古兰经简明注释(马玉龙版本)第七十六章 人类(印萨尼) - الانسان

第七十六章 人类(印萨尼) - الانسان
 
导 言
章名由来:安拉在章首讲述了从无到有创造人类的过程,故名。安拉说:“人类确实经历过一个时期,那时他不是一件可以一提的事物。我用混合的精液创造了人,我要考验他,故我使他成为耳聪目明的。我确已指引他正道,他或是感谢,或是辜负。”(76:1-3)
与“复活”章之间的联系:
1. 安拉在“复活”章提及人类繁衍的物质和他们的性别:“他用精液造化两性,男的和女的。”(75:39)本章指出人存在的根本意义和价值:“我要考验他,故我使他成为耳聪目明的。我确已指引他正道,他或是感谢,或是辜负。我确为不信者预备了铁链、枷锁和火狱。”(76:2-4)
2.“复活”章简述乐园和火狱的情况,本章则予以具体描述。
3.“复活”章提及悖逆者在火狱遭受的惊恐,本章讲述了信士在乐园享受的幸福。
 
 

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
هَلۡ أَتَىٰ عَلَى ٱلۡإِنسَٰنِ حِينٞ مِّنَ ٱلدَّهۡرِ لَمۡ يَكُن شَيۡـٔٗا مَّذۡكُورًا (1) إِنَّا خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِن نُّطۡفَةٍ أَمۡشَاجٖ نَّبۡتَلِيهِ فَجَعَلۡنَٰهُ سَمِيعَۢا بَصِيرًا (2) إِنَّا هَدَيۡنَٰهُ ٱلسَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرٗا وَإِمَّا كَفُورًا (3) إِنَّآ أَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ سَلَٰسِلَاْ وَأَغۡلَٰلٗا وَسَعِيرًا (4) إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ يَشۡرَبُونَ مِن كَأۡسٖ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا (5) عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا عِبَادُ ٱللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفۡجِيرٗا (6) يُوفُونَ بِٱلنَّذۡرِ وَيَخَافُونَ يَوۡمٗا كَانَ شَرُّهُۥ مُسۡتَطِيرٗا (7) وَيُطۡعِمُونَ ٱلطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِۦ مِسۡكِينٗا وَيَتِيمٗا وَأَسِيرًا (8) إِنَّمَا نُطۡعِمُكُمۡ لِوَجۡهِ ٱللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنكُمۡ جَزَآءٗ وَلَا شُكُورًا (9) إِنَّا نَخَافُ مِن رَّبِّنَا يَوۡمًا عَبُوسٗا قَمۡطَرِيرٗا (10) فَوَقَىٰهُمُ ٱللَّهُ شَرَّ ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمِ وَلَقَّىٰهُمۡ نَضۡرَةٗ وَسُرُورٗا (11) وَجَزَىٰهُم بِمَا صَبَرُواْ جَنَّةٗ وَحَرِيرٗا (12) مُّتَّكِـِٔينَ فِيهَا عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِۖ لَا يَرَوۡنَ فِيهَا شَمۡسٗا وَلَا زَمۡهَرِيرٗا (13) وَدَانِيَةً عَلَيۡهِمۡ ظِلَٰلُهَا وَذُلِّلَتۡ قُطُوفُهَا تَذۡلِيلٗا (14) وَيُطَافُ عَلَيۡهِم بِـَٔانِيَةٖ مِّن فِضَّةٖ وَأَكۡوَابٖ كَانَتۡ قَوَارِيرَا۠ (15) قَوَارِيرَاْ مِن فِضَّةٖ قَدَّرُوهَا تَقۡدِيرٗا (16) وَيُسۡقَوۡنَ فِيهَا كَأۡسٗا كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلًا (17) عَيۡنٗا فِيهَا تُسَمَّىٰ سَلۡسَبِيلٗا (18) ۞وَيَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيۡتَهُمۡ حَسِبۡتَهُمۡ لُؤۡلُؤٗا مَّنثُورٗا (19) وَإِذَا رَأَيۡتَ ثَمَّ رَأَيۡتَ نَعِيمٗا وَمُلۡكٗا كَبِيرًا (20) عَٰلِيَهُمۡ ثِيَابُ سُندُسٍ خُضۡرٞ وَإِسۡتَبۡرَقٞۖ وَحُلُّوٓاْ أَسَاوِرَ مِن فِضَّةٖ وَسَقَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡ شَرَابٗا طَهُورًا (21) إِنَّ هَٰذَا كَانَ لَكُمۡ جَزَآءٗ وَكَانَ سَعۡيُكُم مَّشۡكُورًا (22)

【译文】
 
1.人确实经历过一个时期,那时他不是一件可以一提的事物。
2.我用混合的精液创造了人,我要考验他,故我使他成为耳聪目明的。
3.我确已指引他正道,他或是感谢,或是辜负。
4.我确为不信者预备了铁链、枷锁和火狱。
5.善人们将饮含有樟脑的醴泉,
6.那是一道专供安拉的忠仆人饮用的泉水,他们可使它任意涌流。
7.他们曾履行誓愿,并畏惧灾难普降之日。
8.他们用自己喜爱的食物款待贫民、孤儿、俘虏。
9.“我们只为博得安拉的喜悦而款待你们,不图你们的报酬和感谢。
10.我们的确畏惧来自我们的主的严酷之日。”
11.故安拉将为他们消除那日的灾难,并赏赐他们愉悦和幸福。
12.他将因他们的坚忍而以乐园和丝绸报酬他们。
13.他们在乐园中,靠在床上,不觉炎热,也不觉严寒。
14.乐园的荫影覆庇他们,乐园的果实,他们可随手采摘。
15.侍者手捧银盘和玻璃杯环绕于他们周围,
16.玻璃般晶莹的银杯,其容量限定得恰到好处,
17.他们饮用那含有姜汁的醴泉,
18.那是乐园中一道名曰“塞勒塞比勒”的甘泉。
19.许多长生不老的少年,轮流服侍他们。当你看见那些少年的时候,你以为他们是散漫的珍珠。
20.当你观看那里的时候,你会看见恩泽和大国。
21.他们将穿着绫罗锦缎的绿袍,他们将享受银镯的装饰,他们的主将赏赐他们洁美的饮料。
22.并对他们说:“这就是你们的报酬,你们是劳而有功的。”
 
【注释】
 
1-2. 经文告诉我们,人类本无,安拉创造了人类:“人确实经历过一个时期,那时他不是一件可以一提的事物。”经文中“那时他不是一件可以一提的事物”,指尚无人类的时期,因为无,所以不会被提及。安拉先用泥土创造了人祖阿丹,后由父精母卵的结合繁衍了人种。这正是安拉说的“我用混合的精液创造了人”。创造人类的意义,在于让人经历一个既定的考验过程:“我要考验他。”同时,为了体认和完成考验的具体内容和全部过程,安拉为人配置了必要的装备:“故我使他成为耳聪目明的。”
3. 为了考验人,安拉指明孰为正道,孰为迷途:“我确已指引他正道。”基于此,人分化为两类:“他或是感谢,或是辜负。”显而易见,这种引导并不制约人的自由选择。启示中多次出现的“安拉欲使谁迷误就使谁迷误,安拉欲引导谁就引导谁”的表述,仅为对安拉至高无上权力的确立,而不意味着对人选择生命方向有任何强制。
4-10. 安拉尚在今世就昭示了辜负和悖逆者在后世的恶果:“我确为不信者预备了铁链、枷锁和火狱。”同样也详细预告了感恩者在后世的优渥回报:“善人们将饮含有樟脑的醴泉,那是一道专供安拉的忠仆饮用的泉水,他们可使它任意涌流。”这全是安拉对他们在今世的正信、善行、忠贞、慷慨、敬畏的奖励:“他们曾履行誓愿,并畏惧灾难普降之日。他们用自己喜爱的食物款待贫民、孤儿、俘虏。我们只为博得安拉的喜悦而款待你们,我们不图你们的报酬和感谢。我们的确畏惧来自我们的主的严酷之日。”
11-12. 清算之日极其严酷,但安拉因感恩者在今世坚持正信,力行善功,将为他们消除那日的恐惧,恩赐他们无限的幸福:“故安拉将为他们消除那日的灾难,并赏赐他们愉悦和幸福。他将因他们的坚忍而以乐园和丝绸报酬他们。”凡经文中提到的后世享受,诸如丝绸、床榻、杯盏、饮品、甘泉等,均为安拉对信士的无与伦比的恩赐,正如伊本·阿巴斯所说,与今世的同类事物相比,后世之物是名同实异。
13-22. 这是安拉在后世为信士预备的幸福生活:“他们在乐园中,靠在床上,不觉炎热,也不觉严寒。乐园的荫影覆庇他们,乐园的果实,他们可随手采摘。侍者手捧银盘和玻璃杯环绕于他们周围,玻璃般晶莹的银杯,其容量限定得恰到好处,他们饮用那含有姜汁的醴泉,那是乐园中一道名曰‘塞勒塞比勒’的甘泉。许多长生不老的少年,轮流服侍他们。当你看见那些少年的时候,你以为他们是散漫的珍珠。当你观看那里的时候,你会看见恩泽和大国。他们将穿着绫罗锦缎的绿袍,他们将享受银镯的装饰,他们的主将赏赐他们洁美的饮料。”即真信士将在无边无际的乐园中获得从未目睹,从未听闻,从未想象的各种享受。
安拉最后告诉他们,这些享受是对他们今世的正信和善行的回报:“这就是你们的报酬,你们是劳而有功的。”类似的经文还有:“你们可以愉快地饮食,因为你们在过去的岁月中曾行善。”(69:24)“这就是你们因自己的行为而继承的乐园。”(7:43)
 
 

إِنَّا نَحۡنُ نَزَّلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡقُرۡءَانَ تَنزِيلٗا (23) فَٱصۡبِرۡ لِحُكۡمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعۡ مِنۡهُمۡ ءَاثِمًا أَوۡ كَفُورٗا (24) وَٱذۡكُرِ ٱسۡمَ رَبِّكَ بُكۡرَةٗ وَأَصِيلٗا (25) وَمِنَ ٱلَّيۡلِ فَٱسۡجُدۡ لَهُۥ وَسَبِّحۡهُ لَيۡلٗا طَوِيلًا (26) إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ يُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَآءَهُمۡ يَوۡمٗا ثَقِيلٗا (27) نَّحۡنُ خَلَقۡنَٰهُمۡ وَشَدَدۡنَآ أَسۡرَهُمۡۖ وَإِذَا شِئۡنَا بَدَّلۡنَآ أَمۡثَٰلَهُمۡ تَبۡدِيلًا (28) إِنَّ هَٰذِهِۦ تَذۡكِرَةٞۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلٗا (29) وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمٗا (30) يُدۡخِلُ مَن يَشَآءُ فِي رَحۡمَتِهِۦۚ وَٱلظَّـٰلِمِينَ أَعَدَّ لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمَۢا (31)

【译文】
 
23.我确已将《古兰经》零星地降示于你,
24.你应当坚守你的主的决定。你不要顺从他们中任何犯罪者、辜恩者。
25.你应当朝夕记念你的主的尊名,
26.你当用夜里的部分时间叩拜他,用大部分时间赞美他。
27.这些人的确酷爱现世而忽视身后的严重之日。
28.我创造了他们并使他们体格坚实。如果我意欲,我会以同样的人取代他们。
29.这确是教诲,谁愿意觉悟,谁可以选择一条通往他的主的道路。
30.没有安拉的意欲,你们绝不能意欲。安拉是全知的,是至睿的。
31.他要使意欲的人处身于他的慈恩中。至于不义的人,他已为他们预备痛苦的刑罚。『提示』安拉创造人类,并赋予自由意志,是为了考验人们的依违,而考验的全部内容,在降示于使者的启示中作了详尽说明。那么,对《古兰经》的遵从与否,直接关系到人在永恒后世的成败荣辱。所以,安拉在预示了后世的赏罚后,遂号召人类恪守《古兰经》教诲。此外,《古兰经》中凡责成先知去做之事,往往也是对所有穆斯林的要求。【注释】23.“我确已将《古兰经》零星地降示于你。”这是安拉赐予人类的最大恩典。在二十三年中根据出现的问题,产生的需要,安拉陆续降示了《古兰经》,而不是一次性降示。这使《古兰经》更具现实性,更贴近人类生活,更易于人类遵循。此外,《古兰经》的“降示”表明,它是来自安拉的教导,而非多神教徒诬蔑的那样是穆罕默德的杜撰。
24. 这是安拉对先知和世代传播正信者的教诲:“你应当坚守你的主的决定。你不要顺从他们中任何犯罪者、辜恩者。”传播正信的道路充满艰难险阻,信士应始终坚持安拉降示的天启原则,面对敌人的干扰破坏乃至威胁迫害,应该毫不妥协。据传述,穆斯林的宿敌艾布·哲赫勒对伊斯兰恨之入骨。有一次,他咬牙切齿地说:“如果我见到穆罕默德礼拜,我一定要踩踏他的脖子。”为此安拉降示了本节经文。
25-26. 信士固然应该坚忍,但人类的忍耐是有限度的,需要某种动力的辅佐和支持方能得以加强和持续。因此,安拉在《古兰经》中常命令信士同时求助于坚忍和礼拜:“归信的人们!你们应当求助于坚忍和拜功。”(2:153)因为拜功是仆人与安拉之间永不中断的联系,通过拜功中的记主和求助,仆人获得力量和援助。安拉说:“你应当朝夕记念你的主的尊名,你当用夜里的部分时间叩拜他,用大部分时间赞颂他。”注疏家们认为,经文中的记主、叩拜和赞颂都是礼拜的基本要素,所以包括五番拜和夜间拜。
27-28. 安拉谴责那些弃《古兰经》教诲于不顾,醉心于眼前享受,忘却后世清算之人:“这些人的确酷爱现世,而忽视身后的严重之日。”他们怎能悖逆安拉?安拉创造他们并赋予他们坚实的体魄,如果安拉意欲,可以消灭他们而代之以顺从的人:“我创造了他们并使他们体格坚实。如果我意欲,我会以同样的人取代他们。”类似的经文如:“如果安拉意欲,他就毁灭你们这些人,而以别的民众代替你们。对此安拉是全能的。”(4:133)“如果他意欲,他就消灭你们,而创造新人。这对安拉绝非难事。”(14:19-20)
29-30.《古兰经》启示只是安拉对世人的教诲,是否遵从取决于人的主观抉择:“这确是教诲,谁愿意觉悟,谁可以选择一条通往他的主的道路。”但人类必须明白,如同他们的坚实体魄来自安拉的创造一样,他们的意志也是安拉所造,若没有安拉的意欲,他们无力抉择任何事情:“没有安拉的意欲,你们绝不能意欲。安拉是全知的,是至睿的。”这里之所以将人类的小意志置于安拉的大意志之内,并非贬抑人的自由,而是提醒人承认自己的藐小,从而归依至高无上的安拉。
31. 这就是安拉无可抗拒的绝对意志的体现:“他要使意欲的人处身于他的慈恩中。至于不义的人,他已为他们预备痛苦的刑罚。”从此节经文,我们可以看出本章首尾内容之间的完美呼应:用混合的精液创造人类、考验人类,就是为了体现安拉的绝对意志,为了赏罚人类对安拉绝对意志的依违。
感赞安拉,“人类”章注释完。
0
Donate 13-04-23

0 comments

If you wanna get more accurate answers,Please Login or Register