头巾

头巾

80
Views

​英国警用“便携式”头巾正式问世:为穆斯林女性警员安全保驾护航

新闻tinaed 发表了文章 • 0 个评论 • 80 次浏览 • 2025-12-23 01:19 • 来自相关话题

英国警用“便携式”头巾正式问世:为穆斯林女性警员安全保驾护航



一款专为女性穆斯林警察设计的、具备磁吸“快拆系统”的头巾(hijab)现已正式投入生产,旨在提升她们在外勤巡逻时的安全性。

这款头巾由 De Montfort University (DMU) 的研究人员与 Leicestershire Police 共同开发。其最大的亮点在于采用了磁性连接装置:如果警员在冲突中被歹徒拽住头巾,下半部分会瞬间脱落。这样既能防止警员被勒伤甚至窒息,又能同时顾及宗教礼仪,保护她们的体面。

学生警员 PC Seher Nas 表示,戴上这款作为警察制服一部分的头巾,让她感到“作为一名穆斯林女性非常自豪,充满力量”。

目前,除了英国各地的警队表现出浓厚兴趣外,DMU 表示还收到了来自 NHS(英国国家医疗服务体系)信托基金、急救人员以及私营部门的咨询。


历时三年的安全革新

Leicestershire Police 穆斯林警察协会的创始人 Det Sgt Yassin Desai 指出,这款设计耗时三年才研发成功。

这款被称为“蓝光头巾”(Blue Light Hijab)的新装备已经通过了多轮女警实测,最终确定由 DMU 负责生产。

Det Sgt Desai 解释说:“当头巾受到拉扯时,底部会自动脱离,而警员依然能保持她的尊严。经过三年的研发,我们终于把设计做对了,并能共同推动它的应用,这太令人欣喜了。”

虽然头巾作为警服的一部分在英国已有多年历史(例如 North Yorkshire Police 在 2020 年就引入过两件式设计),但这次的磁吸快拆技术是重大的安全突破。2021 年,Leicestershire Police 还曾在全英率先试用了 New Zealand Police 开发的外勤头巾。


“梦想成真”

23 岁的学生警员 PC Nas 说,当警察是她“儿时的梦想”。虽然她加入 Leicestershire Police 才三周,但她从 2021 年起就一直在新闻里关注这款头巾的进展。

“现在作为首批真正戴上它的人,我感到非常自豪,”PC Nas 说道,“日常戴起来非常方便,五分钟就能搞定出门。比起我以前戴的头巾,过去我总是担心执勤时会被人勒住脖子。现在有了这份信任和保护,感觉完全不同,警队确实考虑得很周到。”

Insp Marina Waka 补充道:“这款头巾将被作为警员的‘个人防护装备’(PPE)配发。知道它既舒适安全,又显得干练专业,这让人很安心。我希望这能激励更多穆斯林女性考虑加入警队,因为她们知道,有一款头巾能在满足宗教要求的社交同时,保护她们的安全。” 查看全部
英国警用“便携式”头巾正式问世:为穆斯林女性警员安全保驾护航



一款专为女性穆斯林警察设计的、具备磁吸“快拆系统”的头巾(hijab)现已正式投入生产,旨在提升她们在外勤巡逻时的安全性。

这款头巾由 De Montfort University (DMU) 的研究人员与 Leicestershire Police 共同开发。其最大的亮点在于采用了磁性连接装置:如果警员在冲突中被歹徒拽住头巾,下半部分会瞬间脱落。这样既能防止警员被勒伤甚至窒息,又能同时顾及宗教礼仪,保护她们的体面。

学生警员 PC Seher Nas 表示,戴上这款作为警察制服一部分的头巾,让她感到“作为一名穆斯林女性非常自豪,充满力量”。

目前,除了英国各地的警队表现出浓厚兴趣外,DMU 表示还收到了来自 NHS(英国国家医疗服务体系)信托基金、急救人员以及私营部门的咨询。


历时三年的安全革新

Leicestershire Police 穆斯林警察协会的创始人 Det Sgt Yassin Desai 指出,这款设计耗时三年才研发成功。

这款被称为“蓝光头巾”(Blue Light Hijab)的新装备已经通过了多轮女警实测,最终确定由 DMU 负责生产。

Det Sgt Desai 解释说:“当头巾受到拉扯时,底部会自动脱离,而警员依然能保持她的尊严。经过三年的研发,我们终于把设计做对了,并能共同推动它的应用,这太令人欣喜了。”

虽然头巾作为警服的一部分在英国已有多年历史(例如 North Yorkshire Police 在 2020 年就引入过两件式设计),但这次的磁吸快拆技术是重大的安全突破。2021 年,Leicestershire Police 还曾在全英率先试用了 New Zealand Police 开发的外勤头巾。


“梦想成真”

23 岁的学生警员 PC Nas 说,当警察是她“儿时的梦想”。虽然她加入 Leicestershire Police 才三周,但她从 2021 年起就一直在新闻里关注这款头巾的进展。

“现在作为首批真正戴上它的人,我感到非常自豪,”PC Nas 说道,“日常戴起来非常方便,五分钟就能搞定出门。比起我以前戴的头巾,过去我总是担心执勤时会被人勒住脖子。现在有了这份信任和保护,感觉完全不同,警队确实考虑得很周到。”

Insp Marina Waka 补充道:“这款头巾将被作为警员的‘个人防护装备’(PPE)配发。知道它既舒适安全,又显得干练专业,这让人很安心。我希望这能激励更多穆斯林女性考虑加入警队,因为她们知道,有一款头巾能在满足宗教要求的社交同时,保护她们的安全。”
454
Views

伊玛目讲座| 戴头巾是古兰经的规定吗?

穆斯林教育Nura 发表了文章 • 0 个评论 • 454 次浏览 • 2023-02-24 00:05 • 来自相关话题

That’s Messed Up是Bayyinah Institute于2015年推出的视频系列,主讲人为努尔曼·阿里·汗(Nouman Ali Khan),共八集。此系列以咖啡馆为叙事背景,通过交谈式对话探讨了穆斯里姆群体中一些极为常见却又易被忽略的问题。对话以经训、经注、词源等为基点,对诸多疑惑进行详尽回应,并细致剖析了表象之后的深刻内涵。本号仅展出视频翻译文稿,且为了便于阅读,做了相应口语变形及整合。


在这周课后,我收到数封邮件。其中,一位女士以极长篇幅的言论,称其在《可蓝》中从未阅及遮盖头部的内容。她说:“我读了第二十四章——《光明章》的经文内容(24:31),其中用“خمار”一词表‘遮盖’之意。我对此词进行了查阅,词典称其指“披巾或面纱”一类物品,完全无‘遮盖头部’之意。”

(阅至此处)我开始思考:这是一个普遍性的困惑,还是仅存于此封邮件中的特例?稍稍深究之后,我发现这实则是一个极为普遍的问题,很多人都认为这节经文与“遮盖头部”丝毫无关。因此,我真心意求以合理方式对这一问题进行阐释。我无意迫使她人佩戴头JIN,因为这是她们的个人选择。然而,若我们论及《可蓝》的内容时,须以坦诚之态待之。有人会根据自己的意愿为其附加本不具有的含义,也有人对此确实一无所知、极为困惑。于我而言,我更愿假定持此困惑的人是出于知识之匮乏或深受已阅之物的导向,而非其本人心怀恶意或另有所谋。

阿拉伯语的绝妙之处就在于,仅仅对于“遮盖头部”一事,就有九个完全相异的词汇可供选择,例如:“مقنعة”、“مغفار”等。而在这批词汇中,“خمار”只是其中之一。如何进行择选?这取决于你想借词表达“遮盖”到何种程度,是遮盖到下颌,还是前胸,还是腰间……根据遮蔽长度的不同,每一词都有其特定的含义。

我们通常惯用“حجاب”(hijab)一词表示头JIN,但该词事实上并非表示“遮盖头部”,它主要指代“障碍物/屏障”,因而一堵墙、一卷帘都可被称作“حجاب”。由此,后人将“حجاب”一词创造性地用于表达“遮盖头部”,但它其实并非《可蓝》的用词,也非阿拉伯人曾经的惯用词。

在此节经文中,真宰用“خمار”表示遮盖。其中极为精妙的一点在于,这一词语本身就已含有“遮盖头部”之意,它所指的遮盖范围包括头部及其他部位(>头部)。在伊斯拉姆到来之前,阿拉伯人就已经在使用这一词汇。“خمار”也曾用于男性,即:若他们的缠头布太长,垂至近中腹之位,它们也被称为“خمار”。

女性则有不同的着装风尚。在伊斯拉姆未临之前,她们曾头戴亮色布帕,将其末系于脑后的马尾辫中,一直悬至后背中央。她们使其帕尾垂于身后而非胸前,这种配物也被称为“خمار”。《古兰经》中与之相关的经文称:“叫她们用面纱遮住胸膛”[1],言下之意为:“خمار”仍需佩戴,即头部仍保持遮盖;但不同以往之处在于,除了头部以外还需再遮住胸膛,因此只是对遮蔽长度有了新的要求。

有人辩称道:“不然,‘خمار’只有‘披巾’之意而不表‘遮盖头部’。”然而,你对“خمار”一词真的熟悉吗?事实上,该词也有“酒”的意思。那么,为何“酒”也会被称作“خمر”呢?因为它使人上头,使人头部错乱、丧失理智。“خمر”字面意思为“遮盖”,但它表“酒”时则表示头脑混乱、神志不清。即:饮酒后,你的头脑就如同被某物遮住了一般。这便是此词的部分词意。

我们且先谈其阿语词意,暂不论其伊斯拉姆宗教意义。早些时候,有些马匹毛色奇特,颈部以上为白,以下全棕,此类马种亦被称作“متخمر”,即它们好似戴有“خمار”一般。那么,在此情形下,用“披巾”之意还解释得通吗?难道马匹会披戴披巾?因此,该词意在强调遮盖的长度,即:从头部至颈部的位置,这也是他们用“خمار”一词指称这些马匹的原因。

由此可见,意义其实已含于语言本体之中(“遮盖头部”的含义已经蕴含于“خمار”一词当中)。不幸的是,当这句经文被译作“叫她们用面纱遮住胸膛”时,这里的“面纱”(veil)可以被理解为“披巾”或其他任何样式的布巾,丝毫看不出“遮蔽头部”之意。然而,阿语原词本身却有这层含义。因此,许多类似困惑的出现仅仅因为人们对原用语言不够重视,而很多译本也极度简化了这一问题,人们才开始断然得出结论。

然而,即便其中的来龙去脉已被阐清,仍会有人持如此想法:“我的穿戴自由容不得你来指手画脚!”我也并非意欲对你指手画脚,我只愿人们知道:《古兰经》中择用了什么词语,它们在阿语中有何含义,我们应如何理解。倘若你持有更佳证据,或认为其在阿语中有另类含义,或许你可以告知我。 查看全部
That’s Messed Up是Bayyinah Institute于2015年推出的视频系列,主讲人为努尔曼·阿里·汗(Nouman Ali Khan),共八集。此系列以咖啡馆为叙事背景,通过交谈式对话探讨了穆斯里姆群体中一些极为常见却又易被忽略的问题。对话以经训、经注、词源等为基点,对诸多疑惑进行详尽回应,并细致剖析了表象之后的深刻内涵。本号仅展出视频翻译文稿,且为了便于阅读,做了相应口语变形及整合。


在这周课后,我收到数封邮件。其中,一位女士以极长篇幅的言论,称其在《可蓝》中从未阅及遮盖头部的内容。她说:“我读了第二十四章——《光明章》的经文内容(24:31),其中用“خمار”一词表‘遮盖’之意。我对此词进行了查阅,词典称其指“披巾或面纱”一类物品,完全无‘遮盖头部’之意。”

(阅至此处)我开始思考:这是一个普遍性的困惑,还是仅存于此封邮件中的特例?稍稍深究之后,我发现这实则是一个极为普遍的问题,很多人都认为这节经文与“遮盖头部”丝毫无关。因此,我真心意求以合理方式对这一问题进行阐释。我无意迫使她人佩戴头JIN,因为这是她们的个人选择。然而,若我们论及《可蓝》的内容时,须以坦诚之态待之。有人会根据自己的意愿为其附加本不具有的含义,也有人对此确实一无所知、极为困惑。于我而言,我更愿假定持此困惑的人是出于知识之匮乏或深受已阅之物的导向,而非其本人心怀恶意或另有所谋。

阿拉伯语的绝妙之处就在于,仅仅对于“遮盖头部”一事,就有九个完全相异的词汇可供选择,例如:“مقنعة”、“مغفار”等。而在这批词汇中,“خمار”只是其中之一。如何进行择选?这取决于你想借词表达“遮盖”到何种程度,是遮盖到下颌,还是前胸,还是腰间……根据遮蔽长度的不同,每一词都有其特定的含义。

我们通常惯用“حجاب”(hijab)一词表示头JIN,但该词事实上并非表示“遮盖头部”,它主要指代“障碍物/屏障”,因而一堵墙、一卷帘都可被称作“حجاب”。由此,后人将“حجاب”一词创造性地用于表达“遮盖头部”,但它其实并非《可蓝》的用词,也非阿拉伯人曾经的惯用词。

在此节经文中,真宰用“خمار”表示遮盖。其中极为精妙的一点在于,这一词语本身就已含有“遮盖头部”之意,它所指的遮盖范围包括头部及其他部位(>头部)。在伊斯拉姆到来之前,阿拉伯人就已经在使用这一词汇。“خمار”也曾用于男性,即:若他们的缠头布太长,垂至近中腹之位,它们也被称为“خمار”。

女性则有不同的着装风尚。在伊斯拉姆未临之前,她们曾头戴亮色布帕,将其末系于脑后的马尾辫中,一直悬至后背中央。她们使其帕尾垂于身后而非胸前,这种配物也被称为“خمار”。《古兰经》中与之相关的经文称:“叫她们用面纱遮住胸膛”[1],言下之意为:“خمار”仍需佩戴,即头部仍保持遮盖;但不同以往之处在于,除了头部以外还需再遮住胸膛,因此只是对遮蔽长度有了新的要求。

有人辩称道:“不然,‘خمار’只有‘披巾’之意而不表‘遮盖头部’。”然而,你对“خمار”一词真的熟悉吗?事实上,该词也有“酒”的意思。那么,为何“酒”也会被称作“خمر”呢?因为它使人上头,使人头部错乱、丧失理智。“خمر”字面意思为“遮盖”,但它表“酒”时则表示头脑混乱、神志不清。即:饮酒后,你的头脑就如同被某物遮住了一般。这便是此词的部分词意。

我们且先谈其阿语词意,暂不论其伊斯拉姆宗教意义。早些时候,有些马匹毛色奇特,颈部以上为白,以下全棕,此类马种亦被称作“متخمر”,即它们好似戴有“خمار”一般。那么,在此情形下,用“披巾”之意还解释得通吗?难道马匹会披戴披巾?因此,该词意在强调遮盖的长度,即:从头部至颈部的位置,这也是他们用“خمار”一词指称这些马匹的原因。

由此可见,意义其实已含于语言本体之中(“遮盖头部”的含义已经蕴含于“خمار”一词当中)。不幸的是,当这句经文被译作“叫她们用面纱遮住胸膛”时,这里的“面纱”(veil)可以被理解为“披巾”或其他任何样式的布巾,丝毫看不出“遮蔽头部”之意。然而,阿语原词本身却有这层含义。因此,许多类似困惑的出现仅仅因为人们对原用语言不够重视,而很多译本也极度简化了这一问题,人们才开始断然得出结论。

然而,即便其中的来龙去脉已被阐清,仍会有人持如此想法:“我的穿戴自由容不得你来指手画脚!”我也并非意欲对你指手画脚,我只愿人们知道:《古兰经》中择用了什么词语,它们在阿语中有何含义,我们应如何理解。倘若你持有更佳证据,或认为其在阿语中有另类含义,或许你可以告知我。
334
Views

伊朗妇女在抗争什么?

评论jhb97 发表了文章 • 0 个评论 • 334 次浏览 • 2023-02-23 01:23 • 来自相关话题

 


22岁Mahsa(Zhina)Amini因头巾问题在被风化警察羁押期间死亡,再一次引起了伊朗民众的抗议浪潮,也再次引起了全球舆论对伊朗妇女头巾的关注
伊朗妇女在抗争什么?
/ 桑博

伊朗的“反头巾大起义”(按照他们的口味偏好姑且我们这么称之),已经演变成了西方的和东方的媒体的一场狂欢。

在西方社会舆论场上,伊朗事件给伊斯兰恐惧症行业和Anti-Islam主义者们(两者虽然极其相似但仍有细微差别)提供了千载难得的证据:瞧,这不是我们西方人认为伊斯兰邪恶了吧!而在东方媒体(包括自媒体)上,连最愚蠢的极端世俗主义者和种族主义分子们,也为“受压迫的伊朗妇女得解放”而高潮了……

无论西方的或者东方的兴奋者们,恐怕他们很少有人意识到:他们自身、特别是他们的兴奋,正是那些满心悲愤、冒死抗议的伊朗妇女的最直接的敌人。

他们并不在意那些挥舞着点燃的头巾、与警察对垒街头的伊朗妇女们在反对什么,又在追求什么。他们更不可能用一颗朴素的、人类的心灵去体验新闻镜头中那些挥起剪刀剪掉头发的伊朗女人们的心情……他们只是粗俗地、卑鄙地利用这场运动。
 

 
 
在纽约,人们举着Mahsa(Zhina)Amini头像在联合国总部门前,对伊朗总统伊布拉欣·莱西举行抗议活动

兴奋者们和抗议者之间最本质的区别和对立,可以简化为一句话:后者追求的是自由,而前者不懂得尊重他人的自由。

具体到头巾这个象征物上,在兴奋者们的观念一统天下的世界里,最原始的道理讲不清楚:强迫女性不戴头巾同样是邪恶,至少说它与强迫女性戴头巾没有分别,一样邪恶。




通过全球媒体,毫不费力地,我们看见了类似伊朗、沙特、塔利班这种冒神之名的极权政权如何针对民众实施恐怖行为,包括强迫妇女戴头巾——强行规范妇女着装在内。而在另一面,我们却很难“看见”极端世俗主义者是如何强迫妇女不戴头巾的——同样是一种强行规范妇女着装、侵犯妇女着装自由的恐怖行为。

很难“看见”,并非指信息遮蔽,而是极端观念导致人们很难意识到。实际上,在全球社交媒体上,每一天都在报道着针对穆斯林妇女头巾的暴力攻击事件——每一天,丝毫没有夸张,在过去的几十年里,这种攻击,每一天都发生在欧洲和北美地区。攻击者的动机和理由形形色色:伊斯兰恐惧症,种族主义,Anti-Islam主义,厌女症,新纳粹……
 
在国际上享有崇高声誉的、记录仇恨犯罪的南方贫困法律中心(the Southern Poverty Law Center)的报告称:“在美国,反穆斯林仇恨团体是一个相对较新的现象,其中许多是在2001年9月11日恐怖袭击后出现的。这些团体广泛诽谤伊斯兰教,并传播阴谋论,认为穆斯林是对国家的颠覆性威胁——这导致了一种针对穆斯林或那些被认为是穆斯林的人们的恐惧、仇恨和恐吓气氛。”

针对穆斯林妇女头巾的仇恨和强迫限制,并不单单来自类似新纳粹、撒旦教这样的暗黑组织,也不只是那些亿万富翁资助的种族主义团队——在欧洲和北美,它同样是一种国家行为:在整个欧洲和美国,都有针对穆斯林妇女头巾的立法。奥地利、法国、比利时、丹麦、保加利亚、荷兰、德国、意大利、西班牙(加泰罗尼亚的一些地区)、瑞士、挪威和其他地方全面或部分禁止穆斯林妇女戴头巾。

我们的疑问是:如此的立法,在本质上它与伊朗、沙特、塔利班的头巾法的区别是什么?或者说仅仅因为它是欧美国家的立法,因此就享有天然的道德优越性或历史进步性?

——当头巾成为女性的一种自主选择的时候。




是的,选择戴头巾也是女性的权利。

——这句话有什么问题吗?但是它不能被这个进步的、民主的世界接受。

但事实上确实有一部分女性在法律的强制力之外、在自主的前提下,乐意戴头巾。即使在伊朗,即使在1979年的“伊斯兰革命”之前,在巴列维时代同样有伊朗妇女为戴头巾的权利而抗议、斗争(看清楚了,是为戴头巾的权利)。即使在伊朗,即使在1979年之后的“伊斯兰共和国”时代直到今天,同样有数百万伊朗妇女自愿并且自豪地佩戴头巾,以此作为她们信仰和身份的象征——就像另外有数百万妇女不愿让这种象征强加给她们一样。
 

 
 
 
2022年9月23日,戴头巾的伊朗妇女在参加完德黑兰大学的周五聚礼之后

对于礼萨·沙和阿亚图拉·霍梅尼这两位专注于维护妇女服饰治安的暴君来说,女人的头巾——那一块作为象征物的丝织品,只是他们藉以表达专制极权诉求的借口而已。世俗主义暴君没有头巾这块布,但他们同样能够找到表达同样诉求的理由,比如COVID-19就是一个被实践得不错的理由。穆斯林女人的身体,被作为意识形态的战场。

因此,必须意识到伊朗妇女在抗议什么,又在争取和追求什么——她们不能容忍的是以头巾的名义、以暴力手段强加于她们头上的一套恐吓和恐怖的严刑峻法,她们不能容忍的是四十多年来民众对民主和自由的梦想被以宗教的名义系统地毁灭……当然她们更不能容忍:本质上只是一个头饰的选择自由——在21世纪不能被这个世界容忍。

——这也就是本文开头,为什么我要说那些西方的和东方的兴奋者们是伊朗起义妇女的真正敌人。




对于伊朗起义,最美好的想象莫过于:不是作为性别意义上的女性、而是作为阶级动力和头巾象征双重意义的伊朗妇女,能够领导并主宰这一场斗争的过程。

因此,只有当那些坚决地、丝毫不犹豫地烧掉头巾的妇女,和那些戴着头巾的妇女们能够携手并肩,一起站在抗争的前方——只有这个镜头,才能诠释这场斗争的真正价值。
 
  查看全部
 


22岁Mahsa(Zhina)Amini因头巾问题在被风化警察羁押期间死亡,再一次引起了伊朗民众的抗议浪潮,也再次引起了全球舆论对伊朗妇女头巾的关注
伊朗妇女在抗争什么?
/ 桑博

伊朗的“反头巾大起义”(按照他们的口味偏好姑且我们这么称之),已经演变成了西方的和东方的媒体的一场狂欢。

在西方社会舆论场上,伊朗事件给伊斯兰恐惧症行业和Anti-Islam主义者们(两者虽然极其相似但仍有细微差别)提供了千载难得的证据:瞧,这不是我们西方人认为伊斯兰邪恶了吧!而在东方媒体(包括自媒体)上,连最愚蠢的极端世俗主义者和种族主义分子们,也为“受压迫的伊朗妇女得解放”而高潮了……

无论西方的或者东方的兴奋者们,恐怕他们很少有人意识到:他们自身、特别是他们的兴奋,正是那些满心悲愤、冒死抗议的伊朗妇女的最直接的敌人。

他们并不在意那些挥舞着点燃的头巾、与警察对垒街头的伊朗妇女们在反对什么,又在追求什么。他们更不可能用一颗朴素的、人类的心灵去体验新闻镜头中那些挥起剪刀剪掉头发的伊朗女人们的心情……他们只是粗俗地、卑鄙地利用这场运动。
 

 
 
在纽约,人们举着Mahsa(Zhina)Amini头像在联合国总部门前,对伊朗总统伊布拉欣·莱西举行抗议活动

兴奋者们和抗议者之间最本质的区别和对立,可以简化为一句话:后者追求的是自由,而前者不懂得尊重他人的自由。

具体到头巾这个象征物上,在兴奋者们的观念一统天下的世界里,最原始的道理讲不清楚:强迫女性不戴头巾同样是邪恶,至少说它与强迫女性戴头巾没有分别,一样邪恶。




通过全球媒体,毫不费力地,我们看见了类似伊朗、沙特、塔利班这种冒神之名的极权政权如何针对民众实施恐怖行为,包括强迫妇女戴头巾——强行规范妇女着装在内。而在另一面,我们却很难“看见”极端世俗主义者是如何强迫妇女不戴头巾的——同样是一种强行规范妇女着装、侵犯妇女着装自由的恐怖行为。

很难“看见”,并非指信息遮蔽,而是极端观念导致人们很难意识到。实际上,在全球社交媒体上,每一天都在报道着针对穆斯林妇女头巾的暴力攻击事件——每一天,丝毫没有夸张,在过去的几十年里,这种攻击,每一天都发生在欧洲和北美地区。攻击者的动机和理由形形色色:伊斯兰恐惧症,种族主义,Anti-Islam主义,厌女症,新纳粹……
 
在国际上享有崇高声誉的、记录仇恨犯罪的南方贫困法律中心(the Southern Poverty Law Center)的报告称:“在美国,反穆斯林仇恨团体是一个相对较新的现象,其中许多是在2001年9月11日恐怖袭击后出现的。这些团体广泛诽谤伊斯兰教,并传播阴谋论,认为穆斯林是对国家的颠覆性威胁——这导致了一种针对穆斯林或那些被认为是穆斯林的人们的恐惧、仇恨和恐吓气氛。”

针对穆斯林妇女头巾的仇恨和强迫限制,并不单单来自类似新纳粹、撒旦教这样的暗黑组织,也不只是那些亿万富翁资助的种族主义团队——在欧洲和北美,它同样是一种国家行为:在整个欧洲和美国,都有针对穆斯林妇女头巾的立法。奥地利、法国、比利时、丹麦、保加利亚、荷兰、德国、意大利、西班牙(加泰罗尼亚的一些地区)、瑞士、挪威和其他地方全面或部分禁止穆斯林妇女戴头巾。

我们的疑问是:如此的立法,在本质上它与伊朗、沙特、塔利班的头巾法的区别是什么?或者说仅仅因为它是欧美国家的立法,因此就享有天然的道德优越性或历史进步性?

——当头巾成为女性的一种自主选择的时候。




是的,选择戴头巾也是女性的权利。

——这句话有什么问题吗?但是它不能被这个进步的、民主的世界接受。

但事实上确实有一部分女性在法律的强制力之外、在自主的前提下,乐意戴头巾。即使在伊朗,即使在1979年的“伊斯兰革命”之前,在巴列维时代同样有伊朗妇女为戴头巾的权利而抗议、斗争(看清楚了,是为戴头巾的权利)。即使在伊朗,即使在1979年之后的“伊斯兰共和国”时代直到今天,同样有数百万伊朗妇女自愿并且自豪地佩戴头巾,以此作为她们信仰和身份的象征——就像另外有数百万妇女不愿让这种象征强加给她们一样。
 

 
 
 
2022年9月23日,戴头巾的伊朗妇女在参加完德黑兰大学的周五聚礼之后

对于礼萨·沙和阿亚图拉·霍梅尼这两位专注于维护妇女服饰治安的暴君来说,女人的头巾——那一块作为象征物的丝织品,只是他们藉以表达专制极权诉求的借口而已。世俗主义暴君没有头巾这块布,但他们同样能够找到表达同样诉求的理由,比如COVID-19就是一个被实践得不错的理由。穆斯林女人的身体,被作为意识形态的战场。

因此,必须意识到伊朗妇女在抗议什么,又在争取和追求什么——她们不能容忍的是以头巾的名义、以暴力手段强加于她们头上的一套恐吓和恐怖的严刑峻法,她们不能容忍的是四十多年来民众对民主和自由的梦想被以宗教的名义系统地毁灭……当然她们更不能容忍:本质上只是一个头饰的选择自由——在21世纪不能被这个世界容忍。

——这也就是本文开头,为什么我要说那些西方的和东方的兴奋者们是伊朗起义妇女的真正敌人。




对于伊朗起义,最美好的想象莫过于:不是作为性别意义上的女性、而是作为阶级动力和头巾象征双重意义的伊朗妇女,能够领导并主宰这一场斗争的过程。

因此,只有当那些坚决地、丝毫不犹豫地烧掉头巾的妇女,和那些戴着头巾的妇女们能够携手并肩,一起站在抗争的前方——只有这个镜头,才能诠释这场斗争的真正价值。
 
 
80
Views

​英国警用“便携式”头巾正式问世:为穆斯林女性警员安全保驾护航

新闻tinaed 发表了文章 • 0 个评论 • 80 次浏览 • 2025-12-23 01:19 • 来自相关话题

英国警用“便携式”头巾正式问世:为穆斯林女性警员安全保驾护航



一款专为女性穆斯林警察设计的、具备磁吸“快拆系统”的头巾(hijab)现已正式投入生产,旨在提升她们在外勤巡逻时的安全性。

这款头巾由 De Montfort University (DMU) 的研究人员与 Leicestershire Police 共同开发。其最大的亮点在于采用了磁性连接装置:如果警员在冲突中被歹徒拽住头巾,下半部分会瞬间脱落。这样既能防止警员被勒伤甚至窒息,又能同时顾及宗教礼仪,保护她们的体面。

学生警员 PC Seher Nas 表示,戴上这款作为警察制服一部分的头巾,让她感到“作为一名穆斯林女性非常自豪,充满力量”。

目前,除了英国各地的警队表现出浓厚兴趣外,DMU 表示还收到了来自 NHS(英国国家医疗服务体系)信托基金、急救人员以及私营部门的咨询。


历时三年的安全革新

Leicestershire Police 穆斯林警察协会的创始人 Det Sgt Yassin Desai 指出,这款设计耗时三年才研发成功。

这款被称为“蓝光头巾”(Blue Light Hijab)的新装备已经通过了多轮女警实测,最终确定由 DMU 负责生产。

Det Sgt Desai 解释说:“当头巾受到拉扯时,底部会自动脱离,而警员依然能保持她的尊严。经过三年的研发,我们终于把设计做对了,并能共同推动它的应用,这太令人欣喜了。”

虽然头巾作为警服的一部分在英国已有多年历史(例如 North Yorkshire Police 在 2020 年就引入过两件式设计),但这次的磁吸快拆技术是重大的安全突破。2021 年,Leicestershire Police 还曾在全英率先试用了 New Zealand Police 开发的外勤头巾。


“梦想成真”

23 岁的学生警员 PC Nas 说,当警察是她“儿时的梦想”。虽然她加入 Leicestershire Police 才三周,但她从 2021 年起就一直在新闻里关注这款头巾的进展。

“现在作为首批真正戴上它的人,我感到非常自豪,”PC Nas 说道,“日常戴起来非常方便,五分钟就能搞定出门。比起我以前戴的头巾,过去我总是担心执勤时会被人勒住脖子。现在有了这份信任和保护,感觉完全不同,警队确实考虑得很周到。”

Insp Marina Waka 补充道:“这款头巾将被作为警员的‘个人防护装备’(PPE)配发。知道它既舒适安全,又显得干练专业,这让人很安心。我希望这能激励更多穆斯林女性考虑加入警队,因为她们知道,有一款头巾能在满足宗教要求的社交同时,保护她们的安全。” 查看全部
英国警用“便携式”头巾正式问世:为穆斯林女性警员安全保驾护航



一款专为女性穆斯林警察设计的、具备磁吸“快拆系统”的头巾(hijab)现已正式投入生产,旨在提升她们在外勤巡逻时的安全性。

这款头巾由 De Montfort University (DMU) 的研究人员与 Leicestershire Police 共同开发。其最大的亮点在于采用了磁性连接装置:如果警员在冲突中被歹徒拽住头巾,下半部分会瞬间脱落。这样既能防止警员被勒伤甚至窒息,又能同时顾及宗教礼仪,保护她们的体面。

学生警员 PC Seher Nas 表示,戴上这款作为警察制服一部分的头巾,让她感到“作为一名穆斯林女性非常自豪,充满力量”。

目前,除了英国各地的警队表现出浓厚兴趣外,DMU 表示还收到了来自 NHS(英国国家医疗服务体系)信托基金、急救人员以及私营部门的咨询。


历时三年的安全革新

Leicestershire Police 穆斯林警察协会的创始人 Det Sgt Yassin Desai 指出,这款设计耗时三年才研发成功。

这款被称为“蓝光头巾”(Blue Light Hijab)的新装备已经通过了多轮女警实测,最终确定由 DMU 负责生产。

Det Sgt Desai 解释说:“当头巾受到拉扯时,底部会自动脱离,而警员依然能保持她的尊严。经过三年的研发,我们终于把设计做对了,并能共同推动它的应用,这太令人欣喜了。”

虽然头巾作为警服的一部分在英国已有多年历史(例如 North Yorkshire Police 在 2020 年就引入过两件式设计),但这次的磁吸快拆技术是重大的安全突破。2021 年,Leicestershire Police 还曾在全英率先试用了 New Zealand Police 开发的外勤头巾。


“梦想成真”

23 岁的学生警员 PC Nas 说,当警察是她“儿时的梦想”。虽然她加入 Leicestershire Police 才三周,但她从 2021 年起就一直在新闻里关注这款头巾的进展。

“现在作为首批真正戴上它的人,我感到非常自豪,”PC Nas 说道,“日常戴起来非常方便,五分钟就能搞定出门。比起我以前戴的头巾,过去我总是担心执勤时会被人勒住脖子。现在有了这份信任和保护,感觉完全不同,警队确实考虑得很周到。”

Insp Marina Waka 补充道:“这款头巾将被作为警员的‘个人防护装备’(PPE)配发。知道它既舒适安全,又显得干练专业,这让人很安心。我希望这能激励更多穆斯林女性考虑加入警队,因为她们知道,有一款头巾能在满足宗教要求的社交同时,保护她们的安全。”
454
Views

伊玛目讲座| 戴头巾是古兰经的规定吗?

穆斯林教育Nura 发表了文章 • 0 个评论 • 454 次浏览 • 2023-02-24 00:05 • 来自相关话题

That’s Messed Up是Bayyinah Institute于2015年推出的视频系列,主讲人为努尔曼·阿里·汗(Nouman Ali Khan),共八集。此系列以咖啡馆为叙事背景,通过交谈式对话探讨了穆斯里姆群体中一些极为常见却又易被忽略的问题。对话以经训、经注、词源等为基点,对诸多疑惑进行详尽回应,并细致剖析了表象之后的深刻内涵。本号仅展出视频翻译文稿,且为了便于阅读,做了相应口语变形及整合。


在这周课后,我收到数封邮件。其中,一位女士以极长篇幅的言论,称其在《可蓝》中从未阅及遮盖头部的内容。她说:“我读了第二十四章——《光明章》的经文内容(24:31),其中用“خمار”一词表‘遮盖’之意。我对此词进行了查阅,词典称其指“披巾或面纱”一类物品,完全无‘遮盖头部’之意。”

(阅至此处)我开始思考:这是一个普遍性的困惑,还是仅存于此封邮件中的特例?稍稍深究之后,我发现这实则是一个极为普遍的问题,很多人都认为这节经文与“遮盖头部”丝毫无关。因此,我真心意求以合理方式对这一问题进行阐释。我无意迫使她人佩戴头JIN,因为这是她们的个人选择。然而,若我们论及《可蓝》的内容时,须以坦诚之态待之。有人会根据自己的意愿为其附加本不具有的含义,也有人对此确实一无所知、极为困惑。于我而言,我更愿假定持此困惑的人是出于知识之匮乏或深受已阅之物的导向,而非其本人心怀恶意或另有所谋。

阿拉伯语的绝妙之处就在于,仅仅对于“遮盖头部”一事,就有九个完全相异的词汇可供选择,例如:“مقنعة”、“مغفار”等。而在这批词汇中,“خمار”只是其中之一。如何进行择选?这取决于你想借词表达“遮盖”到何种程度,是遮盖到下颌,还是前胸,还是腰间……根据遮蔽长度的不同,每一词都有其特定的含义。

我们通常惯用“حجاب”(hijab)一词表示头JIN,但该词事实上并非表示“遮盖头部”,它主要指代“障碍物/屏障”,因而一堵墙、一卷帘都可被称作“حجاب”。由此,后人将“حجاب”一词创造性地用于表达“遮盖头部”,但它其实并非《可蓝》的用词,也非阿拉伯人曾经的惯用词。

在此节经文中,真宰用“خمار”表示遮盖。其中极为精妙的一点在于,这一词语本身就已含有“遮盖头部”之意,它所指的遮盖范围包括头部及其他部位(>头部)。在伊斯拉姆到来之前,阿拉伯人就已经在使用这一词汇。“خمار”也曾用于男性,即:若他们的缠头布太长,垂至近中腹之位,它们也被称为“خمار”。

女性则有不同的着装风尚。在伊斯拉姆未临之前,她们曾头戴亮色布帕,将其末系于脑后的马尾辫中,一直悬至后背中央。她们使其帕尾垂于身后而非胸前,这种配物也被称为“خمار”。《古兰经》中与之相关的经文称:“叫她们用面纱遮住胸膛”[1],言下之意为:“خمار”仍需佩戴,即头部仍保持遮盖;但不同以往之处在于,除了头部以外还需再遮住胸膛,因此只是对遮蔽长度有了新的要求。

有人辩称道:“不然,‘خمار’只有‘披巾’之意而不表‘遮盖头部’。”然而,你对“خمار”一词真的熟悉吗?事实上,该词也有“酒”的意思。那么,为何“酒”也会被称作“خمر”呢?因为它使人上头,使人头部错乱、丧失理智。“خمر”字面意思为“遮盖”,但它表“酒”时则表示头脑混乱、神志不清。即:饮酒后,你的头脑就如同被某物遮住了一般。这便是此词的部分词意。

我们且先谈其阿语词意,暂不论其伊斯拉姆宗教意义。早些时候,有些马匹毛色奇特,颈部以上为白,以下全棕,此类马种亦被称作“متخمر”,即它们好似戴有“خمار”一般。那么,在此情形下,用“披巾”之意还解释得通吗?难道马匹会披戴披巾?因此,该词意在强调遮盖的长度,即:从头部至颈部的位置,这也是他们用“خمار”一词指称这些马匹的原因。

由此可见,意义其实已含于语言本体之中(“遮盖头部”的含义已经蕴含于“خمار”一词当中)。不幸的是,当这句经文被译作“叫她们用面纱遮住胸膛”时,这里的“面纱”(veil)可以被理解为“披巾”或其他任何样式的布巾,丝毫看不出“遮蔽头部”之意。然而,阿语原词本身却有这层含义。因此,许多类似困惑的出现仅仅因为人们对原用语言不够重视,而很多译本也极度简化了这一问题,人们才开始断然得出结论。

然而,即便其中的来龙去脉已被阐清,仍会有人持如此想法:“我的穿戴自由容不得你来指手画脚!”我也并非意欲对你指手画脚,我只愿人们知道:《古兰经》中择用了什么词语,它们在阿语中有何含义,我们应如何理解。倘若你持有更佳证据,或认为其在阿语中有另类含义,或许你可以告知我。 查看全部
That’s Messed Up是Bayyinah Institute于2015年推出的视频系列,主讲人为努尔曼·阿里·汗(Nouman Ali Khan),共八集。此系列以咖啡馆为叙事背景,通过交谈式对话探讨了穆斯里姆群体中一些极为常见却又易被忽略的问题。对话以经训、经注、词源等为基点,对诸多疑惑进行详尽回应,并细致剖析了表象之后的深刻内涵。本号仅展出视频翻译文稿,且为了便于阅读,做了相应口语变形及整合。


在这周课后,我收到数封邮件。其中,一位女士以极长篇幅的言论,称其在《可蓝》中从未阅及遮盖头部的内容。她说:“我读了第二十四章——《光明章》的经文内容(24:31),其中用“خمار”一词表‘遮盖’之意。我对此词进行了查阅,词典称其指“披巾或面纱”一类物品,完全无‘遮盖头部’之意。”

(阅至此处)我开始思考:这是一个普遍性的困惑,还是仅存于此封邮件中的特例?稍稍深究之后,我发现这实则是一个极为普遍的问题,很多人都认为这节经文与“遮盖头部”丝毫无关。因此,我真心意求以合理方式对这一问题进行阐释。我无意迫使她人佩戴头JIN,因为这是她们的个人选择。然而,若我们论及《可蓝》的内容时,须以坦诚之态待之。有人会根据自己的意愿为其附加本不具有的含义,也有人对此确实一无所知、极为困惑。于我而言,我更愿假定持此困惑的人是出于知识之匮乏或深受已阅之物的导向,而非其本人心怀恶意或另有所谋。

阿拉伯语的绝妙之处就在于,仅仅对于“遮盖头部”一事,就有九个完全相异的词汇可供选择,例如:“مقنعة”、“مغفار”等。而在这批词汇中,“خمار”只是其中之一。如何进行择选?这取决于你想借词表达“遮盖”到何种程度,是遮盖到下颌,还是前胸,还是腰间……根据遮蔽长度的不同,每一词都有其特定的含义。

我们通常惯用“حجاب”(hijab)一词表示头JIN,但该词事实上并非表示“遮盖头部”,它主要指代“障碍物/屏障”,因而一堵墙、一卷帘都可被称作“حجاب”。由此,后人将“حجاب”一词创造性地用于表达“遮盖头部”,但它其实并非《可蓝》的用词,也非阿拉伯人曾经的惯用词。

在此节经文中,真宰用“خمار”表示遮盖。其中极为精妙的一点在于,这一词语本身就已含有“遮盖头部”之意,它所指的遮盖范围包括头部及其他部位(>头部)。在伊斯拉姆到来之前,阿拉伯人就已经在使用这一词汇。“خمار”也曾用于男性,即:若他们的缠头布太长,垂至近中腹之位,它们也被称为“خمار”。

女性则有不同的着装风尚。在伊斯拉姆未临之前,她们曾头戴亮色布帕,将其末系于脑后的马尾辫中,一直悬至后背中央。她们使其帕尾垂于身后而非胸前,这种配物也被称为“خمار”。《古兰经》中与之相关的经文称:“叫她们用面纱遮住胸膛”[1],言下之意为:“خمار”仍需佩戴,即头部仍保持遮盖;但不同以往之处在于,除了头部以外还需再遮住胸膛,因此只是对遮蔽长度有了新的要求。

有人辩称道:“不然,‘خمار’只有‘披巾’之意而不表‘遮盖头部’。”然而,你对“خمار”一词真的熟悉吗?事实上,该词也有“酒”的意思。那么,为何“酒”也会被称作“خمر”呢?因为它使人上头,使人头部错乱、丧失理智。“خمر”字面意思为“遮盖”,但它表“酒”时则表示头脑混乱、神志不清。即:饮酒后,你的头脑就如同被某物遮住了一般。这便是此词的部分词意。

我们且先谈其阿语词意,暂不论其伊斯拉姆宗教意义。早些时候,有些马匹毛色奇特,颈部以上为白,以下全棕,此类马种亦被称作“متخمر”,即它们好似戴有“خمار”一般。那么,在此情形下,用“披巾”之意还解释得通吗?难道马匹会披戴披巾?因此,该词意在强调遮盖的长度,即:从头部至颈部的位置,这也是他们用“خمار”一词指称这些马匹的原因。

由此可见,意义其实已含于语言本体之中(“遮盖头部”的含义已经蕴含于“خمار”一词当中)。不幸的是,当这句经文被译作“叫她们用面纱遮住胸膛”时,这里的“面纱”(veil)可以被理解为“披巾”或其他任何样式的布巾,丝毫看不出“遮蔽头部”之意。然而,阿语原词本身却有这层含义。因此,许多类似困惑的出现仅仅因为人们对原用语言不够重视,而很多译本也极度简化了这一问题,人们才开始断然得出结论。

然而,即便其中的来龙去脉已被阐清,仍会有人持如此想法:“我的穿戴自由容不得你来指手画脚!”我也并非意欲对你指手画脚,我只愿人们知道:《古兰经》中择用了什么词语,它们在阿语中有何含义,我们应如何理解。倘若你持有更佳证据,或认为其在阿语中有另类含义,或许你可以告知我。
334
Views

伊朗妇女在抗争什么?

评论jhb97 发表了文章 • 0 个评论 • 334 次浏览 • 2023-02-23 01:23 • 来自相关话题

 


22岁Mahsa(Zhina)Amini因头巾问题在被风化警察羁押期间死亡,再一次引起了伊朗民众的抗议浪潮,也再次引起了全球舆论对伊朗妇女头巾的关注
伊朗妇女在抗争什么?
/ 桑博

伊朗的“反头巾大起义”(按照他们的口味偏好姑且我们这么称之),已经演变成了西方的和东方的媒体的一场狂欢。

在西方社会舆论场上,伊朗事件给伊斯兰恐惧症行业和Anti-Islam主义者们(两者虽然极其相似但仍有细微差别)提供了千载难得的证据:瞧,这不是我们西方人认为伊斯兰邪恶了吧!而在东方媒体(包括自媒体)上,连最愚蠢的极端世俗主义者和种族主义分子们,也为“受压迫的伊朗妇女得解放”而高潮了……

无论西方的或者东方的兴奋者们,恐怕他们很少有人意识到:他们自身、特别是他们的兴奋,正是那些满心悲愤、冒死抗议的伊朗妇女的最直接的敌人。

他们并不在意那些挥舞着点燃的头巾、与警察对垒街头的伊朗妇女们在反对什么,又在追求什么。他们更不可能用一颗朴素的、人类的心灵去体验新闻镜头中那些挥起剪刀剪掉头发的伊朗女人们的心情……他们只是粗俗地、卑鄙地利用这场运动。
 

 
 
在纽约,人们举着Mahsa(Zhina)Amini头像在联合国总部门前,对伊朗总统伊布拉欣·莱西举行抗议活动

兴奋者们和抗议者之间最本质的区别和对立,可以简化为一句话:后者追求的是自由,而前者不懂得尊重他人的自由。

具体到头巾这个象征物上,在兴奋者们的观念一统天下的世界里,最原始的道理讲不清楚:强迫女性不戴头巾同样是邪恶,至少说它与强迫女性戴头巾没有分别,一样邪恶。




通过全球媒体,毫不费力地,我们看见了类似伊朗、沙特、塔利班这种冒神之名的极权政权如何针对民众实施恐怖行为,包括强迫妇女戴头巾——强行规范妇女着装在内。而在另一面,我们却很难“看见”极端世俗主义者是如何强迫妇女不戴头巾的——同样是一种强行规范妇女着装、侵犯妇女着装自由的恐怖行为。

很难“看见”,并非指信息遮蔽,而是极端观念导致人们很难意识到。实际上,在全球社交媒体上,每一天都在报道着针对穆斯林妇女头巾的暴力攻击事件——每一天,丝毫没有夸张,在过去的几十年里,这种攻击,每一天都发生在欧洲和北美地区。攻击者的动机和理由形形色色:伊斯兰恐惧症,种族主义,Anti-Islam主义,厌女症,新纳粹……
 
在国际上享有崇高声誉的、记录仇恨犯罪的南方贫困法律中心(the Southern Poverty Law Center)的报告称:“在美国,反穆斯林仇恨团体是一个相对较新的现象,其中许多是在2001年9月11日恐怖袭击后出现的。这些团体广泛诽谤伊斯兰教,并传播阴谋论,认为穆斯林是对国家的颠覆性威胁——这导致了一种针对穆斯林或那些被认为是穆斯林的人们的恐惧、仇恨和恐吓气氛。”

针对穆斯林妇女头巾的仇恨和强迫限制,并不单单来自类似新纳粹、撒旦教这样的暗黑组织,也不只是那些亿万富翁资助的种族主义团队——在欧洲和北美,它同样是一种国家行为:在整个欧洲和美国,都有针对穆斯林妇女头巾的立法。奥地利、法国、比利时、丹麦、保加利亚、荷兰、德国、意大利、西班牙(加泰罗尼亚的一些地区)、瑞士、挪威和其他地方全面或部分禁止穆斯林妇女戴头巾。

我们的疑问是:如此的立法,在本质上它与伊朗、沙特、塔利班的头巾法的区别是什么?或者说仅仅因为它是欧美国家的立法,因此就享有天然的道德优越性或历史进步性?

——当头巾成为女性的一种自主选择的时候。




是的,选择戴头巾也是女性的权利。

——这句话有什么问题吗?但是它不能被这个进步的、民主的世界接受。

但事实上确实有一部分女性在法律的强制力之外、在自主的前提下,乐意戴头巾。即使在伊朗,即使在1979年的“伊斯兰革命”之前,在巴列维时代同样有伊朗妇女为戴头巾的权利而抗议、斗争(看清楚了,是为戴头巾的权利)。即使在伊朗,即使在1979年之后的“伊斯兰共和国”时代直到今天,同样有数百万伊朗妇女自愿并且自豪地佩戴头巾,以此作为她们信仰和身份的象征——就像另外有数百万妇女不愿让这种象征强加给她们一样。
 

 
 
 
2022年9月23日,戴头巾的伊朗妇女在参加完德黑兰大学的周五聚礼之后

对于礼萨·沙和阿亚图拉·霍梅尼这两位专注于维护妇女服饰治安的暴君来说,女人的头巾——那一块作为象征物的丝织品,只是他们藉以表达专制极权诉求的借口而已。世俗主义暴君没有头巾这块布,但他们同样能够找到表达同样诉求的理由,比如COVID-19就是一个被实践得不错的理由。穆斯林女人的身体,被作为意识形态的战场。

因此,必须意识到伊朗妇女在抗议什么,又在争取和追求什么——她们不能容忍的是以头巾的名义、以暴力手段强加于她们头上的一套恐吓和恐怖的严刑峻法,她们不能容忍的是四十多年来民众对民主和自由的梦想被以宗教的名义系统地毁灭……当然她们更不能容忍:本质上只是一个头饰的选择自由——在21世纪不能被这个世界容忍。

——这也就是本文开头,为什么我要说那些西方的和东方的兴奋者们是伊朗起义妇女的真正敌人。




对于伊朗起义,最美好的想象莫过于:不是作为性别意义上的女性、而是作为阶级动力和头巾象征双重意义的伊朗妇女,能够领导并主宰这一场斗争的过程。

因此,只有当那些坚决地、丝毫不犹豫地烧掉头巾的妇女,和那些戴着头巾的妇女们能够携手并肩,一起站在抗争的前方——只有这个镜头,才能诠释这场斗争的真正价值。
 
  查看全部
 


22岁Mahsa(Zhina)Amini因头巾问题在被风化警察羁押期间死亡,再一次引起了伊朗民众的抗议浪潮,也再次引起了全球舆论对伊朗妇女头巾的关注
伊朗妇女在抗争什么?
/ 桑博

伊朗的“反头巾大起义”(按照他们的口味偏好姑且我们这么称之),已经演变成了西方的和东方的媒体的一场狂欢。

在西方社会舆论场上,伊朗事件给伊斯兰恐惧症行业和Anti-Islam主义者们(两者虽然极其相似但仍有细微差别)提供了千载难得的证据:瞧,这不是我们西方人认为伊斯兰邪恶了吧!而在东方媒体(包括自媒体)上,连最愚蠢的极端世俗主义者和种族主义分子们,也为“受压迫的伊朗妇女得解放”而高潮了……

无论西方的或者东方的兴奋者们,恐怕他们很少有人意识到:他们自身、特别是他们的兴奋,正是那些满心悲愤、冒死抗议的伊朗妇女的最直接的敌人。

他们并不在意那些挥舞着点燃的头巾、与警察对垒街头的伊朗妇女们在反对什么,又在追求什么。他们更不可能用一颗朴素的、人类的心灵去体验新闻镜头中那些挥起剪刀剪掉头发的伊朗女人们的心情……他们只是粗俗地、卑鄙地利用这场运动。
 

 
 
在纽约,人们举着Mahsa(Zhina)Amini头像在联合国总部门前,对伊朗总统伊布拉欣·莱西举行抗议活动

兴奋者们和抗议者之间最本质的区别和对立,可以简化为一句话:后者追求的是自由,而前者不懂得尊重他人的自由。

具体到头巾这个象征物上,在兴奋者们的观念一统天下的世界里,最原始的道理讲不清楚:强迫女性不戴头巾同样是邪恶,至少说它与强迫女性戴头巾没有分别,一样邪恶。




通过全球媒体,毫不费力地,我们看见了类似伊朗、沙特、塔利班这种冒神之名的极权政权如何针对民众实施恐怖行为,包括强迫妇女戴头巾——强行规范妇女着装在内。而在另一面,我们却很难“看见”极端世俗主义者是如何强迫妇女不戴头巾的——同样是一种强行规范妇女着装、侵犯妇女着装自由的恐怖行为。

很难“看见”,并非指信息遮蔽,而是极端观念导致人们很难意识到。实际上,在全球社交媒体上,每一天都在报道着针对穆斯林妇女头巾的暴力攻击事件——每一天,丝毫没有夸张,在过去的几十年里,这种攻击,每一天都发生在欧洲和北美地区。攻击者的动机和理由形形色色:伊斯兰恐惧症,种族主义,Anti-Islam主义,厌女症,新纳粹……
 
在国际上享有崇高声誉的、记录仇恨犯罪的南方贫困法律中心(the Southern Poverty Law Center)的报告称:“在美国,反穆斯林仇恨团体是一个相对较新的现象,其中许多是在2001年9月11日恐怖袭击后出现的。这些团体广泛诽谤伊斯兰教,并传播阴谋论,认为穆斯林是对国家的颠覆性威胁——这导致了一种针对穆斯林或那些被认为是穆斯林的人们的恐惧、仇恨和恐吓气氛。”

针对穆斯林妇女头巾的仇恨和强迫限制,并不单单来自类似新纳粹、撒旦教这样的暗黑组织,也不只是那些亿万富翁资助的种族主义团队——在欧洲和北美,它同样是一种国家行为:在整个欧洲和美国,都有针对穆斯林妇女头巾的立法。奥地利、法国、比利时、丹麦、保加利亚、荷兰、德国、意大利、西班牙(加泰罗尼亚的一些地区)、瑞士、挪威和其他地方全面或部分禁止穆斯林妇女戴头巾。

我们的疑问是:如此的立法,在本质上它与伊朗、沙特、塔利班的头巾法的区别是什么?或者说仅仅因为它是欧美国家的立法,因此就享有天然的道德优越性或历史进步性?

——当头巾成为女性的一种自主选择的时候。




是的,选择戴头巾也是女性的权利。

——这句话有什么问题吗?但是它不能被这个进步的、民主的世界接受。

但事实上确实有一部分女性在法律的强制力之外、在自主的前提下,乐意戴头巾。即使在伊朗,即使在1979年的“伊斯兰革命”之前,在巴列维时代同样有伊朗妇女为戴头巾的权利而抗议、斗争(看清楚了,是为戴头巾的权利)。即使在伊朗,即使在1979年之后的“伊斯兰共和国”时代直到今天,同样有数百万伊朗妇女自愿并且自豪地佩戴头巾,以此作为她们信仰和身份的象征——就像另外有数百万妇女不愿让这种象征强加给她们一样。
 

 
 
 
2022年9月23日,戴头巾的伊朗妇女在参加完德黑兰大学的周五聚礼之后

对于礼萨·沙和阿亚图拉·霍梅尼这两位专注于维护妇女服饰治安的暴君来说,女人的头巾——那一块作为象征物的丝织品,只是他们藉以表达专制极权诉求的借口而已。世俗主义暴君没有头巾这块布,但他们同样能够找到表达同样诉求的理由,比如COVID-19就是一个被实践得不错的理由。穆斯林女人的身体,被作为意识形态的战场。

因此,必须意识到伊朗妇女在抗议什么,又在争取和追求什么——她们不能容忍的是以头巾的名义、以暴力手段强加于她们头上的一套恐吓和恐怖的严刑峻法,她们不能容忍的是四十多年来民众对民主和自由的梦想被以宗教的名义系统地毁灭……当然她们更不能容忍:本质上只是一个头饰的选择自由——在21世纪不能被这个世界容忍。

——这也就是本文开头,为什么我要说那些西方的和东方的兴奋者们是伊朗起义妇女的真正敌人。




对于伊朗起义,最美好的想象莫过于:不是作为性别意义上的女性、而是作为阶级动力和头巾象征双重意义的伊朗妇女,能够领导并主宰这一场斗争的过程。

因此,只有当那些坚决地、丝毫不犹豫地烧掉头巾的妇女,和那些戴着头巾的妇女们能够携手并肩,一起站在抗争的前方——只有这个镜头,才能诠释这场斗争的真正价值。