古兰经简明注释(马玉龙版本)| 第五十七章 铁(哈迪德) - الحديد

第五十七章 铁(哈迪德) - الحديد
 
导 言
章名由来:本章第25节阐述“铁”的益处,故名。
与“大事”章之间的联系:在“大事”章结尾,安拉命令人类赞美他:“故你应当颂扬你的主的大名。”(56:96)本章开端则展示了天地万物对安拉的赞美:“天地万物,都赞颂安拉超绝万物,他确是万能的,确是至睿的。”(57:1)
本章之优越:据艾尔巴德•本•萨利耶传述,先知(愿主福安之)睡觉前诵读本章,并说:“这一章中有一节经文,优越于一千节经文,即:‘他是前无始后无终的,是极显著极隐微的,他是全知万物的。’(57:3)”
 

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ (1) لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ (2) هُوَ ٱلۡأَوَّلُ وَٱلۡأٓخِرُ وَٱلظَّـٰهِرُ وَٱلۡبَاطِنُۖ وَهُوَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٌ (3) هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ يَعۡلَمُ مَا يَلِجُ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا يَخۡرُجُ مِنۡهَا وَمَا يَنزِلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا يَعۡرُجُ فِيهَاۖ وَهُوَ مَعَكُمۡ أَيۡنَ مَا كُنتُمۡۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ (4) لَّهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ (5) يُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِۚ وَهُوَ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ (6)

【译文】
 
1.天地万物,都赞颂安拉超绝万物,他确是万能的,确是至睿的。
2.天地的权力,统归他所有;他使生使死;他是全能于万事的。
3.他是前无始、后无终的;是极显著、极隐微的。他是全知万物的。
4.他在六日内创造天地,然后升上阿尔什。他知道潜入地中的和地中生出的,空中降下的和升上天空的。无论你们在哪里,他与你们同在;他是鉴察你们行为的。
5.天地的权力,统归他所有;万事只归于安拉。
6.他使黑夜侵入白昼,使白昼侵入黑夜;他是全知心事的。
 
【注释】
 
1. 安拉创造万物,万物在以各自的方式证明安拉的全能独一、全知睿智和完美无缺:“天地万物,都赞颂安拉超绝万物,他确是万能的,确是至睿的。”人类对安拉的赞颂,体现在归信和崇拜安拉,内心和唇舌记念安拉;其它所有被造物的赞颂,则具有各自的独特方式。人类或许不理解其他被造物的赞颂,但那是客观存在的。正如安拉所说:“七层天和大地,以及万有,都赞颂他超绝万物,无一物不赞颂他超绝万物。但你们不了解他们的赞颂。他确是容忍的,确是至赦的。”(17:44)万物对安拉设定的规律的服从和遵循,我们完全可以理解为对安拉全能和独一的诚服和赞颂。
2. 安拉是万物唯一的创造者、供给者和支配者,也是控制和决定万物生杀予夺、荣辱浮沉权力的唯一掌握者。安拉无所不能:“天地的权力,统归他所有;他能使人生,使人死;他是全能于万事的。”
3. 安拉是独立存在的,安拉的存在无始无终,不受时空的限制,时空和其他存在均为他所造。安拉既是至为显著的——因为安拉创造的万物,万物都在证明他的存在、全能、全知、伟大及独一无二;安拉又是极其隐微的——安拉的本体与属性的实质,远非被造物所能知悉;安拉全知一切,对于安拉,绝不存在“未知”、“隐藏”、“秘密”等源于物性弱点的概念:“他是前无始、后无终的;是极显著、极隐微的。他是全知万物的。” 先知(愿主福安之)在一次祈祷中诠释了安拉“前无始后无终,极显著极隐微”的伟大属性:“主啊!你是无始的,你之前绝无一物;你是无终的,你之后绝无一物;你是至外的,你上面绝无一物;你是至内的,你前面绝无一物。求你让我们偿清债务,求你使我们脱贫致富!”(穆斯林辑录)
4. 安拉可以使苍穹和大地在瞬间产生——安拉欲创造一物,只要说“有”,那物就有了。但是,经文告诉我们,安拉在六日内创造天地:“他在六日内创造天地。”六日的时间,蕴涵安拉自知的哲理。众经注家说,安拉之所以要在数日内创造天地,是为了教授人们做事要循序渐进,从容不迫,有条有理,并非安拉需要时日。其后,安拉升上阿尔什。此处的“升上”仅作为便于人类理解而使用的词语,绝不能等同于物体运动的时空方位,只能是符合安拉特性的“升上”。“阿尔什”亦然,其字面意思为“君王的宝座”,但这里的本意,是符合安拉伟大的阿尔什。我们只须依照《古兰经》的描述加以确信,而不应妄究。
安拉洞察从地面进入地下的一切,如渗入的雨水、埋葬的尸体、播种的谷粒等等;知悉从地中生出的,如动植矿物等;还有自天而降的雨水、给养、天使等;以及升上天空的天使、死者的灵魂、忠仆的祈祷、众人的功干,一切都在安拉的监察之下:“他知道潜入地中的,和从地中生出的,与从天空降下的,和升上天空的。”“安拉那里,有幽玄的宝藏,只有他认识那些宝藏。他认识陆上和海中的一切;零落的叶子,没有一片是他不认识的,地面下重重黑暗中的谷粒,地面上一切翠绿的和枯槁的草木,没有一样不详载在天经中。”(6:59)无论人在哪里,安拉是全知的,安拉在监察人们的一言一行:“无论你们在哪里,他是与你们同在的;他是鉴察你们的行为的。”
5. 天地万物的所有权力——创造权、供给权、支配权等一切权力统归安拉,无一例外:“天地的权力,统归他所有;万事只归于安拉。”“我确有后世和今世的主权。”(92:13)
6. 黑夜和白昼,是安拉富于哲理的安排。安拉时而使夜长于昼,时而使昼长于夜,时而使昼夜均衡。安拉使昼夜轮流交替,往复不息:“他使黑夜侵入白昼,使白昼侵入黑夜。”安拉全知人们藏匿不宣的秘密:“他是全知心事的。”
 

ءَامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَأَنفِقُواْ مِمَّا جَعَلَكُم مُّسۡتَخۡلَفِينَ فِيهِۖ فَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنكُمۡ وَأَنفَقُواْ لَهُمۡ أَجۡرٞ كَبِيرٞ (7) وَمَا لَكُمۡ لَا تُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلرَّسُولُ يَدۡعُوكُمۡ لِتُؤۡمِنُواْ بِرَبِّكُمۡ وَقَدۡ أَخَذَ مِيثَٰقَكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ (8) هُوَ ٱلَّذِي يُنَزِّلُ عَلَىٰ عَبۡدِهِۦٓ ءَايَٰتِۭ بَيِّنَٰتٖ لِّيُخۡرِجَكُم مِّنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ بِكُمۡ لَرَءُوفٞ رَّحِيمٞ (9) وَمَا لَكُمۡ أَلَّا تُنفِقُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلِلَّهِ مِيرَٰثُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ لَا يَسۡتَوِي مِنكُم مَّنۡ أَنفَقَ مِن قَبۡلِ ٱلۡفَتۡحِ وَقَٰتَلَۚ أُوْلَـٰٓئِكَ أَعۡظَمُ دَرَجَةٗ مِّنَ ٱلَّذِينَ أَنفَقُواْ مِنۢ بَعۡدُ وَقَٰتَلُواْۚ وَكُلّٗا وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ (10) مَّن ذَا ٱلَّذِي يُقۡرِضُ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗا فَيُضَٰعِفَهُۥ لَهُۥ وَلَهُۥٓ أَجۡرٞ كَرِيمٞ (11) يَوۡمَ تَرَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ يَسۡعَىٰ نُورُهُم بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَبِأَيۡمَٰنِهِمۖ بُشۡرَىٰكُمُ ٱلۡيَوۡمَ جَنَّـٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ (12)

【译文】
 
7.你们应当信仰安拉和使者,你们应当分舍他让你们代管的财产,你们中归信而且施舍者,将获得重大的报酬。
8.你们怎么不信仰安拉呢?使者号召你们去信仰你们的主,而你们的主确已和你们缔约。如果你们要归信,就赶快归信吧!
9.他给他的仆人降示了许多明证,以便他使你们从重重黑暗走向光明。安拉对于你们,确是仁爱的,确是至慈的。
10.你们怎么不为安拉施舍呢?天地的遗产,只是安拉的。你们中胜利之前施舍而且参战者,与胜利之后施舍而且参战者,不是平等的,前者的品级比后者更高。安拉以最优的报酬应许每派人,安拉是彻知你们行为的。
11.谁把善债借给安拉呢?安拉将加倍偿还他,他将获得优厚的报酬。
12.在那日,你将看见男女信士们,他们的光辉在他们的前面和右边奔驰,天使将对他们说:“你们今日的佳音,是下临诸河的乐园,你们将永居其中,那确是伟大的成功。”
 
【注释】
 
7. 经文命令穆斯林不断深化和完善对安拉和使者的信仰,将信仰由内至外体现在现实生活和具体行动之中。一个人为正义事业费用自己财富的慷慨程度,和对财富的认识,是鉴别信仰真假强弱的尺度之一:“你们应当信仰安拉和使者,你们应当分舍他让你们代管的财产,你们中归信而且施舍者,将受重大的报酬。”这里的“他让你们代管的财产”,确立了穆斯林财富观的基础和核心,一切财富本质上属于安拉,人只是代为保管者和从中受益者。人应该服从安拉的命令而交纳财富的天课,选择财富的正确使用方向。此外,穆斯林应将自己手中有限的物质财富,转化为无限的精神财富,以获取安拉的厚报。
8. 安拉质问我们:“你们怎么不信仰安拉呢?使者号召你们去信仰你们的主,而你们的主,确已和你们缔约。如果你们要归信,就赶快归信吧!”即在两种条件已经具备的情况下,任何人没有任何理由不信安拉。这两种条件是:首先,安拉已经派遣使者,降示经典,阐明真理虚妄、是非曲直及两世成败之道;其次,人类尚在先前,已与安拉缔结奉他为主的盟约。
9. 安拉派遣先知穆罕默德作为全人类的使者,带来了足以折服一切心灵和理性的奇迹——《古兰经》和诸多显迹,旨在将人类从无知、愚昧、迷信、落后、人奴役人的黑暗引向知识、文明、正信、进步、人崇拜主的光明:“他给他的仆人降示了许多明证,以便他使你们从重重黑暗走向光明。”安拉是无求于一切的,这样的安排,是对众仆的仁爱和眷顾:“安拉对于你们,确是仁爱的,确是至慈的。”
10. 吝啬是人的天性,也是人性的弱点。安拉谴责人不为正义事业费用财富的吝啬行为:“你们怎么不为安拉而施舍呢?”同时告诉我们,天地及一切都是安拉创造的;人类消亡后,一切惟由安拉继承。为安拉的事业而施舍,并非财富的损失,而是物归其所,他们为之将获得丰厚的回报:“天地的遗产,只是安拉的。”
同样是施济,因其时间的迟早不同,价值和等级亦各异:“你们中胜利之前施舍而且参战者,与胜利之后施舍而且参战者,不是平等的,前者的品级比后者更高。”即光复麦加之前的施济和参战,远优于其后的施济和参战。因为那之前的施济和参战所产生的意义及穆斯林大众的需要,远远大于其后。此外,光复麦加之前的施济和参战,也代表了一种积极奉献的精神。因而,两者在安拉那里的品级亦不相同。虽然安拉使两者都得到优渥的回报:“安拉以最优的报酬应许每派人,安拉是彻知你们的行为的。”经文强调光复麦加之前的善行的高贵,无疑是对伊斯兰初期的穆斯林——圣门弟子们为真理的传播做出的无与伦比的贡献的充分肯定。正如先知(愿主福安之)告诫后人时所说:“你们不可辱骂我的弟子!指掌握穆罕默德生命的主发誓,即使你们中的任何人付出像吾侯德山一样多的黄金,也抵不上他们一个人功劳的一点半滴。”(布哈里、穆斯林辑录)
11. 为鼓励人们在正义事业中奉献人力和财力,经文在这里将他们的施济和奉献称作借给安拉的“善债”,并许以加倍的奖励:“谁以善债借给安拉呢?安拉将加倍偿还他,他将获得优厚的报酬。”
12. 信士今世的施济,是通往后世成功之路的川资,将帮助他顺利通过“比发至细,比剑至利”的“绥拉特桥”的考验:“在那日,你将看见男女信士们,他们的光辉,在他们的前面和右边奔驰。”今世的善行化为灿烂的光华,照亮了他们的路,使他们顺利通过“绥拉特桥”。伊本•麦斯欧德说,每个人所干善行的程度,决定了通过“绥拉特”的难易。有些人拥有的光华如同大山,有些如椰树,有些如站立的人形。其中有些人,光华仅闪现在拇指上,时隐时现。葛塔代说,先知(愿主福安之)说过,有些信士的光华,可以从麦地纳照亮亚丁和萨那。有些不抵于此,而有些仅能照亮自己立足之地。这些信士,天使将奉安拉的命令,以成功和乐园向他们报喜:“你们今日的佳音,是下临诸河的乐园,你们将永居其中,那确是伟大的成功。”“祝你们平安!这是你们因坚忍而得的报酬,后世的善果真优美。”(13:24)
 
 

يَوۡمَ يَقُولُ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ وَٱلۡمُنَٰفِقَٰتُ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱنظُرُونَا نَقۡتَبِسۡ مِن نُّورِكُمۡ قِيلَ ٱرۡجِعُواْ وَرَآءَكُمۡ فَٱلۡتَمِسُواْ نُورٗاۖ فَضُرِبَ بَيۡنَهُم بِسُورٖ لَّهُۥ بَابُۢ بَاطِنُهُۥ فِيهِ ٱلرَّحۡمَةُ وَظَٰهِرُهُۥ مِن قِبَلِهِ ٱلۡعَذَابُ (13) يُنَادُونَهُمۡ أَلَمۡ نَكُن مَّعَكُمۡۖ قَالُواْ بَلَىٰ وَلَٰكِنَّكُمۡ فَتَنتُمۡ أَنفُسَكُمۡ وَتَرَبَّصۡتُمۡ وَٱرۡتَبۡتُمۡ وَغَرَّتۡكُمُ ٱلۡأَمَانِيُّ حَتَّىٰ جَآءَ أَمۡرُ ٱللَّهِ وَغَرَّكُم بِٱللَّهِ ٱلۡغَرُورُ (14) فَٱلۡيَوۡمَ لَا يُؤۡخَذُ مِنكُمۡ فِدۡيَةٞ وَلَا مِنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۚ مَأۡوَىٰكُمُ ٱلنَّارُۖ هِيَ مَوۡلَىٰكُمۡۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ (15)

【译文】
 
13.在那日,伪信的男女,将对归信的男女说:“请你们等候我们,让我们借你们的一点光辉!”有人将对他们说:“你们转回去寻求光辉吧!”于是,彼此之间,筑起了一堵隔墙,墙上有一道门,其内有恩惠,其外是刑罚。
14.他们将喊叫归信的人说:“难道我们与你们不是同道吗?”他们说:“不然,你们自欺、观望、怀疑正道,种种妄想欺骗了你们,直到安拉的命令来临,恶魔以安拉的优容欺骗了你们。
15.故今日你们与不信者的罚金都不被接受,你们的归宿是火狱,那对于你们是更相宜的,那归宿真恶劣!”
 
【注释】
 
13. 在复生日,人们最需要的,莫过于一道光芒照亮自己的得救之路,而这道光芒,就是每个人生前的正信和善行。那些在今世以虚假信仰欺骗众人的伪信者看到真诚的信士被灿烂的光环所照耀,闪电般朝乐园奔去时,苦苦哀求说:“请你们等候我们,让我们借你们的一点光辉!”信士会对他们说:“你们转回去寻求光辉吧!”每个人的光辉是在今世追求并积累的,如果能够做到的话,就回到今世去寻觅吧!而这显然是不可能的。随即他们被一道有门的墙壁隔开,那门内是信士的乐土,到处都是享用不尽的恩惠;墙外是悖逆者的处所,到处都有刑罚。
14-15. 陷入绝境的伪信者向曾经一起生活的信士求救:“难道我们与你们不是同道吗?”即我们不曾与你们一道礼拜、封斋,一道朝觐,一道出征吗?……你们今天为何不为我们作证?信士回答:“不然,你们自欺、观望、怀疑正道,种种妄想欺骗了你们,直到安拉的命令来临,恶魔以安拉的优容欺骗了你们。故今日你们与不信者的罚金都不被接受,你们的归宿是火狱,那对于你们是更相宜的,那归宿真恶劣!”即你们表面上归信正教,但内心虚伪、踌躇、怀疑,并没有真正归信,更没有付诸于生活实践,你们小看自己的罪行,总是充满幻想。你们听从人类的宿敌恶魔的蛊惑,将安拉的宽容看成对罪行的赦免,直到死亡突然降临。今天,你们无论做何种努力——请我们作证或交纳罚金都将无济于事,火狱是你们唯一合适的归宿。这样的结局何其恶劣!
 

۞أَلَمۡ يَأۡنِ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَن تَخۡشَعَ قُلُوبُهُمۡ لِذِكۡرِ ٱللَّهِ وَمَا نَزَلَ مِنَ ٱلۡحَقِّ وَلَا يَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلُ فَطَالَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡأَمَدُ فَقَسَتۡ قُلُوبُهُمۡۖ وَكَثِيرٞ مِّنۡهُمۡ فَٰسِقُونَ (16) ٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يُحۡيِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَاۚ قَدۡ بَيَّنَّا لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ (17) إِنَّ ٱلۡمُصَّدِّقِينَ وَٱلۡمُصَّدِّقَٰتِ وَأَقۡرَضُواْ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗا يُضَٰعَفُ لَهُمۡ وَلَهُمۡ أَجۡرٞ كَرِيمٞ (18) وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦٓ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلصِّدِّيقُونَۖ وَٱلشُّهَدَآءُ عِندَ رَبِّهِمۡ لَهُمۡ أَجۡرُهُمۡ وَنُورُهُمۡۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَحِيمِ (19)

【译文】
 
16.对于归信者,难道还没有到他们的心为安拉的教诲和他所降示的真理而柔和的时侯吗?他们不可像以前的有经人那样,时间一长他们的心就变硬了,他们中许多人是犯罪的。
17.你们应当知道,安拉使已死的大地复活。我确已为你们解释了许多迹象,以便你们明理。
18.施济钱财,并给安拉借以善债的男女信士,他必定加倍报偿他们,他们将得优渥的回报。
19.信仰安拉和使者的人,在主那里是忠诚者;那些烈士,他们将有自己的报酬和光明。不信并且否认我的迹象的人,是火狱的居民。
 
 
【注释】
 
16. 在伊玛目穆斯林辑录的一则圣训中,伊本•麦斯欧德说,他们信奉伊斯兰四年之后,受到此节经文的批评。安拉告诫伊斯兰初期的信士,经历使者和天启数年的教化和熏陶,对于安拉的教诲和降示的真理,理应融会贯通、言行必从:“对于归信者,难道还没有到他们的心为安拉的教诲和他所降示的真理而柔和的时侯吗?”即没有达到此境界,是不应该的。安拉警告他们,不可重蹈历史上有经人的覆辙:“他们不可像以前的有经人那样,时间一长他们的心就变硬了,他们中许多人是犯罪的。”即一些犹太教徒和基督教徒受真理熏陶的时间愈长,心就愈硬。再到后来,他们中许多人竟然明目张胆地篡改经典,无恶不作。正如安拉所说:“因他们破坏盟约,我弃绝了他们,并使他们的心变得坚硬;他们篡改经文,并抛弃自己所受的一部分劝诫。”(5: 13)
17. 安拉以一个生动的比喻阐释降示的教诲:“你们应当知道,安拉使已死的大地复活。我确已为你们解释了许多迹象,以便你们明理。”安拉既然能以雨水复苏旱死的大地,亦能以降示的真理改变人类的思想和心灵,使之摆脱彷徨、愚昧和迷信。安拉使人们看到如此明确的迹象,旨在让他们明白和遵从他的教诲。
18. 安拉告诉我们,后世裨益于人的,只有生前的劳动和付出。钱财人人喜爱和珍惜之物,当一个人为获取安拉的喜悦而付出钱财时,是信仰真诚的表现。安拉在这里将男女信士为主道付出钱财的行为比做“借给他的善债”,意思是说,既是债务,就会偿还,而安拉的偿还则是:“他必定加倍报偿他们,他们将得优渥的回报。”即如同诸多经训说明的,将十倍、七百倍乃至无数倍地报偿他们,使他们永远享受乐园幸福。
19. 安拉宣告了诚信者和不信者在后世的不同结局:“信仰安拉和使者的人,在主那里是忠诚者;那些烈士,他们将有自己的报酬和光明。”虽然都信仰安拉,但由于实践信仰的方式及程度不同,安拉恩赐的等级亦各有别:归信安拉和使者的人,安拉称他们是“忠诚者”——根据经训的描述,其等级仅次于众先知,而高于一般信士。安拉说:“凡服从安拉和使者的人,将与安拉护佑的众先知、忠诚者、诚笃者、善良者同在。”(4:69)另外一种信士,是为弘扬和捍卫真理而献出生命的“烈士”——该词在阿拉伯语中的意思是“被见证者”,即众天使见证其享受乐园资格者,安拉将让他们得到应有的报酬和光华。需要补充说明的是,伊斯兰语境中的“烈士”一词,除了指为捍卫和弘扬真理正信付出生命的战士,还包括难产而亡的母亲、洪水瘟疫的罹难者、为保护自己财产而遭盗贼杀害的人,当然不同性质烈士的回报各有差别。
与这些忠诚者、烈士形成鲜明对照的是悖逆者,他们的归宿是永久的火狱:“不信并且否认我的迹象的人,是火狱的居民。”
 

ٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا لَعِبٞ وَلَهۡوٞ وَزِينَةٞ وَتَفَاخُرُۢ بَيۡنَكُمۡ وَتَكَاثُرٞ فِي ٱلۡأَمۡوَٰلِ وَٱلۡأَوۡلَٰدِۖ كَمَثَلِ غَيۡثٍ أَعۡجَبَ ٱلۡكُفَّارَ نَبَاتُهُۥ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَىٰهُ مُصۡفَرّٗا ثُمَّ يَكُونُ حُطَٰمٗاۖ وَفِي ٱلۡأٓخِرَةِ عَذَابٞ شَدِيدٞ وَمَغۡفِرَةٞ مِّنَ ٱللَّهِ وَرِضۡوَٰنٞۚ وَمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَآ إِلَّا مَتَٰعُ ٱلۡغُرُورِ (20) سَابِقُوٓاْ إِلَىٰ مَغۡفِرَةٖ مِّن رَّبِّكُمۡ وَجَنَّةٍ عَرۡضُهَا كَعَرۡضِ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ أُعِدَّتۡ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦۚ ذَٰلِكَ فَضۡلُ ٱللَّهِ يُؤۡتِيهِ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ (21)

【译文】
 
20.你们应当知道,今世的生活只是游戏、娱乐、点缀、矜夸,以财产和子女彼此争胜。它如同及时雨,使田苗滋长,农夫见了非常高兴,嗣后,田苗枯槁,你看它变成黄色的,继而零落。在后世,有严厉的刑罚,也有安拉的赦宥和喜悦。今世生活,只是骗人的享受。
21.你们应当争取你们的主的赦宥和与天地同宽的乐园,那乐园已为信仰安拉和众使者的人准备好了。那是安拉的恩典,他要把它赏赐给他所意欲的人。安拉是有宏恩的。
 
【注释】
 
20. 在这里,安拉将今世描述为“游戏、娱乐、点缀、矜夸,以财产和子女彼此争胜”,既说明大多数人对待今生的真实态度,又揭示今世享受的短暂、卑微和对人的迷惑性。也就是说,今世的生活并不是人类拥有的真正的生活,它只是为真正的生活——后世永久的幸福生活设置的“播种之地”。然而大多数人的可悲,正在于将今生视为唯一的生活;将游戏、玩乐、粉饰、矜夸等虚浮的东西当作这一生活的全部内容,而没有认清今世的性质和作用。正如安拉所说:“迷惑世人的,是令人爱好的事物,如妻子,儿女,金银,宝藏,骏马,牲畜,禾稼。这些是今世生活的享受;安拉那里,却有优美的归宿。”(3:14)
为了进一步说明这个道理,安拉又将今世生活比作雨水:“它如同及时雨,使田苗滋长,农夫见了非常高兴,嗣后,田苗枯槁,你看它变成黄色的,继而零落。”意思是说,雨水固然能使田苗生长,让农夫享受收获的喜悦,但这种美景毕竟是短暂的,不可能一劳永逸。想延续这种享受,就必须进入新一轮的辛劳。描述今世短暂性的经文还如:“今世的生活,就像从云中降下的雨水,地里的禾苗——人和牲畜所吃的东西就因之而繁茂起来。直到田地穿上盛装,打扮得很美丽,而农夫猜想自己可以获得丰收的时候,我的命令在黑夜或白昼降临那些田地,我使它只留下茬儿,彷佛新近没有种过庄稼一样。我为能思维的民众这样解释许多迹象。”(10:24)
后世才是永久的生活之所,要么遭受永久的惩罚——属于游戏人生,崇拜私欲,悖逆而亡之人;要么获得安拉的赦宥和喜悦——属于将今世视为后世播种之地和准备之所,在虔信和崇拜安拉中度过一生的人。人必须认清今世的实质:“今世生活,只是骗人的享受。”赛义德•本•朱拜尔说,如果今世诱使你忽视了后世,那么它的确是骗人的享受;而如果你把它当成追求安拉喜悦、为会见安拉做准备的机会,那么,则是一种美好的享受。这说明今世是不是“骗人的享受”,取决于人对它本质的认识和对待人生的态度。先知(愿主福安之)说:“乐园对一个人,比他的鞋带更临近,火狱亦然。”(布哈里、艾哈迈德辑录)意即乐园和火狱都近在咫尺,关键在于人自己的抉择和追求。
21. 安拉指明了人在今世应该努力的方向:“你们应当争取你们的主的赦宥和与天地同宽的乐园,那乐园已为信仰安拉和众使者的人准备好了。那是安拉的恩典,他要把它赏赐给他所意欲的人。安拉是有宏恩的。”人在今世所要做的最重要的事,是倾己所有获取安拉的饶恕与喜悦,以便最终获得永恒的乐园幸福。同时,我们所干的善功,即使再多,也不足以换取乐园的回报,那只是安拉的恩赐,安拉要将之赐予意欲的人——有资格享受它的人。以无限的恩赐回报有限的善行,是安拉永远的属性——他是有宏恩的。
 

مَآ أَصَابَ مِن مُّصِيبَةٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فِيٓ أَنفُسِكُمۡ إِلَّا فِي كِتَٰبٖ مِّن قَبۡلِ أَن نَّبۡرَأَهَآۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٞ (22) لِّكَيۡلَا تَأۡسَوۡاْ عَلَىٰ مَا فَاتَكُمۡ وَلَا تَفۡرَحُواْ بِمَآ ءَاتَىٰكُمۡۗ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخۡتَالٖ فَخُورٍ (23) ٱلَّذِينَ يَبۡخَلُونَ وَيَأۡمُرُونَ ٱلنَّاسَ بِٱلۡبُخۡلِۗ وَمَن يَتَوَلَّ فَإِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡغَنِيُّ ٱلۡحَمِيدُ (24)

【译文】
 
22.大地所有的灾难和你们自身遭遇的祸患,在我创造它们之前,无不记录在天经中;这事对于安拉确是容易的,
23.以免你们因自己所丧失的而悲伤,为他所赏赐的而狂喜。安拉是不喜爱一切傲慢者、矜夸者的。
24.他们自己吝啬,还教别人吝啬。规避义务的人,安拉确是无求的,确是可颂的。【注释】22. 安拉告诉我们,人在今世遭受的任何祸患——大地的旱涝,庄稼的减产,物资的紧缺,自身的贫病交加,生活窘迫,子女的亡故等等,安拉在创造这些事情之前,就已经将其记载在“受保护的牌”之上,将来发生的与先前记录的不会有丝毫出入:“大地所有的灾难和你们自身遭遇的祸患,在我创造它们之前,无不记录在天经中。”这既说明安拉的全知全能,也说明宇宙万物的一切,均在安拉的掌握和支配之中。依人的能力,将瞬息万变的一切事情记录在案——甚至记载于其发生之前,是不可想象的,但对于安拉则是容易的:“这事对于安拉确是容易的。”
一切事物的害处和益处,均为安拉赋予,由安拉掌握。当安拉意欲时,害处和益处方可产生。有些人认为女人、动物、房屋等某些特定事物有凶吉之说。这无疑是愚人的臆造,圣训对此明确予以否定。据艾布·罕撒尼传述,有两个人来见阿依舍,说艾布·胡莱勒曾讲,他听先知(愿主福安之)说,女人、动物、房屋都有凶吉之说。阿依舍说,以给艾布•嘎西目(先知的别名)降示《古兰经》的主发誓,先知绝不会说这样的话。他只说过,蒙昧时代有女人、动物、房屋有凶吉的说法。接着她诵读了这节经文:“大地所有的灾难和你们自身遭遇的祸患……”(艾哈迈德、哈肯辑录)
23. 安拉指出,之所以让人们知道世间益害兼有,福祸并存,是要我们遭遇祸患时不一蹶不振,蒙获利益时不得意忘形,因为一切都有不变的定数:“以免你们因自己所丧失的而悲伤,为他所赏赐的而狂喜。安拉是不喜爱一切傲慢者、矜夸者的。”阿克莱麦说,人有喜忧的天性,但我们应该使喜转化为感恩,使忧升华为坚忍。喜怒哀乐是人的天性,无可厚非,关键在于我们能否做到喜而不骄,怒而不横,悲哀而不绝望,得意而不忘形。
24. 安拉告诉我们,傲慢、矜夸的人难以摆脱吝啬的德性,他们总是希望自己拥有别人不拥有的优势,以便凌驾于他人之上。然而,安拉是创造一切,拥有一切的主,人的吝啬丝毫无损于安拉,损害的只是吝啬者自己:“他们自己吝啬,还教别人吝啬。规避义务的人们,安拉确是无求于他们的,确是可颂的。”
 
 

لَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا رُسُلَنَا بِٱلۡبَيِّنَٰتِ وَأَنزَلۡنَا مَعَهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمِيزَانَ لِيَقُومَ ٱلنَّاسُ بِٱلۡقِسۡطِۖ وَأَنزَلۡنَا ٱلۡحَدِيدَ فِيهِ بَأۡسٞ شَدِيدٞ وَمَنَٰفِعُ لِلنَّاسِ وَلِيَعۡلَمَ ٱللَّهُ مَن يَنصُرُهُۥ وَرُسُلَهُۥ بِٱلۡغَيۡبِۚ إِنَّ ٱللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٞ (25) وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحٗا وَإِبۡرَٰهِيمَ وَجَعَلۡنَا فِي ذُرِّيَّتِهِمَا ٱلنُّبُوَّةَ وَٱلۡكِتَٰبَۖ فَمِنۡهُم مُّهۡتَدٖۖ وَكَثِيرٞ مِّنۡهُمۡ فَٰسِقُونَ (26) ثُمَّ قَفَّيۡنَا عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِم بِرُسُلِنَا وَقَفَّيۡنَا بِعِيسَى ٱبۡنِ مَرۡيَمَ وَءَاتَيۡنَٰهُ ٱلۡإِنجِيلَۖ وَجَعَلۡنَا فِي قُلُوبِ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوهُ رَأۡفَةٗ وَرَحۡمَةٗۚ وَرَهۡبَانِيَّةً ٱبۡتَدَعُوهَا مَا كَتَبۡنَٰهَا عَلَيۡهِمۡ إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ رِضۡوَٰنِ ٱللَّهِ فَمَا رَعَوۡهَا حَقَّ رِعَايَتِهَاۖ فَـَٔاتَيۡنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنۡهُمۡ أَجۡرَهُمۡۖ وَكَثِيرٞ مِّنۡهُمۡ فَٰسِقُونَ (27) يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَءَامِنُواْ بِرَسُولِهِۦ يُؤۡتِكُمۡ كِفۡلَيۡنِ مِن رَّحۡمَتِهِۦ وَيَجۡعَل لَّكُمۡ نُورٗا تَمۡشُونَ بِهِۦ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ (28) لِّئَلَّا يَعۡلَمَ أَهۡلُ ٱلۡكِتَٰبِ أَلَّا يَقۡدِرُونَ عَلَىٰ شَيۡءٖ مِّن فَضۡلِ ٱللَّهِ وَأَنَّ ٱلۡفَضۡلَ بِيَدِ ٱللَّهِ يُؤۡتِيهِ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ (29)

【译文】
 
25.我以许多明证派遣了我的众使者,并降示了经典和公平,以便众人谨守公道。我降了铁,其中有严厉的刑罚,对人亦有许多裨益;以便安拉知道暗中相助他和他的众使者的人。安拉确是至刚的,确是万能的。
26.我确已派遣努哈和易卜拉欣,我将圣品和天经安置在他俩的后裔中;他们中有遵循正道的,他们中亦有许多人是悖逆的。
27.在他们之后,我曾续派我的众使者。我曾续派麦尔彦之子尔撒,我赏赐他《引支勒》,我使他的信徒心怀仁爱和慈善。他们自创了赖哈巴尼耶——我并未将之作为他们的定制——他们创设此行,以求安拉的喜悦,但他们却未切实遵守它,故我把报酬赐予他们中的归信者。他们中有许多人是悖逆的。
28.归信的人们!你们应当敬畏安拉,应当确信他的使者,那么,他就把他的恩惠加倍赐予你们,他就为你们创造一道光明,你们借它前行,他就赦宥你们。安拉是至赦的,是至慈的。
29.以便让有经的人知道,他们并不能操纵安拉的恩典,并且知道,凡恩典都由安拉掌握,他要赏赐谁,就赏赐谁,安拉是有宏恩的。
 
【注释】
 
25. 经文告诉我们,安拉在各个时代从人类中选拔众多使者,让他们带着证明圣品的种种奇迹向民众传播认主独一、拜主独一的信仰:“我以许多明证派遣了我的众使者。”安拉还给他们降示了规范生活的经典和公平的原则,以便让人们在彼此的交往中信守公平、公正和公道:“并降示了经典和公平,以便众人谨守公道。”“他曾规定公平,以免你们用秤不公。你们应当秉公地谨守衡度,你们不要使所称之物分量不足。”(55:7-9)
安拉彻知人类的需求,创造了铁——让主持公道者用以铸造武器,警告和惩处胆敢僭越本份,侵害他人和社会之人:“我降了铁,其中有严厉的刑罚。”除此之外,铁在人们生活中,还有无以计数的用途:“亦对于众人有许多裨益。”值得注意的是,安拉说他“降”了铁,科学研究发现,地球的铁元素来自陨石,这无疑证明了《古兰经》的奇迹性。
安拉创造铁这种捍卫真理、解决生活需要的必备材料,是为了让穆斯林利用它保护和发扬未曾谋面的先知们所传播的正义事业:“以便安拉知道暗中相助他和他的众使者的人。”安拉如此安排,并不是因为他需要人为他的事业做什么,他是万能的,无求于一切的——“安拉确是至刚的,确是万能的”,而只是为了让人类从中受益。
26. 在人类历史上,安拉派遣的众先知中最具代表性的,当数先知努哈和易卜拉欣——前者堪称人类第二祖先,后者被称为众先知之父。洪水淹没大地后的所有先知和使者,全都出自他俩的后裔:“我确已派遣努哈和易卜拉欣,我将圣品和天经安置在他俩的后裔中。”当然,这并不意味着所有后裔都是紧跟他俩步伐的,而是优劣并存,甚而多数人是背道而驰的:“他们中有遵循正道的,他们中亦有许多人是悖逆的。”这说明是否遵循正道,与遗传和宿命无关,而是取决于每个人自己的追求和抉择。
27. 安拉陆续派遣许多使者,前赴后继,在不同时代,不同群体中传播正信与善行:“在他们之后,我曾续派我的众使者。”及至后来,在先知穆萨之后,安拉派遣先知尔撒带着《引支勒》去教化以色列人:“我曾续派麦尔彦之子尔撒,我赏赐他《引支勒》。”先知尔撒的经典包含的教义,是对先知穆萨的经典《讨拉特》的补充、完善和详解,并对其中某些因特定原因而规定的惩治性律例予以调整。如安拉所说:“我禁止犹太教徒享受原来准许他们享受的许多佳美的食物,是因为他们多行不义,常常阻止人遵循主道。”(4:160)先知尔撒带来的宽松的教义,培育了民众的仁慈心:“我使他的信徒们心怀仁爱和慈善。”与他们不同,以前的以色列人被紧张和苦修氛围所笼罩。而且这种“赖哈巴尼耶”——专事拜主,不思尘事,杜绝任何俗世享受的苦修行为,是他们自己创立的,而非安拉的规定——彻知人类本性的主绝不会规定超乎人力,不尽情理的事宜。按照犹太人的说法,他们这样做,是为追求安拉的喜悦,而结果并并非如此——由于这种自创行为不具有现实的人性基础,他们自己也未能做到:“他们自创赖哈巴尼耶——我并未将之作为他们的定制——他们创设此行,以求安拉的喜悦,但他们却未切实遵守它。”伊玛目伊本•凯西尔说,他们受到安拉的斥责,是因为他们犯了两方面的严重错误:其一,在安拉的宗教中擅创异端;其二,没有切实执行他们自己认为近主的功修。正统伊玛目们一致认为,一个穆斯林既已正确认识安拉,那么应该以安拉和使者规定的方式去接近和崇拜安拉,而不应该擅创什么功修或仪式。因为教门中的任何创新都是异端,而任何异端都会使人入火狱。
安拉喜爱并厚报的,是那些坚持正信,付诸实践的人:“故我把报酬赐予他们中的归信者。”至于那些自诩为苦修者的人,往往是一些道貌岸然,人格扭曲,道德败坏,悖逆安拉的人:“他们中有许多人是悖逆的。”
28. 经文号召所有确信安拉独一和全能的信士——包括有经的人和穆斯林,敬畏安拉、确信安拉的封印的使者,那样可得到双重的赏赐:“归信的人们!你们应当敬畏安拉,应当确信他的使者,那么,他就把他的恩惠加倍赐予你们。”双重的赏赐指有经人既归信自己的使者,又归信先知穆罕默德的回赐;穆斯林既归信先知穆罕默德,又归信以往所有使者的回赐。正如先知(愿主福安之)所说:“三种人可得到双重回赐:一个有经人,他即归信了自己的先知,又归信了先知穆罕默德,他得双重回赐;一个奴隶,既完成了安拉的任务,又完成了主人的任务,他得双重回赐;一个人,很好地教育他的女奴,然后释放她、再娶她,他得双重回赐。”(布哈里、穆斯林辑录)此外,安拉还将恩赐他们光明和赦宥:“他就为你们创造一道光明,你们借它前行,他就赦宥你们,安拉是至赦的,是至慈的。”这里的“光明”可以理解为在今世遵循正道的远见卓识,以及后世照亮绥拉特桥,顺利进入乐园的光华。
29. 穆扎希德说,犹太人总认为安拉遴选先知非他们民族莫属。当安拉从阿拉伯民族中派遣了先知穆罕默德时,他们立即予以否认。为此,安拉降示此节经文:“以便让有经的人知道,他们并不能操纵安拉的恩典,并且知道,凡恩典都在安拉的掌握中,他要赏赐谁,就赏赐谁,安拉是有宏恩的。”也就是说,从哪个民族中遴选先知和使者,不以任何人的意志为转移,而是安拉的独权,不存在任何人垄断或操纵的问题。这里需要说明的是,有经人仅信仰自己的先知和经典远远不够,还必须同时确信和遵守封印的先知穆罕默德(愿主福安之)传达的教义。
感赞安拉,第二十七卷注释完。
0
Donate 17-04-23

0 comments

If you wanna get more accurate answers,Please Login or Register