在更糟,因此,以乐观的精神赞美安拉总是必要的。 无论我们现在经历什么样的身体或情感痛苦,唯一真正的灾难是让这些苦难使我们背离我们的宗教。

面对磨难的“优美耐心”

我们当然需要对磨难保持耐心,而最高层次的信仰是在逆境面前以“优美耐心”来回应。 这是先知穆罕默德 ﷺ 本人以及最杰出的正信者所达到的境界。 安拉对他说:“你当以优美的耐心去忍耐。” 同样,先知雅各布 ﷺ 在他的儿子们带给他那件染血的假衬衫后说:“其实,你们的私欲诱惑你们做了一件事,我唯有优美的耐心。” 安拉甚至说雅各布的双眼因悲伤而变白,但他依然说:“我唯有优美的耐心。”

但“优美耐心”究竟意味着什么? 正统先辈时代的早期《古兰经》注释家穆贾希德(Mujāhid)说,优美耐心“没有任何焦躁”。 古典注释家库尔图比(Al-Qurṭubī)同样将优美耐心定义为“其中没有焦躁,也没有抱怨”。 换句话说,就是完美地接受安拉的定然,在发生时毫不犹豫地继续尽其所能地顺从安拉,并且对安拉的定然没有任何焦虑。 展现优美耐心的人当然也会经历恐惧和悲伤,但他们对这些感受的反应是优雅、适度的,并被置于伊斯兰世界观的宏大视角中。

优美耐心的一部分是在生活安逸时为磨难做准备,这样我们在灾难发生时不由自主的本能反应也能保持在伊斯兰的界限之内。 先知穆罕默德 ﷺ 有一次经过一位在坟墓旁哭泣的妇女,他对她说:“你要敬畏安拉,保持耐心。” 她说:“走开! 你没有遭受过像我这样的灾难。”因为她没有认出他是谁。 后来有人告诉她那是先知,于是她来到他的家说:“我没认出你。” 先知穆罕默德 ﷺ 对她说:“真正的耐心是在灾难降临的第一瞬间。”

从这个故事中可以得出一些有益的观点。 首先,先知穆罕默德 ﷺ 拥有极高的情商,当那位女士处于最低谷时,他没有责备她,尽管她当时对他并不尊重。 我们同样应该对受苦的人表现出同情和共情,并宽容他们的过错,因为在这种情况下,很难保持最好的礼仪。 其次,他告诉她,真正的耐心是在灾难发生的那一刻保持耐心。 这只能通过事先为灾难做准备来实现,通过祈祷、静默冥想、反思和记念安拉等精神锻炼。 这种准备可以减轻灾难发生时的沉重打击,而如果被突如其来的悲剧打个措手不及,我们逾越界限的可能性就会增加。 安拉承诺为那些能在灾难第一瞬间展现优美耐心的人提供巨大的奖赏。

先知穆罕默德 ﷺ 说:

安拉至尊说:阿丹的子孙啊,如果你在灾难降临的第一瞬间保持耐心和克制,除了天堂,我不满足于给你任何其他的奖赏。



优美耐心的另一个重要组成部分是只向安拉抱怨,而不是向人抱怨。 向安拉抱怨意味着在祈祷和祈求中与他对话,向他倾诉我们的心声,这是一种健康的心理宣泄。 相比之下,向人抱怨永远无法像向安拉抱怨那样填补精神上的空虚。

先知穆罕默德 ﷺ 说:

谁遭受了紧迫的需求并向人抱怨,他的需求将永远无法得到满足。 谁遭受了紧迫的需求并向安拉抱怨,安拉最终会为他提供供给,迟早而已。



只要不让心中滋生对安拉的负面想法和情绪,与值得信赖的家人或朋友分享我们的担忧和感受,或者进行谈话疗法,当然是没有问题的。 在私下场合倾诉我们的问题,应当是一种积极的压力释放,而不是滋生怨恨的途径。 我们不该做的是把问题带到社交媒体上,向全世界倾诉我们的不满,这既无法填补内心的空虚,也无法带来建设性的改变。 相反,我们应该向内审视,利用这些考验作为通过祈祷、冥想、反思、记念安拉和行善来拉近与安拉距离的契机。

“优美的忍耐”并不意味着我们不能经历悲伤或产生情感波动。 事实上,先知穆罕默德 ﷺ 本人一生中也失去了几位挚爱,包括他的第一任妻子赫蒂彻和幼子易卜拉欣。 当易卜拉欣生命垂危时,先知穆罕默德 ﷺ 抱住他,亲吻他,闻着他身上的气息,并开始流泪。 他的一位圣门弟子说:“连您也这样吗,安拉的使者?” 先知穆罕默德 ﷺ 说:“这是慈悯。” 随后,他更加悲伤,说道:

“双眼流泪,内心悲伤,但我们只说令主喜悦的话。” “易卜拉欣啊,我们因你的离去而感到悲伤。”



造物主最完美的创造物(指先知)尚且因幼子的离世而深感悲痛,因此我们不应产生错觉,认为存在某种能让人对普通人类情感免疫的精神境界。 尽管如此,他以优雅的方式为儿子哀悼,并且只说了伊斯兰教所允许的话,无论是口头还是内心。 他没有号啕大哭、掌掴面部、撕裂衣物,也没有在外表上表现出剧烈的情绪失控。

那么,在考验来临之前及期间,我们能在实践中做些什么来培养“优美的忍耐”呢? 最重要的实践就是通过祈祷转向安拉,并诵读《古兰经》。

安拉说:

“信道的人们啊!你们当借坚忍和拜功,求得安拉的援助。” “安拉确是与坚忍者同在的。”



安拉在这段经文中将忍耐与拜功联系在一起,因为拜功赋予我们与安拉之间所需的牢固关系,使我们能够展现出“优美的忍耐”。 在拜功中反思《古兰经》提醒我们,先知们和我们之前的信士所经历的苦难,提醒我们这个世界和苦难的暂时性,以及后世的最终结局,从而将一切事物置于正确的视角下看待。

反思世界的短暂性也提醒我们,我们在今生经历的任何困难都只是暂时的。 安拉向我们承诺,艰难时刻不会永远持续:“与艰难相伴的,确是容易;与艰难相伴的,确是容易。” 先知穆罕默德 ﷺ 说:

“要知道,对你所厌恶的事物保持忍耐蕴含着巨大的善,胜利伴随着忍耐,苦难伴随着解脱,艰难伴随着容易。”



先知穆罕默德 ﷺ 的习惯总是以这种方式对未来抱有最好的期望,并避免消极的认知或思维模式。 伊本·阿巴斯说:“安拉的使者 ﷺ 是乐观的,他不相信凶兆。” 这一实践的关键在于鼓励自己从整体的角度,对安拉和我们所处的境遇保持积极的思考。

有时,面对逆境时保持乐观对我们来说非常困难,尤其是当我们陷入悲观思维的习惯时。 临床抑郁症和焦虑症是严重的疾病,其特征是自动的、非自愿的、强迫性的和有害的思维,打破这种负面循环是一个巨大的挑战。 仅仅告诉人们他们信仰薄弱,或者让他们停止悲伤或恐惧是不够的,他们需要一个全面的治疗方案,解决人类的各个组成部分(身体、心理、情感和精神)。 成功治疗的一个基本要素是开启“认知重构”的过程,即改变我们恶性思维模式的过程。 这通常需要持证治疗师的帮助,但对于无法获得治疗师帮助的人,我们需要自己进行。 个人的正念练习对这项努力非常重要。 即使是没有临床诊断或重大困扰的人,也能从生活中更多的正念中受益。 通过静默冥想,我们可以平复躁动的思绪,诱发自然的放松反应以抵消压力荷尔蒙,更敏锐地察觉自己的想法,学会忽略不健康的想法(而不是试图压制它们),并用基于伊斯兰神学的积极习惯性认知来取代这些想法。

对待考验的谨慎

虽然我们已经讨论了今生考验中隐藏的恩典,但发出一个警告很重要。 不应主动寻求考验和磨难。 怀着天真的自信,认为自己有足够的精神能力去克服困难而将自己置于逆境之中,这是危险的。

先知穆罕默德 ﷺ 说:

“确实,有福之人是远离考验的,有福之人是远离考验的,有福之人是远离考验的。” “遭受考验却能忍耐的人,是多么好啊!”



先知穆罕默德 ﷺ 还说:

“未来将会有一些考验,在考验中,坐着的人比站着的人好,站着的人比走着的人好,走着的人比跑着的人好。” 谁让自己暴露在这些考验中,谁就会被摧毁,因此,谁能找到保护或避难的地方,就应该躲进去。



每次礼拜后,先知穆罕默德 ﷺ 都会祈求安拉保护,免受“生与死的考验以及伪救世主(Dajjal)的邪恶考验”。 这是一个全面的祈祷,旨在寻求保护,免受我们在世间可能面临的任何考验,特别是末日时将出现的巨大磨难。 安拉也告诉信士们要祈祷:“我们的主啊!不要加重担给我们,像你加给前人的重担一样。” “我们的主啊!不要使我们担负我们所不能胜任的。” 先知穆罕默德 ﷺ 建议我们每天晚上诵读这些祈祷词,并说撒旦会远离诵读这些祈祷词的房屋,持续三个晚上。

因此,我们不应傲慢地认为自己足够强大,可以不必要地去面对考验。 如果我们想要获得“优美的忍耐”的报酬,但目前正处于好运和繁荣时期,我们应该实践与之对应的美德——“优美的感恩”。 穆塔里夫·本·阿卜杜拉常说:“我平安且感恩,这比我受考验且忍耐更令我喜爱。”

结语

安拉保证,他会以失去、痛苦、磨难、恐惧和悲伤的形式给我们带来无数的挑战。 这些考验是根据他的神圣智慧所注定的,因为它们包含了许多隐藏的恩典。 当我们以信仰和对安拉的托靠来应对考验时,它们会推动我们更接近他,激发我们最好的一面,并在今世抵消我们的罪过,而不是在后世为此受罚。 对于信士而言,一切都是好的,无论是逆境中的忍耐,还是顺境中的感恩。 在这些艰难时刻,最高层次的信仰是拥有“优美的忍耐”,即在灾难降临的第一瞬间,对前定(Divine Decree)保持坚定不移的信任。 我们可以在伊斯兰神学的背景下,通过祈祷、静默冥想、反思和正念练习来准备自己,从而实现这种忍耐。 这些实践赋予我们有益的认知或思维模式,帮助我们度过人生的风暴。

成功来自安拉,安拉最知晓一切。

————————————

以下为该文章引用的外部资源:

• 爱莎·哈姆丹(Aisha Hamdan),《认知重构:伊斯兰视角》,《穆斯林心理健康杂志》第3卷,第1期(2008年):99–116页。

• 《古兰经》67:2。

• 拉吉布·伊斯法哈尼(Al-Rāghib al-Iṣfahānī),《古兰经词典》(Al-Mufradāt fī gharīb al-Qurʼān)(大马士革:Dār al-Qalam出版社,1992年),1:145。

• 伊斯法哈尼,1:623。

• 《古兰经》2:155–56。

• 《古兰经》29:2–3。

• 伊兹丁·本·阿卜杜勒-萨拉姆(‘Izz al-Dīn ibn ‘Abd al-Salām),《磨难、灾祸、考验与不幸》(Al-Fitan wa’l-balāyā wa’l-miḥan wa’l-razāyā)(贝鲁特:Dār al-Fikr al-Muʻāṣir出版社,1992年)。该论著由哈姆扎·优素福(Hamza Yusuf)谢赫在音频讲座中进行了解读:http://shaykhhamza.com/transcr ... ation

• 穆斯林·本·哈贾吉·库沙伊里(Muslim ibn al-Ḥajjāj al-Qushayrī),《穆斯林圣训实录》(Ṣaḥīḥ Muslim)([贝鲁特]:Dār Iḥyāʼ al-Kutub al-ʻArabīyah出版社,1955年),4:2295,第2999段。

• 由亨利·T·利特尔约翰(Henry T. Littlejohn)翻译为英文版《安萨里论耐心与感恩》(Al-Ghazālī on Patience and Thankfulness)(剑桥:伊斯兰文本协会,2013年)。

• 由纳西鲁丁·哈塔布(Nasiruddin al-Khattab)翻译为英文版《耐心与感恩》(Patience and Gratitude)(伦敦:Ta-Ha出版社,1997年)。

• 哈塔布,12。

• 穆罕默德·本·伊斯梅尔·布哈里(Muḥammad ibn Ismāʻīl al-Bukhārī),《布哈里圣训实录》(Ṣaḥīḥ al-Bukhārī)(贝鲁特:Dār Ṭawq al-Najjāh出版社,2002年),7:115,第5645段。

• 艾哈迈德·本·罕百里(Aḥmad ibn Ḥanbal),《艾哈迈德·本·罕百里圣训集》(Musnad al-Imām Aḥmad ibn Ḥanbal)(贝鲁特:Mu’assasat al-Risālah出版社,2001年),39:35,第23623段;在注释中被阿尔纳乌特(Al-Arnā’ūṭ)评为“优良”(jayyid)。

• 布哈里,《布哈里圣训实录》,7:114,第5641段。

• 穆罕默德·本·伊萨·提尔米齐(Muḥammad ibn ʻĪsá al-Tirmidhī),《提尔米齐圣训集》(Sunan al-Tirmidhī)(贝鲁特:Dār al-Ġarb al-Islāmī出版社,1998年),4:179,第2396段;在注释中被提尔米齐评为“良好”(ḥasan)。

• 提尔米齐,《提尔米齐圣训集》,4:180,第2399段;在注释中被提尔米齐评为“真实”(ṣaḥīḥ)。

• 穆罕默德·本·耶齐德·本·马哲(Muḥammad ibn Yazīd ibn Mājah),《伊本·马哲圣训集》(Sunan Ibn Mājah)(贝鲁特:Dār Iḥyā’ al-Turāth al-’Arabī出版社,1975年),1:509,第1597段;在注释中被阿尔巴尼(Al-Albānī)评为“良好”(ḥasan)。

• 沙姆斯丁·扎哈比(Shams al-Dīn al-Dhahabī),《圣贤传记》(Siyar a’lām al-nubalā’)(开罗:Dār al-Ḥadīth出版社,2006年),5:52。

• 《古兰经》70:5。

• 《古兰经》12:18。

• 《古兰经》12:83。

• 阿布·贾法尔·塔巴里(Abū Ja’far al-Ṭabarī),《古兰经注》(Jāmiʻ al-bayān ‘an ta’wīl al-Qur’ān)(贝鲁特:Mu’assasat al-Risālah出版社,2000年),15:584,第12:18节。

• 穆罕默德·本·艾哈迈德·古尔图比(Muḥammad ibn Aḥmad al-Qurṭubī),《古兰经律例汇编》(Jāmiʻ li-aḥkām al-Qurʼān)(开罗:Dār al-Kutūb al-Miṣrīyah出版社,1964年),9:156,第12:18节。

• 布哈里,《布哈里圣训实录》,2:79,第1283段。

• 伊本·马哲,《伊本·马哲圣训集》,1:509,第1597段;在注释中被阿尔巴尼评为“良好”(ḥasan)。

• 提尔米齐,《提尔米齐圣训集》,4:141,第2326段;在注释中被提尔米齐评为“真实”(ṣaḥīḥ)。

• 布哈里,《布哈里圣训实录》,2:83,第1303段。

• 《古兰经》2:153。

• 《古兰经》94:5–6。

• 艾哈迈德·本·罕百里,《艾哈迈德·本·罕百里圣训集》,5:19,第2803段;在注释中被阿尔纳乌特评为“真实”(ṣaḥīḥ)。

• 艾哈迈德·本·罕百里,《艾哈迈德·本·罕百里圣训集》,4:169,第2328段;在注释中被阿尔纳乌特评为“因外部证据而良好”(ḥasan li ghayrihi)。

• 关于此主题的更多信息,请参阅贾斯汀·帕罗特(Justin Parrott)的文章《如何成为正念的穆斯林:伊斯兰冥想练习》,雅琴伊斯兰研究所(Yaqeen Institute for Islamic Research),2017年11月21日,yaqeeninstitute.org/justin-parrott/how-to-be-a-mindful-muslim-an-exercise-in-islamic-meditation/ 。

• 苏莱曼·本·阿什阿斯·西吉斯塔尼·阿布·达伍德(Sulaymān ibn al-Ashʻath al-Sijistānī Abū Dāwūd),《阿布·达伍德圣训集》(Sunan Abī Dāwūd)(黎巴嫩赛达:al-Maktabah al-Aṣrīyah出版社,1980年),4:102,第4263段;在注释中被阿尔巴尼评为“真实”(ṣaḥīḥ)。

• 布哈里,《布哈里圣训实录》,4:198。

• 布哈里,《布哈里圣训实录》,2:99,第1377段。

• 《古兰经》2:286。

• 布哈里,《布哈里圣训实录》,6:188,第5009段。

• 穆罕默德·伊本·希班(Muḥammad Ibn Ḥibbān),《伊本·希班圣训实录》(Ṣaḥīḥ Ibn Ḥibbān)(贝鲁特:Mu’assasat al-Risālah出版社,1993年),3:61,第782段;在注释中被伊本·希班、阿尔纳乌特和阿尔巴尼评为“真实”(ṣaḥīḥ)。

• 伊本·盖伊姆·贾兹亚(Ibn Qayyim al-Jawzīyah),《坚忍者的准备与感恩者的积蓄》(ʻUddat al-Ṣābirīn wa Dhakhīrat al-Shākirīn)(大马士革:Dār Ibn Kathīr出版社,1989年),1:120。