头巾、性别伊斯兰恐惧症和穆斯林妇女的生活经历
头巾、性别伊斯兰恐惧症和穆斯林妇女的生活经历
围绕“公共议题”与“伊斯兰恐惧症”,这篇文章用清晰中文讲透头巾、性别伊斯兰恐惧症和穆斯林妇女的生活经历的关键观点与现实启示。
原文出处:https://yaqeeninstitute.org/read/paper/hijab-gendered-islamophobia-and-the-lived-experiences-of-muslim-women
作者:Dr. Naved Bakali

图:头巾、性别伊斯兰恐惧症和穆斯林妇女的生活经历
当全世界怀着越来越大的忧虑等待 2020 年美国总统大选的结果时,穆斯林女性在网上和面对面、个人和社区层面上不断进行对话,讨论的不仅是特朗普连任总统的后果,还有全国支持他的广大选民的后果。 特别是,许多戴头巾的穆斯林妇女对在公共场合明显和可识别的穆斯林身份感到新发现或加剧的恐惧和焦虑感,即使是在她们自己的家乡和熟悉的当地空间。 尽管可能有所加剧,但这些对话并不新鲜,而且随着美国和世界各地民粹主义和民族主义情绪的兴起,这些对话变得越来越频繁。 从全球范围看,当前法国暴力事件再起以及法国政府对国内穆斯林的镇压等事件再次凸显了西方社会穆斯林所面临的歧视。 对于穆斯林女性来说,谈话的很大一部分不仅围绕着宗教,还围绕着性别,在许多情况下,还围绕着她们的伊斯兰教的身体标志:头巾。
伊斯兰恐惧症不仅仅是对穆斯林的恐惧或仇恨。 正如朱丽安·哈默(Julianne Hammer)所说,它是“一种在帝国意识形态、政治权宜之计以及利用民族主义、种族和宗教不安全感的交叉点上产生和复制的意识形态结构。 因此,在审视伊斯兰恐惧症时,可以从很多方面来理解它。 在我们对伊斯兰恐惧症的调查中,一个关键维度是性别,它帮助我们和其他人更好地了解穆斯林与这种形式的种族主义的生活现实。 了解伊斯兰恐惧症的性别经历可以帮助充实穆斯林“他者”在民族主义主体或来自多数主义文化的人眼中的构建方式,因为穆斯林女性和男性的伊斯兰恐惧症经历是不同的。 在物化穆斯林妇女的主流叙事中—并且经常使用头巾的形象来做到这一点—最常与她们联系在一起的原型是受压迫和处于危险之中的受害者。 与此同时,穆斯林妇女被视为对自由价值观的威胁,为针对她们及其社区的暴力行为辩护。 这些表现与戴头巾的穆斯林妇女的实际生活经历形成鲜明对比,这些经历很复杂,远远超出了单一的比喻。
本文探讨了穆斯林妇女在戴头巾时所经历的种族、种族化和伊斯兰恐惧症。 通过讲故事的过程,我们突出了穆斯林女性个体的经历,以此将她们与北美社会的种族、宗教和归属感等更广泛的背景联系起来。 在其他地方,详细讨论了讲故事的概念以及它如何成为理解种族和种族主义现实的基础。 通过讲故事,边缘化和受压迫者的声音取代了社会主导群体的叙述。 通过这种方式,本文将利用头巾以及佩戴头巾的穆斯林妇女的个人和集体经历,作为了解伊斯兰恐惧症在西方运作的镜头。 本文中的故事取自对北美穆斯林女性仇视伊斯兰经历的一些采访。
伊斯兰恐惧症作为一种性别经历
1989 年,Kimberle Crenshaw 创造了“交叉性”一词。 克伦肖试图解决她当时在女权主义和反种族主义身份政治中看到的一个问题:为了统一的政治事业,它们经常掩盖重要的群体内部差异。 换句话说,女权运动经常对待所有女性,就好像她们的经历是一样的,而反种族主义运动对待所有有色人种,就好像她们的经历是一样的,而这两种运动对有色人种女性存在的重叠空间都知之甚少。 此后,交叉性被用作一个框架,涵盖多重身份的分层—包括种族、阶级、性别和公民身份等—以及这些社会身份类别内部和针对每个社会身份类别的结构性边缘化的综合影响如何为那些认同多个边缘化群体的人带来一种独特的、分层的整体体验。 克伦肖认为,同一群体中的人(例如女性)可能具有不同的身份,这些身份塑造并加剧了她们经历结构性暴力的方式。 作为一个例子,她写道,
许多有色人种女性... 她们承受着贫困、照顾孩子的责任和缺乏工作技能的负担。 这些负担主要是性别和阶级压迫造成的,而有色人种女性经常面临的种族歧视性就业和住房做法又加剧了这些负担。 有色人种妇女也承受着有色人种中不成比例的高失业率的负担,这使得受虐待的有色人种妇女不太能够依靠朋友和亲戚的支持来获得临时庇护。
同样,对于穆斯林来说,应该认识到并非所有穆斯林都以相同的方式经历伊斯兰恐惧症。 伊斯兰恐惧症在多个层面上发挥作用,并因种族、阶级和性别等方面的斗争而变得更加复杂。 那么,对于穆斯林妇女来说,伊斯兰恐惧症不仅体现在宗教方面,还体现在性别方面。 有了这个视角,我们就可以审视戴头巾的穆斯林女性所面临的内在的、人际的和结构性的互动,将其视为性别伊斯兰恐惧症的形式。
要了解头巾在穆斯林女性仇视伊斯兰教的生活经历中所扮演的角色,以及在如何看待、理解和对待她们方面所扮演的角色,我们必须首先考察西方社会中穆斯林女性形象的更广泛的构建方式。 历史上,所谓的“妇女问题”一直被殖民国家用来为针对穆斯林社会的扩张、入侵和暴力辩护。 尤其是,头巾常常成为物化穆斯林女性的叙述的中心。 在埃及,“殖民女权主义”表现为对埃及妇女戴面纱的极度关注,而殖民社会本身的妇女教育、就业和选举权问题则被忽视。 在被殖民的阿尔及利亚,法国将军举行了一场示威活动,法国妇女公开揭开阿尔及利亚妇女的面纱,象征着法国给该国带来的解放。 快进到 21 世纪,9/11 事件后的反恐战争叙事在很大程度上依赖于从压迫性的父权社会中“拯救穆斯林妇女”的理念。 在美国入侵伊拉克和阿富汗的背景下,穆斯林妇女戴头巾的形象经常被用来象征性别压迫,这种压迫证明了美国军事占领的合理性,而且实际上是必要的,这一框架也赢得了美国白人女权主义团体的支持。 在当代法国和更广泛的欧洲政治中,头巾长期以来一直是一个有争议的问题,一再试图在公共场所禁止头巾,这往往激发了穆斯林妇女对这种做法的更大热情和承诺。 正如一位澳大利亚政治家所说,头巾“已经成为文化冲突的标志和象征,而且它的意义比一块布要深刻得多。 这些关于头巾的图像和叙述已在大众媒体和政治话语中产生和复制,并影响了当今人们对头巾的理解方式。 反过来,这些相同的叙述在塑造戴头巾的穆斯林妇女的生活经历方面发挥了作用,我们将在本文中研究其中的一些经历。
社会仇视伊斯兰教的经历
本文讨论的第一个故事来自一位名叫努尔的年轻女子,她是一名皈依伊斯兰教的白人。 努尔描述了她与社区中人们的总体互动似乎并不太消极。 然而,她仍然承认反穆斯林情绪的存在。 努尔可能觉得自己受到的歧视较少,因为她是多数主义文化的成员,并且皈依了伊斯兰教。 不过,努尔的评论有趣的是,尽管她觉得针对穆斯林的种族主义并不算太糟糕,但她个人却因为她的穆斯林外表而成为人们的攻击目标,并分享了她在乘坐公共交通工具时遇到的一个特殊事件:
努尔:他们有时会侮辱你,说‘滚回你的国家去’之类的话。 就像,我本可以回答,我在我的国家,但当发生这样的事情时我没有回答任何问题。 但这并不好。 我不喜欢坐地铁,但我以前一直坐地铁。
当被追问时,努尔详细阐述道:
Naved:所以在你居住的一些地方,你觉得对穆斯林有某种负面印象?
努尔:是的,是的,当然。 有一次,有人开始从公寓楼的窗户向我扔鸡蛋。
尽管努尔是在这个社区出生和长大的,并且是多数群体中的一员,但她仍受到言语和身体上的虐待,并被嘲笑“滚回你的国家去”,这表明佩戴头巾等穆斯林标志如何将她置于她出生的文化之外,并在某些社会成员眼中将她视为“他者”。 努尔在戴头巾之前从未经历过这样的待遇。 阿博-泽纳、萨赫利和托拜厄斯-纳希指出,戴头巾的穆斯林妇女经常“因仇恨言论而被边缘化,比如被告知‘滚回你的国家去’。” ’”在这种情况下,我们可以理解努尔的侵略者想象自己处于权力地位,他们有权决定什么属于他们的社会规范以及什么需要被驱逐。 尽管努尔的种族起源与种族化的大多数人一致,但努尔身上的头巾等伊斯兰象征却导致了她被标记为污染民族主义空间并被告知离开的情况。 努尔的经历表明,她对社会的归属感取决于她是否符合多数主义文化。 一旦她偏离了社会规范,她就被告知“回到[她的]国家”,将她置于“异类”的领域。 ’
为了将努尔的经历置于背景中,审视民族本身的观念、其感知的边界以及它所必需的包容和排斥的过程是有帮助的。 Zareena Grewal 写道,国家不仅仅是地图上的物理边界:
[它]是一个既是物质的又是想象的地方,是一个由一群公民共同创造和永久复制的地方,他们集体想象自己拥有深厚的、横向的亲缘关系……公民之间集体想象的归属感—以及相应想象的与国界之外的人(以及境内的局外人)的分离,“我们”与“他们”的永远吸引人的概念维持着国家的想象共同体……
但是,为什么像头巾这样表明宗教明显变化的社会实践会导致种族的明显变化呢? 毕竟,伊斯兰教是一种社会实践,穆斯林当然存在于不同的民族、种族和文化中。 朱奈德·拉纳(Junaid Rana)将此称为伊斯兰教的“竞赛”,在这个过程中,伊斯兰教和穆斯林通过帝国主义、奴隶制、战争和征服的相互关联的历史而变得种族化。 因此,正如拉纳所说,当代美国的穆斯林是多种族的:主要是“阿拉伯裔美国人-中东人”,但也有东南亚裔、白人、黑人和拉丁裔。 正如拉纳所说,“阿拉伯人、黑人、拉丁裔、南亚裔和白人已经被归入穆斯林的种族范畴……”值得注意的是,努尔作为白人皈依者的经历与阿拉伯、黑人、拉丁裔和南亚穆斯林女性的经历形成鲜明对比。 对他们来说,穆斯林的种族化形象与恐怖分子、移民和暴徒的种族化形象重叠并相互复合。
在学校的经历
在另一个例子中,阿耶莎通过反思她的高中经历来讨论她的故事。 阿耶莎九年级时开始戴头巾。 在此之前,尽管她有阿拉伯种族血统,但她仍能够被视为白人多数人口的一员。 戴上头巾后,阿耶莎经历了意想不到的后果,她觉得自己必须成为伊斯兰教的代言人。 用她的话来说:
你知道,当你还是个青少年的时候,你会觉得全世界都在盯着你。 你知道,这里那里发生了一些随机的事情,但总的来说,一切都很顺利,除了我觉得我必须成为世界上整个穆斯林世界的代言人这一事实。 就像每次课堂上发生辩论时,每个人都会看着我,而我当时 14 岁,我应该证明一切都是合理的!
在阿耶莎的学校环境中,戴头巾带来了一些目光和其他不舒服的情况,但阿耶莎似乎恼火的主要问题是,每当课堂上讨论伊斯兰教或穆斯林时,她就必须代表穆斯林发声。 由于阿耶莎在 9/11 袭击和随后的“反恐战争”期间还是一名高中生,因此阿耶莎描述的许多课堂对话自然都是围绕这些事件展开的。 阿伊莎的评论表明她的学校社区成员如何假定世界各地的穆斯林是同质的。 在她开始戴头巾后,这一点对她来说变得显而易见,因为她被视为文化代表。 阿耶莎描述的情况就是一些人所说的“聚光灯”,指的是“少数宗教、种族或文化群体的学生……受到聚光灯照射,为“他们的群体”的想法或行为辩护或以其他方式辩护的现象。 聚光灯以微妙的方式再现了这样一个神话:伊斯兰教和穆斯林是铁板一块的,而且伊斯兰信仰内部对世界事务和冲突没有不同的观点。 这并不奇怪,因为阿伊莎甚至不能被认定为穆斯林,除非她明显地戴着伊斯兰标志,而这种标志往往与厌女症和压迫穆斯林妇女的观念联系在一起。 从本质上讲,聚焦要求穆斯林学生解释为什么其他穆斯林参与恐怖行为,假设他们了解实施恐怖行为的人的动机,或者他们可以代表他们发言。 这可能会导致联想到负罪感,尤其是在 9/11 袭击事件中,因为这里的聚焦假设攻击背后的原因可以通过学生和肇事者共同的信仰以某种方式解释。 当有关伊斯兰教和穆斯林的课堂讨论和辩论将注意力集中在她身上时,阿耶莎感到非常不舒服,因为作为青少年,她觉得自己被要求“证明一切合理”(即,为一切辩护)。,穆斯林肇事者的行为)尽管她不同意这些行为。
更重要的是,阿伊莎的经历虽然发生在高中课堂,但反映了对伊斯兰教的更广泛的讨论,这种讨论试图将世界事件和穆斯林的行为归结为文化问题,而不是历史、社会和政治进程。 换句话说,无论穆斯林在世界任何地方做什么或不做什么,都必须是他们固有的“穆斯林性”的结果。 按照这个逻辑,阿伊莎作为一名穆斯林,应该能够解释 9/11 劫机者的行为,因为他们表面上有着相同的宗教信仰。 遵循同样的逻辑,9/11 事件发生后,作家、媒体人士、研究人员和其他人齐心协力试图“理解伊斯兰教”,以此来解释袭击事件。 这一新焦点的很大一部分特别是针对穆斯林妇女。 询问有关伊斯兰教有关妇女的规则、头巾的含义以及穆斯林妇女的信仰体系的问题,旨在以某种方式解释或揭开穆斯林文化与西方文化之间的本质区别,借鉴有关两者之间“冲突”的长期叙述。 当然,这一分析中的关键差距在于,穆斯林社会和西方社会通过后者在前者发展中的作用而紧密地联系在一起并与彼此的命运紧密相连。
另一位名叫玛丽亚姆的年轻女性讨论了她开始戴头巾后在学校的人际关系如何发生变化:
我在高中时并没有经历过很多奇怪的经历,但当我在中学二年级开始戴头巾后,大多数人仍然很尊重,但也提出了很多问题。 所以我认为这对我来说是一个非常大的震惊……他们会问我很多关于我们宗教中所有那些刻板印象的事情。 所以他们总是需要澄清。 即使现在也会发生这种情况。
和阿伊莎一样,玛丽亚姆觉得一旦开始戴头巾,她就必须成为伊斯兰信仰和穆斯林的代言人,而不仅仅是一名普通学生。 一些研究表明,穆斯林妇女在教育环境中面临的问题通常是“在媒体宣传的绰号背景下”。 换句话说,“他者”的假设是这些问题的基础。 玛丽亚姆的情况就是如此,她描述了她被问到的问题类型源于与伊斯兰教相关的刻板印象。 玛丽亚姆表示,这些刻板印象包括与斩首、石刑和强迫婚姻有关的问题,所有这些都是西方有关伊斯兰教的主流话语中的比喻。 玛丽亚姆的许多同龄人对穆斯林和伊斯兰教持有偏见和人为的观念。 一旦玛丽亚姆开始戴头巾,她就符合“陷入危险的穆斯林妇女”的描述,而以前的情况显然并非如此,当时她还是一名没有资格回答问题的普通不戴头巾的学生。 戴头巾似乎为她提供了讨论“伊斯兰教”的资格,或者更确切地说,讨论学生对伊斯兰教的刻板印象,因为她现在符合刻板印象的模式。 除了回答与伊斯兰教相关的刻板印象相关的问题外,玛丽亚姆还因戴头巾而受到嘲笑和嘲笑:
我想当时有些学生会打电话给我—只是为了取笑我……这实际上很粗鲁,他们会叫我萨达姆。 如此愚蠢的事情,比如卡扎菲,如此愚蠢的事情,但作为一个笑话,我从来没有认真对待过。
尽管玛丽亚姆说她并没有认真对待其他学生的嘲笑,但这仍然表明头巾如何成为改变同龄人对她的看法的一种手段。 当她戴上头巾时,穆斯林国家的两位暴力残暴领导人的名字就被抛向她。 在一些学生眼中,玛丽亚姆戴头巾表明她与暴政、压迫和暴力有关联。 这些经历还表明,头巾等所谓的压迫象征如何与帝国主义话语纠缠在一起,在反恐战争的背景下,帝国主义话语越来越痴迷于穆斯林妇女的“解放”。 因此,玛丽亚姆戴头巾并没有被解释为宗教自由或自我表达的表现,而是她“异类”的象征,需要受到警告和诋毁。 玛丽亚姆的同学还特别将她与阿拉伯穆斯林人物联系起来。 因此,媒体将头巾与暴力和恐怖以及中东联系起来的言论与玛丽亚姆中学学生的看法产生了共鸣。
阿米娜在 9/11 袭击和反恐战争爆发期间还是一名高中生,她讨论了这些事件如何影响她与中学朋友的关系:
9/11之后发生的一件事让我记忆犹新。 有一个女孩,我和她是很好的朋友。 我们过去常常一起乘公共汽车,几乎就在[9/11袭击]后的第二天,她就完全不再和我说话了。 事实上,她在自己的储物柜里贴了一些[关于伊斯兰教]的贬义内容,一位老师因此斥责了她,并让她将其删除。 9/11 事件之后,她再也没有跟我说过话。 在此之前,我们经常一起乘公共汽车往返学校,我们是很好的朋友。
9/11 事件改变了朋友们对阿米娜的看法。 一些人指出,像 9/11 这样的事件可能会导致“学生感到痛苦或威胁,尤其是在他们无法直接控制的事情上……对他们指责造成这种感受的社会群体感到沮丧和怨恨。 正如阿米娜所描述的那样,她与一位好朋友的友谊实际上因为 9/11 而结束了,就好像这位学生试图因为这些袭击而惩罚阿米娜一样。 该学生的回答中包含的假设是,穆斯林边缘群体所犯下的这些行为代表了整个伊斯兰教。 阿米娜在恐怖袭击发生后被她的朋友无缘无故地拒绝,这表明她认为与 9/11 袭击的肇事者拥有共同的宗教信仰在某种程度上表明她接受了这些行为。 阿米娜经历了一种联想到的负罪感,这不可避免地源于这位朋友对穆斯林和伊斯兰教的单一理解。
就阿米娜的情况而言,尚不清楚她的头巾是否引发了联想有罪的观点。 然而,阿伊莎显然确实认为头巾是一种象征,表明与恐怖主义和 9/11 袭击有关联:
我的一个朋友,她是年级里唯一戴头巾的人,也是除我之外唯一的阿拉伯人,所以人们开始围着她。 他们并不是想欺负她,但他们只是很好奇,对吧,因为他们看到了她的人民—她是黎巴嫩人—但他们在电视上看到了头巾,他们说,你知道,你们的人民干了9/11吗? 她说,那些不是阿拉伯人,那些是阿富汗人。 她当时七年级,所以她自然而然地也接受了新闻所说的内容,但她喜欢小心翼翼地把它指向阿富汗人。 她没有提到任何关于穆斯林或非穆斯林的事情。
阿伊莎此时没有戴头巾,但她七年级的朋友却戴了。 于是,学生们立即来到阿耶莎的朋友那里,进一步了解9/11事件。 由于阿伊莎的朋友戴着头巾,新闻媒体充斥着袭击发生后戴头巾的穆斯林妇女的图片—其中一些人被描绘成庆祝袭击—学生们来找她,想了解这些行为的动机。 从逻辑上讲,一些学生认为,如果他们(即:袭击后新闻中的穆斯林)戴了头巾,阿耶莎的朋友也戴了头巾,他们一定是同一个人。 因此,学生们质疑这些袭击是否是“你们的人”幕后黑手。 换句话说,这些学生认为伊斯兰教是一个种族。 正如之前努尔案中所讨论的,这是伊斯兰教的种族化将族裔、文化和种族界限瓦解为穆斯林种族化形象的另一个例子,它与恐怖分子的形象重叠(但不完全重叠)。
阿耶莎朋友的回应值得注意,它谈到了内在的伊斯兰恐惧症的共同经历。 她错误地认为9/11袭击事件的幕后黑手是阿富汗人而不是阿拉伯人,因此她强化了将她与他们分开的种族界限。 她理解,可能基于当时的媒体叙述和政治言论,阿富汗人在某种程度上参与了这些事件,并且她根据种族而不是宗教来识别所谓的恐怖分子。 这一事件表明,穆斯林学生如何看待这些袭击和所谓的肇事者,以及非穆斯林学生对同一事件的反应有何明显区别。 这名穆斯林学生根据种族来看待肇事者,因为她是一名穆斯林,她的信仰体系与 9 月 11 日的恐怖主义行为不相容。 因此,她澄清说,这不是“她的人民”,在她看来,“她的人民”指的是种族归属。 非穆斯林学生的看法截然不同。 他们看到了某些伊斯兰符号,例如头巾,并将这些符号理解为与恐怖分子和“伊斯兰种族”相关的意识形态和行动的代表。 ’
另一名学生努尔描述了她的父母和一些戴头巾的穆斯林朋友在这些袭击事件发生后如何对女儿在学校的安全表示严重担忧:
努尔:我有一个朋友,她有一段时间没有去学校了,因为当她乘坐公共汽车去学校时,她的父母担心她的安全。 于是她停了下来。 我想他们中的一些人停了下来。 但因为他们不想摘下头巾,所以他们就呆在家里。 9/11 事件发生后,我的父母告诉我要摘掉头巾,但我一走出家门,我就会在他们不知情的情况下戴上头巾。 所以我确实穿着它去学校,但我不记得发生过什么。
Naved:所以对于安全有很多担忧?
努尔:是的,父母,大多数父母都为他们的孩子感到害怕。 你确实听说过地铁里发生的事情。 有些人的头巾被其他人摘掉了,诸如此类。
努尔表示,9/11 事件后,戴头巾的穆斯林女孩的父母非常担心女儿的安全。 正如努尔所表达的,他们的担忧主要是针对他们的女儿戴头巾。 这些父母似乎明白,头巾在公众眼中是伊斯兰教的象征,表示同情或与恐怖主义有联系,这将使他们的女儿成为暴力的目标。 9/11 袭击后立即继续戴头巾,父母担心他们的女儿会被视为“坏穆斯林”。 9/11 事件发生后,摘下头巾的各个年龄段的穆斯林女性可能是在试图摆脱对戴头巾的穆斯林女性的某种负面看法。 同样,为了保护自己,许多穆斯林开始调整自己的外表,以适应更可口的穆斯林形象:胡子被剃掉,穆罕默德变成了莫,前门自豪地悬挂着美国国旗。 通常,这些行为的根源是由于政府政策的出现而引起的恐惧气氛,这些政策对穆斯林的外在表达(例如头巾)进行监管。 头巾很快成为机场额外安检的快速通行证,它与其他宗教信仰标志一起被认为是打击国内恐怖主义计划中潜在激进化的一个可能指标。 这样,头巾作为某种穆斯林“类型”的标志,使其成为伊斯兰恐惧症性别影响的重要因素。
虽然努尔说她没有遇到任何问题,但家长的安全担忧并非没有根据,她指出,一些女性在乘坐公共交通工具上学途中,头巾被摘下。 哈格详细讨论了在一个所谓的多元文化国家背景下摘下头巾的行为及其后果。 他认为,民族主义主体以两种不同的方式表达对民族的归属:“被动归属”和“政府归属”。 被动归属感是期望通过成为国家的一部分而从国家中受益,而政府归属感则意味着能够管理国家,使其保持廉洁。 当人们相信他们的国家正在受到与恐怖行为肇事者有着相似意识形态的人的污染时(即恐怖分子)。,戴头巾的妇女),民族主义臣民可以自行行使政府归属的特权,并通过摘下头巾来净化民族主义空间。 而且,正如本文引言中提到的,揭开穆斯林妇女面纱的行为根源于殖民主义历史。
媒体报道
关于媒体对穆斯林的刻板印象,塔希尔·阿巴斯认为,“媒体描绘的受管理的现实已经转移到了社会。 当与穆斯林交往时,西方人会自动将他们视为媒体塑造的刻板印象,而不管穆斯林人的实际情况如何。 换句话说,媒体有助于形成对穆斯林的看法,即使这与绝大多数穆斯林的实际信仰和行为相矛盾。 阿米娜认为电视和电影等流行文化媒体的影响不容低估:
这是年轻人最容易接触到的事情;电视、电影,你知道,这些都是他们看的东西。 尤其是像电影一样,你知道,很多孩子都会花很多额外的空闲时间看电影,他们的想法确实来自这种媒体。 这不仅仅是他们读到的东西,也是他们看到的东西。 这是一个视觉剪辑。 这是穆斯林的一个缩影。
阿米娜认为,电影和电视的视觉特性对人们如何理解穆斯林有着重大影响。 由于穆斯林在北美是少数群体,多数文化的成员可能没有太多接触穆斯林和伊斯兰信仰的机会。 因此,电视和电影可能成为学生了解穆斯林知识的重要场所,因为根据阿米娜的说法,它们提供了“穆斯林的快照”。 斯图尔特·霍尔(Stuart Hall)通过对媒体中种族代表性相关问题的审查,提出了类似的主张。 他认为,“媒体是意识形态生产、复制和转化尤其重要的场所。 霍尔认为,意识形态是指“图像、概念和前提,它们提供了我们表达、解释、理解和‘理解’社会存在某些方面的框架。 换句话说,媒体可以影响我们构建生活各个方面的知识的方式。 这并不是说媒体中只有一种种族概念再现了统治阶级对“他者”的解释。 相反,存在不同程度的种族主义结构,通过电影、电视节目或新闻媒体等不同媒介再现。 媒体中的种族主义描绘可能是公开的,有时通过推论种族主义会变得更加微妙。 当从事倡导种族主义议程的人赋予公开的种族主义观点合法性时,媒体中的公开种族主义就会发生。 推论性种族主义是一种无意识的种族主义,源于媒体中某些不容置疑的假设。 这两种类型的种族主义都存在于媒体对穆斯林的描述中。
根据玛丽亚姆的说法,媒体对穆斯林的描述往往是一维的特征,围绕着“处于危险之中的穆斯林妇女”和“危险的穆斯林男人”的原型,正如玛丽亚姆所说:
它们几乎都是类型化的(即:媒体中的穆斯林)。 除了恐怖阴谋或有关恐怖主义的电影等内容外,我在美国媒体上并没有真正看到它们。 所以它们的表现非常一维。 我在日常生活中从未见过穆斯林家庭去上学或类似的事情。
玛丽亚姆感叹,媒体很少将穆斯林描绘成在日常生活中从事正常活动并为社会做出贡献的普通人。 这可能是有问题的,因为霍尔认为我们对种族和种族所承载的意义的理解是通过媒体特别构建的。 因此,延续这些负面刻板印象可能会影响社会和学校人们对穆斯林的看法。
具有讽刺意味的是,9/11 事件之后,主流媒体对穆斯林人物的或多或少同情的描绘有所增加。 2001年之后的几年里,有一个节目出现了穆斯林恐怖分子或国土安全威胁,也出现了爱国穆斯林,或者帮助挫败恐怖袭击的穆斯林。 有时,穆斯林甚至被描绘成仇恨犯罪或其他袭击的受害者。 看似穆斯林的国家被赋予了虚构的名称,只能通过其人民的着装方式或使用的语言来辨别,以避免冒犯特定的民族或种族。 但是,正如伊芙琳·阿尔苏塔尼 (Evelyn Alsultany) 在她关于 9/11 事件后媒体对穆斯林的报道的文章中指出的那样,这些策略和描述无助于减少社会中针对穆斯林的仇恨犯罪、歧视事件或整体暴力的数量;事实上,这些趋势只会增加。 与此同时,政府针对穆斯林的政策将他们全部视为嫌疑人,严重限制了他们的公民自由,美帝国继续以反恐战争为借口向穆斯林国家扩张。 阿尔苏塔尼认为,这些持续的压迫之所以可能发生,部分原因是媒体对穆斯林的“简单而复杂的表述”,投射出一种“能够区分好人和坏人的开明文化”,但最终还是延续了刻板印象。 戴头巾的穆斯林妇女经常在这些叙述中占据显着位置,并强化了她们在社会中的物化。
色情化穆斯林女性主题
詹妮弗也是从多数群体中皈依伊斯兰教的人。 她是两个孩子的母亲,有时在孩子的学校担任各种活动的志愿者。 詹妮弗分享了她在这些活动中与一名学生的祖父母相遇的故事。
我在孩子们的学校过祖父母节。 那时我们会邀请学校里孩子们的所有祖父母来他们孙子的学校体验一天。 孩子们进行了表演和表演。 我在音乐室,我们正在举办一个书展。 所有的祖父母都在和孙子们一起排队等待去书展给他们买书。 人很多,门外排着长队,大约有100人。 其中一位男性祖父母和他的妻子在一起,走过来对我说:“你那东西下面有头发吗?” 我微笑着说:“是的,我愿意。” 于是他把手伸到我身后,抓住我的围巾和马尾辫,猛地一拉。 他说:“哦,是的,我能感觉到后面的马尾辫。” 然后他转向他的妻子说:“哦,是的,她下面有头发。”他对我说,“你为什么不把它脱掉呢?”然后用手指着我的身体,“你为什么不把它全部脱掉呢?”
詹妮弗的经历,就像本文开头的努尔的经历一样,表明她佩戴穆斯林身份的视觉标志如何使她遭受某种形式的种族化。 尽管她是多数主义文化的一员,但她因为戴头巾而被认为是“异类”,因此受到言语和身体上的骚扰。 此外,她还被当作性对象。 这种对穆斯林女性身体的客观化源于东方主义观念的历史遗产,这些观念将穆斯林女性视为需要文明欧洲拯救的色情化欲望对象。 一位名叫萨娜的年轻女子描述了类似的事件,她与学校的一名男同学讨论了她的经历。
有一天,在学校里,一个男孩走过来对我说:“我可以问你一个问题吗?”我说,“当然。” 那时,他让我做一些我不想重复的事情。 这是一种性行为。 这是露骨的性行为。 他当着老师的面说这句话,而老师却什么也没做。
萨娜的故事进一步凸显了穆斯林女性主体的伊斯兰恐惧症经历如何导致穆斯林女性的性化。 萨娜非常清楚自己的宗教和性别都成为攻击目标,正如她提到的,
对于世界其他地方来说,穆斯林女性非常性感。 由于媒体的影响,人们认为穆斯林妇女受到压迫而没有人帮助她们。 与此同时,人们对女性的看法也过于性感化。 骚扰我的男孩们实际上就是依靠这两种刻板印象。 他们对我进行了很多谩骂,比如“b*****”、“妓女”之类的词语;她有一颗炸弹;她是一名恐怖分子。 有一天,当我走在走廊上时……男孩们把腿伸过走廊。 我通常穿裙子和连衣裙,里面搭配牛仔裤;其中一个男孩躺在走廊对面,试图查看我的裙子。
总体而言,令人不安的是,这些穆斯林妇女所描述的身体攻击和攻击行为并不罕见。 穆斯林妇女一直处于不断上升的仇视伊斯兰教攻击行为的中心—无论是口头上还是身体上—其中往往包括对头巾的攻击。 更重要的是,萨娜在上次采访中描述的具体攻击符合关于头巾和穆斯林妇女身体的性化的更广泛的讨论。 从像萨娜故事中那样的人际性侵犯和性骚扰行为,到迷恋戴头巾的穆斯林女性并在性信息中颠覆它的流行文化趋势,这些叙述很常见。 当代对穆斯林女性身体的痴迷是历史上一贯的。 精神病学家和哲学家弗朗茨·法农(Frantz Fanon)曾经描述过法国殖民者对戴头巾的阿尔及利亚妇女的沮丧:
在欧洲人身上也有一种侵略性的结晶,一种对阿尔及利亚妇女的暴力压力。 揭开这个女人的面纱,就是展示她的美丽;它揭露了她的秘密,打破了她的抵抗,让她可以冒险…… 欧洲人以一种混乱的方式体验着他与阿尔及利亚女人的高度复杂的关系。 他有一种想要把这个女人带到自己触手可及的范围内,让她成为可能占有的对象的意愿。 这个能看见而不被看见的女人让殖民者感到沮丧。 没有互惠。 她不屈服自己,不奉献自己。
尽管法农的言论发表于 1959 年,但它准确地反映了西方当前关于头巾的讨论,作为一个特殊的案例研究,反映了现代法国关于头巾的讨论。 法国正在进行的有关头巾的争论是头巾及其佩戴者性别化的一个鲜明例子。 正如琼·瓦拉赫·斯科特所描述的那样,
法国观察家认为穆斯林的谦逊在性方面是不正常的,他们谴责它不仅与众不同,而且在某种程度上是过度的,甚至是反常的…… 人们所评论的并不是性欲的缺失,而是性欲的存在—女孩们拒绝参与与异性成员的“正常”互动协议,凸显了性欲的存在。
法国人对头巾的批评隐含着一种世界观,认为对女性身体的视觉欣赏是一个自然的过程。 通过拒绝参与这个世界秩序,戴头巾的穆斯林妇女正在犯下对社会的侵略行为。 这样,头巾本身就被视为对主导性别关系的批评。
结论
本文通过北美穆斯林妇女戴头巾时的伊斯兰恐惧症生活经历,探讨了伊斯兰恐惧症的性别维度。 通过这种民族志探索,出现了以下主题:社会互动中的伊斯兰恐惧症;在学校教育范围内;媒体报道;通过对穆斯林女性主体的性化,帮助人们对这些现实生活建立了细致入微和知情的理解。 由于这是一项定性人种学研究,我们的目标不是采访大量参与者来得出有关北美社会穆斯林妇女经历的一般结论。 相反,我们分析的目的是阐明参与者的一些生活经历,并以此为种族群体,特别是戴头巾的穆斯林妇女所经历的系统性和人际种族主义的研究和文献做出贡献。
当今西方社会的头巾故事与伊斯兰恐惧症的现实密不可分。 相反,在讲述伊斯兰恐惧症的故事时,必须特别强调它对穆斯林妇女,特别是戴头巾的穆斯林妇女的性别影响。 为了理解这种关系,至关重要的是我们要解构有关穆斯林妇女和头巾的历史叙述,以了解它们在当今的话语中是如何重复的。 本文的故事通过不同的视角分析了北美戴头巾的穆斯林妇女的经历。 通过他们的故事,我们可以了解头巾如何被视为一种种族建构、一种性化建构、一种文化建构和一种民族建构。