古兰经简明注释(马玉龙版本)| 第七十三章 裹衣的人(孟赞密鲁) - المزمل
章名由来:本章开头讲述了先知穆罕默德(愿主福安之)初次受启示时十分惊惧,用衣服裹住自己的情况,故名。安拉说:“裹衣的人啊!你应当在夜间礼拜,除开不多的时间,半夜或少一点,或多一点。你应当咏诵《古兰经》,我将授予你庄严的言辞……”(73:1-5)
与“镇尼”章之间的联系:在“镇尼”章结尾,安拉总结了众使者传达天启使命的情况:“除非他所喜悦的使者,因为他派遣卫队,在使者的前面和后面行走,以便他知道使者确已传达了他们的主的使命,并且周知他们所有的言行,而且统计万物的数目……”(72:27-28)本章开头,安拉命令最后一位使者穆罕默德告别普通人的生活,承担起向全人类传达最后的天启信息的使命:“裹衣的人啊!你应当在夜间礼拜,除开不多的时间,半夜或少一点,或多一点。你应当咏诵《古兰经》,我将授予你庄严的言辞。夜间的拜功更具影响力,诵读也更到位。你在白天忙于事务,你应当纪念你的主的尊名,你应当专心致志地敬事他。他是东方和西方的主,除他之外,绝无应受崇拜的,故你应当以他为监护者……”(73:1-9)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُزَّمِّلُ (1) قُمِ ٱلَّيۡلَ إِلَّا قَلِيلٗا (2) نِّصۡفَهُۥٓ أَوِ ٱنقُصۡ مِنۡهُ قَلِيلًا (3) أَوۡ زِدۡ عَلَيۡهِ وَرَتِّلِ ٱلۡقُرۡءَانَ تَرۡتِيلًا (4) إِنَّا سَنُلۡقِي عَلَيۡكَ قَوۡلٗا ثَقِيلًا (5) إِنَّ نَاشِئَةَ ٱلَّيۡلِ هِيَ أَشَدُّ وَطۡـٔٗا وَأَقۡوَمُ قِيلًا (6) إِنَّ لَكَ فِي ٱلنَّهَارِ سَبۡحٗا طَوِيلٗا (7) وَٱذۡكُرِ ٱسۡمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلۡ إِلَيۡهِ تَبۡتِيلٗا (8) رَّبُّ ٱلۡمَشۡرِقِ وَٱلۡمَغۡرِبِ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَٱتَّخِذۡهُ وَكِيلٗا (9) وَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَٱهۡجُرۡهُمۡ هَجۡرٗا جَمِيلٗا (10)
【译文】
1.裹衣的人啊!
2.你应当在夜间礼拜,除开不多的时间,
3.半夜或少一点,
4.或多一点。你当咏诵《古兰经》,
5.我将授予你庄严的言辞,
6.夜间的拜功最能让人心神专注,诵读也更到位。
7.你在白天忙于事务,
8.你应当纪念你的主的尊名,你应当专心致志地敬事他。
9.他是东方和西方的主,除他之外,绝无应受崇拜的,故你应当以他为监护者。
10.你应当忍受他们的谰言,你当很好地退避他们。
【注释】
1-5.伊本·阿巴斯说,裹衣事件发生在先知穆罕默德(愿主福安之)受命之初。当时,先知听到天使的声音,抬头看见天使充满天际的巨大身躯,惊惧万分,连忙跑回家中,请求家人用衣服把自己裹起来,以便缓解惊恐。此后,安拉降示经文:“裹衣的人啊!你应当在夜间礼拜,除开不多的时间……”先知作为一个凡人,初次受到启示、见到天使,出现从未有过的惊惧,是十分正常的。这说明启示和先知传播的伊斯兰教义,并非悖逆者诽谤的那样是先知个人的思想,而是安拉直接降示的内容。先知惊惧,是因为发生之事完全出乎他的预料之外。先知受到启示,意味着仅为衣食忙碌的凡人生活的结束,将承担起引导世人的重任。为此,安拉教授他磨砺精神,升华思想,积蓄力量的最佳方式:“你应当在夜间礼拜,除开不多的时间,半夜或少一点,或多一点。”安拉命令先知夜间礼拜,让他自己选择:用夜间的一半,或三分之二,或三分之一的时间礼拜。圣妻阿伊莎说,自从安拉降示经文命令先知礼夜间拜后,先知和他的同伴们礼了整整一年的夜间拜,以至于每个人的脚都浮肿了。一年后,安拉降示了本章最后的经文:“你的主的确知道你礼拜的时间,不到全夜的三分之二,或二分之一,或三分之一。你的同道中,有一群人也是那样做的。安拉预定黑夜和白昼的长度,他知道你们不能计算它,故赦宥你们……”自此,夜间拜不再是大众的主命义务,而是自愿选择的副功。当然,对于先知依然是主命。
安拉命令先知在夜间拜从容不迫,字字分明地诵读《古兰经》:“你应当咏诵《古兰经》。”《古兰经》并非一种仅供诵读,不明含义的念词,而是通过它向人类宣读真理的言辞:“我将授予你庄严的言辞。”《古兰经》的真理性,在于所包含的规范人类精神和物质生活的种种责成。传达教诲与责成是安拉降示《古兰经》的主旨所在,凡诵读《古兰经》的人,应该努力理解经文所包含的意义,而不应停留于字面的吟诵,尽管诵读《古兰经》本身也是可获回赐的功修。
6. 安拉阐释了夜间礼拜的哲理:“夜间的拜功更具影响力,诵读也更到位。”即夜阑人静,万籁俱寂时分,从睡眠中醒来的人内心宁静,精力集中,此时的礼拜更能净化人的灵魂,此时的《古兰经》诵读也更能深入人心。
7-8.安拉告诫先知,他虽然白天为处理个人和大众的各种事务十分忙碌,但依然也要记主不怠,在一切事务中体现对安拉的服从与崇拜:“你在白天忙于事务,你应当纪念你的主的尊名,你应当专心致志地敬事他。”
9. 经文阐明了命令先知昼夜崇拜安拉、记念安拉的意义:“他是东方和西方的主,除他之外,绝无应受崇拜的,故你应当以他为监护者。”安拉是宇宙万物的创造者,因而也是惟一应受万物之崇拜者,人类应事事仰赖安拉,以安拉为最终依归。
10. 经文教导先知,为完成安拉赋予的伟大事业,他应该忍受悖逆者的一切诽谤和谰言,不浮躁,不对立,平静地对待前进道路上的一切阻力:“你应当忍受他们的谰言,你当很好地退避他们。”
وَذَرۡنِي وَٱلۡمُكَذِّبِينَ أُوْلِي ٱلنَّعۡمَةِ وَمَهِّلۡهُمۡ قَلِيلًا (11) إِنَّ لَدَيۡنَآ أَنكَالٗا وَجَحِيمٗا (12) وَطَعَامٗا ذَا غُصَّةٖ وَعَذَابًا أَلِيمٗا (13) يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلۡأَرۡضُ وَٱلۡجِبَالُ وَكَانَتِ ٱلۡجِبَالُ كَثِيبٗا مَّهِيلًا (14) إِنَّآ أَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡكُمۡ رَسُولٗا شَٰهِدًا عَلَيۡكُمۡ كَمَآ أَرۡسَلۡنَآ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ رَسُولٗا (15) فَعَصَىٰ فِرۡعَوۡنُ ٱلرَّسُولَ فَأَخَذۡنَٰهُ أَخۡذٗا وَبِيلٗا (16) فَكَيۡفَ تَتَّقُونَ إِن كَفَرۡتُمۡ يَوۡمٗا يَجۡعَلُ ٱلۡوِلۡدَٰنَ شِيبًا (17) ٱلسَّمَآءُ مُنفَطِرُۢ بِهِۦۚ كَانَ وَعۡدُهُۥ مَفۡعُولًا (18) إِنَّ هَٰذِهِۦ تَذۡكِرَةٞۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلًا (19)
【译文】
11.你让我处治享受安乐而否认真理的人吧!你稍稍地宽限他们吧!
12.我那里确有沉重的镣和强烈的火,
13.有噎人的食物,和痛苦的刑罚。
14.在那日,天地和山峦都要震动,而山峦将要变成一堆散沙。
15.我确已派遣一个使者来教化你们,而且对你们作证,犹如我曾派遣使者去教化法老一样。
16.但法老违抗了那个使者,故我严厉地惩治了他。
17.如果你们不归信,那么,你们怎么防备那使儿童变成白发老人的日子呢?
18.天将为那日破裂,安拉的应许要实现。
19.这确是一种教训。谁愿意觉悟,就让他选择一条通达养育他的主的道路。
『提示』
安拉告诫先知忍受悖逆者的谰言,同时以后世的惩罚对冥顽不灵的悖逆者予以严厉警告。值得注意的是,《古兰经》中凡以后世惩罚警告悖逆者的经文,均饱含安拉对人类的慈爱,因为惩罚只是手段,目的在于警醒人及时改邪归正。
【注释】
11. 安拉教导先知集中精力传播天启使命,不必理会悖逆者的诽谤和干扰。对于那些享受安拉的宏恩却悖逆安拉的人,安拉必定会在设定的时间惩罚他们:“你让我处治享受安乐而否认真理的人们吧!你稍稍地宽限他们吧!”正如安拉所说:“我让他们稍稍享受幸福,然后,强迫他们去受严厉的刑罚。”(31:24)注疏家说,安拉宽限他们一定的时日,直到先知穆罕默德(愿主福安之)离开麦加,迁徙麦地那。之后,安拉以旱灾惩治了那些人,并在白德尔战役消灭了他们的许多反动头目。
12-13.后世还有这样的惩罚等待着他们:“我那里确有沉重的镣和强烈的火,有噎人的食物,和痛苦的刑罚。”
14. 当安拉考验人类的期限结束时,坚固而密致的天地山岳瞬间崩溃:“在那日,天地和山峦都要震动,而山峦将要变成一堆散沙。”
15-16.安拉不仅以后世的惩罚警告悖逆者,还警告他们,如果拒不服从前来规劝和见证他们行为的使者,那么,有可能在今世就惩罚他们。历史上法老及其民众葬身大海的遭遇,便是活生生的例子:“我确已派遣一个使者来教化你们,而且对你们作证,犹如我曾派遣使者去教化法老一样。但法老违抗了那个使者,故我严厉地惩治了他。”
17-19.安拉出于对悖逆者的怜悯,仍以后世的惩罚警告和规劝他们:“如果你们不归信,那么,你们怎么防备那使儿童变成白发老人的日子呢?天将为那日破裂,安拉的应许要实现。”经文中的“使儿童变成白发老人”完全描绘出那日人类所能承受的恐惧的极限。那么,就让愿意吸取教训的人择善而从:“这确是一种教训。谁愿意觉悟,就让他选择一条通达养育他的主的道路”
۞إِنَّ رَبَّكَ يَعۡلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدۡنَىٰ مِن ثُلُثَيِ ٱلَّيۡلِ وَنِصۡفَهُۥ وَثُلُثَهُۥ وَطَآئِفَةٞ مِّنَ ٱلَّذِينَ مَعَكَۚ وَٱللَّهُ يُقَدِّرُ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَۚ عَلِمَ أَن لَّن تُحۡصُوهُ فَتَابَ عَلَيۡكُمۡۖ فَٱقۡرَءُواْ مَا تَيَسَّرَ مِنَ ٱلۡقُرۡءَانِۚ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرۡضَىٰ وَءَاخَرُونَ يَضۡرِبُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ يَبۡتَغُونَ مِن فَضۡلِ ٱللَّهِ وَءَاخَرُونَ يُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۖ فَٱقۡرَءُواْ مَا تَيَسَّرَ مِنۡهُۚ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَقۡرِضُواْ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗاۚ وَمَا تُقَدِّمُواْ لِأَنفُسِكُم مِّنۡ خَيۡرٖ تَجِدُوهُ عِندَ ٱللَّهِ هُوَ خَيۡرٗا وَأَعۡظَمَ أَجۡرٗاۚ وَٱسۡتَغۡفِرُواْ ٱللَّهَۖ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمُۢ (20)
【译文】
20.你的主的确知道,你礼拜的时间不到全夜的三分之二,或二分之一,或三分之一。你的同道中,有一些人也是那样做的。安拉预定黑夜和白昼的长度,他知道你们不能计算它,故赦宥你们。你们应当诵读能够诵读的《古兰经》文。他知道你们中将有一些病人,和别的许多人,或旅行四方,寻求安拉的恩惠;或为安拉作战。你们应当诵读能够诵读的《古兰经》文。你们应当谨守拜功,完纳天课,并借善债给安拉。你们为自己所做的善事,都将在安拉那里得到更好更大的报酬。你们应当向安拉求饶,安拉是至赦的,是至慈的。【注释】20. 先知穆罕默德受命之初,安拉将夜间拜定为信士的主命,无疑是为了锤炼他们的信仰,强化传播真理道路上忍受艰辛的能力。先知和穆斯林严格遵守主命,长期坚持夜间礼拜,一个个双脚浮肿。经历十二个月的考验和磨砺之后,安拉降示减轻这一责成的经文:“你的主的确知道,你礼拜的时间不到全夜的三分之二,或二分之一,或三分之一。你的同道中,有一些人也是那样做的。”据传,当时的穆斯林为遵守这一主命甚至彻夜礼拜,因为根据当时的条件,他们无法准确计算夜晚的一半、三分之一或三分之二,这也是他们双脚浮肿的主要原因。安拉至知他们这种真诚守命的态度,因而减轻了责成:“安拉预定黑夜和白昼的长度,他知道你们不能计算它,故赦宥你们。你们应当诵读能够诵读的《古兰经》文。”部分注疏家解释说,此处的“诵读能够诵读的《古兰经》文”,指每个人可根据自己的情况,夜间能礼多少拜就礼多少拜,一定时间段的夜间拜不再是必须完成的主命功课。因为,安拉是彻知一切的主,知道人们情况各异,他们中有病人、旅行的人和出征的人:“他知道你们中将有一些病人,和别的许多人,或旅行四方,寻求安拉的恩惠;或为安拉作战。”因此,可以根据自己的情况,酌情礼夜间拜:“你们应当诵读能够诵读的《古兰经》文。”而且,这种拜功只是副功而非主命。安拉之所以减轻责成,是为了让穆斯林能够完成所有天启义务,借以实现人性的升华,最终获得安拉的厚报:“你们应当谨守拜功,完纳天课,并借善债给安拉。你们为自己所做的善事,都将在安拉那里得到更好更大的报酬。”人类在恪尽职守,履行义务的同时,必须承认自身的种种缺点和不足,不忘向安拉求饶恕:“你们应当向安拉求饶,安拉是至赦的,是至慈的。”
感赞安拉,“裹衣的人”章注释完。