斋月日记|当下许多穆斯林忽视翻译成母语的经典,坚持诵读不懂的原文,坚信如此回赐更大,将诵经、礼拜等善功视作与造物主的交易。这种信仰带有某种迷信的色彩。

近日,一对夫妇从内地长途跋涉来沙甸过斋月,他们的目的单纯而坚定:在沙甸的封斋的一个月中,寻找一位能教他们诵读经典的老师,并在这个神圣的月份完成经典的封印。然而,对经典的陌生让他们的诵读之路充满艰辛,尤其是那位妻子,每日的诵读几乎耗尽了她所有的精力。
今天下午,他们利用一点闲暇时间带着疲惫的身躯来看望我,并向我诉说着这几日的苦楚。我微笑着倾听,随后认真地问道:“你们诵读经典的初衷是什么?”
他们毫不犹豫地回答:“斋月里诵读经典,回赐不是更大吗?”

我轻轻摇头,告诉他们:“如若诵读经典仅为了回赐,那么这份回赐实则微乎其微。”
他们面露困惑。
我继续问道:“造物主降示经典的真意何在?”
他们沉思片刻回答道:“为了引导全人类。”
“正是如此,”我点头赞同,“经典中有言:它是信道者的向导和药方。药方之用,在于医治心灵的疾病。如若得病,是持方求药,还是背诵药方?显然,疾病不会因背诵药方而治愈。”
他们恍然大悟,承认仅诵念药方无法治愈疾病。
“这是一个非常简单的道理,”我继续说道,“造物主创造人类,赋予我们治理大地的使命,降示经典作为我们的精神向导和心灵药方。学习经典,必须付诸实践,方能体现其信仰的价值。”
“你的意思是,我们的初衷有误?”他们疑惑地问。
“信仰应当是纯洁的,不应掺杂功利。”我解释道,“诵读经典,首先是为了深入理解经典,遵循教诲,而非单纯追求回赐。若诵读只为回赐,便背离了造物主降示经典的初衷。”
这对夫妇的信仰状态,反映了当下许多穆斯林的信仰现状。他们忽视翻译成母语的经典,坚持诵读不懂的原文,坚信如此回赐更大,将诵经、礼拜等善功视作与造物主的交易。这种信仰带有某种迷信的色彩。
著名苏菲哲学家伊本·阿拉比如此阐述自己的信仰与功修:“主啊!若我的礼拜、封斋只为进天堂,那么请让我入地狱吧!因为我崇拜您,只因您是应受崇拜的。”
这番言论,或许会颠覆了传统穆斯林的信仰观念,但真正的信仰,应当是纯洁无瑕,不掺杂任何功利色彩的。
在这个斋月,让我们重新审视自己的信仰,追求那份最纯粹的虔诚。