迪拜的南亚饮食

网络转帖

摘要:这篇文章围绕“迪拜的南亚饮食”展开,适合关注穆斯林生活、清真信息、伊斯兰文化和中文网络转帖内容的读者阅读。

迪拜的南亚饮食

虽然阿联酋是一个海湾阿拉伯国家,但南亚人口占据了阿联酋的主要部分。目前有280多万印度人、120多万巴基斯坦人和100多万孟加拉人生活在阿联酋,其中大部分在阿布扎比、迪拜和沙迦三座城市。
作为中东和南亚的中转站,历史上迪拜与南亚往来就非常密切。很多南亚商人早在18世纪就频繁往返于迪拜和南亚之间从事珍珠贸易,迪拜的黄金与纺织品贸易也长期由南亚商人主导。
1853年迪拜与英国签署永久停战协议后开始接受英属印度的管理,使用英属印度发行的卢比和邮票,与南亚的联系更为紧密。
1966年发现石油后,大量南亚工人开始涌入迪拜,当时从孟买到迪拜需要坐三天时间的轮船。这些工人大多数来自孟买所在的马哈拉施特拉邦,另外也有许多阿拉伯裔印度人,他们是几百年前从阿拉伯各地移民印度的族群。
随着迪拜自由贸易港地位的上升,在20世纪70到80年代迪拜的南亚人口急剧增加,其中印度人大部分来自印度最南部的喀拉拉邦和泰米尔纳德邦,而巴基斯坦人大部分是旁遮普人和普什图人。
目前一些迪拜的南亚人已经是第二代甚至第三代,形成了的迪拜南亚社群。在这里,也能吃到各种各样的南亚美食。

Bur Dubai Souk

Bur Dubai Souk是迪拜最古老的一个集市,现在成了南亚人的市场,里面有好几家南亚小吃店。
我先在一家店吃的南印度经典早点Idli sambar配印度奶茶。
Idli是印度和斯里兰卡北部特别流行的一种咸米糕,是用米和白扁豆混合了香料后发酵一夜,然后放在模具中蒸10到25分钟而成。
Sambar是一种扁豆烩菜,同样流行于南印度和斯里兰卡,代表了南印度食用扁豆的悠久传统。
在南印度,Idli搭配Sambar是一款经典的早餐或夜宵小吃,在街头摊经常能够看到。

















因为迪拜炎热的天气,白天的时候市场几乎没什么人。夜幕降临以后,气温稍降,市场开始热闹起来。



在一家店吃了炸三角Samosa。
经典的印度Samosa是用植物油、融化的黄油、温水、盐和小麦面粉混合后做皮,用土豆泥,洋葱,青豆,香料和绿辣椒做馅,然后炸成金黄色。 南亚的Samosa和阿拉伯的sanbusak、阿富汗的sambosa、塔吉克的samboosa、突厥语民族的samsa、索马里和埃塞俄比亚的sambusa一样都源自波斯语的sanbosag。
在波斯诗歌中早在10世纪开始就出现了对Samosa的赞美,这种小吃直到16世纪在伊朗都非常流行,但目前只分布在少数地区。13世纪或14世纪时,中亚穆斯林商人将Samosa带到了南亚,受到了德里苏丹国王室的喜爱。德里苏丹国的一位学者在1300年曾经写到,王子和贵族们喜欢“用肉,酥油,洋葱等制作的Samosa。” 14世纪著名的旅行家伊本白图泰曾经访问过德里苏丹国图格鲁克王朝的宫廷,他在《伊本白图泰游记》中写到他在苏丹宫廷吃到了一种叫做sambusak的馅饼, 里面塞满了碎肉,杏仁,开心果,核桃和香料。









南亚自助餐

迪拜老城Bur Dubai的南亚馆子一家挨一家数不过来,为了尽可能的多吃几种,我选择了这家自助餐。事实证明这家馆子真是一个人旅行的大惊喜!尝了13种食物,而且每种都写了名字,终于能认识了。
这顿自助餐25迪拉姆,合人民币44块钱,还是挺值的。





先来吃点儿硬货。



阿富汗抓饭Pulao,这个抓饭超级好吃。
抓饭是一种遍布中亚、南亚、西亚、高加索、东非,一直延伸到巴尔干半岛的米饭做法。在英语中抓饭叫做Pilaf,源自希腊语pilafi,而希腊语又源自土耳其语pilav,土耳其语又源自波斯语polow,波斯语又源自印地语pulāo,而最终的源头则是梵文的pulāka,意思是一团米饭。在古印度的文献中使用pulao或者pallao来指代梵文中将大米和肉一起煮熟的食品。
第一份关于抓饭的食谱来自十世纪波斯学者Abu Ali Ibn Sina,他在一本医学书中描述了各种抓饭的优缺点。因此一般认为现代抓饭是从波斯出现,然后流传到各地的。
下图这种胡萝卜和肉的抓饭和新疆抓饭比较类似,而真正的印度抓饭则有豌豆、土豆等各种蔬菜。



南亚鸡肉饭Biryani ,可能是南亚最流行的一种米饭做法。Biryani源自南亚穆斯林,是乌尔都语中的一个波斯借词,一般认为来自波斯语中的“水稻”即“birinj”。
根据历史学家Lizzie Collingham的说法,现代的Biryani可能源自莫卧儿王朝的宫廷厨房,是厨师将印度辣米饭和波斯抓饭融合后形成的。但是也有观点认为,Biryani早在莫卧儿王朝以前就有了。在16世纪莫卧儿王朝的文献中分别出现了biryanis和Pulao的说法,但当时二者是可以混用的。另一位历史学家Pratibha Karan则认为,Biryani是阿拉伯商人将中东抓饭带到南印度后形成的。
一般认为,Biryani和印度抓饭主要有三大区别:
1、Biryani混合了更多的香料,咖喱味儿更浓,而印度抓饭几乎不放香料。
2、Biryani一般是两层米饭将肉盖在中间,而印度抓饭一般不分层
3、Biryani一般是米饭和肉分开做,而印度抓饭是一起做的。



烤羊肉和炸鱼,我爱烤羊肉!



左边是烤鸡Tikka,“Tikka”本意是“碎片”,是一种源自旁遮普地区的腌制方式。鸡肉Tikka是用小块无骨鸡肉加上香料和酸奶腌制后烤成的,基本上是另一道南亚特色菜“Tandoori鸡”的无骨版本。
右边这个Mali Beti我还不太清楚是什么。



再来几种带汤汁的。



卷着南亚馕Naan吃



Dal在梵文中是“分裂”的意思,在南亚指的是去壳的豆类食品,包括豌豆和扁豆等,可以干吃也可以带汤汁吃。



Aloo Gobi是一种南亚素菜,其中“aloo”是土豆的意思,“gobi”是菜花的意思。这道菜里面包含了各种香料,其中黄色主要来自姜黄,除此以外通常还有葱姜蒜、香菜、番茄、豌豆和小茴香。
Aloo Palak中的“Palak”是菠菜的意思,是另一道南亚素菜。



Karhi是一种用鹰嘴豆粉调成的浓稠肉汁,通常还会加酸奶。



Kheer是一种南亚米布丁,在印度教和穆斯林的节庆上都经常会用到。Kheer的词源可能是梵文的牛奶“Ksheera”。
Kheer由米、小麦、木薯或粉丝加上牛奶和糖制成,用豆蔻、葡萄干、藏红花、腰果、开心果或者杏仁调味。
Korma是用酸奶(dahi)、奶油和水混合各种香料做成的食品,一般是通过小火慢炖,将酸奶保持在凝结度以下和肉汁慢慢融合。这次我吃到的Korma和Kheer一起的做法还是比较少见的。
Korma一词其实是乌尔都语qormā的英语化写法,在乌尔都语中的意思是“炖”或“焖”。乌尔都语的qormā和波斯的ghormeh、阿塞拜疆的qovurma一样都源自突厥语中的qawirma,意思是“炸”。然而南亚的现代Korma在意思上已经和其他地区的同源词完全不同,南亚的Korma源自莫卧儿王朝的宫廷,莫卧儿王室经常食用的食品。









胡椒鸡

在一家南亚馆子吃了胡椒鸡。





米饭上的饼是一种南亚小吃Poori(或Puri),这个词起源于梵文“pūrikā”,意思是“炸”。Poori一般作为早餐,同时也是宗教仪式上的食物。
Poori是用小麦粉揉成面团后在酥油或植物油中炸成金黄色而成。油炸时,面团里面的水分会变成蒸汽向四周膨胀,面团随之鼓成圆球。如果炸之前用叉子将面团扎破,油炸的时候蒸汽就会从破洞逸出,炸好的Poori就会变得更扁。







吃完饭以后用小茴香清洁口气



冷饮

这是Bur Dubai一家很热闹的南亚冷饮店。





点了南亚特色冰淇淋Falooda。Falooda除了玫瑰糖浆、甜罗勒种子、果冻和牛奶以外,最特别的是加了一种由小麦、葛根、玉米淀粉和西米做成的粉条。
Falooda最早源自波斯,16到18世纪通过穆斯林商人带到印度,并在莫卧儿王朝时期发展起来。如今Falooda是巴基斯坦文化的重要组成部分,在伊斯兰节日和各种庆典上都会出现。





在另一家南亚馆子点的牛油果、芒果和草莓混合冷饮Tabakath。





最后再给大家分享一些迪拜南亚社区的风貌。

在迪拜最大的感受就是大家都特别遵守交通规则。



大商场



迪拜的麦当劳



大商场里的旋转木马。



Dur Dubai夜景







Dur Dubai的迪拜河渡轮,连接着两片重要的南亚社区。





河对岸,全都是南亚小商店



服装商场



卖衣服的小哥儿



0
捐赠 2 天前

0 个评论

如果你想要发布信息,请 登陆 或者 注册