敬畏

敬畏

231
Views

古兰经注释|如何避免以非穆斯林的身份死去?如何理解伊姆兰的家属章古兰经第3章102节经文: 信士们啊!对真主怀有应有的敬畏,不要以非穆斯林的身份死去。

其他history 发表了文章 • 0 个评论 • 231 次浏览 • 2024-12-30 04:12 • 来自相关话题

3:102 信士们啊!对真主怀有应有的敬畏,不要以非穆斯林的身份死去。
 
安纳哈斯传述自穆拉·伊本·阿卜杜拉:使者(愿安拉赐他平安)说:“真正的敬畏是顺从安拉而不违背,时刻记念安拉而不遗忘,感恩安拉而不忘恩负义。”伊本·阿巴斯解释道:“这意味着即便是片刻之间,也不应违背祂。”

当这一节经文被启示时,人们询问:“安拉的使者,谁能做到如此呢?”他们感到困难,于是安拉启示道:“你们应尽你们能力所及敬畏安拉”(64:16)。据卡塔达、阿尔拉比尔和伊本·扎伊德所述,这节经文取代了前文。穆卡提勒则说:“在《仪姆兰的家族》中,唯有这一节经文被取代。”
也有人认为,“你们应尽你们能力所及敬畏安拉”是对前文的阐明,其意义是:“以你们的能力所及,尽力敬畏安拉。”这解释更为正确,因为在和解与取代之间,和解更为适宜。
阿里·伊本·阿比·塔拉哈传述,伊本·阿巴斯说:“安拉的这段话:‘信士们啊,当以对祂应有的敬畏来敬畏安拉’,并未被取代。‘对祂应有的敬畏’是指人应全力以赴地为安拉的道路而奋斗,为安拉的缘故毫无畏惧责难,并在任何情况下,即使是面对自己和子女,也要维护正义。”
安纳哈斯说:“无论何时,当一节经文提及义务时,对穆斯林而言,那都是必须履行的义务,并且这一节没有被取代。”这点在《黄牛章》中已经提及。 查看全部
3:102 信士们啊!对真主怀有应有的敬畏,不要以非穆斯林的身份死去。
 
安纳哈斯传述自穆拉·伊本·阿卜杜拉:使者(愿安拉赐他平安)说:“真正的敬畏是顺从安拉而不违背,时刻记念安拉而不遗忘,感恩安拉而不忘恩负义。”伊本·阿巴斯解释道:“这意味着即便是片刻之间,也不应违背祂。”

当这一节经文被启示时,人们询问:“安拉的使者,谁能做到如此呢?”他们感到困难,于是安拉启示道:“你们应尽你们能力所及敬畏安拉”(64:16)。据卡塔达、阿尔拉比尔和伊本·扎伊德所述,这节经文取代了前文。穆卡提勒则说:“在《仪姆兰的家族》中,唯有这一节经文被取代。”
也有人认为,“你们应尽你们能力所及敬畏安拉”是对前文的阐明,其意义是:“以你们的能力所及,尽力敬畏安拉。”这解释更为正确,因为在和解与取代之间,和解更为适宜。
阿里·伊本·阿比·塔拉哈传述,伊本·阿巴斯说:“安拉的这段话:‘信士们啊,当以对祂应有的敬畏来敬畏安拉’,并未被取代。‘对祂应有的敬畏’是指人应全力以赴地为安拉的道路而奋斗,为安拉的缘故毫无畏惧责难,并在任何情况下,即使是面对自己和子女,也要维护正义。”
安纳哈斯说:“无论何时,当一节经文提及义务时,对穆斯林而言,那都是必须履行的义务,并且这一节没有被取代。”这点在《黄牛章》中已经提及。
231
Views

古兰经注释|如何避免以非穆斯林的身份死去?如何理解伊姆兰的家属章古兰经第3章102节经文: 信士们啊!对真主怀有应有的敬畏,不要以非穆斯林的身份死去。

其他history 发表了文章 • 0 个评论 • 231 次浏览 • 2024-12-30 04:12 • 来自相关话题

3:102 信士们啊!对真主怀有应有的敬畏,不要以非穆斯林的身份死去。
 
安纳哈斯传述自穆拉·伊本·阿卜杜拉:使者(愿安拉赐他平安)说:“真正的敬畏是顺从安拉而不违背,时刻记念安拉而不遗忘,感恩安拉而不忘恩负义。”伊本·阿巴斯解释道:“这意味着即便是片刻之间,也不应违背祂。”

当这一节经文被启示时,人们询问:“安拉的使者,谁能做到如此呢?”他们感到困难,于是安拉启示道:“你们应尽你们能力所及敬畏安拉”(64:16)。据卡塔达、阿尔拉比尔和伊本·扎伊德所述,这节经文取代了前文。穆卡提勒则说:“在《仪姆兰的家族》中,唯有这一节经文被取代。”
也有人认为,“你们应尽你们能力所及敬畏安拉”是对前文的阐明,其意义是:“以你们的能力所及,尽力敬畏安拉。”这解释更为正确,因为在和解与取代之间,和解更为适宜。
阿里·伊本·阿比·塔拉哈传述,伊本·阿巴斯说:“安拉的这段话:‘信士们啊,当以对祂应有的敬畏来敬畏安拉’,并未被取代。‘对祂应有的敬畏’是指人应全力以赴地为安拉的道路而奋斗,为安拉的缘故毫无畏惧责难,并在任何情况下,即使是面对自己和子女,也要维护正义。”
安纳哈斯说:“无论何时,当一节经文提及义务时,对穆斯林而言,那都是必须履行的义务,并且这一节没有被取代。”这点在《黄牛章》中已经提及。 查看全部
3:102 信士们啊!对真主怀有应有的敬畏,不要以非穆斯林的身份死去。
 
安纳哈斯传述自穆拉·伊本·阿卜杜拉:使者(愿安拉赐他平安)说:“真正的敬畏是顺从安拉而不违背,时刻记念安拉而不遗忘,感恩安拉而不忘恩负义。”伊本·阿巴斯解释道:“这意味着即便是片刻之间,也不应违背祂。”

当这一节经文被启示时,人们询问:“安拉的使者,谁能做到如此呢?”他们感到困难,于是安拉启示道:“你们应尽你们能力所及敬畏安拉”(64:16)。据卡塔达、阿尔拉比尔和伊本·扎伊德所述,这节经文取代了前文。穆卡提勒则说:“在《仪姆兰的家族》中,唯有这一节经文被取代。”
也有人认为,“你们应尽你们能力所及敬畏安拉”是对前文的阐明,其意义是:“以你们的能力所及,尽力敬畏安拉。”这解释更为正确,因为在和解与取代之间,和解更为适宜。
阿里·伊本·阿比·塔拉哈传述,伊本·阿巴斯说:“安拉的这段话:‘信士们啊,当以对祂应有的敬畏来敬畏安拉’,并未被取代。‘对祂应有的敬畏’是指人应全力以赴地为安拉的道路而奋斗,为安拉的缘故毫无畏惧责难,并在任何情况下,即使是面对自己和子女,也要维护正义。”
安纳哈斯说:“无论何时,当一节经文提及义务时,对穆斯林而言,那都是必须履行的义务,并且这一节没有被取代。”这点在《黄牛章》中已经提及。