古兰经简明注释(马玉龙版本)|第四十六章 沙丘(艾哈嘎弗) - الأحقاف

第四十六章 沙丘(艾哈嘎弗) - الأحقاف
 
导 言
章名由来:本章讲述了曾经生活在沙丘地带的阿德人的情况,故名。安拉说:“你当讲述阿德人的弟兄的事迹。当时,他在沙丘警告他的宗族。”(46:21)
与“屈膝”章之间的联系:
1. 两章起始均强调《古兰经》的天启性:“这是至强至睿的安拉降示的经典。”(45:2)“这是至强至睿的安拉降示的经典。”(46:2)
2. 两章主旨均在确立认主独一、拜主独一信仰、先知穆罕默德圣品、启示、复活和清算。
3.“屈膝”章结尾批驳多神信仰的荒谬性,而本章在批驳这种荒谬信仰的同时,要求他们拿出证据证明自己信仰的合理性,明确指出安拉能回应祈祷者要求,而他们的所谓神明却无任何能力。
 
 

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
حمٓ (1) تَنزِيلُ ٱلۡكِتَٰبِ مِنَ ٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَكِيمِ (2) مَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَأَجَلٖ مُّسَمّٗىۚ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَمَّآ أُنذِرُواْ مُعۡرِضُونَ (3) قُلۡ أَرَءَيۡتُم مَّا تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَرُونِي مَاذَا خَلَقُواْ مِنَ ٱلۡأَرۡضِ أَمۡ لَهُمۡ شِرۡكٞ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِۖ ٱئۡتُونِي بِكِتَٰبٖ مِّن قَبۡلِ هَٰذَآ أَوۡ أَثَٰرَةٖ مِّنۡ عِلۡمٍ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ (4) وَمَنۡ أَضَلُّ مِمَّن يَدۡعُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَن لَّا يَسۡتَجِيبُ لَهُۥٓ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَهُمۡ عَن دُعَآئِهِمۡ غَٰفِلُونَ (5) وَإِذَا حُشِرَ ٱلنَّاسُ كَانُواْ لَهُمۡ أَعۡدَآءٗ وَكَانُواْ بِعِبَادَتِهِمۡ كَٰفِرِينَ (6)

【译文】
 
1.哈,米目。
2.这是万能至睿的安拉降示的经典。
3.我只以真理创造天地万物,我使之存在至一定期限。不信的人对警告置若罔闻。
4.你说:“你们告诉我你们舍安拉而祈祷的那些偶像的情况吧!你们告诉我他们创造了大地上的什么东西,或者他们对天的创造有所参与呢?请你们给我拿出此经之前的一部经典,或残存的古学吧,如果你们所言属实。”
5.有谁比他们更迷误呢?他们舍安拉而祈祷那些到复活日也不会答应他们,而且忽视他们祈祷的偶像。
6.当众人被集合的时候,他们要变成人们的仇敌,并且否认自己曾受过他们的崇拜。【注释】1.“哈,米目。”关于单字母的含义。请参阅“黄牛”章首节经文注释。
2. 安拉向人类宣布:“这是万能至睿的安拉降示的经典。”即这部《古兰经》,是安拉降示的经典,而不是先知穆罕默德个人的创作,如阿拉伯多神教徒妄言的那样。安拉是创造宇宙万物的全能的主,他的一切创造和安排富含深邃的哲理。
3. 安拉创造的一切均基于真理:“我只以真理创造天地万物。”即安拉不是毫无意义地使这个宇宙存在。正如安拉使宇宙万物有一个始点一样,也为之设定了一个终点:“我使之存在至一定期限。”这个终点并不意味着生命的彻底消亡,而是使之进入另一个阶段,使人们根据生前的信仰和行为,获得公正回报。然而,当使者和信士规劝人们为后世的得救弃恶从善时,悖逆者们却置之不理。
4. 安拉命令先知穆罕默德(愿主福安之)质问多神崇拜者:你们有什么理由崇拜偶像?是因为它们创造了大地的某一部分或某物,还是曾参与苍穹的创造:“你说:你们告诉我你们舍安拉而祈祷的那些偶像的情况吧!你们告诉我他们创造了大地上的什么东西,或他们对天的创造有所参与呢?”或者,他们崇拜偶像是持之有故,得到了以往降示的某部经典的支持?还是先人古论可证明这种崇拜的合理性?他们应该拿出证据:“请你们给我拿出此经之前的一部经典,或残存的古学吧,如果你们所言属实。”可以看出,此节经文首先提出了一个关于谁是“应受崇拜者”的前提:只有从无中创造天地万物者,才是有资格受到人类崇拜的;然后用这一尺度衡量偶像,发现它们根本不具备此能力,进而否定了它们受崇拜的资格。结论是:多神崇拜者的行为既缺乏理性基础,又缺乏经典依据。
5-6.安拉告诉我们,多神崇拜者是人类所犯的最严重的错误。原因在于崇拜对象——泥石偶像、人物等完全不知道或不承认他们的崇拜行为:“有谁比他们更迷误呢?他们舍安拉而祈祷那些到复活日也不会答应他们,而且忽视他们祈祷的偶像。”确切地说,后世清算时这些崇拜对象将敌视崇拜者、否认曾经被崇拜:“当众人被集合的时候,那些被崇拜的,要变成那些崇拜者的仇敌,并且否认自己曾受过他们的崇拜。”“他们舍安拉而崇拜许多主宰,以作自己的援助者。不然,那些主宰将否认他们的崇拜,而变成他们的仇敌。”(19:81-82)
 
 

وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٖ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمۡ هَٰذَا سِحۡرٞ مُّبِينٌ (7) أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰهُۖ قُلۡ إِنِ ٱفۡتَرَيۡتُهُۥ فَلَا تَمۡلِكُونَ لِي مِنَ ٱللَّهِ شَيۡـًٔاۖ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَا تُفِيضُونَ فِيهِۚ كَفَىٰ بِهِۦ شَهِيدَۢا بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡۖ وَهُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ (8) قُلۡ مَا كُنتُ بِدۡعٗا مِّنَ ٱلرُّسُلِ وَمَآ أَدۡرِي مَا يُفۡعَلُ بِي وَلَا بِكُمۡۖ إِنۡ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰٓ إِلَيَّ وَمَآ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٞ مُّبِينٞ (9) قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِن كَانَ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ وَكَفَرۡتُم بِهِۦ وَشَهِدَ شَاهِدٞ مِّنۢ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ عَلَىٰ مِثۡلِهِۦ فَـَٔامَنَ وَٱسۡتَكۡبَرۡتُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ (10) وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَوۡ كَانَ خَيۡرٗا مَّا سَبَقُونَآ إِلَيۡهِۚ وَإِذۡ لَمۡ يَهۡتَدُواْ بِهِۦ فَسَيَقُولُونَ هَٰذَآ إِفۡكٞ قَدِيمٞ (11) وَمِن قَبۡلِهِۦ كِتَٰبُ مُوسَىٰٓ إِمَامٗا وَرَحۡمَةٗۚ وَهَٰذَا كِتَٰبٞ مُّصَدِّقٞ لِّسَانًا عَرَبِيّٗا لِّيُنذِرَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُحۡسِنِينَ (12) إِنَّ ٱلَّذِينَ قَالُواْ رَبُّنَا ٱللَّهُ ثُمَّ ٱسۡتَقَٰمُواْ فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ (13) أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِ خَٰلِدِينَ فِيهَا جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ (14)

【译文】
 
7.当有人向他们诵读我的明白的节文时,不信者对降临他们的真理说:“这是明显的魔术。”
8.他们甚至说:“他伪造经典。”你说:“如果我伪造经典,那么,你们不能为我抵御安拉的一点刑罚。他全知你们对经典的诋毁,他足为我和你们之间的见证。他确是至赦的,确是至慈的。”
9.你说:“我不是第一个使者;我不知道我要遭遇什么,也不知道你们要遭遇什么,我只遵从所受的启示,我只是一个坦率的警告者。”
10.你说:“你们告诉我吧!如果《古兰经》是安拉降示的,而你们不信它——以色列后裔中的见证者已作证其相似而信奉之,你们却不屑信奉——那么,谁比你们更迷误呢?安拉必定不引导不义的民众。”
11.不归信者评论归信者说:“假若那是一件善事,他们不得先于我们而信奉它。”他们不愿遵守《古兰经》,于是就说:“这是古人的神话。”
12.在它之前,有穆萨的经典,它是世人的准绳和恩惠。这是一部鉴别以往天经的阿拉伯文经典,它要警告不义的人,要向行善者报喜。
13.凡说过我们的主是安拉,然后恪守正道的人,将来没有恐惧,也无忧愁;
14.这等人是乐园的居民,他们将永居其中;这是对他们行为的回报。『提示』前面的经文中,安拉批驳了偶像的受崇拜资格,在这里,以严密的说理方式,论证了阿拉伯多神教徒对《古兰经》启示、圣品等提出的质疑,以清除人们信仰道路上的障碍。
 
【注释】
 
7. 麦加多神教徒听到穆斯林宣读意义明确的《古兰经》文时,不是参悟并接受其中的真理,而是草率地予以排斥:“当有人向他们诵读我的明白的节文时,不信者对降临他们的真理说:这是明显的魔术。”他们称天启是邪术,一方面是恶意诋毁,另一方面也反映出内心对《古兰经》感召力的折服。
8. 除了妄言《古兰经》是邪术,他们还诬蔑先知穆罕默德伪造经典。安拉命令先知告诉他们,以人的作品冒充天启,是不可饶恕的大罪,即使所有人联合起来,也无力拯救行此恶者,我绝不会做这种害人不利己的蠢事:“你说:如果我伪造经典,那么,你们不能为我抵御安拉的一点刑罚。”“假若他假借我的名义捏造谎言,我必以权力逮捕他,然后必割断他的大动脉,你们中没有一个人能保护他。”(69:44-47)先知警告他们,安拉全知并见证他们对《古兰经》的侮辱:“他全知你们对经典的诋毁,他足为我和你们之间的见证。”安拉恩威兼备,如果谁及时悔悟而弃邪归正,那么安拉将饶恕他:“他确是至赦的,确是至慈的。”
9. 先知穆罕默德(愿主福安之)之前,安拉在人类历史上派遣过大量使者和先知,人们并不陌生“安拉的使者”这一概念。所以,当阿拉伯多神教徒否认先知圣品时,安拉命令先知告诉人们,自己是众多使者之一,而非第一个使者,更非唯一的使者:“你说:我不是第一个使者;我不知道我要遭遇什么,也不知道你们要遭遇什么,我只遵从我所受的启示,我只是一个坦率的警告者。”换言之,同以往所有使者一样,我的责任只是依照启示传达安拉对人类的警告;对于幽玄之事,我和任何人一样一无所知。
10. 安拉命令先知穆罕默德(愿主福安之)谴责阿拉伯多神崇拜者:有谁比你们更迷误呢?你们不假思索地否认《古兰经》,但是以色列民族中知识渊博、恪守正道的人已经见证了《古兰经》的真理性——他们见证《古兰经》所包含的真理与安拉以往所降的经典完全一致。如果你们坚持这种愚蠢立场,就永远没有遵循正道的可能。
11. 由于悖逆者丧失了正确的信仰,所以无法正确认识事物的善恶利弊:“不信者评论归信者说:假若那是一件善事,他们不得先于我们而信奉它。”他们愚蠢地以为,世间一切好事非他们莫属。假如伊斯兰真是一件好事,首先得到的应该是他们,而非这些贫贱之人——如比俩勒、安玛尔、苏海卜等人。既然他们拒绝这个宗教,说明它一无是处。这是何等的浅薄与自负。他们以接受信仰者社会地位的低下,推导出该信仰错误的思维,不仅是腐朽的阶级意识的产物,更是弱智的体现。事实上,他们这种做法,完全属于拒绝好东西,便说那东西不好的幼稚行为:“他们不愿遵守《古兰经》,于是就说:这是古人的神话。”
12.《古兰经》绝非他们所说的“古人的神话”,而是继《讨拉特》之后,安拉降示给先知穆罕默德(愿主福安之),引导世人的经典。这部经典要鉴别以往经典的真伪,揭示以往的经典遭到人们篡改和曲解的程度。以后世的刑罚警告不义的人,以永久的乐园为坚持正信并行善者报喜。
13-14.这些人是安拉以乐园幸福报喜的对象:“凡说过我们的主是安拉,然后恪守正道的人,将来没有恐惧,也无忧愁;这等人是乐园的居民,他们将永居其中;这是对他们的行为的回报。”凡是承认安拉是宇宙万物的创造者、养育者和支配者,并终生崇拜安拉,遵循安拉指引的正道之人,在后世无忧无虑,永远享受乐园幸福,安拉以此回报他们的善行。
 

وَوَصَّيۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ بِوَٰلِدَيۡهِ إِحۡسَٰنًاۖ حَمَلَتۡهُ أُمُّهُۥ كُرۡهٗا وَوَضَعَتۡهُ كُرۡهٗاۖ وَحَمۡلُهُۥ وَفِصَٰلُهُۥ ثَلَٰثُونَ شَهۡرًاۚ حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ أَشُدَّهُۥ وَبَلَغَ أَرۡبَعِينَ سَنَةٗ قَالَ رَبِّ أَوۡزِعۡنِيٓ أَنۡ أَشۡكُرَ نِعۡمَتَكَ ٱلَّتِيٓ أَنۡعَمۡتَ عَلَيَّ وَعَلَىٰ وَٰلِدَيَّ وَأَنۡ أَعۡمَلَ صَٰلِحٗا تَرۡضَىٰهُ وَأَصۡلِحۡ لِي فِي ذُرِّيَّتِيٓۖ إِنِّي تُبۡتُ إِلَيۡكَ وَإِنِّي مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ (15) أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ نَتَقَبَّلُ عَنۡهُمۡ أَحۡسَنَ مَا عَمِلُواْ وَنَتَجَاوَزُ عَن سَيِّـَٔاتِهِمۡ فِيٓ أَصۡحَٰبِ ٱلۡجَنَّةِۖ وَعۡدَ ٱلصِّدۡقِ ٱلَّذِي كَانُواْ يُوعَدُونَ (16) وَٱلَّذِي قَالَ لِوَٰلِدَيۡهِ أُفّٖ لَّكُمَآ أَتَعِدَانِنِيٓ أَنۡ أُخۡرَجَ وَقَدۡ خَلَتِ ٱلۡقُرُونُ مِن قَبۡلِي وَهُمَا يَسۡتَغِيثَانِ ٱللَّهَ وَيۡلَكَ ءَامِنۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ فَيَقُولُ مَا هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ (17) أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ حَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقَوۡلُ فِيٓ أُمَمٖ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِم مِّنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ خَٰسِرِينَ (18) وَلِكُلّٖ دَرَجَٰتٞ مِّمَّا عَمِلُواْۖ وَلِيُوَفِّيَهُمۡ أَعۡمَٰلَهُمۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ (19) وَيَوۡمَ يُعۡرَضُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَلَى ٱلنَّارِ أَذۡهَبۡتُمۡ طَيِّبَٰتِكُمۡ فِي حَيَاتِكُمُ ٱلدُّنۡيَا وَٱسۡتَمۡتَعۡتُم بِهَا فَٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَوۡنَ عَذَابَ ٱلۡهُونِ بِمَا كُنتُمۡ تَسۡتَكۡبِرُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَبِمَا كُنتُمۡ تَفۡسُقُونَ (20)

【译文】
 
15.我命令人类孝敬父母;他的母亲辛苦地怀他,辛苦地生他。他受胎至断乳长达三十个月。当他到达壮年,到了四十岁的时候,他说:“我的主啊!求你启迪我,使我感谢你施于我和我的父母的恩惠,并干你喜悦的善事。求你为我改善我的后裔。我确已向你悔罪,我确是一个顺服者。”
16.这等人,我接受他们的善功,我赦宥他们的罪恶,他们将成为乐园的居民。这是对他们的真实的应许。
17.有一种人,对自己的父母说:“呸!你俩恫吓我说我要复活吗?在我之前,已有许多世代逝去了。”他俩向安拉求援,并且说:“伤哉你!你归信吧,安拉的应许是真实的!”他说:“这只是古人的神话。”
18.这等人,应当受刑罚的判决而与以前逝去的镇尼和人类的各民族归于一类;他们确是亏折的。
19.所有人将因自己的行为而各有等级,以便安拉对他们的行为给予完全的报酬,他们不受亏枉。
20.在不信者遭受火刑之日,将对他们说:“你们已在尘世生活中享尽了自己的福分;今日你们应受凌辱的刑罚,因为你们曾在地方上妄自尊大,也因为你们作恶多端。”『提示』信仰并非抽象的概念,而是行动指南,应该落实在人们生活的方方面面。以此,安拉以永久乐园幸福向信士报喜后,这里阐述了信仰对人的一项具体要求:孝敬父母,并对孝子和逆子作了准确界定。
 
【注释】
 
15. 孝敬父母是安拉赋予每个人的天职,所以,安拉说“我命令人类孝敬父母”,而没有说“我命令穆斯林孝敬父母”。即只要是人,就有孝敬父母的义务,而不以信仰或其他任何条件为限制。大量经训将孝敬父母与崇拜安拉相提并论,旨在教育穆斯林成为人类孝敬父母的表率。安拉说:“你的主曾下令说:你们应当只崇拜他,应当孝敬父母。如果他俩中的一人或者两人在你家中达到老迈,那么,你不要对他俩说:呸!不要喝斥他俩,你应当对他俩说有礼貌的话。”(17:23)“我曾命人孝敬父母——他母亲弱上加弱地孕育他,他的断乳是在两年之中——我说:你应当感谢我和你的父母;惟我是最后的归宿。”(31:14)先知(愿主福安之)说:“以物配主,忤逆父母,滥杀无辜,妄发伪誓,均属大罪。”(布哈里辑录)另据马立克•本•拉比尔传述,他说:有一次我们正与先知座谈,这时白尼赛莱麦族的一个人来见先知说:安拉的使者!我父母去世后,还有什么我可以用来孝敬他俩的事吗?先知(愿主福安之)说:“是的,你应该为父母举行殡礼,为他俩求饶恕,兑现他俩生前的允诺,接续与他俩有关的骨肉,善待他俩生前好友。”(艾布•达乌德、伊本•玛哲等辑录)
父母为子女的出生与成长付出了艰辛,母亲的功劳尤为突出:“他的母亲辛苦地怀他,辛苦地生他,他受胎至断乳长达三十个月。”在长达三十个月的时间中,怀胎、分娩、哺乳、呵护以及其间所承受的身心的痛楚和压力,是母亲一人完成的。父亲所承受和付出的努力,远不及母亲。因此,先知(愿主福安之)将子女四分之三的爱归属于母亲。据艾布·胡莱勒传述,一个人问先知:安拉的使者!谁最有资格得到我的善待?先知说:“母亲。”又问:“其次呢?”先知说:“母亲。”又问:“其次呢?”先知说:“母亲。”又问:“其次呢?”先知说:“父亲。”(布哈里、穆斯林辑录)显而易见,这并非对父亲恩情的减损或贬低,而是对母亲无私付出的充分肯定。
本节经文提到怀孕至断乳的时间为三十个月,经注学家和教法学家据此推定,胎儿的最短孕期为六个月。因为,《古兰经》确定的最长断乳期为两周年:“对于想完整哺乳者,做母亲的应当哺乳自己的婴儿两周年。”(2:233)确定胎儿最短孕期的意义,在于消除新婚女子未婚先孕的嫌疑,确立受孕的合法性,正如诸多经注所阐释的那样。伊本·阿巴斯说,据此,如果孕妇怀胎九个月分娩,那么她的最长哺乳期是二十一个月,如果七个月分娩,哺乳期是二十三个月,如果六个月分娩,哺乳期则是两年。
一般而言,人30-40岁时,智力、体力等诸方面已完善和成熟。但是,人即便到完全能够独立生活的年龄,也不应忘记父母对自己的恩德。一个真正成熟的人,应该祈求安拉恩赐自己一颗感恩的心——感谢安拉和父母:“当他到达壮年,达了四十岁的时候,他说:“我的主啊!求你启迪我,使我感谢你所施于我和我的父母的恩惠。”祈求安拉使自己成为力行善功的人:“并干你所喜悦的善事。”还应为自己的后裔祈福:“求你为我改善我的后裔。”向安拉表示真诚顺服,对自己的过错衷心忏悔:“我确已向你悔罪,我确是一个顺服者。”
伊玛目伊本•凯西尔说,此节经文专门提及四十岁这个年龄阶段,意在提醒到此年龄的人重新审视自己真诚归主,重新做人的决心。
16. 安拉许诺具备上述高尚品质的人:“这等人,我接受他们的善功,我赦宥他们的罪恶,他们将成为乐园的居民。这是对他们的真实的应许。”
17. 父母对子女的养育与呵护,不仅体现在照顾饮食起居,更应该体现于灌输正确信仰和合理生活方式。子女对父母的孝敬,也不应局限于养老送终,更应体现在服从父母的正确指导和帮助父母追求安拉喜悦方面。与孝敬父母者形成鲜明对比的,是那些忘恩负义、违忤父母信仰教导的人:“有一种人,对自己的父母说:“呸!你俩恫吓我说我要复活吗?在我之前,已有许多世代逝去了。”当父母以后世的复活与清算告诫子女弃恶从善,改邪归正时,这些子女公然表示不相信复活与清算,还愚蠢地质问父母,世代死去的人哪里有复活的例子?而父母此时只有祈求安拉引领自己的子女,并继续苦苦规劝他们归信后世及其清算:“他们俩向安拉求援,并且说:伤哉你!你归信吧,安拉的应许确是真实的!”而他们的子女却更加悖逆,说:“这只是古人的神话。”
18. 安拉将这些人归类于火狱的居民:“这等人,应当受刑罚的判决而与以前逝去的镇尼和人类的各民族归于一类;他们确是亏折的。”他们与以往所有悖逆的镇尼与人类共进火狱,同受惩罚。
19. 安拉是绝对公正的主,安拉的公正基于他的全知与洞幽烛微。安拉绝不会让孝子和逆子有同样的结局。即使归宿相同,因其善行与恶行的程度不同,所处的等级也各异。这种结局,使每一个人得到自己行为的全部回报:“所有人将因自己的行为而各有等级,以便安拉对他们的行为给予完全的报酬,他们不受亏枉。”
20. 这是悖逆者进入火狱之后面临的困境,以及天使对他们受刑原因的说明:“在不信者遭受火刑之日,将对他们说:‘你们已在尘世生活中享尽了自己的福分;今日你们应受凌辱的刑罚,因为你们曾在地方上妄自尊大,也因为你们作恶多端。’”他们在火狱中受永久的刑罚,是咎由自取——在今世享受安拉的恩典而不感恩,顺从私欲而毫无节制,作恶多端而不思悔悟……正如他们曾无视安拉,欺凌他人一样,今日将遭受凌辱的刑罚!
 
 

۞وَٱذۡكُرۡ أَخَا عَادٍ إِذۡ أَنذَرَ قَوۡمَهُۥ بِٱلۡأَحۡقَافِ وَقَدۡ خَلَتِ ٱلنُّذُرُ مِنۢ بَيۡنِ يَدَيۡهِ وَمِنۡ خَلۡفِهِۦٓ أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّا ٱللَّهَ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ (21) قَالُوٓاْ أَجِئۡتَنَا لِتَأۡفِكَنَا عَنۡ ءَالِهَتِنَا فَأۡتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ (22) قَالَ إِنَّمَا ٱلۡعِلۡمُ عِندَ ٱللَّهِ وَأُبَلِّغُكُم مَّآ أُرۡسِلۡتُ بِهِۦ وَلَٰكِنِّيٓ أَرَىٰكُمۡ قَوۡمٗا تَجۡهَلُونَ (23) فَلَمَّا رَأَوۡهُ عَارِضٗا مُّسۡتَقۡبِلَ أَوۡدِيَتِهِمۡ قَالُواْ هَٰذَا عَارِضٞ مُّمۡطِرُنَاۚ بَلۡ هُوَ مَا ٱسۡتَعۡجَلۡتُم بِهِۦۖ رِيحٞ فِيهَا عَذَابٌ أَلِيمٞ (24) تُدَمِّرُ كُلَّ شَيۡءِۭ بِأَمۡرِ رَبِّهَا فَأَصۡبَحُواْ لَا يُرَىٰٓ إِلَّا مَسَٰكِنُهُمۡۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡمُجۡرِمِينَ (25) وَلَقَدۡ مَكَّنَّـٰهُمۡ فِيمَآ إِن مَّكَّنَّـٰكُمۡ فِيهِ وَجَعَلۡنَا لَهُمۡ سَمۡعٗا وَأَبۡصَٰرٗا وَأَفۡـِٔدَةٗ فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُمۡ سَمۡعُهُمۡ وَلَآ أَبۡصَٰرُهُمۡ وَلَآ أَفۡـِٔدَتُهُم مِّن شَيۡءٍ إِذۡ كَانُواْ يَجۡحَدُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ (26) وَلَقَدۡ أَهۡلَكۡنَا مَا حَوۡلَكُم مِّنَ ٱلۡقُرَىٰ وَصَرَّفۡنَا ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ (27) فَلَوۡلَا نَصَرَهُمُ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ قُرۡبَانًا ءَالِهَةَۢۖ بَلۡ ضَلُّواْ عَنۡهُمۡۚ وَذَٰلِكَ إِفۡكُهُمۡ وَمَا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ (28)

【译文】
 
21.你当讲述阿德人的弟兄的事迹。当时,他在沙丘警告他的宗族——在他以前和以后,有许多警告者,确已逝去了——他说:“你们应该只崇拜安拉,我的确怕你们遭受重大日的刑罚。”
22.他们说:“你来阻止我们崇拜我们的众神灵吗?你给我们兑现你用以恫吓我们的刑罚吧!如果你是说实话的!”
23.他说:“只有安拉知道刑罚何时降临你们,我只能把我的使命传达给你们,我看你们是无知的民众。”
24.他们看见天边有一朵云向他们的山谷移动,他们就说:“这朵云会降雨给我们。”不然,这正是你们要求早日实现的,这是狂风,其中有痛苦的刑罚。
25.它奉主之命毁灭一切。于是,只见房屋不见人。我要如此报酬犯罪的民众。
26.我确已把没有赐给你们的地位赐给了他们,我曾赐予他们聪明睿智;但他们的聪明睿智对他们毫无裨益,由于他们否认安拉的迹象,他们一向所嘲笑的刑罚降临他们了。
27.我确曾毁灭你们四邻的城市。我反复昭示各种迹象,以便他们悔悟。
28.他们在安拉之外奉为神灵,以求亲主的偶像怎么不援助他们呢!不然,他们已回避他们了。那纯属他们的谎言和捏造。『提示』上一段落的经文谴责了否认后世,作恶多端的人,这里列举了古代阿德人的实例,他们曾经强大无比,但因悖逆终遭毁灭。安拉讲述这段历史,是为了让所有自恃强大的悖逆者闻之憬悟。这几节经文降示之时,正是麦加多神教徒对伊斯兰发动攻势最强劲的时期,这对先知穆罕默德(愿主福安之)无疑是一种激励与安慰。【注释】21. 安拉命令先知向人们讲述阿德人的先知呼德的事迹:“你当讲述阿德人的弟兄的事迹。”先知呼德出自阿德民族,所以安拉称他是“阿德人的弟兄”。阿德人居住在阿拉伯半岛以南的哈达拉毛山丘地带,安拉曾派遣许多先知劝化并警告他们。此次,安拉又授命先知呼德去规劝他们:“当时,他在沙丘警告他的宗族——在他以前和以后,有许多警告者,确已逝去了。”安拉命令他向阿德人发出与以往一样的警告:“他说:你们应该只崇拜安拉,我的确怕你们遭受重大日的刑罚。”即如果你们此次仍不听规劝,就会遭到天惩。
22. 面对先知的规劝,他们依然坚持悖逆立场,更有甚者,还向先知发出挑战:“你来阻止我们崇拜我们的众神灵吗?你给我们兑现你用以恫吓我们的刑罚吧!如果你是说实话的!”即你的目的只是要阻止我们崇拜原有的神明,如果真有什么惩罚,你就让它降下吧。
23. 面对这种愚顽无理的要求,呼德只能表明自己作为先知的责任和本分:“他说:只有安拉知道刑罚何时降临你们,我只能把我的使命传达给你们,我看你们是无知的民众。”即我的责任只是传达所奉使命,至于何时降惩罚、降何种惩罚,那是安拉的权力,我只惊异于你们的愚顽不化。
24. 不久,阿德人遭遇了空前的酷热和干旱,他们翘首企盼雨水降临,后来看见一朵云在空中漂移,以为降雨有望,欢呼起来:“他们看见天边有一朵云向他们的山谷移动,他们就说:这朵云会降雨给我们。”然而他们错了,那不是载雨的云,而是他们要求早日兑现的惩罚——毁灭一切的飓风:“不然,这正是你们要求早日实现的,这是狂风,其中有痛苦的刑罚。”
25. 飓风奉安拉之命,降临于所欲惩罚的人:“它奉主之命毁灭一切。”实际上,遵从安拉命令的何止是风,宇宙中的一切,无不在奉主的命令而运动。如果安拉意欲惩罚某个民族或某些人,宇宙中的任何东西都可以成为惩罚的工具。根据相关经文描述,飓风肆虐七夜八昼,最后除了残垣断壁,无一人幸存:“于是只见房屋不见人。”“凡经那暴风吹过的东西,无一不变成破碎的。”(51:42)“那些是他们的房屋,因他们的不义而变为坍塌的。”(27:52)这就是作恶多端,不思悔改者的下场:“我要如此报酬犯罪的民众。”
26. 这个民族的不义,体现在辜负安拉赐予的大量恩惠——地位、知识、智慧、财富、子嗣。在获得的享受方面,先知穆罕默德(愿主福安之)时代的麦加人远不能与他们相比:“我确已把没有赐给你们的地位赐给了他们,我曾赐予他们聪明睿智。”财富与智慧,原本是遵循正道,利己利人的有利条件。然而,他们却将之用于邪道,极尽悖逆、为恶之能事。因此,惩罚降临时,那一切都不能保护他们:“但他们的聪明睿智对他们毫无裨益,由于他们否认安拉的迹象,他们一向所嘲笑的刑罚降临他们了。”
27. 安拉让先知穆罕默德(愿主福安之)给阿拉伯多神崇拜者讲述这个真实的历史故事,意义在于警告他们不要重蹈前人覆辙:“我确已毁灭你们四邻的城市。我反复昭示各种迹象,以便他们悔悟。”对阿拉伯民族而言,逝者的历史遭际离他们并不遥远。阿德人、赛莫德人、先知鲁特的民众遭难的遗址,就在他们附近,他们在冬夏两季的南北商旅中都能亲眼目睹。如果他们明智的话,就应该以之为鉴。
28. 阿德人遭难时,不但财富、智慧没有丝毫裨益,他们曾经顶礼膜拜,视为他们与安拉之间中介的那些泥石神明也“规避”他们,并未如他们想象的那样阻止惩罚的降临:“他们在安拉之外奉为神灵,以求亲主的偶像怎么不援助他们呢!不然,他们已回避他们了。”事实证明,他们的所谓神明及其能力,不过都是编造的自欺欺人的迷信:“那纯属他们的谎言和捏造。”
 
 

وَإِذۡ صَرَفۡنَآ إِلَيۡكَ نَفَرٗا مِّنَ ٱلۡجِنِّ يَسۡتَمِعُونَ ٱلۡقُرۡءَانَ فَلَمَّا حَضَرُوهُ قَالُوٓاْ أَنصِتُواْۖ فَلَمَّا قُضِيَ وَلَّوۡاْ إِلَىٰ قَوۡمِهِم مُّنذِرِينَ (29) قَالُواْ يَٰقَوۡمَنَآ إِنَّا سَمِعۡنَا كِتَٰبًا أُنزِلَ مِنۢ بَعۡدِ مُوسَىٰ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ يَهۡدِيٓ إِلَى ٱلۡحَقِّ وَإِلَىٰ طَرِيقٖ مُّسۡتَقِيمٖ (30) يَٰقَوۡمَنَآ أَجِيبُواْ دَاعِيَ ٱللَّهِ وَءَامِنُواْ بِهِۦ يَغۡفِرۡ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمۡ وَيُجِرۡكُم مِّنۡ عَذَابٍ أَلِيمٖ (31) وَمَن لَّا يُجِبۡ دَاعِيَ ٱللَّهِ فَلَيۡسَ بِمُعۡجِزٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَيۡسَ لَهُۥ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءُۚ أُوْلَـٰٓئِكَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ (32)

【译文】
 
29.当时,我让一伙镇尼去听你诵读《古兰经》。当他们来到他跟前时,他们说:“大家静听吧!”诵读结束后,他们就回去警告他们的宗族,
30.他们说:“我们的宗族啊!我们确已听见一部穆萨之后降示的经典,它能证实以前的天经,能导人于真理和正路。
31.我们的宗族啊!你们答应安拉的号召者而归信,安拉就赦宥你们的一部分罪过,并使你们免遭痛苦的刑罚。
32. 谁不答应安拉的号召者,那么他在大地上绝不能逃避天谴,除安拉外,他们绝无保护者,他们处在明显的迷误中。”『提示』前面的经文描述了信士与逆徒的品行及各自的归宿。这几节经文指出:如同人对安拉的信仰有顺逆、依违一样,另一种被造物——镇尼(又译精灵)中也有信士与逆徒,甚至有犹太教徒、基督教徒及其它各种派别。他们在信仰方面与人类完全一样。许多经文表明,镇尼在后世也将面临赏罚。虽然人类肉眼看不见他们,但经训详细说明了他们的情况。确信镇尼的存在,如同确信天使、后世等幽玄一样,是穆斯林信仰的必要内涵。
相关经训对镇尼这种独特被造物情况的说明:
镇尼造于何物:根据“至仁主”章的描述,镇尼造于火焰:“他用火焰创造镇尼。”(55:15)
镇尼与人类的共同点:在信仰原则、行为责成及后世的赏罚方面,镇尼与人类有共同之处。例如安拉在“至仁主”章中多次质问:“你俩究竟否认主的哪一件恩典呢?”这里的“你俩”就指人和镇尼。伊麻目古尔图比说,安拉说:“镇尼和人类啊!难道你们同族中的使者没有来对你们叙述我的迹象,并警告你们将有今日的会见吗?”他们说:“我们已招认了。”尘世的生活欺骗了他们,他们将招认自己原是悖逆的。(6:130)这几节经文表明,镇尼同人类一样要接受安拉的清算和赏罚。
镇尼的特点:
1.人类看不见他们,而他们能看到人类。安拉说:“他和他的部下能看见你们;而你们却不能看见他们。”(7:27)
2.他们与人类共同生活在这个地球上。安拉说:“我说:你们互相仇视下去吧。大地上有你们暂时的住处和享受。”(2:36)
3.镇尼中的易卜劣厮的蛊惑、唆使对卑劣的人会产生作用。安拉说:“他说:以你的尊荣发誓,我必将对他们全体加以诱惑,惟你的纯洁的仆人除外。”(38:82-83)
4.镇尼中良莠兼有,善恶并存:“当我们听见正道的时候,我们就信仰了它。谁信仰主,谁不怕克扣,也不怕受辱。我们中有顺服的,有乖张的。凡顺服的,都是有志于正道的。至于乖张的,将成为火狱的燃料。”(72:13-15)
 
 
【注释】
 
29-31.众所周知,先知穆罕默德(愿主福安之)是万圣的封印,他的教化对象除了人类,还有镇尼。先知(愿主福安之)说:“我获赐了以往的任何一个先知未曾获赐的五件事情:其一,以往的先知都是受遣去教化自己的民族,而我受遣教化全人类和镇尼;其二,我可以享用战利品,而这对以往的先知都不许可;其三,整个大地对我都是拜主之地——任何一个穆斯林只要时间一到,即可随处礼拜;其四,我能在一月的路程开外,使敌人心生恐惧而获得胜利;其五,我被授予说情权。”(穆斯林辑录)基于此,安拉说:“当时,我让一伙镇尼去听你诵读《古兰经》。”当时,先知穆罕默德(愿主福安之)正在麦加远郊奈赫莱山谷的下榻地礼拜,安拉遣去几位镇尼,静听先知诵读《古兰经》。先知自己对此一无所知,后来安拉降示启示,他才知晓此事。镇尼听毕《古兰经》后,回去号召自己的同类接受这一伟大经典的教导:“诵读结束后,他们就回去警告他们的宗族。他们说:我们的宗族啊!我们确已听见一部穆萨之后降示的经典,它能证实以前的天经,能导人于真理和正路。我们的宗族啊!你们当应答安拉的号召者而归信,安拉就赦宥你们的一部分罪过,并使你们免遭痛苦的刑罚。”
32. 他们还警告那些执迷不悟的镇尼:“谁不应答安拉的号召者,那么他在大地上绝不能逃避天谴,除安拉外,他们绝无保护者,他们处在明显的迷误中。”可见这些镇尼完全接受了先知的号召,并已成为真理的传播者。
 

أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَلَمۡ يَعۡيَ بِخَلۡقِهِنَّ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰۚ بَلَىٰٓۚ إِنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ (33) وَيَوۡمَ يُعۡرَضُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَلَى ٱلنَّارِ أَلَيۡسَ هَٰذَا بِٱلۡحَقِّۖ قَالُواْ بَلَىٰ وَرَبِّنَاۚ قَالَ فَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ (34) فَٱصۡبِرۡ كَمَا صَبَرَ أُوْلُواْ ٱلۡعَزۡمِ مِنَ ٱلرُّسُلِ وَلَا تَسۡتَعۡجِل لَّهُمۡۚ كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَ مَا يُوعَدُونَ لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا سَاعَةٗ مِّن نَّهَارِۭۚ بَلَٰغٞۚ فَهَلۡ يُهۡلَكُ إِلَّا ٱلۡقَوۡمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ (35)

【译文】
 
33. 难道他们不知道吗?创造天地而不疲乏的安拉,是能于复活死者的。是的,他是全能于万事的。
34.在不信者遭受火刑之日,将对他们说:“难道这刑罚不是真实的吗?”他们将说:“是真实的,誓以养育我们的主!”他将说:“你们尝试刑罚吧!因为你们没有归信。”
35.你应当坚忍,一如有决心的众使者曾经坚忍那样,你不要要求他们应得的刑罚早日降临。在他们亲眼看到被警告的刑罚兑现之日,他们将觉得,在尘世仿佛只逗留过白昼片刻。这是一个通告。惟悖逆的民众,才遭毁灭。『提示』安拉向人类讲述镇尼信奉并传播《古兰经》的事迹,除了宣布一种幽玄,还有另一层寓意,即以此暴露背离天启教导者的不义。因为《古兰经》和先知穆罕默德的使命,主要针对人类,镇尼积极接受了《古兰经》的教导,而大多数人却依然深陷迷误,对安拉复活死者的能力及后世的清算不予相信,实在可悲!因此,安拉在这里强调复活和清算的必然性,预示悖逆者在后世的窘境,勉励先知坚定不移地传达自己的使命。
 
【注释】
 
33. 安拉质问那些否认死后复活的人:“难道他们不知道吗?创造天地而不疲乏的安拉,是能于复活死者的。”即难道他们没有想一想,一切本无,是安拉创造了天地万物,对于具有如此大能的主,复活死者有何难可言?众所周知,“复活”意味着使已死之物恢复生机,充其量只是第二次创造。这对创造一物时只说“有”那物便有的安拉,绝非难事:“是的,他对于万事是全能的。”
34. 这是否认后世者在后世受刑罚时的窘迫情景:“在不信者遭受火刑之日,将对他们说:难道这刑罚不是真实的吗?”那时,安拉将责问他们:时至今日,你们是否还不信惩罚的真实性?他们会卑贱地回答:“是真实的,誓以养育我们的主!”于是安拉告诉他们,此时相信已毫无意义。由于生前的悖逆,他们只有接受永久的惩罚:“你们尝试刑罚吧!因为你们没有归信。”
35. 悖逆者拒绝和反对天启教导,先知十分苦恼。他多么希望安拉立即消灭这些横亘于正道的“绊脚石”,以使更多的人走上两世吉庆的道路。安拉安慰他:“你应当坚忍,一如有决心的众使者曾经坚忍那样,你不要要求他们应得的刑罚早日降临。”即你应该像历史上的努哈、易卜拉欣、穆萨、尔撒等具有坚强意志的使者一样,面对无尽的挫折与困境,坚韧不拔,耐心履行自己的使命。你不必急于要求安拉对那些悖逆者降下惩罚,所有作恶者必然要在后世受到惩处。那时他们的情况必将是:“在他们亲眼看到被警告的刑罚兑现之日,他们将觉得,在尘世仿佛只逗留过白昼片刻。”即当他们眼见后世的严厉惩罚和漫长刑期时,仿佛觉得今世的一生,只不过是一日半日,甚或一朝一夕:“主说:‘你们在大地上逗留了几年?’他们说:‘我们逗留了一天,或者不足一天。’”(23:112-113)“他们在见它的那日,感觉好像在坟里只逗留过一朝或一夕。”(79:46)
安拉降示《古兰经》、派遣使者、阐释后世赏罚,是为了让全人类知道,执迷不悟者,必遭毁灭:“这是一个通告。惟悖逆的民众,才遭毁灭。”
感赞安拉,“沙丘”章注释完。
0
Donate 20-04-23

0 comments

If you wanna get more accurate answers,Please Login or Register