古兰经简明注释(马玉龙版本)|第三十九章 队伍(祖迈尔) - الزمر
导 言
章名由来:安拉在本章最后提到,信士和悖逆者在后世或排队被赶进火狱,或列班被邀入乐园,故名。安拉说:“不信者,将一队一队地被赶向火狱,当他们来到火狱前面的时候,狱门开了,管狱的天使要对他们说:‘难道你们族中的使者没有来临你们,给你们宣读的主的迹象,并警告你们将有今日的相会吗?’他们说:‘不然!惩罚的判决对一切悖逆者落实了。’要对他们说‘你们进火狱门去,并永居其中吧!自大者的住处真恶劣!’敬畏主的人,也将一队一队地被邀入乐园,及至他们来到乐园前面的时候,园门开了,管园的天使要对他们说:‘祝你们平安!你们曾经纯洁,所以请你们进去永居吧!’”(39:71-73)
本章的优越:阿依舍传述,先知每天晚上都要诵读“以色列人”章(即“夜行”章)和“队伍”章。(奈萨依辑录)
与“萨德”章之间的联系:
1. 安拉在“萨德”章末尾总结《古兰经》使命的普世性说:“这只是对众世界的教诲。”(38:87)而在本章开始,强调了这一普世经典的天启性:“这是万能至睿的安拉降示的经典。”(39:1)
2. 安拉在“萨德”章最后讲述了阿丹的故事,本章开始则讲述人类从始至终的详情,将后人与祖先阿丹联系在一起。
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
تَنزِيلُ ٱلۡكِتَٰبِ مِنَ ٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَكِيمِ (1) إِنَّآ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ فَٱعۡبُدِ ٱللَّهَ مُخۡلِصٗا لَّهُ ٱلدِّينَ (2) أَلَا لِلَّهِ ٱلدِّينُ ٱلۡخَالِصُۚ وَٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَ مَا نَعۡبُدُهُمۡ إِلَّا لِيُقَرِّبُونَآ إِلَى ٱللَّهِ زُلۡفَىٰٓ إِنَّ ٱللَّهَ يَحۡكُمُ بَيۡنَهُمۡ فِي مَا هُمۡ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي مَنۡ هُوَ كَٰذِبٞ كَفَّارٞ (3) لَّوۡ أَرَادَ ٱللَّهُ أَن يَتَّخِذَ وَلَدٗا لَّٱصۡطَفَىٰ مِمَّا يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُۚ سُبۡحَٰنَهُۥۖ هُوَ ٱللَّهُ ٱلۡوَٰحِدُ ٱلۡقَهَّارُ (4) خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّۖ يُكَوِّرُ ٱلَّيۡلَ عَلَى ٱلنَّهَارِ وَيُكَوِّرُ ٱلنَّهَارَ عَلَى ٱلَّيۡلِۖ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ يَجۡرِي لِأَجَلٖ مُّسَمًّىۗ أَلَا هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡغَفَّـٰرُ (5) خَلَقَكُم مِّن نَّفۡسٖ وَٰحِدَةٖ ثُمَّ جَعَلَ مِنۡهَا زَوۡجَهَا وَأَنزَلَ لَكُم مِّنَ ٱلۡأَنۡعَٰمِ ثَمَٰنِيَةَ أَزۡوَٰجٖۚ يَخۡلُقُكُمۡ فِي بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمۡ خَلۡقٗا مِّنۢ بَعۡدِ خَلۡقٖ فِي ظُلُمَٰتٖ ثَلَٰثٖۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡ لَهُ ٱلۡمُلۡكُۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ فَأَنَّىٰ تُصۡرَفُونَ (6) إِن تَكۡفُرُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَنِيٌّ عَنكُمۡۖ وَلَا يَرۡضَىٰ لِعِبَادِهِ ٱلۡكُفۡرَۖ وَإِن تَشۡكُرُواْ يَرۡضَهُ لَكُمۡۗ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰۚ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُم مَّرۡجِعُكُمۡ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَۚ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ (7)
【译文】
1.这是万能、至睿的安拉降示的经典。
2.我为真理,给你降示了这部经典,你当虔诚奉教,崇拜安拉。
3.须知,纯正的宗教,只属于安拉。舍弃安拉而将偶像视为保护者的人说:“我们崇拜他们,只为他们能使我们亲近安拉。”安拉将判决他们所争论的是非。安拉必定不引导说谎者、孤恩者。
4.假若安拉欲收养儿女,他必从他所造的众生中拣选他所意欲者。赞颂安拉,超绝万物。他是独一至上的安拉。
5.他本着真理创造天地;他以黑夜包裹白昼,以白昼包裹黑夜;他制服日月,各自定期运行。真的,他确是万能的,确是至赦的。
6.他从一个人创造你们,然后以他的同类为他的配偶。他为你们降赐八只牲畜。他在母腹中将你们一造再造,历经三重黑暗。那是安拉——养育你们的主,权力只是他的;除他外,绝无应受崇拜的。你们怎么悖谬呢?
7.如果你们忘恩,那么,安拉确是无求于你们的,他不喜悦他的众仆忘恩负义。如果你们感谢,那么,他喜悦你们的感谢。一个负罪的人,不负别人的罪。然后,你们只归于你们的主,他要将你们的行为告诉你们。他确是全知心事的。
【注释】
1.《古兰经》是安拉降示的启示:“这是万能、至睿的安拉降示的经典。”它的内容包罗万象,远不是先知穆罕默德一个文盲所能杜撰的。安拉是万能的,安拉的能力无可限量,无可比拟;安拉是至睿的,安拉将宇宙中的一切事物都安置得恰如其分,安拉的任何安排均蕴涵深邃的哲理。
2. 安拉给众先知的封印——先知穆罕默德(愿主福安之)降示这部伟大的经典,旨在为全人类确立天启真理——认主独一、拜主独一的信仰,并让人们按照它所描绘的方针生活:“我为真理,给你降示了这部经典,你当虔诚奉教,崇拜安拉。”即“奉教拜主”是人类生活的根本内容。
3. 宗教的历史,与人类历史同样漫长。也就是说,有了人类便有了宗教。除了安拉降示的认主独一、拜主独一的天启宗教外,其它形形色色的宗教,是人们在尚未找到正确宗教的情况下,为了填补心灵空白而自造的。如果这能说明什么,只能说明宗教是人类天性的基本需要,不可规避,更不可否定。当然,安拉要人类信仰的,是与整个宇宙秩序和谐统一的宗教,而不是自相矛盾、经不起推敲的迷信:“须知,纯正的宗教,只属于安拉。舍弃安拉而将偶像视为保护者的人说:‘我们崇拜他们,只为他们能使我们亲近安拉。’”阿拉伯多神崇拜者信仰的,是一种自相矛盾的宗教:他们一方面相信安拉是宇宙万物的创造者、养育者,同时又将擅自树立的一些部落图腾视为安拉的“助手”或“小神”,认为崇拜它们,它们在安拉那里为他们说情,或解救他们摆脱安拉的惩罚。“安拉将判决他们所争论的是非。安拉必定不引导说谎者、孤恩者。”即他们深陷在自己编造的迷信中不可自拔,安拉在复生日会让他们知道事情的真相。
4. 阿拉伯多神崇拜者妄言天使是安拉的女儿,犹太教徒说欧宰尔是安拉的儿子,基督教徒声称尔撒是安拉的儿子。实际上,这都是他们自己的主观臆断。暂不说造物主是否将被造物纳为儿女,假使安拉要收养儿女,那么可从众生选择所意欲的,然后在降示的经典中告诉我们这一事实。然而,事情并非如此:“假若安拉欲收养儿女,他必从他所造的众生中拣选他所意欲者。赞颂安拉,超绝万物。他是独一至上的安拉。”赞主清净,安拉与他们妄言的一切毫无关系,安拉是独一无二的,不生也不被生的主!
5. 宇宙秩序的统一与密致,证明安拉的独一与全能:“他本着真理,创造天地;他以黑夜包裹白昼,以白昼包裹黑夜;他制服日月,各自定期运行。”安拉创造天地万物,并非毫无意义,而是为“真理”——让人们从中认识造物主的独一与伟大,继而依照他降示的天启教导安排今世的生活。经文中表示“包裹”的(يكور)一词,在阿拉伯语中意为“缠绕圆形的东西,将其包住、罩住”。据此,经注学家们也支持地球是球形的说法。此外,正如我们看到的那样,昼入夜、夜入昼的过程是逐渐完成的,而不是突然转换的。这完全符合人类视力适应的需要。如安拉所说:“他使黑夜追求白昼,而遮蔽它。”(7:54)“他使黑夜侵入白昼,使白昼侵入黑夜;他是全知心事的。”(57:6)
“真的,他确是万能的,确是至赦的。”安拉恩威并举:人类应该通过被造物认识安拉的全能和独一,否则安拉将严惩不怠;对于有正信但犯有过失的人,安拉又是慈爱的、至赦的。
6. 安拉首先用泥土创造了人类始祖阿丹,然后从他的肋骨创造了他的妻子哈娃,继而通过他俩的结合创造了整个人类:“他从一个人创造你们,然后以他的同类为他的配偶。”这里体现了安拉全能的三个方面:从无中创造个体、从个体创造个体、从个体繁衍人类整体。
安拉创造人类,还创造了人类生存的全部所需:“他为你们降赐八只牲畜。”这里的“八只牲畜”仅指与人类关系最密切的牲畜——公母的驼、牛、绵羊和山羊。否则,安拉为人类创造的用以骑乘和食用的牲畜不可悉数。
就人的孕育过程而言,经历了从精液、血块、肉块到形成骨骼、附以皮肉、布满血管神经的“一造再造”的复杂过程:“他将你们在母腹中一造再造。”尚在母腹中,就经历了三重黑暗:肚腹、子宫和胞衣层层囊裹的黑暗。这一切都是独一安拉的创造,人应该从中明白,独一的创造者才是唯一的受崇拜者:“那是安拉——养育你们的主,权力只是他的;除他外,绝无应受崇拜的。”然而,人却荒废自己的理性,践踏自己的高贵性,崇拜自己捏造的偶像。所以安拉责问他们:“你们怎么悖谬呢?”
7. 人类认识自身,认识生存其间的宇宙,认识自己享受的一切的创造者,并且感恩戴德,是自己的本分。但是如果只顾及时行乐,丝毫不考虑感恩,对于安拉毫无损害,因为安拉是无求的:“如果你们忘恩,那么,安拉确是无求于你们的。”辜恩的受害者只是他们自己:“他不喜悦他的众仆忘恩负义。”同样,人如果感恩,最终受益的也只是自己:“如果你们感谢,那么,他喜悦你们的感谢。”安拉在古都斯圣训中说:“如果第一个人和最后一人,全人类和镇尼,全部都铁了一条心违抗我,那丝毫无损于我的权力。”(穆斯林辑录)而且安拉赏罚分明,一人犯罪不连累他人:“一个负罪的人,不负别人的罪。”“自己归信,子孙也跟着归信者,我将使他们的子孙与他们同级,我丝毫不减少他们的善功。每人应对自己的行为负责。”(52:21)“每个人是自己行为的抵押。”(74:38)
在复生日,彻知心事的安拉要按照每个人的信仰和行为予以回报:“然后,你们只归于你们的主,他要将你们的行为告诉你们。他确是全知心事者。”
۞وَإِذَا مَسَّ ٱلۡإِنسَٰنَ ضُرّٞ دَعَا رَبَّهُۥ مُنِيبًا إِلَيۡهِ ثُمَّ إِذَا خَوَّلَهُۥ نِعۡمَةٗ مِّنۡهُ نَسِيَ مَا كَانَ يَدۡعُوٓاْ إِلَيۡهِ مِن قَبۡلُ وَجَعَلَ لِلَّهِ أَندَادٗا لِّيُضِلَّ عَن سَبِيلِهِۦۚ قُلۡ تَمَتَّعۡ بِكُفۡرِكَ قَلِيلًا إِنَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلنَّارِ (8) أَمَّنۡ هُوَ قَٰنِتٌ ءَانَآءَ ٱلَّيۡلِ سَاجِدٗا وَقَآئِمٗا يَحۡذَرُ ٱلۡأٓخِرَةَ وَيَرۡجُواْ رَحۡمَةَ رَبِّهِۦۗ قُلۡ هَلۡ يَسۡتَوِي ٱلَّذِينَ يَعۡلَمُونَ وَٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَۗ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ (9)
【译文】
8.当人遭遇患难的时候,他便祈祷他的主、归依他,然后,当他赏赐他恩惠的时候,他就忘记了以前的祈祷,还为安拉树立若干匹敌,误导人偏离他的大道。你说:“你暂时享受你的不信吧!你必将是火狱的居民。
9.这些人好呢?还是在夜间专心拜主,叩头立正,谨防后世,希望主恩的人好呢?”你说:“有知识者与无知识者相等吗?惟有理智的人能觉悟。”『提示』在前面的经文中,安拉批驳了多神崇拜的荒谬性、确立了造物主的独一性。在这里,列举了多神崇拜者在信仰问题上的摇摆不定和不严肃性,表彰了穆斯林对安拉的始终如一。
【注释】
8. 信仰的拥有者是否始终如一,是否在任何情况下坚定恪守,是鉴别真假信仰的一种尺度。因为,摇摆不定意味着那种“信仰”的不可靠性、可疑性,尤其在人身处患难的时侯:“当人遭遇患难的时候,他便祈祷他的主、归依他,然后,当他赏赐他恩惠的时候,他就忘记了以前的祈祷,还为安拉树立若干匹敌,误导人偏离他的大道。”这就是阿拉伯多神崇拜者的所谓信仰。遇到患难,他们深知自己长期崇拜的偶像毫无补益,于是虔诚祈祷万能的主,并对他毫无二心——此时正是人的纯洁天性发现的时候;而当患难解除,事过境迁,他们又故态复萌,甚而变本加厉——不但自己继续崇拜偶像,还反对甚至迫害追求真理的人。之所以这样,根本原因在于他们将信仰视为一种功利手段,而非人生的准则和方向:“当你们在海上遭受灾害的时候,你们向来所祈祷的已回避你们了,而你们只有祈祷主了。当主使你们平安登陆的时候,你们背叛了主。人原是辜恩的。”(17:67)“当人遭遇灾害的时候,便卧着、坐着、站着向我祈祷。待我解除他们的灾害时,他们就继续作恶,彷佛不曾祈求我解除他们的灾害一样。过分的人们是这样为他们的行为所迷惑的。”(10:12)他们是一伙及时行乐,得过且过之人,所以安拉命令先知警告他们:“你说:你暂时享受你的不信吧!你必将是火狱的居民。”“你们享受吧,你们必归于火狱!”(14:30)“我使他们稍稍享受幸福,然后,强迫他们去受严厉的刑罚。”(31:24)
9. 安拉让我们在两种人之间作一对比,看看究竟是哪一种人好:“这些人好呢?还是在夜间专心拜主,叩头立正,谨防后世,希望主恩的人好呢?”后者是真信士——他们对安拉的信仰和崇拜不受时间、条件、顺境、逆境的限制,而是与生命同步:在夜间专心拜主,叩头立正,谨防后世,希望主恩。不仅在白天,即使夜阑人静之时仍在静心叩拜安拉,畏惧后世的惩罚,渴望安拉的慈恩。他们这样做,是因为明晓生命的意义和宇宙万物存在的价值,他们与那些唯利是图、见风使舵的功利之徒有着天壤之别:“有知识的与无知识的相等吗?”是否认识万物存在的意义,是有无真知的标志;而能否区别真知与假知,则是有无理智的标志:“惟有理智的人能觉悟。”
قُلۡ يَٰعِبَادِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ لِلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ فِي هَٰذِهِ ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٞۗ وَأَرۡضُ ٱللَّهِ وَٰسِعَةٌۗ إِنَّمَا يُوَفَّى ٱلصَّـٰبِرُونَ أَجۡرَهُم بِغَيۡرِ حِسَابٖ (10) قُلۡ إِنِّيٓ أُمِرۡتُ أَنۡ أَعۡبُدَ ٱللَّهَ مُخۡلِصٗا لَّهُ ٱلدِّينَ (11) وَأُمِرۡتُ لِأَنۡ أَكُونَ أَوَّلَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ (12) قُلۡ إِنِّيٓ أَخَافُ إِنۡ عَصَيۡتُ رَبِّي عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ (13) قُلِ ٱللَّهَ أَعۡبُدُ مُخۡلِصٗا لَّهُۥ دِينِي (14) فَٱعۡبُدُواْ مَا شِئۡتُم مِّن دُونِهِۦۗ قُلۡ إِنَّ ٱلۡخَٰسِرِينَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَأَهۡلِيهِمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ أَلَا ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡخُسۡرَانُ ٱلۡمُبِينُ (15) لَهُم مِّن فَوۡقِهِمۡ ظُلَلٞ مِّنَ ٱلنَّارِ وَمِن تَحۡتِهِمۡ ظُلَلٞۚ ذَٰلِكَ يُخَوِّفُ ٱللَّهُ بِهِۦ عِبَادَهُۥۚ يَٰعِبَادِ فَٱتَّقُونِ (16) وَٱلَّذِينَ ٱجۡتَنَبُواْ ٱلطَّـٰغُوتَ أَن يَعۡبُدُوهَا وَأَنَابُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ لَهُمُ ٱلۡبُشۡرَىٰۚ فَبَشِّرۡ عِبَادِ (17) ٱلَّذِينَ يَسۡتَمِعُونَ ٱلۡقَوۡلَ فَيَتَّبِعُونَ أَحۡسَنَهُۥٓۚ أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ هَدَىٰهُمُ ٱللَّهُۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمۡ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ (18) أَفَمَنۡ حَقَّ عَلَيۡهِ كَلِمَةُ ٱلۡعَذَابِ أَفَأَنتَ تُنقِذُ مَن فِي ٱلنَّارِ (19) لَٰكِنِ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ رَبَّهُمۡ لَهُمۡ غُرَفٞ مِّن فَوۡقِهَا غُرَفٞ مَّبۡنِيَّةٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ وَعۡدَ ٱللَّهِ لَا يُخۡلِفُ ٱللَّهُ ٱلۡمِيعَادَ (20)
【译文】
10.你说:“我的归信的众仆啊!你们当敬畏你们的主。在今世行善者,必享美好回报。安拉的大地是宽广的;惟坚忍的人将享受完全的、无量的报酬。”
11.你说:“我确已奉命崇拜安拉,而且忠心顺服他。
12.我奉命成为首先顺从的人。”
13.你说:“倘若我违抗我的主,我的确畏惧重大日的刑罚。”
14.你说:“我只崇拜安拉,而且诚心归顺他。
15.你们要舍他而崇拜什么就崇拜什么吧!”你说:“亏折的人,就是那些复活日丧失自身和眷属的人。真的,那确是明显的亏折。”
16.他们上面有层层的火;他们下面也有层层的火。那是安拉用以威慑他的众仆的。我的众仆啊!你们当敬畏我。
17.那些杜绝崇拜恶魔,归依安拉者必闻佳音。你向我的众仆报喜吧!
18.他们倾听言语,择善而从。这些人已受安拉的引导,这些人确是有理智的。
19.已经判决受刑者,难道你还想拯救他摆脱火狱吗?
20.但敬畏他们的养主者,将享受层叠的美宅,下临诸河,那是安拉的应许,安拉绝不爽约。『提示』安拉阐明正信与迷信、有知与无知的区别后,在这里命令先知教导信士,在信仰、认识及崇拜方面要精益求精,始终不渝。同时警告悖逆者:“你们要舍他而崇拜什么,就崇拜什么吧!”“亏折的人,就是那些复活日丧失自身和眷属的人。真的,那确是明显的亏折。”
【注释】
10. 人性有种种弱点,即便是虔诚的信士,也需要某种持续性动力推动他朝正确方向行进。安拉创造了人类,洞彻人性的特点,所以命令先知教育众信士:“你说:我的归信的众仆啊!你们当敬畏你们的主。在今世行善者,得享美报。安拉的地面是宽广的。”意谓即便是已经归信安拉的人,也应该以“敬畏”的养份滋补信仰,使之更加坚定。在伊斯兰中,“敬畏”是信仰的一种高级境界,是人对自己一切行为所持的如履薄冰、如临深渊的谨慎,不分时间,不分地点。敬畏生善行,善行得美报。信仰是人生命的价值所在,为了信仰人应该不惜一切。假使一个人在一个地方得不到实践信仰、履行主命的自由,那么安拉的大地是宽广的,他应该为信仰而迁徙,如同伊斯兰初期的穆斯林那样。这无疑需要坚忍和勇气,但为信仰忍痛割爱是值得的:“惟有坚忍的人,得享受完全的、无量的报酬。”反过来说,如果一个信士被身外之物所累,那么他定会受到安拉的责问:“在自欺的情况下众天使使其死亡的人,众天使必定问他们说:‘生前你们是在什么情状之下呢!’他们说:‘我们在地方上是受人欺负的。’他们问:‘难道安拉的大地不是宽阔的、能容你们迁移的吗?’这等人的归宿是火狱,那是一个恶劣的归宿。”(4:97)
11-12.安拉命令先知身先士卒,垂范他人:“你说:我确已奉命崇拜安拉,而且忠心顺服他。我奉命成为首先顺从的人。”先知和每个时代的仁人志士,在坚持正信、遵守正道方面应该是人们的典范,应该先于他人而将真理的思想和理论变为活生生的现实。
13. 先知和每个时代的仁人志士应该现身说法,将违抗主命的恶果公诸于众:“你说:倘若我违抗我的主,我的确畏惧重大日的刑罚。”即要告诉人们,在安拉的赏罚面前人人平等,先知亦不例外。
14-15.对于那些顽固不化的人,先知只须向他们阐明自身的立场与悖逆的结果:“你说:我只崇拜安拉,而且诚心归顺他。你们要舍他而崇拜什么就崇拜什么吧!”信与不信、信仰什么是他们的自由,但他们必须知道:悖逆安拉,迷信恶魔者,在复生日必然亏折:“你说:亏折的人,就是那些复活日丧失自身和眷属的人。真的,那确是明显的亏折。”这里的“眷属”,指同流合污的家人;“明显的亏折”,意谓最大的亏折,因为他们失去的是永远的幸福,得到的是恒久的刑罚。
16. 安拉具体说明了后世“亏折”的含义:“他们上面有层层的火;他们下面也有层层的火。”根据经训,火狱有七层。安拉的公正决定了不同罪行的人居住的层次亦有不同,但无论哪一层,都是层叠的火。
在清算日到来之前,安拉将如此详明地描述这一切,是对人们的慈悯,希望作恶的人立即悬崖勒马:“那是安拉用以威慑他的众仆的。”所以,人们应该接受劝告而畏惧安拉,保护自我:“我的众仆啊!你们当敬畏我。”
17-18.运用理智,择善而从,追求完美者将得佳音:“那些远离崇拜恶魔,归依安拉者必闻佳音。你向我的众仆报喜吧!他们倾听言语,择善而从。”这里的“择善而从”,表示追求信仰的至高境界,不满足于一般功干。
对这样的人,安拉的评价是:“这些人已受安拉的引导,这些人确是有理智的。”这说明,运用理智是辨别真伪、拥有正信——理解正信、实践正信的基本条件。
19. 先知穆罕默德(愿主福安之)何尝不希望全人类一个不剩地获得两世幸福,但事实是,确有一些人——而且为数不少的人,规劝、警告对他们毫无裨益,所以安拉劝先知不要为那种人耗费心力:“已经判决受刑者,难道你还想拯救他摆脱火狱吗?”
20. 对于谨慎做人、虔诚拜主的人,安拉在后世为他们准备了眼未见过、耳未听过、心未想过、俗世语言难以描述的享受:“但敬畏安拉者,将享受层叠的美宅,下临诸河,那是安拉的应许,安拉绝不爽约。”这里的“层叠的美宅”、“下临诸河”,都是具体实在、人性向往的快乐极境。我们应该相信,万有的创造者定将兑现他的许诺。
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَسَلَكَهُۥ يَنَٰبِيعَ فِي ٱلۡأَرۡضِ ثُمَّ يُخۡرِجُ بِهِۦ زَرۡعٗا مُّخۡتَلِفًا أَلۡوَٰنُهُۥ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَىٰهُ مُصۡفَرّٗا ثُمَّ يَجۡعَلُهُۥ حُطَٰمًاۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكۡرَىٰ لِأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ (21) أَفَمَن شَرَحَ ٱللَّهُ صَدۡرَهُۥ لِلۡإِسۡلَٰمِ فَهُوَ عَلَىٰ نُورٖ مِّن رَّبِّهِۦۚ فَوَيۡلٞ لِّلۡقَٰسِيَةِ قُلُوبُهُم مِّن ذِكۡرِ ٱللَّهِۚ أُوْلَـٰٓئِكَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ (22) ٱللَّهُ نَزَّلَ أَحۡسَنَ ٱلۡحَدِيثِ كِتَٰبٗا مُّتَشَٰبِهٗا مَّثَانِيَ تَقۡشَعِرُّ مِنۡهُ جُلُودُ ٱلَّذِينَ يَخۡشَوۡنَ رَبَّهُمۡ ثُمَّ تَلِينُ جُلُودُهُمۡ وَقُلُوبُهُمۡ إِلَىٰ ذِكۡرِ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ هُدَى ٱللَّهِ يَهۡدِي بِهِۦ مَن يَشَآءُۚ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَادٍ (23) أَفَمَن يَتَّقِي بِوَجۡهِهِۦ سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ وَقِيلَ لِلظَّـٰلِمِينَ ذُوقُواْ مَا كُنتُمۡ تَكۡسِبُونَ (24) كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَأَتَىٰهُمُ ٱلۡعَذَابُ مِنۡ حَيۡثُ لَا يَشۡعُرُونَ (25) فَأَذَاقَهُمُ ٱللَّهُ ٱلۡخِزۡيَ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَكۡبَرُۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ (26) وَلَقَدۡ ضَرَبۡنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٖ لَّعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ (27) قُرۡءَانًا عَرَبِيًّا غَيۡرَ ذِي عِوَجٖ لَّعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ (28) ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا رَّجُلٗا فِيهِ شُرَكَآءُ مُتَشَٰكِسُونَ وَرَجُلٗا سَلَمٗا لِّرَجُلٍ هَلۡ يَسۡتَوِيَانِ مَثَلًاۚ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ (29) إِنَّكَ مَيِّتٞ وَإِنَّهُم مَّيِّتُونَ (30) ثُمَّ إِنَّكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ عِندَ رَبِّكُمۡ تَخۡتَصِمُونَ (31)
【译文】
21.你不知道吗?安拉从云中降下雨水,然后使它渗入地里,成为泉源;然后,借它生出各种庄稼。然后禾苗凋零,你看它变成枯黄的,然后他使它变成碎片。对于有理智者,此中的确饱含教诲。
22.安拉为伊斯兰而开拓其胸襟,故能接受主的光明者,难道与胸襟狭隘的人一样吗?悲哉,那些心硬而不记念安拉者!这等人在明显的迷误中。
23.安拉降示了最美的训辞——前后一律、反复叮咛的经典;畏惧主的人为之而战栗,然后,为记忆安拉而安静。那是安拉的正道,他用来引导他所意欲者。安拉使谁迷误,谁就没有向导。
24.复活日以面部防御严刑的人,像不受刑罚者吗?将对不义者说:“你们尝试你们所获的果报吧!”
25.他们之前的人否认真理,故刑罚从他们意想不到的地方降临他们。
26.安拉使他们在今世尝试凌辱,而后世的刑罚必定是更重的。假若他们知道。
27.我在这部《古兰经》中,确已为人们设了各种譬喻,以便他们觉悟。
28.这是一部阿拉伯文的正确无误的《古兰经》,以便他们敬畏。
29.安拉设一个譬喻:一个奴隶为许多纷争的伙伴所共有;又有一个奴隶专归一个主人;这两个奴隶的情状相等吗?一切赞颂,全归安拉!不然,他们大半不知道。
30.你确是要死的,他们也确是要死的。
31.然后,在复活日,你们必定要在你们的主那里互相争论。『提示』在前面的经文中,安拉劝谏虔信者、警告悖逆者。在这里,安拉分析了今世的实质,敞开心扉接受真理的人与自绝于真理的人之间的区别,同时阐明了《古兰经》的特性及它对人生的指导意义。【注释】21. 安拉提醒我们注意雨水、大地与生命的密切关系:“你不知道吗?安拉从云中降下雨水,然后使它渗入地里,成为泉源;然后,借它生出各种庄稼,然后禾苗凋零,你看它变成枯黄的,然后他使它变成碎片。”安拉使雨水储存于地下,汇集成泉源涌流出来,滋润庄稼,使种子发芽生长。其后,植物复归枯萎、破碎,然后再借水分的滋润变绿。表面上看,这只是植物的自然生存状态,但对善于思维的人类,应该有另外种种启迪:其一,今世的事物彼此依赖,才得以持续;其二,植物周而复始的枯荣,是死后复活的明证;其三,与后世相比,今世万象更新,色彩纷呈的美丽,只是昙花一现的美好瞬间,不值得人类倾心留恋。诸如此类,应该是人从周围自然现象中能够领悟的:“对于有理智者,此中的确饱含教诲。”
22. 既然今世如此短暂,那么,人应该借助有限的时日,去获取永恒幸福的资本:“安拉为伊斯兰而开拓其胸襟,故能接受主的光明者,难道与胸襟狭隘的人一样吗?悲哉,那些心硬而不记念安拉者!这等人在明显的迷误中。”敞开心扉接受真理、迎接光明的人,与自我封闭、拒绝真理、身陷黑暗者绝不一样。后一种人生存于今世,如同牲畜一般,目光仅限于口腹之欲的满足,毫不在意也从不关心造物主、人生意义、后世归宿等关乎人之为人的大问题,这等人无疑是在明显的迷误中。此外,两者的不一样,还体现在宇宙观、人生观、价值观上,最终体现在后世的归宿上——前者入乐园,后者进火狱。
23. 如果一个人想在今世走正道,做心安理得的人,以获得两世幸福,并不需要苦思冥想,更不需要遁入空门去寻找自救之路,只需以平静的心灵,去研读安拉降示的最后的启示——《古兰经》,定能找到心灵需要的一切:“安拉降示了最美的训辞——前后一律、反复叮咛的经典;畏惧主的人,为之而战栗,然后,为记忆安拉而安静。那是安拉的正道,他用来引导他所意欲引导者,安拉使谁迷误,谁就没有向导。”研读《古兰经》不仅是为了增长知识,而是为了获得一种称之为“敬畏”的稳定心态——对于《古兰经》所描绘的科学而合理的生活蓝图肃然起敬,继而身体力行;对遵循它所许约的奖赏心怀希冀。经文中的“前后一律”指《古兰经》虽然包罗万象,但主旨分明——引导世人走安拉的大道,获取永恒的后世幸福。
24. 短暂的今世之后,是后世的赏罚。那时,真正的幸福者,不是在今世享有万贯家财、高官厚禄、子孙满堂的人,而是被免去火刑,进入乐园的人:“复活日以面部防御严刑的人,像不受刑罚者吗?”即这两种人绝不相同。《古兰经》中类似的比较很多,如:“复活日被投入火狱者好呢?还是安全者好呢?你们要做什么,就随便做什么吧!他确是明察你们的行为的。”(41;40)这里的“以面部防御严刑”,形容恶人在后世的可怜与无助。人在遇到灾祸时总要下意识地用双手护住面部,而在后世的火刑面前,人除了用自己的面部试图防御外,再没有别的什么东西。他们此时所受的惩罚,是他们在今世为自己准备的:“将对不义者说:你们尝试你们所获的果报吧!”
25. 玩火必自焚,作恶必自毙,是安拉亘古不变的常道:“他们之前的人否认真理,故刑罚从他们意想不到的地方降临他们。”在他们认为惩罚只是一种神话、回报只是一种臆说的时候,惩罚突然降临。历史上的诸多民族就是这样遭惩罚甚至遭灭绝的。
26. 那还只是今世的惩罚,等待他们的还有后世更严酷的惩罚:“安拉使他们在今世尝试凌辱,而后世的刑罚必定是更重大的。假若他们知道。”
27. 如前所述,对于追求真理和正道的人,《古兰经》已经由浅入深、由表及里地阐明了他们所需要的一切:“我在这部《古兰经》中,确已为人们设了各种譬喻,以便他们觉悟。”《古兰经》不仅阐明了认主独一、拜主独一的信仰,还为人们确立了科学合理的生活方针。《古兰经》包涵大量比喻,是为了顾及不同层次的理解能力和思维限度,以便人们在后世清算时不再有任何托辞。
28. 安拉从阿拉伯民族中遴选最后的先知穆罕默德,用未曾受多民族文化影响的纯洁的阿拉伯语降示了《古兰经》——它虽然发轫于阿拉伯半岛,但并不局限于阿拉伯民族,而是以他们首开正信之端,普及全人类。时至今日,这已经是不争的现实。它的最终目的在于为人类营造一种“畏惧安拉惩罚,保护自身利益”的“敬畏”心态:“这是一部阿拉伯文的正确无误的《古兰经》,以便他们敬畏。”
29. 安拉以比喻来说明多神崇拜者和拜主独一者的根本区别:“一个奴隶为许多纷争的伙伴所共有;又有一个奴隶专归一个主人;这两个奴隶的情状相等吗?”即一个人崇拜多个神明,而另一个人崇拜一个主宰,他们二人的情况一样吗?答案无疑是否定的。前者无所适从,而后者专心致志。道理如此明了,然而大多数人却不明白。所幸的是,对于他们的愚顽,明证业已确立,他们在后世不能再有任何托辞:“一切赞颂,全归安拉!不然,他们大半不知道。”
30-31.人类可能由于目光短浅而不相信后世的清算,但无法否认的是,人人都要死亡。即便是安拉派遣的使者也不例外:“你确是要死的,他们也确是要死的。”在全人类死亡之后,每个人今世的功过是非、与别人的利害争端全部将再现于安拉跟前:“然后,在复活日,你们必定要在你们的主那里,互相争论。”全部都将得到明确、公正的裁决。祖拜尔·本·阿瓦目说,这节经文降示后,我问先知:难道人们今世发生的恩怨,在后世将重现吗?先知(愿主福安之)说:“是的,都将再现,以便每个人得到他应有的权益。”(提尔密济辑录)先知(愿主福安之)说:“在复生日,最先提出诉讼的是一对对邻居。”(艾哈迈德辑录)
感赞安拉,第二十三卷注释完。
۞فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن كَذَبَ عَلَى ٱللَّهِ وَكَذَّبَ بِٱلصِّدۡقِ إِذۡ جَآءَهُۥٓۚ أَلَيۡسَ فِي جَهَنَّمَ مَثۡوٗى لِّلۡكَٰفِرِينَ (32) وَٱلَّذِي جَآءَ بِٱلصِّدۡقِ وَصَدَّقَ بِهِۦٓ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُتَّقُونَ (33) لَهُم مَّا يَشَآءُونَ عِندَ رَبِّهِمۡۚ ذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلۡمُحۡسِنِينَ (34) لِيُكَفِّرَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ أَسۡوَأَ ٱلَّذِي عَمِلُواْ وَيَجۡزِيَهُمۡ أَجۡرَهُم بِأَحۡسَنِ ٱلَّذِي كَانُواْ يَعۡمَلُونَ (35) أَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِكَافٍ عَبۡدَهُۥۖ وَيُخَوِّفُونَكَ بِٱلَّذِينَ مِن دُونِهِۦۚ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَادٖ (36) وَمَن يَهۡدِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِن مُّضِلٍّۗ أَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِعَزِيزٖ ذِي ٱنتِقَامٖ (37)
【译文】
32.假借安拉的名义造谣,并且否认降临的真理者,有谁比他还不义呢?难道火狱里没有不信者的住处吗?
33.带来真理和确信真理的人,都是敬畏者。
34.在他们的主那里,他们将享受他们希望的幸福。那是对行善者的报酬。
35.安拉将勾销他们以往的罪行,并以他们所干的善功报酬他们。
36.难道安拉不能使他的仆人满足吗?他们以安拉之外的那些神灵恫吓你。安拉使谁迷误,谁就没有向导;
37.安拉引导的人,谁也不能使他迷误。难道安拉不是万能的、惩恶的主吗?『提示』在前面的经文中,安拉驳斥了多神崇拜者的谬论——天使是安拉的女儿,并设比喻阐述了多神崇拜者和认主独一者的根本区别。在这几节经文中,继续揭露多神崇拜者的罪行:假托安拉名义捏造谎言、否认使者带来的真理等,并以火狱的惩罚警告他们。同时,向欣然接受正信和真理的人报喜:在后世,安拉将赦免他们以往的罪行,让他们得到希望的幸福。
【注释】
32. 这是多神崇拜者犯下的又一罪行:假借安拉的名义妄言安拉有子女,否认使者带来的正教。安拉对他们的结论是:“假借安拉的名义造谣,并且否认降临的真理者,有谁比他还不义呢?难道火狱里没有不信者的住处吗?”他们是最不义的人,火狱必将是他们的住处。
33. 先知穆罕默德(愿主福安之)为人类带来了决定他们两世幸福的真理——《古兰经》。追求真理的人,即刻接受先的号召,他们是谨防违抗安拉而切实保护自身利益的人:“带来真理和确信真理的人,都是敬畏者。”这里表示“敬畏”的(التقوى)一词,原意为保护、害怕、谨防,包含人对安拉的崇敬、对后世惩罚的畏惧和对自身利益的维护等多重含义。
34-35.由于这些人深谙生命的意义在于追求真理、遵循正道,所以力求使自己的思想和行为符合安拉的要求。安拉在后世将兑现为他们所许诺的一切幸福:
(1)“在他们的主那里,他们将享受他们希望的幸福。”经文中“他们希望的幸福”,是一种高度概括的表达方式。意思是说,他们将得到人心所向往的一切幸福。圣训告诉我们,那是人类眼未所见、耳未所闻、心未想过的幸福。而这一切,是对达到“至善”——“拜主犹如见主”境界者的回报:“那是对行善者的报酬。”
(2)“安拉将勾销他们以往的罪行,并以他们所干的善功报酬他们。”人非天使,孰能无过。安拉的仁慈和宽容决定了将饶恕这些人所犯的种种过失,不计前愆,仅以他们生前的善功予以报赏。
36-37.人要想摆脱灾祸,获得幸福,就要真诚托靠安拉,因为唯有安拉才能使人实现这一愿望:“难道安拉不能使他的仆人满足吗?他们以安拉之外的那些神灵恫吓你。安拉使谁迷误,谁就没有向导;安拉引导谁,谁也不能使他迷误。”据传述,阿拉伯多神教徒曾恐吓先知穆罕默德和穆斯林说,如果不停止对偶像的批驳,就会遭到厄运。为此,安拉降示这几节经文,鼓励穆斯林继续与迷信和邪恶作斗争,不必担心那些泥石偶像会给自己带来什么伤害。这里的“安拉使谁迷误,谁就没有向导;安拉引导的人,谁也不能使他迷误”,意思是说,对于人的善恶选择,安拉将顺其自然,不予强制性改变——对于择善而从者,安拉予以支持和援助;对于自甘堕落者,安拉任其下滑。最终,安拉必赏善罚恶:“难道安拉不是万能的、惩恶的主吗?”
وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۚ قُلۡ أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ إِنۡ أَرَادَنِيَ ٱللَّهُ بِضُرٍّ هَلۡ هُنَّ كَٰشِفَٰتُ ضُرِّهِۦٓ أَوۡ أَرَادَنِي بِرَحۡمَةٍ هَلۡ هُنَّ مُمۡسِكَٰتُ رَحۡمَتِهِۦۚ قُلۡ حَسۡبِيَ ٱللَّهُۖ عَلَيۡهِ يَتَوَكَّلُ ٱلۡمُتَوَكِّلُونَ (38) قُلۡ يَٰقَوۡمِ ٱعۡمَلُواْ عَلَىٰ مَكَانَتِكُمۡ إِنِّي عَٰمِلٞۖ فَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ (39) مَن يَأۡتِيهِ عَذَابٞ يُخۡزِيهِ وَيَحِلُّ عَلَيۡهِ عَذَابٞ مُّقِيمٌ (40)
【译文】
38.如果你问他们:“谁创造了天地?”他们必定说:“安拉。”你说:“你们告诉我吧,如果安拉欲加害于我,你们舍安拉而祈祷的那些偶像能解除他的伤害吗?如果安拉欲施恩于我,他们能阻止他施恩吗?”你说:“安拉使我满足,信赖者只信赖安拉。”
39.你说:“我的宗族啊!你们按自己的情况工作吧!我也按我的情况工作,不久你们就要知道,
40.凌辱的刑罚将降于谁,永恒的刑罚将加于谁。”『提示』安拉继续揭露多神崇拜者信仰的内在矛盾:他们深知偶像无力参与其一丝一毫也没有参与天地万物的创造,所以不得不承认安拉是造物主;与此同时,他们又愚蠢地相信偶像是与安拉一道支配宇宙的“神明”。安拉让先知以对“利害”的控制为例,驳斥他们的谬论。
【注释】
38. 多神教徒虽然崇拜他们自己树立的偶像,但绝不敢说偶像创造了天地万物,所以只能承认创造万物的必定是全能的、独一的安拉:“如果你问他们:谁创造了天地?他们必定说:安拉。”他们之所以这样回答,是因为没有也不可能有别的答案。安拉命令先知进一步问他们:“你说:你们告诉我吧,如果安拉欲加害于我,你们舍安拉而祈祷的那些偶像能解除他的伤害吗?如果安拉欲施恩于我,他们能阻止他施恩吗?”也就是说,假如偶像如你们所说的能够招福避祸,它们就应该具备控制祸福的能力。那么,如果安拉要使一个人遭祸,它们是否能够解除伤害?同样,如果他要使谁得福,它们能否阻止?显然,现实经验告诉他们,偶像绝无这些能力,所以他们无言以答。
既然偶像不具备这些能力,那么就不是什么驱灾降福的“神明”。真正驱灾降福并可信赖的主宰,只有宇宙万物的创造者、养育者安拉:你说:“安拉使我满足,信任者只信任安拉。”据伊本·阿巴斯传述,先知(愿主福安之)曾教导他:“孩子,我教你几句话:你当铭记安拉,安拉就保护你;你铭记安拉,你就会看到他;如果你有要求,就向安拉要求;如果你需要援助,就向安拉求援助。你要知道,所有人联合起来想给你什么好处,他们不能做到,除非是安拉为你定夺的;如果他们全都联手伤害你,那么除了安拉为你注定的之外,他们不能擅自伤害你。前定已然,墨迹已干。你要毅然感恩而为主工作。你要知道,于灾祸中坚忍有好处,胜利与坚韧并存,出路与厄难同在,容易与困难相伴。”(艾哈迈德、提尔密济、哈肯等辑录)
39-40.安拉命令先知对那些顽固不化的阿拉伯多神崇拜者发出警告:“你说:我的宗族啊!你们按自己的情况工作吧!我也按我的情况工作,不久你们就要知道,凌辱的刑罚将降于谁,永恒的刑罚将加于谁。”换言之,信仰绝无强迫,如果你们拒不接受真理,那么就各行其是,等待复生日的判决吧。
إِنَّآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ لِلنَّاسِ بِٱلۡحَقِّۖ فَمَنِ ٱهۡتَدَىٰ فَلِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيۡهَاۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيۡهِم بِوَكِيلٍ (41) ٱللَّهُ يَتَوَفَّى ٱلۡأَنفُسَ حِينَ مَوۡتِهَا وَٱلَّتِي لَمۡ تَمُتۡ فِي مَنَامِهَاۖ فَيُمۡسِكُ ٱلَّتِي قَضَىٰ عَلَيۡهَا ٱلۡمَوۡتَ وَيُرۡسِلُ ٱلۡأُخۡرَىٰٓ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمًّىۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ (42) أَمِ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ شُفَعَآءَۚ قُلۡ أَوَلَوۡ كَانُواْ لَا يَمۡلِكُونَ شَيۡـٔٗا وَلَا يَعۡقِلُونَ (43) قُل لِّلَّهِ ٱلشَّفَٰعَةُ جَمِيعٗاۖ لَّهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ ثُمَّ إِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ (44) وَإِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَحۡدَهُ ٱشۡمَأَزَّتۡ قُلُوبُ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِۖ وَإِذَا ذُكِرَ ٱلَّذِينَ مِن دُونِهِۦٓ إِذَا هُمۡ يَسۡتَبۡشِرُونَ (45) قُلِ ٱللَّهُمَّ فَاطِرَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ عَٰلِمَ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ أَنتَ تَحۡكُمُ بَيۡنَ عِبَادِكَ فِي مَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ (46) وَلَوۡ أَنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ مَا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا وَمِثۡلَهُۥ مَعَهُۥ لَٱفۡتَدَوۡاْ بِهِۦ مِن سُوٓءِ ٱلۡعَذَابِ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ وَبَدَا لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مَا لَمۡ يَكُونُواْ يَحۡتَسِبُونَ (47) وَبَدَا لَهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا كَسَبُواْ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ (48)
【译文】
41.我为了世人,确已给你降示饱含真理的经典。谁遵循正道,谁自受其益;谁误入歧途,谁自受其害。你绝不是他们的监护者。
42.人到了死期,安拉将拿去他们的灵魂;尚未到死期的人,在睡眠的时候,安拉也将他们的灵魂取去。然后,对于已判决其死亡者,他扣留他们的灵魂;未判决其死亡者,让他们的灵魂返还,至一定期。对于能思维的民众,此中确有许多迹象。
43.然而,他们却舍安拉而要若干说情者。你说:“即使他们没有任何能力,也没有理智,他们也能说情吗?”
44.你说:“准许说情的权力,只由安拉掌握;天地的权力,只是他的。然后,你们只被召归于他。”
45.有人提及安拉的时候,不信后世者满心厌恶;有人提及安拉以外的神灵的时候,他们兴高彩烈。
46.你说:“主啊!天地的创造者啊!全知幽明的主啊!你将为你的众仆判决他们所争论的是非。”
47.假若地面上的一切都归不义者所有,再加上同样的一份,他们必用做罚金,以赎取复活日的严刑。他们没有料到的刑罚,将从安拉那里对他们显现出来。
48.他们生前所犯的罪恶也将对他们显现出来;他们生前所嘲笑的刑罚将包围他们。
『提示』
安拉在前面的经文中告诉我们,多神崇拜者信仰的偶像、神明绝无掌握祸福的权力,因而不应该被人崇拜。这几节经文列举了安拉全能的一些证据。
【注释】
41. 经文指出,安拉为了人类的两世幸福,给先知穆罕默德降示了富含真理的经典——《古兰经》:“我为了世人,确已给你降示饱含真理的经典。”是否接受和遵循它的教导,完全取决于人自身的抉择:“谁遵循正道,谁自受其益;谁误入歧途,谁自受其害。”即是否确信和遵循《古兰经》,根本的损益者只是人本身,先知只是天启的传达者,他并不担负监护世人,让所有人都成为顺从安拉之人的责任:“你绝不是他们的监护者。”如安拉所说:“你只负传达的责任,我自负清算的责任。”(13:40)“你当教诲,你只是教诲者,你绝不是监察他们的。”(88:21-22)
42. 安拉创造人类,并为每个人划定了死亡限期。一个人的死期一旦到来,安拉立即让天使取其灵魂,刻不容缓:“人到了死期,安拉将拿去他们的灵魂。”除了生命终结的死亡,还有另外一种死亡形式——睡眠。也就是说,人在睡眠时,失去知觉、不具行动能力,形同死人:“尚未到死期的人,在睡眠的时候,安拉也将他们的灵魂取走。”一个人,假如安拉对他意欲的死期已到,那么,就让他在睡眠(包括昏迷)中死去,否则就使其灵魂返还,活到预定期限:“然后,对于已判决其死亡者,他扣留他们的灵魂;他未判决其死亡者,让他们的灵魂返还,至一定期。”在此过程中,人始终是被动者,毫无自主性。善于思考的人,必能从中发现安拉使活者死、使死者活的能力:“对于能思维的民众,此中确有许多迹象。”其中当然也包括生命遵循的种种规律。
43-44.阿拉伯多神教徒认为,他们的偶像在后世可以向安拉说情,勾销他们在今世的罪行。安拉让先知质问他们,无任何生机的泥石偶像如何为他们说情:“你说:即使他们没有任何能力,也没有理智,他们也能说情吗?”诚然,天启告诉我们,后世的说情是存在的,但说情者和被说情者必须具备两个严格的条件:其一,说情者必须获得安拉的准许:“不经他的许可,谁能在他那里替人说情呢?”(2:255)其二,说情对象必须是安拉喜悦之人:“他知道他们前面和后面的,他们只许可为他所喜悦者说情。”(21:28)而且,说情只限于有正信者,悖逆者、多神崇拜者根本无说情的可能。总之,如同安拉掌握天地万物的大权一样,说情是否被允许,决定权亦由安拉掌握:“你说:准许说情的权力,只由安拉掌握;天地的权力,只是他的。然后,你们只被召归他。”
45. 这是多神崇拜者愚蠢的表现:“有人提及安拉的时候,不信后世者满心厌恶;有人提及安拉以外的神灵的时候,他们兴高采烈。”即他们表现出对认主独一信仰的憎恶和对多神迷信的钟爱。
46. 纵虽如此,安拉依然命令先知穆罕默德和穆斯林毫不规避地祈求天地万物的创造者:“你说:安拉啊!天地的创造者啊!全知幽明的主啊!你将为你的众仆而判决他们所争论的是非。”安拉是天地万物的创造者,全知一切,对安拉而言,不存在明暗、遗漏、疏忽、障碍等任何残缺属性,安拉将在后世公正判决人们在信仰、行为、生活及各方面的是非。
47-48.当人们在后世看到先知和经典所预告的赏罚一一兑现时,他们后悔莫及,愿意倾尽所有——假使自己拥有满世界的财富,甚至再加上一倍,用来救赎自己。但此时他从哪里拥有满世界的财富?即使拥有也绝不被接受:“假若地面上的一切都归不义者所有,再加上同样的一份,他们必用做罚金,以赎取复活日的严刑。”随之而来的是:“他们没有料到的刑罚,从安拉那里对他们显现出来;他们生前所犯的罪恶,也将对他们显现出来;他们生前所嘲笑的刑罚将包围他们。”他们曾在今世嘲弄穆斯林,对反复告诫不屑一顾,只想随心所欲,为所欲为。因此,他们在复生日将承担生前丑行的罪责,曾经嘲弄而不予相信的刑罚将包围他们。
فَإِذَا مَسَّ ٱلۡإِنسَٰنَ ضُرّٞ دَعَانَا ثُمَّ إِذَا خَوَّلۡنَٰهُ نِعۡمَةٗ مِّنَّا قَالَ إِنَّمَآ أُوتِيتُهُۥ عَلَىٰ عِلۡمِۭۚ بَلۡ هِيَ فِتۡنَةٞ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ (49) قَدۡ قَالَهَا ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ (50) فَأَصَابَهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا كَسَبُواْۚ وَٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡ هَـٰٓؤُلَآءِ سَيُصِيبُهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا كَسَبُواْ وَمَا هُم بِمُعۡجِزِينَ (51) أَوَلَمۡ يَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ (52)
【译文】
49.当人遭遇患难时,就祈祷我;一旦我赐予他恩惠,他便说:“我获得这恩惠,是因为我有知识。”不然!那是一种考验,但他们大半不知道。
50.他们之前的人也说过这样的话,但他们所营谋的一切,对他们毫无裨益,
51.他们已遭受自己罪行的报应。这些人中的不义者,将遭受自己罪行的果报,他们绝不能逃避天谴。
52.难道他们不知道吗?安拉欲使谁给养宽裕,就使他宽裕;欲使谁给养窘迫,就使他窘迫。对于归信的民众,此中确有许多迹象。『提示』这是多神崇拜者的又一丑行:平时他们厌恶听到安拉的名字,而在危难时刻,却祈求全能的主宰拯救他们,当灾难过去再次获得安拉的恩惠时,他们又忘记安拉,将那些福利归功于自己的聪明才智。
【注释】
49. 不信安拉的人遭遇人力难以祛除的灾难时,便真诚祈求全能的主拯救他们;而当安拉解除患难,使他们回到往日的平静和安逸时,他们将一切都归功于自己的聪明和机智:“当人遭遇患难时,就祈祷我;一旦我赐予他恩惠,他便说:我获得这恩惠,是因为我有知识。”有人甚至声称自己之所以能够化险为夷、转危为安,是因为安拉知道他有此资格!这与前者有着同样的性质:骄傲自大,忘恩负义。实际上,这是安拉的考验,人们却毫无察觉:“不然!那是一种考验,但他们大半不知道。”安拉通过疾病与健康、逆境与顺境、贫困与富裕、厄难与安逸考验人,看人是否能从中认识到自己的渺小和安拉的伟大,从而感谢安拉、归依安拉。
50-51.其实,持这种态度和说这种话的,并非只有阿拉伯多神崇拜者,人类历史上不乏其人:“他们之前的人,也说过这样的话。”嘎伦也说过这样的话:“他说:我获得这些财富,只是因为我有特殊的知识罢了。”(28:78)但是,他们最终未能逃脱受惩罚的命运:“但他们所营谋的一切,对他们毫无裨益。”
安拉以同样的结局警告了阿拉伯多神崇拜者:“这些人中的不义者,将遭受自己罪行的果报,他们绝不能逃避天谴。”他们只能得意一时,不能平安一世。
52. 人如果运用安拉赋予的聪明才智,那么就完全可以认识到给养的宽窄差异所蕴含的哲理和规律。给养的宽窄根本不是由人支配的,而是“被安排”、“被限定”的。这个安排者和限定者就是创造万物的安拉:“难道他们不知道吗?安拉欲使谁给养宽裕,就使他宽裕;欲使谁给养窘迫,就使他窘迫。”这里的哲理及安拉全能、独一的迹象,只有拥有正信的人才能发现并受益:“对于归信的民众,此中确有许多迹象。”
۞قُلۡ يَٰعِبَادِيَ ٱلَّذِينَ أَسۡرَفُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ لَا تَقۡنَطُواْ مِن رَّحۡمَةِ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَغۡفِرُ ٱلذُّنُوبَ جَمِيعًاۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ (53) وَأَنِيبُوٓاْ إِلَىٰ رَبِّكُمۡ وَأَسۡلِمُواْ لَهُۥ مِن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَكُمُ ٱلۡعَذَابُ ثُمَّ لَا تُنصَرُونَ (54) وَٱتَّبِعُوٓاْ أَحۡسَنَ مَآ أُنزِلَ إِلَيۡكُم مِّن رَّبِّكُم مِّن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَكُمُ ٱلۡعَذَابُ بَغۡتَةٗ وَأَنتُمۡ لَا تَشۡعُرُونَ (55) أَن تَقُولَ نَفۡسٞ يَٰحَسۡرَتَىٰ عَلَىٰ مَا فَرَّطتُ فِي جَنۢبِ ٱللَّهِ وَإِن كُنتُ لَمِنَ ٱلسَّـٰخِرِينَ (56) أَوۡ تَقُولَ لَوۡ أَنَّ ٱللَّهَ هَدَىٰنِي لَكُنتُ مِنَ ٱلۡمُتَّقِينَ (57) أَوۡ تَقُولَ حِينَ تَرَى ٱلۡعَذَابَ لَوۡ أَنَّ لِي كَرَّةٗ فَأَكُونَ مِنَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ (58) بَلَىٰ قَدۡ جَآءَتۡكَ ءَايَٰتِي فَكَذَّبۡتَ بِهَا وَٱسۡتَكۡبَرۡتَ وَكُنتَ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ (59) وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ تَرَى ٱلَّذِينَ كَذَبُواْ عَلَى ٱللَّهِ وُجُوهُهُم مُّسۡوَدَّةٌۚ أَلَيۡسَ فِي جَهَنَّمَ مَثۡوٗى لِّلۡمُتَكَبِّرِينَ (60) وَيُنَجِّي ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ بِمَفَازَتِهِمۡ لَا يَمَسُّهُمُ ٱلسُّوٓءُ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ (61)
【译文】
53.你说:“我的过分自亏的众仆啊!对安拉的恩惠,你们不要绝望,安拉必定赦宥一切罪过,他确是至赦的,确是至慈的。
54.在刑罚降临、不获援助的时刻到来以前,你们当归依你们的主。
55.在刑罚不知不觉忽然降临你们以前,你们当遵从你们的主降示的最美的训辞。”
56.以免任何人说:“我好后悔啊!我已怠慢了对安拉应尽的义务,我还曾是一个嘲弄者。”
57.或说:“假若安拉引导我,我必定是敬畏者。”
58.或在看见刑罚的时候,说:“但愿我能返回尘世,那样我就能做个行善者。”
59.不然!我的许多迹象确已来临你,但都被你否认了,你妄自尊大而成为不信者。
60.复活日,你将看到诬蔑安拉的人面色变黑。难道火狱里没有自大者的住处吗?
61.安拉拯救敬畏者脱离苦难,并使他们获得成功,他们不遭祸患,也不忧愁。
『提示』
恩威并举,是安拉的属性之一。在前面的经文中,安拉揭露多神崇拜者的种种丑行,并以后世的惩罚予以警告。为了不让痛改前非的人绝望,经文在这里告诉我们,安拉将接受所有真诚的忏悔,人只要还活着,就可以真诚忏悔,开始自己新的生命旅程。
【注释】
53. 在布哈里、穆斯林、艾布•达乌德、奈萨依辑录的圣训中,伊本·阿巴斯说,有一些人,原是多神教徒,杀过许多人、干过许多丑事,他们来问先知,自己想接受伊斯兰,但以往的罪恶可否忏悔或罚赎?于是,安拉降示此节经文:“我的过分自亏的众仆啊!对安拉的恩惠,你们不要绝望,安拉必定赦宥一切罪过……”同时降示的经文还有:“他们只祈祷安拉,不祈祷别的神灵;他们不违背安拉的禁令而杀人,除非由于偿命;他们也不通奸。谁犯此类罪恶,谁遭惩罚;复活日要受加倍的刑罚,而受辱地永居其中。惟悔过而且归信并行善功者,安拉将勾销其罪行,而录取其善功。安拉是至赦的,是至慈的。”(25:68-70)这几节经文,为干过许多罪恶,想重新做人的人,以及已经归信但对以往的罪恶不知所措的人开启了新的人生起点。让他们知道,只要下决心悔过自新,那么安拉必定饶恕他们:“安拉必定赦宥一切罪过,他确是至赦的,确是至慈的。”一个人即便曾经崇拜偶像,只要忏悔并严格遵守认主独一、拜主独一的正信,那么也在被赦宥者之列。至于具备正信,但犯有大罪,尚未来得及忏悔就已死亡的人,如果安拉意欲就会饶恕他,直接让他入乐园,或者经过火狱的罚赎之后再让他进乐园。众多经注家认为,此节经文为所有曾经作恶而想重新做人的人打开了希望之门。类似的经文还有很多,如:“难道他们不知道吗?安拉是接受他的仆人的忏悔的,是采纳赈款的;安拉是至恕的,是至慈的。”(9:104)“谁作恶或自欺,然后向安拉求饶,他将发现安拉是至赦的,是至慈的。”(4:110)
54-55.忏悔,是人良心的自我谴责,而不是回避惩罚的投机行为,所以必须在生命尚有活力之时实施。一个人想要得到安拉的饶恕,必须做到两点:
(1)“在刑罚降临、不获援助的时刻到来以前,你们当归依你们的主。”在死亡到来之前,以实际行动体现对安拉的真诚归依。
(2)“在刑罚不知不觉地忽然降临你们以前,你们当遵从你们的主降示的最美的训辞。”利用生命的有效时间,严格遵循《古兰经》规定的信仰、道德、行为准则。
56-58.安拉详尽地告诉人们忏悔必要性和时间及具体方法,是为了使人们因死亡突降而坐失忏悔良机:“以免任何人说:‘我好后悔啊!我已怠慢了对安拉应尽的义务,我还曾是一个嘲弄者。’或说:‘假若安拉引导我,我必定是敬畏者。’或在看见刑罚的时候说:‘但愿我能返回尘世,那样我就能做个行善者。’”生前不但不接受正信、不思忏悔,还嘲弄坚持真理的人,到了后世再说此话、抱此愿望则毫无意义,因为亏折已成事实,返回尘世已无可能。
59. 对于在后世表示懊悔的人,安拉说:“不然!我的许多迹象确已来临你,但都被你否认了,你妄自尊大而成为不信者。”换言之,如果你有接受真理,遵循正道的诚意,那么死亡之前有的是时间和机会,但你却是那样傲慢,那样不可一世。
60. 这是在今世亵渎安拉而不思忏悔者的下场:“复活日,你将看到诬蔑安拉的人面色变黑。难道火狱里没有自大者的住处吗?”他们曾经妄称安拉有儿女、配偶、匹敌,此时眼见残酷的惩罚,脸色黝黯,了无生机。安拉已在火狱里为他们准备了合适的住处。
61. 与他们形成鲜明对照的,是归信安拉和后世,言行谨慎的人们。他们将免入火狱,获得永恒幸福:“安拉拯救敬畏者脱离苦难,并使他们获得成功,他们不遭祸患,也不忧愁。”