古兰经简明注释(马玉龙版本)第七十九章 急掣的(纳济阿特) - النازعات
导 言
章名由来:安拉在章首以急掣悖逆者灵魂的天使发誓,故名。
与“消息”章之间的联系:两章均涉及有关复生日及其惊恐、敬畏者和悖逆者的最终归宿的话题。
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
وَٱلنَّـٰزِعَٰتِ غَرۡقٗا (1) وَٱلنَّـٰشِطَٰتِ نَشۡطٗا (2) وَٱلسَّـٰبِحَٰتِ سَبۡحٗا (3) فَٱلسَّـٰبِقَٰتِ سَبۡقٗا (4) فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ أَمۡرٗا (5) يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ (6) تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ (7) قُلُوبٞ يَوۡمَئِذٖ وَاجِفَةٌ (8) أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ (9) يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرۡدُودُونَ فِي ٱلۡحَافِرَةِ (10) أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا نَّخِرَةٗ (11) قَالُواْ تِلۡكَ إِذٗا كَرَّةٌ خَاسِرَةٞ (12) فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ (13) فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ (14)
【译文】
1.誓以急掣的,
2.轻曳的,
3.奔驰的,
4.先驱的,
5.决策的,
6.当震动者震动,
7.而续发者续发之日,
8.在那日,许多心将忐忑不安,
9.许多眼将不敢仰视。
10.他们说:“我们必定复原吗?
11.那是在我们已变成朽骨的时候吗?”
12.他们说:“然则,那是一次亏折的复原。”
13.那只是一次吼声,
14.他们忽然在地面之上。
【注释】
1-7. 安拉以执行不同任务的众天使发誓,人类必将复活,必将接受清算和回报。“急掣的”指以严厉的方式取悖逆者灵魂的天使;“轻曳的”指轻柔地取信士灵魂的天使;“奔驰的”指迅速降临大地执行安拉命令的天使;“先驱的”指将信士的灵魂先行迎入乐园的天使;“决策的”指带着天启法令降临大地的天使。复生日到来时,第一声号角吹响,万物将为之震动:“当震动者震动。”然后,第二声号角吹响:“而续发者续发之日。”
8-12. 那时,悖逆者的心灵充满恐惧,忐忑不安;他们将满目绝望。然而,他们生前却是那样的无所畏惧,对信士的规劝始终嗤之以鼻,他们常说的一句话是:我们死亡后既已化为泥土,还会复原吗?假如那是真的,我们也就自认倒霉了。
13-14. 他们之所以觉得复活枯骨不可能,是在以自己的能力衡量安拉的能力。其实,那对安拉是容易的,安拉只命令天使吹一声号角即可:“那只是一次吼声,他们忽然在地面之上。”第二次号角一吹响,全人类都将复活,全部走向为他们准备的平原,接受安拉的清算和回报。
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ (15) إِذۡ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوًى (16) ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ (17) فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ (18) وَأَهۡدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ (19) فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ (20) فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ (21) ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ (22) فَحَشَرَ فَنَادَىٰ (23) فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ (24) فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلۡأٓخِرَةِ وَٱلۡأُولَىٰٓ (25) إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰٓ (26)
【译文】
15.穆萨的故事已来临你了吗?
16.当时,他的主在图洼圣谷召唤他说:
17.“你到法老那里去吧!他确是悖逆的。
18.你对他说:‘你愿意成为纯洁的人吗?
19.你愿意我引导你认识你的主,而你畏惧他吗?’”
20.他为法老昭示了那最大的迹象,
21.但他否认了,而且违抗了。
22.然后,他转身奔去。
23.于是,他召集民众,而且喊叫
24.说:“我是你们的至尊的主。”
25.故安拉以后世和今世的刑罚惩治他。
26.对于畏惧的人们,此中确有一种鉴戒。
『提示』先知规劝阿拉伯多神崇拜者,为了两世幸福应该放弃迷信而选择伊斯兰,然而他们的态度十分愚顽。上面经文中所谓枯骨不可能复活的说法,就是他们对先知的回答。先知为此深感忧伤和焦虑,安拉便讲述先知穆萨忍受艰难困苦规劝暴君法老的事迹,宽慰先知,让他知道传播真理的事业从来都是艰辛的,最终的胜利属于坚忍者。
【注释】
15-17. 在这里,安拉之所以以先知穆萨的事迹安慰先知穆罕默德(愿主福安之),是因为先知穆萨虽然显示了大量奇迹,但法老依然拒绝归信。在西奈山谷,安拉赋予穆萨规劝法老接受正信的使命:“当时,他的主在“图洼圣谷”召唤他说:你到法老那里去吧!他确是悖逆的。”法老暴虐成性,奴役以色列人,称自己是人们的最高主宰。规劝这样一个人接受正信,无疑是一项无比艰巨的任务。
18-19. 安拉给先知穆萨教授规劝法老的方法:“你对他说:你愿意成为纯洁的人吗?你愿意我引导你认识你的主,而你畏惧他吗?” 就是对法老说:做一个纯洁的人对任何人而言,是有百利而无一弊之事。而成为一个纯洁的人的关键则在于认识造物主,认识他的全能与伟大,认识被造物的无能与渺小,从而敬畏他、遵从他的教诲。
20. 穆萨称自己是安拉的使者,并拿出了圣品的证据:“他为法老昭示了那最大的迹象。”即手杖顷刻间变为巨蟒。
21-22. 然而,法老既不相信先知穆萨的奇迹,也不接受穆萨的规劝,而是连忙寻找对付穆萨的手段:“但他否认了,而且违抗了。然后,他转身奔去。”
23. 法老将部属召集起来,当众宣称自己是众人的最高主宰,任何人不得抗衡他的权威:“于是,他召集民众,而且喊叫说:我是你们的至尊的主。”然而,法老歇斯底里的自诩,反映出内心的怯懦和对自己虚假权威的担忧。
24-26. 最终,安拉以两世的惩罚严惩了法老:“故安拉以后世和今世的刑罚惩治他。对于畏惧的人们,此中确有一种鉴戒。”
ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا (27) رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا (28) وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا (29) وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ (30) أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعَىٰهَا (31) وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا (32) مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ (33)
【译文】
27.你们是更难造的呢?还是天是更难造的呢?他建造了天,
28.他升起它的高度,而成全它的形体,
29.他使它的夜间黑暗,并显出它的光明。
30.此后,他将地面展开,
31.他使地面涌出泉水来,生出植物来。
32.他使山峦稳定,
33.以便你们和你们的牲畜获得享受。『提示』安拉以先知穆萨的事迹安慰了先知穆罕默德(愿主福安之)之后,话题转回到阿拉伯多神崇拜者否认死后复活的问题。他们之所以不相信死后复活,是因为在他们看来那是难以做到的事。显然,他们是以人的能力衡量安拉的能力。所以,经文在这里提醒他们首先了解安拉的能力,然后再判断复活是否可能。
【注释】
27-33.人类善于在事物之间作比较,所以安拉质问他们:“你们是更难造的呢?还是天是更难造的呢?”答案不言自明,天体如此复杂,肯定比人类这个小小存在物难造。“创造天地远难于创造人类。”(40:57)毫无疑问,这里说的创造的难易,只是人衡量被造物复杂性的程度。对于安拉,创造任何事物都不存在难易的问题。之所以这样表述,就是要启发人们思考一个问题:“难道天地的创造者不能创造像他们这样的人类吗?”(36:81)接着,经文指出了安拉创造天地的具体情况:创造了天,为天创造了一定的高度和形状,创造了日月昼夜,创造了平坦的大地,创造了水源、植被和稳固大地的山峦……最重要的,安拉为人类创造了这一切。安拉是全能的,完全可以使任何事物说有就有,之所以在这里给我们讲述创造天地的具体过程和形式,就是为了让人深切感知其难度,然后再问自己:复活人类会比创造天地更难吗?
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلۡكُبۡرَىٰ (34) يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ (35) وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ (36) فَأَمَّا مَن طَغَىٰ (37) وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا (38) فَإِنَّ ٱلۡجَحِيمَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ (39) وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ (40) فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ (41) يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَا (42) فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ (43) إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ (44) إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخۡشَىٰهَا (45) كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَهَا لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا عَشِيَّةً أَوۡ ضُحَىٰهَا (46)
【译文】
34.大难来临的时候,
35.就是人将记起自己所作的善恶,
36.火狱将为能见的人显露出来的日子。
37.悖逆
38.而且选择今世生活的人,
39.火狱必为他的归宿。
40.至于怕站在主的面前受审问,并戒除私欲的人,
41.乐园必为他的归宿。
42.他们问你复活时在什么时候实现,
43.你怎能说明它呢?
44.惟有你的主能知它的究竟。
45.你的警告只有裨于畏惧它的人,
46.他们在见它的那日,好像只逗留过一朝或一夕。
『提示』
经文展示了安拉全能的部分证据之后,这里明确指出:无论人们相信与否,复生日必将到来。它对任何人都是一个艰难的日子,因为每一个人都将面临清算和问责,复生日的成败荣辱取决于人生前的信仰和行为,谁也不能保证自己能交上完美的答卷。【注释】34-41.复生日必至无疑。它对所有人都将是“大难日”,因为没有人有恃无恐地断言自己可以顺利通过那日的清算,除非蒙获安拉的怜悯和饶恕。复生日到来时,功过簿将展现在每个人面前,生前的一切都巨细无遗地记录在案。“他们忘记了,安拉却一一记录在案。”(58:6)那日,每个人都将亲眼看到燃烧的火狱。然后安拉宣布:“悖逆而且选择今世生活的人,火狱必为他的归宿。至于怕站在主的面前受审问,并戒除私欲的人,乐园必为他的归宿。”显然,人进乐园还是入火狱,取决于生前的信仰和行为。
42-44. 先知每向人们讲述复生日的情况,号召大家为复生日的清算做准备时,不信的人们总是嘲弄地说:这个日子何时到来?安拉指出,既然今世的一切都是考验,那么谁也不可能知道这个日子何时到来,否则失去了考验的意义:“他们问你复活时在什么时候实现,你怎能说明它呢?惟有你的主能知它的究竟。”除了安拉,谁也不知道复生日来临的日子,它会突然降临。尽管如此,慈爱人类的安拉还是告诉我们,此日已经很临近了。
45-46. 先知的使命不是告诉人们复生日何时到来,更不是强制人们归信末日,先知的责任是传达有关复生日和清算赏罚的信息,而这一信息只对相信的人有益:“你的警告只有裨于畏惧它的人。”当他们亲眼看到复生日降临,看到它的可怕情景时,他们觉得整个今世短暂得如同一朝一夕。
感赞安拉,“急掣的”章注释完。