古兰经简明注释(马玉龙版本)第七十五章 复活(盖雅迈) - القيامة

第七十五章 复活(盖雅迈) - القيامة
 
导 言
章名由来:安拉在章首以复活日盟誓,故名。安拉说:“我以复活日盟誓。”(75:1)
与“裹衣的人”章之间的联系:两章均谈及后世。上一章揭示了人们不接受《古兰经》劝告的原因——否认后世:“他们怎么退避这教训呢?他们好像一群惊慌的驴子,刚逃避了一只狮子一样。不然,他们中的每个人都希望获得一些展开的天经。绝不然,他们不畏惧后世!”(74:49-53)而本章具体描述死亡、复活和后世的情景,以期人们畏惧而醒悟。
 

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
لَآ أُقۡسِمُ بِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ (1) وَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلنَّفۡسِ ٱللَّوَّامَةِ (2) أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ (3) بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُۥ (4) بَلۡ يُرِيدُ ٱلۡإِنسَٰنُ لِيَفۡجُرَ أَمَامَهُۥ (5) يَسۡـَٔلُ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلۡقِيَٰمَةِ (6) فَإِذَا بَرِقَ ٱلۡبَصَرُ (7) وَخَسَفَ ٱلۡقَمَرُ (8) وَجُمِعَ ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ (9) يَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذٍ أَيۡنَ ٱلۡمَفَرُّ (10) كَلَّا لَا وَزَرَ (11) إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمُسۡتَقَرُّ (12) يُنَبَّؤُاْ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذِۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ (13) بَلِ ٱلۡإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ بَصِيرَةٞ (14) وَلَوۡ أَلۡقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ (15)

【译文】
 
1.我以复活日盟誓,
2.我以自责的灵魂盟誓,
3.难道人猜想我绝不能集合他的骸骨吗?
4.不然,我将集合他的骸骨,而且能使他的每个手指复原。
5.不然,人欲长此放荡下去。
6.他问复活日在什么时候?
7.当眼目昏花,
8.月亮昏暗,
9.日月相合的时候,
10.在那日,人将说:“逃到哪里去呢?”
11.绝不然,绝无任何避难所。
12.在那日,唯你的主那里有安定之所。
13.在那日,各人将被告知自己前前后后做过的事情。
14.不然,各人对自己就是明证,
15.即使他多方托辞。
 
【注释】
 
1-4. 在阿拉伯人的生活习惯中,发誓是极为常见的现象,目的是强调所言之事的重要性。安拉在这里以两件重大的事物——复活日和所有因为善不足、恶有余而自责的灵魂发誓:悖逆者怀疑死后复活是极其荒谬的:“我以复活日盟誓,我以自责的灵魂盟誓,难道人猜想我绝不能集合他的骸骨吗?”哈桑·巴士里说,凡信士都会自责,往往会问自己:我为何要说此言?为何要吃这饭?为何要苦思冥想? 恶人也会不自觉地为自己的恶行自责。鉴于自责是人性的普遍特征,安拉以自责的灵魂发了誓。没有正确信仰的人,往往会以自己的能力衡量安拉的能力,于是会说:人死亡而变为朽骨,化为泥土之后还有复活的可能吗?安拉回答说:“不然,我将集合他的骸骨,而且能使他的每个手指复原。”既然最精微密致的手指都能复原,还有什么不能复原?
5-6. 安拉揭示他们否认复活的根本原因:“不然,人欲长此放荡下去。”即他们否认复活并非有确凿的证据,而是在故意逃避这一严肃的话题,以免影响他们放纵自我,满足欲望的兴致。他们认为死后复活是子虚乌有之言,所以他们常说:“复活日在什么时候?”“这个警告什么时候实现呢?如果你们是诚实的人。”(67:25)“我们只有今世的生活,我们绝不复活。”(6:28-29)
7-15. 安拉告诉他们,复活之日并不遥远。日月天地秩序紊乱之日,就是复活日到来之时,那时任何人无所遁形:“当眼目昏花,月亮昏暗,日月相合的时候,在那日,人将说:逃到哪里去呢?绝不然,绝无任何避难所。”那时,乐园和火狱是人类最终的归宿:“在那日,唯你的主那里有安定之所。”而人们归宿的好坏,与他们生前信仰的正误和行为的善恶有着直接的关系:“在那日,各人将被告知自己前前后后做过的事情。”那时人将找各种借口开脱自己的罪责,多神崇拜者将说:“指安拉——我们的主发誓,我们不是举伴之人。”(6:23)恶人们将盟誓:“在那日,安拉将使他们统统复活。他们将对他盟誓,犹如现在对你们盟誓一样。”(58:18)但他们自身的一切——双手、双脚及整个身体,都将作证自己所犯的罪恶:“不然,各人对自己就是明证,即使他多方托辞。”
 

لَا تُحَرِّكۡ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعۡجَلَ بِهِۦٓ (16) إِنَّ عَلَيۡنَا جَمۡعَهُۥ وَقُرۡءَانَهُۥ (17) فَإِذَا قَرَأۡنَٰهُ فَٱتَّبِعۡ قُرۡءَانَهُۥ (18) ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ (19) كَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ (20) وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ (21) وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاضِرَةٌ (22) إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٞ (23) وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذِۭ بَاسِرَةٞ (24) تَظُنُّ أَن يُفۡعَلَ بِهَا فَاقِرَةٞ (25) كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِيَ (26) وَقِيلَ مَنۡۜ رَاقٖ (27) وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلۡفِرَاقُ (28) وَٱلۡتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ (29) إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمَسَاقُ (30) فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ (31) وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ (32) ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ (33) أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰ (34) ثُمَّ أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰٓ (35) أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَن يُتۡرَكَ سُدًى (36) أَلَمۡ يَكُ نُطۡفَةٗ مِّن مَّنِيّٖ يُمۡنَىٰ (37) ثُمَّ كَانَ عَلَقَةٗ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ (38) فَجَعَلَ مِنۡهُ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ (39) أَلَيۡسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰ (40)

【译文】
 
16.你不要颤动你的舌头,以便仓卒地诵读它。
17.集合它和诵读它,确是我的责任。
18.当我诵读它的时候,你当静听我的诵读。
19.然后解释它,也是我的责任。
20.真的,你们喜爱现世的生活,
21.而不顾后世的生活。
22.在那日,许多面目是光华的,
23.是仰视着他们的主的。
24.在那日,许多面目是愁苦的,
25.他们确信自己必遭大难。
26.真的,当灵魂达到锁骨,
27.有人说:“谁能治愈他?”
28.他确信那是离别。
29.此时胫与胫相缠结。
30.在那日,他只被驱赶到你的主那里。
31.他没有归信,也没有礼拜。
32.他否认真理,背弃正道,
33.然后傲慢地走回家去。
34.“毁灭已逐渐地临近你。
35.毁灭已逐渐地临近你。”
36.难道人猜想自己是被放任的吗?
37.难道他不曾是被射出的精液吗?
38.然后,他变成血块,安拉将他创造成匀称的人。
39.他用精液造化两性,男的和女的。
40.难道那样的造化者不能使死人复活吗?
 
【注释】
 
16-19. 伊本·阿巴斯说,启示最初降临时,先知担心忘记而赶紧诵念,以便背记下来。于是,安拉降示此节经文:“你不要颤动你的舌头,以便仓卒地诵读它。”也就是说,先知不必像常人一样通过多次重复将其背记下来,毕竟人受到启示本身是安拉的一种奇迹,安拉也将以超常的方式让先知将启示牢记于心:“集合它和诵读它,确是我的责任。”安拉教导先知,当天使传授启示的时候他只须静听,不必跟着诵读:“当我诵读它的时候,你当静听我的诵读。”正如安拉在别的经文中所说:“给你的启示还没有降完的时候,你不要急于诵读《古兰经》。你说:我的主啊!求你增加我的知识。”(20:114)此后安拉还将让先知理解所降经文的涵义:“然后解释它,也是我的责任。”
20-21. 穿插了先知认真对待启示的一段内容之后,经文继续回到人类否认死后复活的话题上,指出人不相信复活的根本原因,在于酷爱今世的短暂享受,而有意回避对后世的思考:“真的,你们喜爱现世的生活,而不顾后世的生活。”显而易见,经文并非不加区别地贬斥人对今世生活的喜爱和依恋,因这是人性常态,无可厚非。这里所贬斥的,是人忘却后世一味追求今世享受的做法。正如安拉所说:“你应当借安拉的恩赐营谋后世的住宅,你不要忘却自己在今世的定分。”(28:77)正确的做法,是在自己的思想意识和实际行为中保持两世的和谐统一——为后世规范今世,以今世谋求后世,而非取一舍一。
22-25. 鉴于人类在今世有归信与悖逆之分,所以到了后世,人的境遇亦有两种:“在那日,许多面目是光华的,是仰视着他们的主的。在那日,许多面目是愁苦的,他们确信自己必遭大难。”即前者是幸福之人,他们除了享受永恒乐园的生活,还将亲见安拉,而后者则是永居火狱之人。关于信士在后世看见安拉的问题,可靠的圣训作了说明。艾布·赛义德·胡德利、艾布·胡莱勒说,一些人曾问先知,信士能否在复生日看见安拉,先知(愿主福安之)回答:“你们看晴空的圆月时,会彼此拥挤吗?”人们说:“自然不会。”先知说:“你们将这样看见养育你们的主。”(布哈里、穆斯林辑录)当人们以今世视觉意义上的“看”去理解“见”安拉时,可能会产生一些困惑。所以必须说明,后世的情况不可用今世的标准进行类比和衡量,那时的“见”必然是与安拉的伟大本体相适宜的。
26-35. 死亡是清算的第一站。有时,人病入膏肓,面临死亡,而病人和他的亲人仅因一息尚存而以为只要悉心照料就有康复的希望,于是四处求医。然而,最终看到的是大限到来,亲人离别:“真的,当灵魂达到锁骨,有人说:‘谁能治愈他?’”他确信那是离别。”此时,所有人都已失去自由——亡者已四肢僵硬,亲人再也无法将他拽回人间。亡灵将赶至安拉那里接受审判:“此时胫与胫相缠结。在那日,他只被驱赶到你的主那里。”然而,可怜而又可悲的是,他枉活一生而没有为今日的清算稍作准备:“他没有归信,也没有礼拜。他否认真理,背弃正道,然后傲慢地走回家去。”即无论是信仰、功修,还是道德修养,他都是失败者。此时的他已经接近实实在在的毁灭:“毁灭已逐渐地临近你。毁灭已逐渐地临近你。”显然,这是咎由自取。
36-40. 末了,安拉再次将话题拉回到章首关于人怀疑复活的问题:“难道人猜想自己是被放任的吗?”即难道人以为他们就这样没有责成、没有限制地活着,然后死亡而所有人良莠无别地统归于无吗?正如安拉所说:“难道你们以为我只是徒然地创造了你们,而不被召归于我吗?”(23:115)“难道我会使归信而且行善者,像在地方上作恶者一样吗?难道我会使敬畏者,像放肆的人一样吗?”(38:28)毫无疑问,这种认识是“一切生于自然”的错误世界观导致的“人死如灯灭”的荒谬人生观的产物。其实,人是为接受考验而创造的,人在大地上的生存意义和一切行为规范,均已通过使者和启示予以说明,人将为自己的一切行为负责。
难道人类在怀疑安拉复活死者的能力吗?那么就让他们想想自己是怎么产生的:“难道他不曾是被射出的精液吗?然后,他变成血块,安拉将他创造成匀称的人。他用精液造化两性,男的和女的。”将人类创造得如此精妙的主宰,复造人又有何难:“难道那样的造化者不能使死人复活吗?”
感赞安拉,“复活”章注释完。




 
0
捐赠 14-04-23

0 个评论

如果你想要发布信息,请 登陆 或者 注册