澳门的嚤啰园与印尼美食
网络转帖
摘要:这篇文章围绕穆斯林旅行、清真寺见闻、清真美食和海外生活体验展开,适合关注穆斯林旅行攻略、清真餐饮、清真寺信息和海外华人穆斯林生活的读者阅读。
澳门的嚤啰园与印尼美食
2023年春节假期,我久违的重新踏上旅途,时隔两年再次重启【清真社区逛吃】计划。这次我从澳门出发,去了广州、肇庆,四川的西昌、米易,还有大理的下关、漾濞、宾居、永建。这第一篇,就从澳门开始。
1月23日上午,我从珠海的湾仔口岸坐船来到澳门。





本来想去之前查好的一家印尼爪哇馆子吃早餐。但因为这两年的影响,澳门的好几家印尼馆子都关门了,我去的时候没有吃上,于是转而去了苏亚街的街头南亚馆子日之船Zaika curry买了鸡肉咖喱、撒么撒和玛萨拉奶茶,打包带到旁边的卢廉若公园里吃。咖喱店旁边加森贸易的Qasim就是澳门寺的乡老。


冬日的澳门气候宜人,公园里郁郁葱葱,很多东南亚劳工都利用假期带着小吃来公园里吃饭聊天,非常惬意。







中午来到澳门寺,正赶上一群巴基斯坦裔的香港多斯达尼来出者玛提。他们在寺里做了地道的巴斯坦美食,有炒秋葵、肉末土豆和Paratha大饼,也邀请丁少杰阿訇和我们一起吃。
1841年英国占领港岛,随即开始派遣英属印度的穆斯林军人前来驻扎。随着港岛在1840年代的初步建设,陆续有南亚穆斯林前来从事警察、保安、海员工作,也有少数富商前来开办公司。1849年南亚穆斯林在港岛修建了最早的清真寺,也就是后来的些利街清真寺。现在大约有3万巴基斯坦裔生活在香港,其中大约1.2万人具有本土身份,认同自己是香港人。









在寺里吃到朵斯提出散的菲律宾甜点。每逢周日和节假日时,很多在澳门务工的印尼朵斯提都会来到澳门寺里聚餐聊天,大家会带来各种各样的小吃,边吃边交流感情。
澳门寺虽然不大,但是环境非常好,除了干功修、学知识外,还可以打球、荡秋千、摘芭蕉杨桃、观湖景、撸猫猫,夏天的时候还可以露天烧烤,是一处远离喧嚣陶冶情操的好地方。









听丁少杰阿訇讲述澳门寺的历史。
澳门寺本地人叫做“嚤啰园”,其中“嚤啰”来自葡萄牙语的“Mouros”,最初是罗马人对其统治下的北非柏柏尔人的称呼“Mauri”,后来在欧洲各种语言中出现了各种变体,例如在意大利语和西班牙语中叫做“Moro”,法语中叫做“Maure”。大航海时代后,西班牙和葡萄牙将其统治下的许多穆斯林族群都叫做摩洛人,例如西班牙将西属东印度群岛南部(今菲律宾南部)各个南岛语穆斯林族群统称为摩洛人,葡萄牙则把葡属锡兰(今斯里兰卡)的阿拉伯裔穆斯林称为锡兰摩尔人,在葡萄牙占领下的印度果阿,当地的穆斯林被称为Moir。
葡萄牙人于1557年正式占据澳门,之后便开始从葡属印度等地调拨驻军,其中就包括一些穆斯林。根据葡萄牙学者路易士库尼亚(Luís Morais)在《澳门的穆斯林》中记载,经营地产公司的澳门土生葡人Filipi António Osório将一片土地售予澳门穆斯林修建清真寺和坟院,也就是现在的“嚤啰园”。之后又陆续有南亚其他地区的穆斯林前来澳门,他们去世后便葬在嚤啰园内。
如今嚤啰园内的南亚穆斯林坟墓大多为19至20世纪,出生地包括印度旁遮普邦、西孟加拉邦、果阿邦、巴基斯坦的白沙瓦等地,其中最古老的一块墓碑是1875年来自印度古吉拉特的一位朵斯提,墓碑由波斯文和古吉拉特文书写,是澳门穆斯林的重要历史见证。
古吉拉特文由古印度城文发展而来,和梵文相似。古吉拉特人善于经商,很早就进入了东南亚地区,对苏门答腊岛、苏拉威西岛和菲律宾一些地区的本土文字的发展起到了重大影响。在葡属印度也生活着一些古吉拉特人,他们很有可能在19世纪前往澳门谋生。










1937年日军入侵广州,一些广州回民被迫前往香港、澳门避难,一些人最终在澳门归真,葬在嚤啰园内,成为那段烽火岁月的见证。

在这些归真在澳门嚤啰园中的广州回民中,有三位尤其值得一提。第一位是近代广州著名经师杨瑞生阿訇(1863-1939年)。杨阿訇掌教广州多年,历任小东营、东郊寺教长。1937年日军占领广州前夕,日本特务左久间曾冒充回民利诱杨阿訇同日本合作,杨阿訇为保住晚节,毅然决定与子孙前往澳门,弥留之际依然坚持主持澳门寺的教务,直到1939年归真。

第二位是曾任驻日本福冈和朝鲜元山领事的外交官杨佑先生(1882-1944年)。他来自广东回民望族敬修堂杨氏家族,清末民国时期曾涌现了多名外交官,其中杨佑的堂兄杨枢曾经是清朝驻日公使。因为精通日语和朝鲜语,他受到日军的威逼利诱,不得已变卖家产逃往香港,1942年香港沦陷后又逃往澳门,1944年在澳门归真。

第三位是保宗器医生夭折的长子保廷真。保宗器医生来自广东回民望族庆善堂保氏家族,是牙医世家。他1937年逃往澳门后,继续以牙医为业,并积极赈济难民。因物资贫乏,医疗条件落后,保医生家在澳门生下的一儿一女相继夭折,其中之一便是保廷真。
1945年光复后,回民陆续从澳门返回香港和广州。保宗器医生继续在澳门经营牙医诊所,直到1960年代移居香港,1999年在香港归真。

1945年后澳门寺重新归于平静,只有少数的巴基斯坦裔乡老维持。1973年清真寺进行了重建,形成了现在的规模。1999年澳门回归后,许多来自巴基斯坦和印尼等各个国家的穆斯林来到澳门务工,澳门的穆斯林人数逐渐增加。
21世纪初,澳门寺由一位出生于东帝汶的巴基斯坦裔教长尤努斯维持教务。2013年尤努斯因病归真后,澳门寺的主麻只能由香港临时请阿訇来主持。直到2018年,籍贯内蒙古的丁少杰阿訇被聘请成为澳门寺的教长,澳门寺的教务才重新走入正轨。丁阿訇先后毕业于中国经学院和巴基斯坦国际伊斯兰大学,精通阿语和英语,能够和本地的巴基斯坦裔乡老顺畅沟通,组织开展各种活动。每逢主麻,丁阿訇都能用阿语和英语双语进行卧尔兹。
在丁阿訇的努力下,2023年2月25日嚤啰园将会参加《千里同风:澳门六宗教文化及文物展》,为澳门同胞介绍澳门伊斯俩目的历史。
此外,每逢周日休息日,澳门寺就成为了印尼劳工妇女们的家。大家在这里打扫庭院、准备饭菜、布置场地,许多人会带来自己精心制作的家乡美食与大家分享。午餐过后,大家便会一起诵经。此时的澳门寺真正成为了这些远离故土在外谋生的多斯达尼心灵的家园。







1874年,葡萄牙将葡属印度果阿的一个军团调往澳门增援当地警察部队,于是在澳门妈阁山边修建了一座嚤啰兵营(Quartel dos Mouros)。据说兵营周围还修建有一座清真寺,直到1940年代才被拆除。
嚤啰兵营由意大利人卡苏杜(Cassuto)设计,拥有大量伊斯俩目风格的拱券。在19世纪后期,欧洲各国兴起了采用伊斯俩目元素修建现代建筑的风潮,被称为摩尔复兴(Moorish Revival)建筑。在西班牙和葡萄牙,人们将安达卢西亚地区伊斯俩目建筑上的马蹄形拱门和阿拉伯蔓藤花纹瓷砖应用在现代建筑立面上,被称为新穆德哈尔(Neo-Mudéjar)建筑。其中穆德哈尔最初被用来指称在安达卢西亚被收复后留在伊比利亚半岛的穆斯林。
1905年嚤啰兵营改为港务局和水警稽查队驻所,现在则是港务局大楼。









下午去了大三巴牌坊附近的一家印尼馆子Warung Indonesia,他们家来自东爪哇首府三宝垄。“Warung”在印尼语中表示小型便利店或餐馆,一般是用自家房子的前厅改造的。他们家的环境很好,很多印尼青年男女来吃,电视里放着印尼语的情歌,有点假装去了三宝垄的感觉。




我点了糯米粿Kue lupis ketan、沙嗲鸡肉串Sate ayam、牛肉仁当饭Nasi rendang和冰煎蕊Es cendol。
Kue lupis ketan是一道爪哇本土小吃,主要流行于爪哇中部和东部,不过在印尼其他地区也都能吃到。其中“Kue”的发音来自闽南语的“粿”,也就是米糕的意思。在做Lupis时,先要把糯米浸泡在放了盐和酸橙汁的水中,沥干后用香蕉叶包裹起来,叠成三角形,和包粽子类似。做好的糯米糕要放在棕榈糖浆里,再撒上椰蓉就可以了。

沙嗲鸡肉串同样是一道起源于爪哇岛的美食,据说是爪哇的街头小贩在18世纪通过印度泰米尔穆斯林商人带来的印度烤串结合本地饮食发展而来的。肉串通常会用姜黄、甜酱油或椰子油腌一下再烤,吃的时候再蘸沙嗲酱。沙嗲酱的成分主要是烤花生,另外还有椰奶、姜黄、酱油、南姜、蒜、辣椒和各种香料。19世纪后,来到南洋务工的华人又把沙嗲酱带回了福建,结合本地饮食后形成了沙茶酱。

仁当牛肉是起源自苏门答腊岛米南加保人的一道咖喱,最早可能由15世纪以前来到苏门答腊岛经商的印度商人带来的咖喱结合米南加保人本地饮食发展而来。16世纪后米南加保商人开始前往马六甲经商,仁当也开始向印尼的其他地区传播。仁当的主料有肉、椰奶、辣椒和各种香料,包括姜、高良姜、姜黄、香茅、蒜、红葱头等。为了适应米南加保商人长距离航行的需要,仁当经过小火慢炖变得更加浓郁干燥,可以储存数周的时间。


冰煎蕊Es cendol是在冰水中放上用班兰叶染色的糯米粉糕,再淋上椰奶和棕榈糖。关于Cendol的起源现在还不能确定,一种说法认为来自爪哇岛上的小吃Dawet,不过传统上Dawet是没有冰的。


1月24日上午,我在三盏灯吃了丁阿訇推荐的一家印尼家庭馆子。三盏灯是澳门东南亚华侨和劳工最集中的地区,可以吃到各种各样的东南亚馆子。
这家印尼馆子在一间公寓里面,没有名字,只有印尼劳工之间才知道,所以我进去以后一位小姐姐还比较好奇我是怎么知道的,不过我一说“masjid”她们就都明白了。饭馆里没有菜单,因为所有菜都摆出来了可以自选,我选了酸辣鱼加了一些蔬菜,还有豆泡汤。酸辣鱼是相当辣,干下去我一瓶矿泉水,不过吃上去还是很正宗的。










下午我去了澳门最有名的印尼馆子来利印尼美食(Loly indonesian food),他们家多会儿都人山人海,大多是印尼朵斯提,也有慕名而来的澳门本地人。
来利家的老板叫做Indah Handayani Sunardi,就是下图红色衣服站着的姐妹。她1984年出生于爪哇岛最东端外南梦(Banyuwangi)的一个农民家庭。因为家庭贫困,她在14岁时早早辍学,来到东爪哇首府泗水的一家餐厅打工。2000年,16岁的Sunardi来到香港成为一名保姆,2003年又来到澳门,并且认识了现在的丈夫。2013年,Sunardi辞去工作专心制作印尼美食, 一开始通过网络销售,2016年终于开起了来利餐厅。由于正宗美味,几年时间内就成为了澳门最有名的印尼馆子,2021年还成为了澳门经济及科技发展局认可的特色店。



由于是节后第一天上班,他们家的一些食材还没到位,我最想点的爪哇特色菜没有吃上,不过还是点了几道我比较满意的菜。首先点了顶配版的爪哇椰奶冰饮,有牛油果、烧仙草、红豆、糖浆等等。黑色的烧仙草在爪哇叫做cincau hitam,和椰奶、糖浆和冰块放在一起是经典搭配。

然后点了印尼大丸子bakso besar。bakso来自闽南语的“肉酥”,是印尼经典的街头美食,用牛肉、鱼浆和少量的木薯粉做成,非常紧致。做好的丸子一般要放在牛肉汤中,搭配豆腐、粉丝和各种配菜。

配菜点了Terong penyet ikan asin,这道菜里“terong”是茄子,“penyet ikan asin”是爪哇炸小咸鱼,其中“penyet”是爪哇语“挤压”的意思。还配了爪哇特色的豆饼天贝tempeh、印尼华人带来的炸豆腐tahu goreng,以及叁巴臭豆酱sambal petai。臭豆是东南亚常见的一种豆子,味道比较特别第一次闻的人不一定好接受。


主食我点了斑兰饭nasi pandan,旁边的朵斯提点了黄姜饭nasi kuning,这两种算比较经典的印尼椰浆饭。斑兰又叫香兰、七叶兰,野生的斑兰最初来自印尼的马鲁古群岛(香料群岛),现在的栽培作物只能通过扦插或吸芽进行繁殖,在东南亚和南亚都非常常见。


爪哇豆饼天贝的tempeh这个词据说来自古爪哇语的“tumpi”。这种大豆发酵后压制而成的豆饼起源于爪哇岛中部和东部,使用一种生长在柚木和黄槿叶子上的菌丝来发酵。关于天贝和中国豆腐的关系现在还没有明确,因为在爪哇古籍中很少提到天贝,这种食品一直以来都是普通平民的主食。
摘要:这篇文章围绕穆斯林旅行、清真寺见闻、清真美食和海外生活体验展开,适合关注穆斯林旅行攻略、清真餐饮、清真寺信息和海外华人穆斯林生活的读者阅读。
澳门的嚤啰园与印尼美食
2023年春节假期,我久违的重新踏上旅途,时隔两年再次重启【清真社区逛吃】计划。这次我从澳门出发,去了广州、肇庆,四川的西昌、米易,还有大理的下关、漾濞、宾居、永建。这第一篇,就从澳门开始。
1月23日上午,我从珠海的湾仔口岸坐船来到澳门。





本来想去之前查好的一家印尼爪哇馆子吃早餐。但因为这两年的影响,澳门的好几家印尼馆子都关门了,我去的时候没有吃上,于是转而去了苏亚街的街头南亚馆子日之船Zaika curry买了鸡肉咖喱、撒么撒和玛萨拉奶茶,打包带到旁边的卢廉若公园里吃。咖喱店旁边加森贸易的Qasim就是澳门寺的乡老。


冬日的澳门气候宜人,公园里郁郁葱葱,很多东南亚劳工都利用假期带着小吃来公园里吃饭聊天,非常惬意。







中午来到澳门寺,正赶上一群巴基斯坦裔的香港多斯达尼来出者玛提。他们在寺里做了地道的巴斯坦美食,有炒秋葵、肉末土豆和Paratha大饼,也邀请丁少杰阿訇和我们一起吃。
1841年英国占领港岛,随即开始派遣英属印度的穆斯林军人前来驻扎。随着港岛在1840年代的初步建设,陆续有南亚穆斯林前来从事警察、保安、海员工作,也有少数富商前来开办公司。1849年南亚穆斯林在港岛修建了最早的清真寺,也就是后来的些利街清真寺。现在大约有3万巴基斯坦裔生活在香港,其中大约1.2万人具有本土身份,认同自己是香港人。









在寺里吃到朵斯提出散的菲律宾甜点。每逢周日和节假日时,很多在澳门务工的印尼朵斯提都会来到澳门寺里聚餐聊天,大家会带来各种各样的小吃,边吃边交流感情。
澳门寺虽然不大,但是环境非常好,除了干功修、学知识外,还可以打球、荡秋千、摘芭蕉杨桃、观湖景、撸猫猫,夏天的时候还可以露天烧烤,是一处远离喧嚣陶冶情操的好地方。









听丁少杰阿訇讲述澳门寺的历史。
澳门寺本地人叫做“嚤啰园”,其中“嚤啰”来自葡萄牙语的“Mouros”,最初是罗马人对其统治下的北非柏柏尔人的称呼“Mauri”,后来在欧洲各种语言中出现了各种变体,例如在意大利语和西班牙语中叫做“Moro”,法语中叫做“Maure”。大航海时代后,西班牙和葡萄牙将其统治下的许多穆斯林族群都叫做摩洛人,例如西班牙将西属东印度群岛南部(今菲律宾南部)各个南岛语穆斯林族群统称为摩洛人,葡萄牙则把葡属锡兰(今斯里兰卡)的阿拉伯裔穆斯林称为锡兰摩尔人,在葡萄牙占领下的印度果阿,当地的穆斯林被称为Moir。
葡萄牙人于1557年正式占据澳门,之后便开始从葡属印度等地调拨驻军,其中就包括一些穆斯林。根据葡萄牙学者路易士库尼亚(Luís Morais)在《澳门的穆斯林》中记载,经营地产公司的澳门土生葡人Filipi António Osório将一片土地售予澳门穆斯林修建清真寺和坟院,也就是现在的“嚤啰园”。之后又陆续有南亚其他地区的穆斯林前来澳门,他们去世后便葬在嚤啰园内。
如今嚤啰园内的南亚穆斯林坟墓大多为19至20世纪,出生地包括印度旁遮普邦、西孟加拉邦、果阿邦、巴基斯坦的白沙瓦等地,其中最古老的一块墓碑是1875年来自印度古吉拉特的一位朵斯提,墓碑由波斯文和古吉拉特文书写,是澳门穆斯林的重要历史见证。
古吉拉特文由古印度城文发展而来,和梵文相似。古吉拉特人善于经商,很早就进入了东南亚地区,对苏门答腊岛、苏拉威西岛和菲律宾一些地区的本土文字的发展起到了重大影响。在葡属印度也生活着一些古吉拉特人,他们很有可能在19世纪前往澳门谋生。










1937年日军入侵广州,一些广州回民被迫前往香港、澳门避难,一些人最终在澳门归真,葬在嚤啰园内,成为那段烽火岁月的见证。

在这些归真在澳门嚤啰园中的广州回民中,有三位尤其值得一提。第一位是近代广州著名经师杨瑞生阿訇(1863-1939年)。杨阿訇掌教广州多年,历任小东营、东郊寺教长。1937年日军占领广州前夕,日本特务左久间曾冒充回民利诱杨阿訇同日本合作,杨阿訇为保住晚节,毅然决定与子孙前往澳门,弥留之际依然坚持主持澳门寺的教务,直到1939年归真。

第二位是曾任驻日本福冈和朝鲜元山领事的外交官杨佑先生(1882-1944年)。他来自广东回民望族敬修堂杨氏家族,清末民国时期曾涌现了多名外交官,其中杨佑的堂兄杨枢曾经是清朝驻日公使。因为精通日语和朝鲜语,他受到日军的威逼利诱,不得已变卖家产逃往香港,1942年香港沦陷后又逃往澳门,1944年在澳门归真。

第三位是保宗器医生夭折的长子保廷真。保宗器医生来自广东回民望族庆善堂保氏家族,是牙医世家。他1937年逃往澳门后,继续以牙医为业,并积极赈济难民。因物资贫乏,医疗条件落后,保医生家在澳门生下的一儿一女相继夭折,其中之一便是保廷真。
1945年光复后,回民陆续从澳门返回香港和广州。保宗器医生继续在澳门经营牙医诊所,直到1960年代移居香港,1999年在香港归真。

1945年后澳门寺重新归于平静,只有少数的巴基斯坦裔乡老维持。1973年清真寺进行了重建,形成了现在的规模。1999年澳门回归后,许多来自巴基斯坦和印尼等各个国家的穆斯林来到澳门务工,澳门的穆斯林人数逐渐增加。
21世纪初,澳门寺由一位出生于东帝汶的巴基斯坦裔教长尤努斯维持教务。2013年尤努斯因病归真后,澳门寺的主麻只能由香港临时请阿訇来主持。直到2018年,籍贯内蒙古的丁少杰阿訇被聘请成为澳门寺的教长,澳门寺的教务才重新走入正轨。丁阿訇先后毕业于中国经学院和巴基斯坦国际伊斯兰大学,精通阿语和英语,能够和本地的巴基斯坦裔乡老顺畅沟通,组织开展各种活动。每逢主麻,丁阿訇都能用阿语和英语双语进行卧尔兹。
在丁阿訇的努力下,2023年2月25日嚤啰园将会参加《千里同风:澳门六宗教文化及文物展》,为澳门同胞介绍澳门伊斯俩目的历史。
此外,每逢周日休息日,澳门寺就成为了印尼劳工妇女们的家。大家在这里打扫庭院、准备饭菜、布置场地,许多人会带来自己精心制作的家乡美食与大家分享。午餐过后,大家便会一起诵经。此时的澳门寺真正成为了这些远离故土在外谋生的多斯达尼心灵的家园。







1874年,葡萄牙将葡属印度果阿的一个军团调往澳门增援当地警察部队,于是在澳门妈阁山边修建了一座嚤啰兵营(Quartel dos Mouros)。据说兵营周围还修建有一座清真寺,直到1940年代才被拆除。
嚤啰兵营由意大利人卡苏杜(Cassuto)设计,拥有大量伊斯俩目风格的拱券。在19世纪后期,欧洲各国兴起了采用伊斯俩目元素修建现代建筑的风潮,被称为摩尔复兴(Moorish Revival)建筑。在西班牙和葡萄牙,人们将安达卢西亚地区伊斯俩目建筑上的马蹄形拱门和阿拉伯蔓藤花纹瓷砖应用在现代建筑立面上,被称为新穆德哈尔(Neo-Mudéjar)建筑。其中穆德哈尔最初被用来指称在安达卢西亚被收复后留在伊比利亚半岛的穆斯林。
1905年嚤啰兵营改为港务局和水警稽查队驻所,现在则是港务局大楼。









下午去了大三巴牌坊附近的一家印尼馆子Warung Indonesia,他们家来自东爪哇首府三宝垄。“Warung”在印尼语中表示小型便利店或餐馆,一般是用自家房子的前厅改造的。他们家的环境很好,很多印尼青年男女来吃,电视里放着印尼语的情歌,有点假装去了三宝垄的感觉。




我点了糯米粿Kue lupis ketan、沙嗲鸡肉串Sate ayam、牛肉仁当饭Nasi rendang和冰煎蕊Es cendol。
Kue lupis ketan是一道爪哇本土小吃,主要流行于爪哇中部和东部,不过在印尼其他地区也都能吃到。其中“Kue”的发音来自闽南语的“粿”,也就是米糕的意思。在做Lupis时,先要把糯米浸泡在放了盐和酸橙汁的水中,沥干后用香蕉叶包裹起来,叠成三角形,和包粽子类似。做好的糯米糕要放在棕榈糖浆里,再撒上椰蓉就可以了。

沙嗲鸡肉串同样是一道起源于爪哇岛的美食,据说是爪哇的街头小贩在18世纪通过印度泰米尔穆斯林商人带来的印度烤串结合本地饮食发展而来的。肉串通常会用姜黄、甜酱油或椰子油腌一下再烤,吃的时候再蘸沙嗲酱。沙嗲酱的成分主要是烤花生,另外还有椰奶、姜黄、酱油、南姜、蒜、辣椒和各种香料。19世纪后,来到南洋务工的华人又把沙嗲酱带回了福建,结合本地饮食后形成了沙茶酱。

仁当牛肉是起源自苏门答腊岛米南加保人的一道咖喱,最早可能由15世纪以前来到苏门答腊岛经商的印度商人带来的咖喱结合米南加保人本地饮食发展而来。16世纪后米南加保商人开始前往马六甲经商,仁当也开始向印尼的其他地区传播。仁当的主料有肉、椰奶、辣椒和各种香料,包括姜、高良姜、姜黄、香茅、蒜、红葱头等。为了适应米南加保商人长距离航行的需要,仁当经过小火慢炖变得更加浓郁干燥,可以储存数周的时间。


冰煎蕊Es cendol是在冰水中放上用班兰叶染色的糯米粉糕,再淋上椰奶和棕榈糖。关于Cendol的起源现在还不能确定,一种说法认为来自爪哇岛上的小吃Dawet,不过传统上Dawet是没有冰的。


1月24日上午,我在三盏灯吃了丁阿訇推荐的一家印尼家庭馆子。三盏灯是澳门东南亚华侨和劳工最集中的地区,可以吃到各种各样的东南亚馆子。
这家印尼馆子在一间公寓里面,没有名字,只有印尼劳工之间才知道,所以我进去以后一位小姐姐还比较好奇我是怎么知道的,不过我一说“masjid”她们就都明白了。饭馆里没有菜单,因为所有菜都摆出来了可以自选,我选了酸辣鱼加了一些蔬菜,还有豆泡汤。酸辣鱼是相当辣,干下去我一瓶矿泉水,不过吃上去还是很正宗的。










下午我去了澳门最有名的印尼馆子来利印尼美食(Loly indonesian food),他们家多会儿都人山人海,大多是印尼朵斯提,也有慕名而来的澳门本地人。
来利家的老板叫做Indah Handayani Sunardi,就是下图红色衣服站着的姐妹。她1984年出生于爪哇岛最东端外南梦(Banyuwangi)的一个农民家庭。因为家庭贫困,她在14岁时早早辍学,来到东爪哇首府泗水的一家餐厅打工。2000年,16岁的Sunardi来到香港成为一名保姆,2003年又来到澳门,并且认识了现在的丈夫。2013年,Sunardi辞去工作专心制作印尼美食, 一开始通过网络销售,2016年终于开起了来利餐厅。由于正宗美味,几年时间内就成为了澳门最有名的印尼馆子,2021年还成为了澳门经济及科技发展局认可的特色店。



由于是节后第一天上班,他们家的一些食材还没到位,我最想点的爪哇特色菜没有吃上,不过还是点了几道我比较满意的菜。首先点了顶配版的爪哇椰奶冰饮,有牛油果、烧仙草、红豆、糖浆等等。黑色的烧仙草在爪哇叫做cincau hitam,和椰奶、糖浆和冰块放在一起是经典搭配。

然后点了印尼大丸子bakso besar。bakso来自闽南语的“肉酥”,是印尼经典的街头美食,用牛肉、鱼浆和少量的木薯粉做成,非常紧致。做好的丸子一般要放在牛肉汤中,搭配豆腐、粉丝和各种配菜。

配菜点了Terong penyet ikan asin,这道菜里“terong”是茄子,“penyet ikan asin”是爪哇炸小咸鱼,其中“penyet”是爪哇语“挤压”的意思。还配了爪哇特色的豆饼天贝tempeh、印尼华人带来的炸豆腐tahu goreng,以及叁巴臭豆酱sambal petai。臭豆是东南亚常见的一种豆子,味道比较特别第一次闻的人不一定好接受。


主食我点了斑兰饭nasi pandan,旁边的朵斯提点了黄姜饭nasi kuning,这两种算比较经典的印尼椰浆饭。斑兰又叫香兰、七叶兰,野生的斑兰最初来自印尼的马鲁古群岛(香料群岛),现在的栽培作物只能通过扦插或吸芽进行繁殖,在东南亚和南亚都非常常见。


爪哇豆饼天贝的tempeh这个词据说来自古爪哇语的“tumpi”。这种大豆发酵后压制而成的豆饼起源于爪哇岛中部和东部,使用一种生长在柚木和黄槿叶子上的菌丝来发酵。关于天贝和中国豆腐的关系现在还没有明确,因为在爪哇古籍中很少提到天贝,这种食品一直以来都是普通平民的主食。