伊玛目·瓦希迪生平介绍|《详尽注释》(Tafsir al-Basit)|《降示背景》(Asbab al-Nuzul)

伊玛目·瓦希迪

介绍


阿里·本·艾哈迈德·瓦希迪·奈萨布里,以“瓦希迪”这个名字更广为人知,他是古典阿拉伯语界一位杰出的语法家和语言学家,也是一位古兰经学者,他写了几部经典的古兰经注释著作。他被认为是中世纪伊斯兰世界顶尖的古兰经注释学家和文学批评家之一。他创作了三部不同篇幅的注释作品:《简明注释》(Tafsir al-Wajiz),一部面向大众的简短注释;《中等注释》(Tafsir al-Wasit),一部中等篇幅的注释;以及《详尽注释》(Tafsir al-Basit),一部内容丰富的注释,里面充满了语法和教义上的论证。这些注释作品都因其广泛的受欢迎程度而流传至今。但这三部作品中最重要的是《详尽注释》,它被认为是瓦希迪的代表作。他另一部重要的著作是《降示背景》(Asbab al-Nuzul),专门讨论古兰经经文降示的“背景事件”。这部书汇集了所有详细说明某节经文降示日期或主题的叙述,可以说是第一部做这类工作的书,也正是这部书让他名声大振。

生平

历史学家不确定瓦希迪的具体出生年份,但推测他可能是在1003年(伊斯兰历393年)左右,在塞尔柱王朝时期的奈萨布尔出生的。

瓦希迪是少数几位其思想发展过程得以完整保存的中世纪思想家之一。在他的《详尽注释》前言中,他非常详细地阐述了他的求学之路,从词典学、语法、文学和修辞学开始——也就是第五或第六个世纪阿拉伯语语文学的全部精髓。他学习了艾布·曼苏尔·艾兹哈里(卒于公元980年)的字典,阅读了大多数阿拉伯诗人的诗集,早年跟随语法家和修辞学家学习,从未错过任何一部重要的诗歌作品。很明显,瓦希迪的学术生涯受到了他的韵律学老师艾哈迈德·本·穆罕默德·本·阿卜德·阿卜杜拉·阿鲁迪(卒于1025年后)的影响。在他去世四十年后,瓦希迪在1070年撰写的《穆台奈比诗集注释》中,仍在引用这位老师的笔记。这部注释作品深受阿鲁迪的影响,他同时也鼓励瓦希迪跟随艾布·伊斯哈格·萨拉比学习古兰经注释学。

根据一个记载,阿鲁迪这位韵律学学者曾责备瓦希迪花了太多时间在诗歌和蒙昧时期的学问上,并劝告他“要致力于学习真主经典的注释学。”他强烈建议他的学生去跟随“那个男人学习注释学,他就是许多人从遥远的地方前来寻求知识的人,而你作为他的邻居却忽视了他。”瓦希迪说,“那个男人”指的是“老师(al-Ustadh)”和“领袖(al-Imam)”艾哈迈德·本·穆罕默德·本·易卜拉欣·萨拉比。

瓦希迪还告诉我们,他曾跟随所有主要的语法家学习,包括伊本·吉夫提(卒于1248年)的《叙述者之洞察》(Inbah al-Ruwat)。根据瓦希迪的自述,艾布·哈桑·阿里·本·穆罕默德·格洪杜兹是他的语法老师。瓦希迪用“幸福”这个词来描述这位老师,这足以表明他对老师的看重和关爱。瓦希迪也向那些路过奈萨布尔的流动学者学习,包括来自西方伊斯兰世界的老师艾布·哈桑·欧姆兰·本·穆萨·麦格里比(卒于1038年),他是一位语法家。他还跟随当时最伟大的学者学习了古兰经的各种诵读方式。他曾游历东方地区,以寻求圣训方面的知识。他著名的圣训老师之一是艾布·奥斯曼·萨布尼。这在他的著作中提到的许多叙述中得到了证实,他总是在引用某则圣训时,提到他第一次听到它的年份和地点。因此,这些叙述是他追溯自己旅程的宝贵资源。我们可以从《详尽注释》的前言中推断,瓦希迪从1024年到1035年左右,只跟随他最重要的老师萨拉比学习。在此期间,除了他老师的作品,他还阅读了所有的注释学文献。

他曾在奈萨布尔任教一段时间,并在当时备受尊敬。他教导了许多学生,其中最著名的学生包括艾布·哈米德·安萨里和阿卜杜勒-加菲尔·法尔西。他于伊斯兰历468年第二个朱马达月(即公元1076年1月至2月)去世,享年75岁。

思想观点

瓦希迪将自己视为最重要注释学作者艾布·伊斯哈格·宰哲杰(卒于923年)的继承人。宰哲杰之所以能成为古典注释学中的关键人物,是因为瓦希迪的老师萨拉比。然而,由于萨拉比的注释方法,宰哲杰只是众多出现在他作品中的注释家之一。相比之下,瓦希迪的作品主要聚焦在宰哲杰的解释上。萨拉比和瓦希迪对宰哲杰在古典传统中地位的提升起到了重要作用。

穆尔太齐赖派因在其古兰经注释中使用语文学注释方法而闻名,这种方法也渗透到了主流的逊尼派注释传统中。这并非宰马赫舍里的功劳,他的成就也并非反映了这种关系的深度;瓦希迪策划了语文学注释方法向逊尼派的重大文化转移。对这一过程的研究,是古典注释学史上最引人入胜的部分之一。一个新的注释权威类别“艾哈勒-麦阿尼”(“意义学派”)对瓦希迪来说也至关重要,这赋予了他们超越以往任何注释学派的力量。“艾哈勒-麦阿尼”这个词指的是任何仅凭语言学专业知识来分析《古兰经》的专家。

瓦希迪相信,凭借他的语文学训练,他比大多数(如果不是全部)之前的注释家都更有优势。从《详尽注释》的前言中可以明显看出,他认为文学和语法是注释学的基石和核心组成部分,而早期注释家的作品之所以有缺陷,正是因为他们没有充分利用这些知识。事实上,他断言,注释学本身的第一层就需要以多种方式进行解释,才能证明它确实是对古兰经的解释。此外,瓦希迪对非语文学的解释没有耐心,他选择不支持也不反驳它们,因为它们既不可行,也无法得到语文学的支持。因此,瓦希迪认为,他前人的著作只是对古兰经内容的近似描述,而非完整的解释。

穆斯林注释家们通过提出关于古兰经的两个关键立场来应对语文学作为一门独立学科的兴起。首先,他们认为语文学方法可以通过为神学和精神解读提供语言支持,来强化逊尼派对古兰经的解释。其次,他们断言古兰经具有一种被称为“伊尔哲兹”的神奇语言特质,也就是其独一无二的无可效仿性。从这个角度来看,古兰经被视为一种基础的语言参考,与前伊斯兰时期的诗歌一起被研究,早期语言学家传统上使用这些诗歌来展示阿拉伯语的丰富性。然而,随着时间的推移,古兰经在阿拉伯语言学研究中将超越蒙昧时期的诗歌,成为语法和修辞范例的主要来源。尽管一些学术界的声音悄悄地质疑这一神学框架的某些方面,但所有穆斯林教派都坚信古兰经的无可效仿性。瓦希迪是最早完全接受语文学,同时努力捍卫逊尼派注释原则的注释家之一,他致力于在不断发展的学术方法面前,保持逊尼派古兰经注释的一致性和完整性。

穆斯林注释家们还必须应对经院哲学(kalam)的兴起及其被整合到逊尼派框架中。作为回应,这些学者将经院哲学的元素融入到他们的作品中,并明确强调神学是他们注释工作的核心部分。虽然他们的注释学一直都是以神学为主,但经院哲学的独特概念和术语开始更直接地影响他们的解释。这一趋势由萨拉比开创,他批评了穆尔太齐赖派和什叶派,并由瓦希迪进一步推进,他确保神学成为他注释作品《详尽注释》不可分割的一部分。

传承

瓦希迪被认为是古兰经学和注释学领域的一位主要先驱。第一位阐明注释学类型学的注释家就是瓦希迪,他的三部注释作品根据读者的复杂程度被明确分类。他根据风格、主题和对不同读者群的适用性来对自己的作品进行分类。他为普通人写了《简明注释》,他们需要一些简单的东西来记住;为中等水平的人设计了《中等注释》,其无知可以通过一部既不太简单也不太复杂的作品来缓解;而他的杰作《详尽注释》则是为那些能够理解非常高水平论述的学者而作。

曾有人问艾布·哈米德·安萨里为什么不写一本古兰经注释。他回答说:“我们的老师瓦希迪所写的已经足够了。”根据中世纪传记作者的说法,安萨里著名的三部法学著作的标题很可能就是借鉴了瓦希迪的三部古兰经注释作品。

著作

对中世纪注释学文献的简要考察支持了这一结论,这表明瓦希迪是一位著名作家和备受推崇的注释家。他最著名的作品包括:

《详尽注释》(Tafsir al-Basit):这被认为是瓦希迪的代表作,也是伊斯兰注释学顶尖的学术作品。

《中等注释》(Tafsir al-Wasit):这部作品被认为是在创作《详尽注释》的某个阶段构思出来的,它标志着瓦希迪回归了传统方法论及其对古兰经的全面注释,这是他的导师萨拉比所完成的。

《简明注释》(Tafsir al-Wajiz):《简明注释》是中世纪第一部简短的古兰经注释,它是为了响应大众对方便查阅的作品的需求而专门编写的。

《降示背景》(Asbab al-Nuzul):关于古兰经“降示的背景或情况”。

《穆台奈比诗集注释》(Sharh Diwan al-Mutanabbi):被认为是最好的穆台奈比诗歌注释。

《关于尊名之美的修辞》(Al-Tahbir fi al-Asma' al-Husna)

《祈求》(Al-Du'at)

《战役》(Al-Maghazi)

《语法分析中的陌生之处》(Al-Ighrab fi al-I'rab)

《驳斥对高贵古兰经的歪曲》(Naf' al-Tahrif 'an al-Quran al-Sharif)
0
Donate 18-08-25

0 comments

If you wanna get more accurate answers,Please Login or Register