古兰经简明注释(马玉龙版本)|第三十七章 列班者(萨法特) - الصافات

第三十七章 列班者(萨法特) - الصافات
 
导 言
章名由来:安拉在本章伊始以天界列班的众天使发誓,故名。
与“亚辛”章之间的联系:
1. 两章的开始和结尾均阐释了安拉的全能和死后复活的必然性。
2. 如同“牲畜”章之后的“高处”章和“辨伪”章之后的“众诗人”章一样,本章详细讲述了“亚辛”章提到的古代诸多民族因悖逆遭毁灭的情形:“难道他们不知道吗?在他们之前,我曾毁灭了多少世代,他们不曾返回尘世。”(36:31)
3、本章具体描述了“亚辛”章概括提到的信士与悖逆者在今世和后世享受幸福、遭受刑罚的情形。
 

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ صَفّٗا (1) فَٱلزَّـٰجِرَٰتِ زَجۡرٗا (2) فَٱلتَّـٰلِيَٰتِ ذِكۡرًا (3) إِنَّ إِلَٰهَكُمۡ لَوَٰحِدٞ (4) رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا وَرَبُّ ٱلۡمَشَٰرِقِ (5) إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِزِينَةٍ ٱلۡكَوَاكِبِ (6) وَحِفۡظٗا مِّن كُلِّ شَيۡطَٰنٖ مَّارِدٖ (7) لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلۡمَلَإِ ٱلۡأَعۡلَىٰ وَيُقۡذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٖ (8) دُحُورٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٞ وَاصِبٌ (9) إِلَّا مَنۡ خَطِفَ ٱلۡخَطۡفَةَ فَأَتۡبَعَهُۥ شِهَابٞ ثَاقِبٞ (10)

【译文】
 
1.以列班者发誓,
2.以驱策者发誓,
3.以诵读教诲者发誓,
4.你们应当崇拜的,是独一的主。
5.他是天地万物的主,是一切东方的主。
6.我确用繁星为美饰点缀近天,
7.我保护它免受一切叛逆的恶魔的侵扰,
8.他们不得窃听天界,他们自各方被射击,
9.被驱逐,他们将受永久的刑罚。
10.凡窃听一下的,灿烂的流星就追赶上他。【注释】1-5.经文以奉安拉之命在宇宙中履行各种职责的天使发誓,以证明安拉是唯一应受崇拜的主。首先以天使的整体状态发誓:“以列班者发誓。”即所有的天使依次排列,听候安拉命令。他们中有些是“驱策者”即驱策风云,使之到达安拉意欲的地方;有些是“诵读教诲者”即给人类中的使者传送启示的天使。作为阿拉伯语的表达方式和《古兰经》的修辞风格,安拉每说明或确立一件重要事情时,先以宇宙中或复活日的重大事件发誓,然后再提出那件事情,以便让人们知道该事非同小可,其重大的情形如同发誓对象:“你们应当崇拜的,是独一的主。他是天地万物的主,是一切东方的主。”宇宙中的一切均为安拉所造,一切都在绝对服从安拉,包括天使。惟人类和镇尼由于被赋予自由意志而依违兼有,顺逆并存。所以,安拉号召人和镇尼杜绝恶魔唆使,摒弃物欲和偶像崇拜,只崇拜创造天地万物、创造时间空间的主。经文中用“一切”形容东方,是因为太阳从东方升起,但在每日、每季都有新的位置变动,故称“一切东方”或“诸多东方”。
6. 安拉创造了苍穹,并以璀灿的繁星装点它,使它在发挥自身功用的同时为人类提供视觉享受:“我确用繁星为美饰点缀近天。”这里的“近天”指人类能够看到的天空。
7-10.在宇宙中,存在着同人类一样被赋予自由意志的被造物——镇尼。与人类一样,他们也有信士和逆徒之分。根据《古兰经》和圣训的描述,镇尼是一种妙体,有活动、变幻、飞翔的能力。在安拉的保护下,苍穹不受镇尼中叛逆者的侵扰:“我保护它免受一切叛逆的恶魔的侵扰,他们不得窃听天界,他们自各方被射击,被驱逐,他们将受永久的刑罚。”即镇尼中的恶魔无法窃听天使从安拉那里接受的命令。他们一旦有窃听的动向,便遭到流星的追击。镇尼中的恶魔如同人类中的逆徒一样,要在后世遭受永久的刑罚。恶魔偶尔窃得些许天机,总被灿烂的流星击穿:“但窃听一下的,灿烂的流星就追赶上他。”至于恶魔如何试图窃听天机,如何被流星追击等情况,均属幽玄之事,我们只能确信,不应探究。
 

فَٱسۡتَفۡتِهِمۡ أَهُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَم مَّنۡ خَلَقۡنَآۚ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّن طِينٖ لَّازِبِۭ (11) بَلۡ عَجِبۡتَ وَيَسۡخَرُونَ (12) وَإِذَا ذُكِّرُواْ لَا يَذۡكُرُونَ (13) وَإِذَا رَأَوۡاْ ءَايَةٗ يَسۡتَسۡخِرُونَ (14) وَقَالُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٌ (15) أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ (16) أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ (17) قُلۡ نَعَمۡ وَأَنتُمۡ دَٰخِرُونَ (18) فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ فَإِذَا هُمۡ يَنظُرُونَ (19) وَقَالُواْ يَٰوَيۡلَنَا هَٰذَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ (20) هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ (21)

【译文】
 
11.你问他们吧!究竟他们更难造呢?还是我所创造的更难造?我用粘泥创造了他们。
12.不然!你感到惊奇,而他们却嘲笑你。
13.他们虽闻教诲,却不觉悟。
14.他们虽见迹象,却加以嘲笑。
15.他们说:“这只是明显的魔术。
16.难道我们死后变为尘土和朽骨的时候,还会复活吗?
17.连我们的祖先,也要复活吗?”
18.你说:“是的!你们都要卑贱地复活。”
19.只听一声巨响,他们就瞻望着,
20.他们说:“伤哉我们!这就是报应之日。”
21.这就是你们所否认的判决之日。
 
『提示』
 
经文从安拉创造的奇妙苍穹给我们展示他的全能之后,话题转向后世复活的必然性,因为复活是人们历来置疑的问题。只要解决了这一问题,确立正确信仰和高尚道德就变得容易了。同安拉的存在、独一、全能以及复活一道被《古兰经》反复论述的,还有先知穆罕默德(愿主福安之)的圣品和前定问题。
 
 
【注释】
 
11. 安拉命令先知穆罕默德(愿主福安之)责问否定死后复活的人:“究竟他们更难造呢?还是我所创造的更难造呢?我用粘泥创造了他们。”即与宇宙、天地万物的创造相比,人的创造会更复杂、更艰难吗?当然,这里的复杂和艰难,指人类的比较。对安拉而言,无所谓复杂与艰难。正如安拉在别的经文中所说:“创造天地,是比再造人类更难的,但世人大半不知道。”(40:57)“难道能造天地的,不能造像他们那样的人吗?不然!他确是善造的,确是全知的。”(36:81)这一问题的答案不言自明——与万物的创造相比,人类是渺小的被造物,他们是从被造的大地上的一点粘土创造的。我们可以看到,人类身上集中了两种极度悬殊的特质:作为“大地代治者”、“万物之灵”的至贵身份,与来自泥土和精液的卑微出身。这是睿智的安拉的精密安排,安拉一方面要他们占据大地主人的崇高地位,同时也要他们时刻牢记自身的卑微而避免骄傲。
12-17.洞察心灵的安拉一语中的,揭示人们的内心世界:“不然!你感到惊奇,而他们却嘲笑你。”即你对他们否认死后复活感到诧异,而他们却嘲笑你提出的死后复活。在你看来,死后复活的证据比比皆是,数不胜数,而他们盲目地断定死后复活绝不可能。实际上,这代表了两种智商、两种人生态度。调和这种矛盾,对于相当一部分人而言,几乎不可能:“他们虽闻教诲,却不觉悟。他们虽见迹象,却加以嘲笑。他们说:‘这只是明显的魔术。’”也就是说,即使他们亲耳听到真理的教导,也会断然拒绝;即使亲眼看到奇迹,也会以玩世不恭的态度对之,甚至还显得持之有故:“难道我们死后变为尘土和朽骨的时候,还会复活吗?”他们这种肤浅的疑问,表明他们在以人类的能力衡量安拉的能力,所以认为这毫无可能。
18. 安拉命令先知回答他们:“你说:是的!你们都要卑贱地复活。”即你们将痛苦地死去,化为尘土,然后将再次复活,卑贱而驯服地去接受安拉的审判——这是所有人必须经历的关隘:“在那日,将吹号角,除安拉所意欲的外,凡天上地下的都要恐怖,个个都要卑贱地来到安拉那里。”(27:87)当然,那时你们这种人将卑贱地进入火狱,如安拉所说:“不肯崇拜我的人,他们将卑贱地入火狱。”(40:60)
19-21.全人类死亡后,复活他们只需吹响一声号角:“只听一声巨响,他们就瞻望着。”当天使伊斯拉菲勒吹响第二声号角,人们大梦初醒,从坟墓中一跃而起。然而,眼前的情景使他们后悔不已:“他们说:伤哉我们!这就是报应之日。”此时,他们多么希望自己化为乌有,或不曾生存于前世,但这些幻想除了增加痛苦,毫无裨益。天使告诉他们,这个日子正是他们曾经断然否定的清算日。
 

۞ٱحۡشُرُواْ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ وَأَزۡوَٰجَهُمۡ وَمَا كَانُواْ يَعۡبُدُونَ (22) مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهۡدُوهُمۡ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلۡجَحِيمِ (23) وَقِفُوهُمۡۖ إِنَّهُم مَّسۡـُٔولُونَ (24) مَا لَكُمۡ لَا تَنَاصَرُونَ (25) بَلۡ هُمُ ٱلۡيَوۡمَ مُسۡتَسۡلِمُونَ (26) وَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ (27) قَالُوٓاْ إِنَّكُمۡ كُنتُمۡ تَأۡتُونَنَا عَنِ ٱلۡيَمِينِ (28) قَالُواْ بَل لَّمۡ تَكُونُواْ مُؤۡمِنِينَ (29) وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيۡكُم مِّن سُلۡطَٰنِۭۖ بَلۡ كُنتُمۡ قَوۡمٗا طَٰغِينَ (30) فَحَقَّ عَلَيۡنَا قَوۡلُ رَبِّنَآۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ (31) فَأَغۡوَيۡنَٰكُمۡ إِنَّا كُنَّا غَٰوِينَ (32) فَإِنَّهُمۡ يَوۡمَئِذٖ فِي ٱلۡعَذَابِ مُشۡتَرِكُونَ (33) إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ (34) إِنَّهُمۡ كَانُوٓاْ إِذَا قِيلَ لَهُمۡ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسۡتَكۡبِرُونَ (35) وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓاْ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٖ مَّجۡنُونِۭ (36) بَلۡ جَآءَ بِٱلۡحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ (37)

【译文】
 
22.你们应当集合不义者和他们的同伙,以及他们舍安拉而崇拜的,
23.然后指示他们火狱的道路,
24.并拦住他们,因为他们要受审问。
25.你们怎么不互助呢?
26.不然!今日他们是恭顺的。
27.于是他们针锋相对,彼此诘难。
28.这些人说:“你们曾经强行拉拢我们。”
29.那些人说:“不然!你们原本就不是归信的人,
30.我们并没有控制你们,你们自己就是越轨之人。
31.所以,我们都要受我们的主的判决,我们都要尝试刑罚。
32.我们使你们迷误,我们自己也是迷误的。”
33.在那日,他们必定同受刑罚。
34.我必定这样对待犯罪者。
35.从前,当有人对他们说:“除安拉外,绝无应受崇拜的”,他们就妄自尊大,
36.并且说:“难道我们要为一个癫狂的诗人抛弃我们的众神吗?”
37.不然!他昭示了真理,并证实了历代的使者。『提示』今世是播种之地,后世是收获之所。安拉在今世警告和许诺的一切,必将在后世兑现。前面的经文中,安拉警告那些逍遥于今世的悖逆者:“是的!你们都要卑贱地复活。”在这里,展示了后世他们将真实面临的窘迫情景。安拉如此详尽地描述后世的情景,是为了呼唤他们的良知,同时杜绝他们在后世找借口。
 
【注释】
 
22-24.在复生日,安拉命令众天使将以物配主而自亏者、与其同流合污者及他们曾崇拜的偶像全部集合起来:“你们应当集合自亏者和他们的同伙,以及他们舍安拉而崇拜的。”这里的“自亏”指以物配主的行为。如安拉所说:“你不要以任何物配主。以物配主,确是最大的自亏。”(31:13)此时,人们被按类划分:通奸者与通奸者在一起;饮酒者同饮酒者在一起;顺从恶魔者与恶魔在一起;吃利息者与吃利息者在一起……然后,命令天使把他们带往火狱:“然后指示他们火狱的道路。”在此之前,他们被羁押于清算场,接受信仰和行为的审查:“并拦住他们,因为他们要受审问。”先知(愿主福安之)说:“在复生日,任何人的两脚不能挪动,直至他就四个方面受到审问:(1)他的寿命是如何消耗的;(2)他的青春是如何利用的;(3)他的钱财从何得来、用于何处;(4)他是否实践自己的知识。”(提尔密济辑录)
25-26.在今世,人们崇拜偶像或尊崇某些人时,将他们视为自己的靠山,希望他们能为自己招福避祸。所以,安拉在后世要质问他们:“你们怎么不互助呢?不然!今日他们是恭顺的。”显然,这是一种嘲讽和羞辱。事实上,他们早已无力骄傲、矜夸,只能俯首帖耳,接受处罚。
27. 当这些罪人看到自己罪行已经确定,惩罚已成现实时,便埋怨曾经误导或诱惑他们走邪道的人,彼此责怪起来:“于是他们针锋相对,彼此诘难。”正如安拉所说:“他们将要一同出来见安拉,懦弱者将对自大者说:‘我们原来是你们的部下,你们能替我们抵抗安拉的一点刑罚吗?’他们将说:‘假若安拉引导我们,我们也必然引导你们。我们无论急躁或忍耐,这在我们是一样的,我们绝无避难所。’”(14:21)
28. 他们责怪的对象,是他们曾经的头目、领袖或导师:“你们曾经强行拉拢我们。”即用强制手段将他们引入歧途,其中自然包括权势逼迫、巧言利诱、精神控制等。
29-30.但是,他们的诘难遭到对方否定:“那些人说:“不然!你们原本就不是归信的人,我们并没有控制你们,你们自己就是越轨之人。”意思是说,你们原本就不是归信正教的人,不存在诱使你们放弃正教的问题;至于说我们强制你们,那也不符合事实,因为你们是放荡不羁的人。如果一定要说强制,你们是被自己私欲所强制的。
31-32.安拉在今世就有言在先,如果人们顺从恶魔,就一定要同恶魔一道入火狱。现在他们才知道这句话是安拉真实的判决:“所以,我们都要受我们的主的判决,我们都要尝试刑罚。”此时,他们对自身的卑劣也供认不讳:“我们使你们迷误,我们自己也是迷误的。”
33-34.安拉告诉我们,上述两种人在今世有着同样的罪恶和顽劣,所以后世将一起受罚:“在那日,他们必定同受刑罚。”这是安拉对待一切犯罪者亘古不变的常道:“我必定这样对待犯罪者。”
35-37.由于丧失了正确的信仰,他们所犯的罪恶罄竹难书。例如:“当有人对他们说:‘除安拉外,绝无应受崇拜的。’他们就妄自尊大,并且说:‘难道我们要为一个癫狂的诗人抛弃我们的众神吗?’”即当先知规劝他们放弃多神崇拜,接受认主独一、拜主独一的天启信仰时,他们固守迷信,对真理不屑一顾,而且诬蔑先知是癫狂的诗人。先知并不是疯子,也不是诗人,而是封印万圣的使者。先知带来了证明历史上所有使者使命的真理:“不然!他昭示了真理,并证实了历代的使者。”安拉告诉我们,历史上的一切悖逆者都有着惊人的相似之处,他们屡屡辱骂使者是疯子、诗人。安拉说:“人们对你说的,不过是以往对众使者说过的谰言。”(41:43)
 

إِنَّكُمۡ لَذَآئِقُواْ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡأَلِيمِ (38) وَمَا تُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ (39) إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ (40) أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ رِزۡقٞ مَّعۡلُومٞ (41) فَوَٰكِهُ وَهُم مُّكۡرَمُونَ (42) فِي جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ (43) عَلَىٰ سُرُرٖ مُّتَقَٰبِلِينَ (44) يُطَافُ عَلَيۡهِم بِكَأۡسٖ مِّن مَّعِينِۭ (45) بَيۡضَآءَ لَذَّةٖ لِّلشَّـٰرِبِينَ (46) لَا فِيهَا غَوۡلٞ وَلَا هُمۡ عَنۡهَا يُنزَفُونَ (47) وَعِندَهُمۡ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ عِينٞ (48) كَأَنَّهُنَّ بَيۡضٞ مَّكۡنُونٞ (49) فَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ (50) قَالَ قَآئِلٞ مِّنۡهُمۡ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٞ (51) يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلۡمُصَدِّقِينَ (52) أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ (53) قَالَ هَلۡ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ (54) فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِي سَوَآءِ ٱلۡجَحِيمِ (55) قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرۡدِينِ (56) وَلَوۡلَا نِعۡمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ ٱلۡمُحۡضَرِينَ (57) أَفَمَا نَحۡنُ بِمَيِّتِينَ (58) إِلَّا مَوۡتَتَنَا ٱلۡأُولَىٰ وَمَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِينَ (59) إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ (60) لِمِثۡلِ هَٰذَا فَلۡيَعۡمَلِ ٱلۡعَٰمِلُونَ (61)

【译文】
 
38.你们必定尝试痛苦的刑罚,
39.你们只依自己的行为受到回报。
40.惟安拉虔诚的众仆,
41.将享受可知的给养——
42.各种水果,同时他们是受优待的;
43.他们在恩泽的乐园中,
44.他们坐在床上,彼此相对;
45.满盛美酒的杯子,在他们之间挨次传递,
46.颜色洁白,饮者尽享其美;
47.它中无麻醉物,他们也不会因之酩酊;
48.他们将有不视非礼的美目伴侣,
49.她们仿佛是珍藏的鸵卵;
50.他们走向前来,互相谈论。
51.他们中一个人说:“我有一个朋友,
52.他问我:‘你确是诚信的吗?
53.难道我们死后,变为尘土和朽骨的时候,还必定要受还报吗?’”
54.他说:“你们想看他吗?”
55.他俯视下面,就看见他在火狱的中央,
56.他说:“以安拉发誓,你差点害了我。
57.如果没有我的主的恩惠,我必在被拘禁者之列。
58.我们不会再死了!
59.除了我们初次的死亡。我们也绝不会受惩罚!
60.这确是伟大的成功,
61.所有工作者,都应当为获得这样的成功而工作。”
 
『提示』
 
在这个段落的经文中,安拉继续说明悖逆者在后世的悲惨结局的同时,展示虔诚信士享受的幸福,以便让善于权衡利弊的人,知永恒利益而趋之,识永恒弊害而避之。
 
【注释】
 
38-39.展示信士在后世享受的幸福之前,安拉总结了悖逆者受惩罚的情况和原因:“你们必定尝试痛苦的刑罚,你们只依自己的行为受到回报。”即一切作恶者必须在后世遭受安拉的严厉惩罚,那都是他们生前的恶行所导致的,是他们咎由自取:“作恶者自受其害,你的主绝不会亏枉众仆。”(41:46)
40-41.接受正信,终生行善者,将进乐园;拒斥正信,在罪恶中终其一生者,必入火狱,这是伊斯兰全力传播的生命哲学,它将在后世完全兑现:“惟安拉的虔诚的众仆,将享受可知的给养。”这也正是“时光”章的告诫:“以时光盟誓,所有人均在亏折之中,惟归信而且行善,并以真理相劝,以坚忍相勉的人则不然。”(103:1-3)“可知的给养”意谓今世已给人描述的“眼未见过、耳未听过、心未想过的永无终止、完美无缺的享受”。凡《古兰经》提到的与今世的享受一样的东西,如水果、酒等,正如先知所阐释,名称相同,实质迥异。
42. 从《古兰经》具体描述的后世享受和惩罚来看,后世的一切并非如某些理性主义者认为的那样,仅仅是一种精神状态,而是兼有具体、形象的物质生活:“各种水果,同时他们是受优待的。”乐园中有水果的享受,无疑是最形象的说明。安拉告诉我们,乐园中的水果、饮品等一切与口腹有关的东西,只是为了让人享受它们,而不是为了充饥解渴。“他们是受优待的”,是高度概括式表达,指人在乐园中将得到包括与安拉会见在内的一切最高礼遇。诸如此类的情况,在《古兰经》中大多采用一言以蔽之的概括式表达。之所以如此,是因为人类所能理解的语言极难描述其万分之一。
43-47.乐园居民毫无约束地沉浸在安拉的恩泽之中,以自己愿意的方式享受无比美好的生活:“他们在恩泽的乐园中,他们坐在床上,彼此相对;满盛美酒的杯子,在他们之间挨次传递,颜色洁白,饮者尽享其美。”犹如人们在今世舒适地躺在豪宅床榻上,与亲朋好友畅聊世事一样,乐园的居民也将面对面地坐在一起,畅谈彼此的往事。谈话间,给他们送来一杯杯清澈甘甜的美酒——当然不是今世让人沉醉发疯之物,而是“无麻醉物,他们也不因它而酩酊”的佳饮。这是与今世的酒名同实异的饮品,只有那些恪守安拉禁令,戒绝今世非法之饮者,才有资格享受。
48-53.创造人类、彻知人性的安拉,在乐园中为信士准备了心皆向往的完美女子做他们的伴侣——她们是美目的、端庄的,非自己丈夫不视:“他们将有不视非礼的美目伴侣。”她们白晰、美丽、纯洁,宛若“珍藏的鸵卵”,一尘不染。
在这样美好的氛围中,他们聚在一起,侃侃而谈,谈及今世的经历:“他们走向前来,互相谈论。”其中一人说,他在今世有一个不信正教的朋友,不信死后复活,曾问他:难道你确信我们死后,都成泥土和朽骨了,还要复活受清算吗?显然,他不知道自己的起源,更不知道安拉的全能,而是以人的能力衡量安拉的能力,所以认为朽骨恢复生机决不可能。
54-57. 他问乐园中的同伴,想不想看看他这个否认复活的朋友现在的样子。随后,他们低头望去,只见那个人正在火狱中央受刑。他对着那人发出了庆幸的感慨:“以安拉发誓,你差点害了我。如果没有我的主的恩惠,我必在被拘禁者之列。”即若不是安拉保护我,使我保持清醒的头脑和坚定的信仰,我或许已经受你的影响否认安拉与后世。如果那样,我今天与你必是同一个下场。鉴于朋友对一个人的影响之大,伊斯兰要求穆斯林必须选择信仰正确、品行端正的朋友。另言之,人与人之间的友谊,必须建立在正信的基础上。
58-59.他欣慰地对自己和大家说:“我们不会再死了!除了我们初次的死亡。我们也绝不会受惩罚!”正当火狱中的人求死不得,求生不能的时候,乐园中的人发出这种感慨,无疑具有触景生情,见苦思甜之意。
60-61.安拉最后总结道:“这确是伟大的成功,所有工作者,都应当为获得这样的成功而工作。”即这样的人生、这样的结局才是真正的成功,人应该为实现这样的结果而工作。换言之,一个人劳作终生而达不到这种结果,那就是真正亏害了自己。
 

أَذَٰلِكَ خَيۡرٞ نُّزُلًا أَمۡ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ (62) إِنَّا جَعَلۡنَٰهَا فِتۡنَةٗ لِّلظَّـٰلِمِينَ (63) إِنَّهَا شَجَرَةٞ تَخۡرُجُ فِيٓ أَصۡلِ ٱلۡجَحِيمِ (64) طَلۡعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَٰطِينِ (65) فَإِنَّهُمۡ لَأٓكِلُونَ مِنۡهَا فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ (66) ثُمَّ إِنَّ لَهُمۡ عَلَيۡهَا لَشَوۡبٗا مِّنۡ حَمِيمٖ (67) ثُمَّ إِنَّ مَرۡجِعَهُمۡ لَإِلَى ٱلۡجَحِيمِ (68) إِنَّهُمۡ أَلۡفَوۡاْ ءَابَآءَهُمۡ ضَآلِّينَ (69) فَهُمۡ عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِمۡ يُهۡرَعُونَ (70) وَلَقَدۡ ضَلَّ قَبۡلَهُمۡ أَكۡثَرُ ٱلۡأَوَّلِينَ (71) وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ (72) فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُنذَرِينَ (73) إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ (74)

【译文】
 
62.那是更美好的款待呢?还是攒苦木树?
63.我以它为不义者的折磨。
64.它是火狱底生长的一棵树,
65.它的果实,仿佛魔头。
66.他们必定要吃那些果实,用它装满肚腹。
67.然后他们必定要在那些果实上加饮沸腾的浊汤,
68.然后他们必定要回到火狱。
69.他们必定会发现他们的祖先是迷误的,
70.他们却依着他们踪迹而奔驰。
71.在他们之前,大半的古人确已迷误了。
72.我在他们中确已派遣许多警告者。
73.你看!被警告者的结局是怎样的?
74.除非安拉的纯洁的仆人们。
 
『提示』
 
安拉具体地描述了信士在乐园中的幸福之后,在这里形象地描述了受刑者在火狱中的悲惨情形。需要说明的是,《古兰经》描述的后世情形,无论是火狱还是乐园,均属于“预先展示”,因为世界末日、清算日尚未到来。预展的目的在于让人们闻之憬悟,弃恶从善。
 
【注释】
 
62-68.人类向来善于趋利避祸——安拉确实赋予人类这样的能力,但是,人们并未用其辨别真正的利和害。安拉让人们比较:“那是更美好的款待呢?还是攒苦木树?”即乐园的珍馐佳饮更好呢?还是火狱居民吃的 “攒苦木树”更好?据说,“攒苦木”是阿拉伯半岛帖哈麦地区生长的一种小叶树,果实如同魔头,丑陋无比,肉苦味臭,难以下咽,本不是可食之物。但是,安拉在火狱底层使其生长,让悖逆者用以充饥:“我以它为不义者的折磨。它是火狱底生长的一棵树;它的果实,仿佛魔头。他们必定要吃那些果实,而以它充实肚腹。”这是对他们在今世随心所欲、饮食无忌的惩罚。他们要受的折磨远不止于此:吃难以下咽的苦果后,还要喝沸腾的浊水:“然后他们必定要在那些果实上加饮沸水的浊汤。”然后,回到火狱继续受刑:“然后他们必定要回到火狱。”他们就这样周而复始地遭受各种惩罚,永无休止。如安拉所说:“这是犯罪者所否认的火狱。他们将往来于火狱和沸水之间。”(55:43-44)
69-70.他们遭受这种残酷惩罚的原因是盲从前人的迷信:“他们发现自己的祖先是迷误的,他们却依着他们的踪迹而奔驰。”即他们的祖先奉行某种荒谬的信仰、主义或学说,他们不加思索地盲从祖先,荒废了安拉赋予的理性和辨别力。
71-73.安拉告诉我们,在人类历史上,大多数人由于盲从、荒废理智而陷入迷误:“在他们之前,大半的古人确已迷误了。”安拉在各个时代、各个民族中都派遣了使者,向他们传播认主独一、拜主独一的天启信仰,并以火狱警告悖逆者:“我在他们之间,确已派遣过许多警告者。”但是,大多数人拒绝真理,结果遭到灭绝:“你看!被警告者的结局是怎样的?”
74. 当然,任何一个时代都不乏虔诚归信者,安拉总是保护他们,通过他们使正信的火种世代赓续:“除非安拉的纯洁的仆人们。”对麦加时期的先知穆罕默德与穆斯林大众,这无疑是一种安慰和激励。
 

وَلَقَدۡ نَادَىٰنَا نُوحٞ فَلَنِعۡمَ ٱلۡمُجِيبُونَ (75) وَنَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥ مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ (76) وَجَعَلۡنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلۡبَاقِينَ (77) وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ (78) سَلَٰمٌ عَلَىٰ نُوحٖ فِي ٱلۡعَٰلَمِينَ (79) إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ (80) إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ (81) ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ (82)

【译文】
 
75.努哈确曾向我呼求,我是最好的响应者!
76.我拯救他和他的信众脱离大难。
77.我只使他的子孙得以生存。
78.我使他的令名永存于后代。
79.众世界都在说:祝努哈平安!
80.我必定要这样报酬行善者。
81.他确是我的归信的仆人。
82.然后,我淹死了别的人。『提示』在前面的经文中,安拉提到以往的民族的情况:“在他们之前,大半的古人确已迷误了”、“我在他们之间,确已派遣许多警告者”、“你看!被警告者的结局是怎样的”,而在这里以努哈、易卜拉欣、穆萨、哈伦、伊勒雅斯等先知的经历为例,具体地展示了正信的传播历程及清廉者与作恶者的不同结局。
 
【注释】
 
75-79.先知努哈是阿丹之后,安拉派往人类的第一个使者。他在自己的宗族中传播认主独一、拜主独一的信仰长达九百五十年。然而,归信者寥寥无几,大多数人否认他的使命,并企图加害于他。他十分绝望,祈求安拉援助自己,消灭悖逆者:“故他祈祷他的主说:‘我确是被压迫的,求你相助吧!’”(54:10)“我的主啊!求你不要留一个不归信大者在大地上,如果你留他们,他们将使你的众仆迷误,他们只生育不道德、不感恩的子女。”(71:26-27)安拉应答了他的请求:“我拯救他和他的信众脱离大难。我只使他的子孙得以生存。”安拉命令他造船,带走所有归信者和若干物种,然后以波及全球的洪水毁灭了所有悖逆者,让人类开启新的历史。安拉使先知努哈受到各个时代坚持真理者的赞誉:“我使他的令名永存于后代。”众世界——人类、天使、镇尼都在祝福他:“众世界都在说:祝努哈平安!”
80-81.安拉如此厚爱先知努哈和归信他传播的真理的人,是由于他们忠于职守,精忠为主,忠实地做安拉的奴仆:“我必定要这样报酬行善者们。他确是我的归信的仆人。”
82. 至于那些固守迷信,拒不接受正教者,安拉使他们葬身海底:“然后,我淹死了别的人。”须知,历史上凡是被安拉毁灭的民族,同先知努哈的民众一样都是失去存在价值的人。安拉用洪水淹没全球,就是为了彻底清洗人类自身的耻辱,揭开崭新的历史篇章。
 

۞وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبۡرَٰهِيمَ (83) إِذۡ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلۡبٖ سَلِيمٍ (84) إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦ مَاذَا تَعۡبُدُونَ (85) أَئِفۡكًا ءَالِهَةٗ دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ (86) فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ (87) فَنَظَرَ نَظۡرَةٗ فِي ٱلنُّجُومِ (88) فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٞ (89) فَتَوَلَّوۡاْ عَنۡهُ مُدۡبِرِينَ (90) فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمۡ فَقَالَ أَلَا تَأۡكُلُونَ (91) مَا لَكُمۡ لَا تَنطِقُونَ (92) فَرَاغَ عَلَيۡهِمۡ ضَرۡبَۢا بِٱلۡيَمِينِ (93) فَأَقۡبَلُوٓاْ إِلَيۡهِ يَزِفُّونَ (94) قَالَ أَتَعۡبُدُونَ مَا تَنۡحِتُونَ (95) وَٱللَّهُ خَلَقَكُمۡ وَمَا تَعۡمَلُونَ (96) قَالُواْ ٱبۡنُواْ لَهُۥ بُنۡيَٰنٗا فَأَلۡقُوهُ فِي ٱلۡجَحِيمِ (97) فَأَرَادُواْ بِهِۦ كَيۡدٗا فَجَعَلۡنَٰهُمُ ٱلۡأَسۡفَلِينَ (98) وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهۡدِينِ (99) رَبِّ هَبۡ لِي مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ (100) فَبَشَّرۡنَٰهُ بِغُلَٰمٍ حَلِيمٖ (101)

【译文】
 
83.步他足迹的人中,确有易卜拉欣。
84.当时,他以忠诚的心灵趋向他的主。
85.当时,他对他的父亲和宗族说:“你们崇拜什么?
86.难道你们要舍安拉而悖谬地崇拜许多神灵吗?
87.对养育众世界的主,你们究竟作何猜测?”
88.他看了看星宿,
89.然后说:“我生病了。”
90.他们离他而去,
91.他就悄悄来到他们的众偶像前,他说:“你们怎么不吃东西呢?
92.你们怎么不说话呢?”
93.然后他用力打它们。
94.不久,众人匆忙来找他,
95.他说:“你们崇拜自己塑造的东西吗?
96.而安拉创造了你们和你们所做的。”
97.他们说:“你们为他修一个火炉,然后,将他投入烈火。”
98.他们欲加害他,而我却使他们失败。
99.他说:“我将为养育我的主迁徙,他定将指引我。
100.我的主啊!求你赏赐我一个善良的儿子。”
101.我就以一个宽厚的孩子向他报喜。
 
『提示』
 
在先知努哈之后提及先知易卜拉欣,不仅是因为众先知的信仰原则和道德规范一致,还因他俩之间有着多方面的相似之处:先知努哈是人类第二个祖先,而先知易卜拉欣号称“众先知之父”——许多先知出自他的后裔;安拉从汹涌的洪水中拯救了先知努哈,从熊熊烈火中拯救了先知易卜拉欣。此外,他俩是众先知中具有代表性的先知。
 
【注释】
 
83. 安拉告诉我们,先知易卜拉欣遵循了先知努哈的信仰原则和道德规范:“步他足迹的人中,确有易卜拉欣。”伊玛目拜达威说,这两位先知的使命极有可能在具体细节上相同,他俩之间相隔2640年,在这期间,只出现过呼德和萨利哈两位先知。
84. 先知易卜拉欣对安拉真诚备至:“当时,他以忠诚的心灵趋向他的主。”这里的“忠诚的心灵”,指不受举伴、怀疑、沽名行为侵蚀的心灵。伊本•阿巴斯说,心灵的忠诚,体现在坚信除安拉外,绝无应受崇拜者。穆罕默德·本·西林说,忠诚的心灵的含义是:坚信安拉是实有的,复生日必至无疑,安拉一定复活坟墓中的死者。
85-87.先知易卜拉欣的一生,是忠于安拉的一生。经文仅举一例,说明先知易卜拉欣对安拉的忠诚和对自己宗族的负责:“当时,他对他的父亲和宗族说:‘你们崇拜什么?难道你们要舍安拉而悖谬地崇拜许多神灵吗?对养育众世界的主,你们究竟作何猜测?’”即他见到自己父亲和整个宗族都痴迷于多神崇拜,便质问他们为何要舍弃创造宇宙万物的安拉而崇拜那些泥石偶像?难道没有想想,安拉将来在后世如何惩罚他们吗?
88-89.先知易卜拉欣看到父亲及宗族对自己的劝导置若罔闻,便他想出一个对付迷信的计划:“他看了看星宿,然后说:我生病了。”这里的“看了看星宿”,字面上表示仰视空中星宿,而实际上如哥塔代所说,表示一个人思考某个问题。即他当时若有所思,然后对人们说他生病了。当时人们正准备出去欢度一个节日,而先知易卜拉欣借故滞后,准备实施他的计划。
90-93.人们走后,先知易卜拉欣来到偶像前,问它们为何不吃摆在面前的美味供品、为何不回答他的话:“他们离他而去,他就悄悄地来到他们的众偶像前,他说:“你们怎么不吃东西呢?你们怎么不说话呢?然后他用力打它们。”正如“众先知”章所描述,他留下一个大的偶像,捣毁了其余的。
94-96.人们得知消息迅速赶来,看到偶像碎了一地。先知易卜拉欣趁机问他们:“你们崇拜自己塑造的东西吗?而安拉创造了你们和你们所做的。”就是说,这些东西都是你们亲手塑造的,又是那样不堪一击,而你们却将之视为神明加以崇拜,你们为何不崇拜创造你们及你们的所谓神明的安拉呢?
97-98.如同历史上所有愚昧者、暴虐者一样,当事实和理性揭示出他们信仰的荒谬性时,他们唯一能做的就是诉诸暴力:“他们说:你们为他修一个火炉,然后,将他投入烈火。”火,的确可以燃烧。但火的燃烧功能是安拉赋予的,安拉也同样可以使之失去这种属性。不仅如此,安拉使火对先知易卜拉欣变得凉爽舒适。而这一结果如安拉所说:“他们欲谋害他,而我却使他们失败。”先知易卜拉欣安然无恙地走出烈火,他们的阴谋并未得逞。
99. 此时,先知易卜拉欣对自己的父亲和宗族接受正信已完全不抱希望。他决定迁徙异地,到新的地方传播正信。他坚信安拉会指引他到达一个合适的地方:“他说:我将为养育我的主迁徙,他定将指引我。”
100-101.他向安拉发出吁求,希望恩赐他善良的子嗣,以补偿他失去的亲人和宗族:“我的主啊!求你赏赐我一个善良的儿子。”这充分体现了先知人性的一面。安拉便以一个宽厚的孩子向他报喜,伊玛目伊本•凯西尔说,这个宽厚的孩子就是易斯马仪勒。他出生时先知易卜拉欣已86岁高龄。
 

فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعۡيَ قَالَ يَٰبُنَيَّ إِنِّيٓ أَرَىٰ فِي ٱلۡمَنَامِ أَنِّيٓ أَذۡبَحُكَ فَٱنظُرۡ مَاذَا تَرَىٰۚ قَالَ يَـٰٓأَبَتِ ٱفۡعَلۡ مَا تُؤۡمَرُۖ سَتَجِدُنِيٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰبِرِينَ (102) فَلَمَّآ أَسۡلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلۡجَبِينِ (103) وَنَٰدَيۡنَٰهُ أَن يَـٰٓإِبۡرَٰهِيمُ (104) قَدۡ صَدَّقۡتَ ٱلرُّءۡيَآۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ (105) إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡبَلَـٰٓؤُاْ ٱلۡمُبِينُ (106) وَفَدَيۡنَٰهُ بِذِبۡحٍ عَظِيمٖ (107) وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ (108) سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِبۡرَٰهِيمَ (109) كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ (110) إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ (111) وَبَشَّرۡنَٰهُ بِإِسۡحَٰقَ نَبِيّٗا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ (112) وَبَٰرَكۡنَا عَلَيۡهِ وَعَلَىٰٓ إِسۡحَٰقَۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحۡسِنٞ وَظَالِمٞ لِّنَفۡسِهِۦ مُبِينٞ (113)

【译文】
 
102.当儿子到了能与他出外谋事的年龄时,他说:“我的儿子啊!我确已梦见,我将宰你。你看如何是好?”他说:“我的父亲啊!请你执行命令吧!凭主意欲,你将发现我是坚忍的。”
103.他俩服从了安拉的命令,他让儿子侧头卧地。
104.我呼吁道:“易卜拉欣啊!
105.你确已实践自己的梦境。”我必定要这样报酬行善的人。
106.这确是明显的考验。
107.我以一个伟大的牺牲赎了他。
108.我使他世代受到称颂。
109.“祝易卜拉欣平安!”
110.我要这样厚报行善者。
111.他确属坚信我的仆人,
112.我将以清廉的先知易斯哈格向他报喜。
113.我降福于他和易斯哈格。他俩的子孙中,将有行善者,也有公然自亏者。
 
『提示』
 
在这个段落,安拉讲述了先知易卜拉欣迁徙之后和儿子易斯马仪勒遇到的重大考验——献子事件。同时也提及安拉赐予他第二个儿子易斯哈格的情况。易斯马仪勒是阿拉伯人的祖先,他的后裔中产生了万圣的领袖先知穆罕默德(愿主福安之);易斯哈格是以色列人的祖先,其后裔中出现了穆萨、尔撒等诸多先知和使者。
 
【注释】
 
102. 易斯马仪勒渐渐长大,到了能与父亲外出干事的年龄时,先知易卜拉欣做了一个梦——先知的梦境属于安拉的启示。梦见自己将要宰儿子易斯马仪勒,作为对安拉的献祭,他将梦境告诉儿子。
此时的易斯马仪勒已经懂得,父亲的梦境是来自安拉的命令。作为安拉对年迈父亲的馈赠,自己理当促成父亲的心愿:“他说:我的父亲啊!请你执行命令吧!凭主意欲,你将发现我是坚忍的。”面对生命的考验,易斯马仪勒表现出的刚毅和服从,反映出从小受到的良好信仰教育。
103. 父子二人在服从安拉的命令方面达成一致意见。为了不致在宰儿子时难以下手,父亲让儿子侧面而卧,儿子则鼓励父亲不要犹豫。这是一帧多么悲壮的顺主画面!匐地待宰的儿子,虽然是父亲老迈所得,但为了执行安拉的命令毅然忍痛割爱;儿子虽爱父亲,但更愿将这种爱体现在帮助父亲完成安拉的命令之中!
104-107.正当父亲准备下刀之时,安拉对他发出呼吁:“易卜拉欣啊!你确已实践自己的梦境。我必定要这样报酬行善的人们。这确是明显的考验。”也就是说,面对严峻的考验,你们父子已经完全表现了对安拉应有的忠诚,因此赦免易斯马仪勒,无须再执行宰子的命令。易卜拉欣抬头望去,只见一只雪白、长角的大眼绵羊款款走来,安拉以它救赎易斯马仪勒:“我以一个伟大的牺牲赎了他。”
108. 先知易卜拉欣堪称世人的楷模,安拉使其英名流芳百世:“我使他世代受到称颂。”无论犹太教、基督教、伊斯兰,甚或阿拉伯多神教,都视他为最优秀的人。这是因为安拉应答了他的祈求:“求你使我世代有良好的口碑,使我成为幸福乐园的继承者。”(26:84-85)
109-110.先知易卜拉欣受到世世代代人们的祝福:“祝易卜拉欣平安!”这就是安拉在今世对行善者的回报:“我要这样厚报行善者。”
111. 安拉评价先知易卜拉欣:“他确属坚信我的仆人。”即他确实以自己的实际行动,乃至以生命体现了对安拉的信仰。
112. 作为今世对他的回报之一,安拉又恩赐他一个儿子——易斯哈格,他也是一位清廉的先知:“我以将以清廉的先知易斯哈格向他报喜。”据传,易斯哈格出生时,先知易卜拉欣已达99岁高龄。
113. 安拉赐福于先知易卜拉欣和易斯哈格:“我降福于他和易斯哈格。”使他俩多子多孙,大多数先知出自他俩的后裔。当然,他俩的后代中良莠并存:“他俩的子孙中,将有行善者,也有公然自亏者。”这表明血缘或世系因素并不决定人的善恶优劣,更不存在绝对的传承或世袭。良好的门第或世系,在后世对恶人也毫无裨益。一切善行取决于自身的努力,任何罪责也须由人自己承担。如安拉所说:“各人犯罪,自己负责。一个负罪的人,不负别人的罪。”(6:164)
 

وَلَقَدۡ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ (114) وَنَجَّيۡنَٰهُمَا وَقَوۡمَهُمَا مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ (115) وَنَصَرۡنَٰهُمۡ فَكَانُواْ هُمُ ٱلۡغَٰلِبِينَ (116) وَءَاتَيۡنَٰهُمَا ٱلۡكِتَٰبَ ٱلۡمُسۡتَبِينَ (117) وَهَدَيۡنَٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ (118) وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِمَا فِي ٱلۡأٓخِرِينَ (119) سَلَٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ (120) إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ (121) إِنَّهُمَا مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ (122)

【译文】
 
114.我确曾施恩于穆萨和哈伦。
115.我曾使他俩及其宗族幸免于大难。
116.我曾援助他们,所以他们是胜利者。
117.我授予他俩详明的经典,
118.我指引他俩正直的道路,
119.我使他俩的令名永存于后代。
120.“祝穆萨和哈伦平安!”
121.我必定要这样报酬行善者。
122.他俩确是我的归信的仆人。
 
『提示』
 
这是本章第三个历史故事。在讲述安拉以绵羊救赎先知易斯马仪勒的事迹后,经文介绍先知穆萨和哈伦的情况。安拉同样赐予他俩巨大的恩惠:“我确已施恩于穆萨和哈伦。我曾使他俩及其宗族,幸免于大难。”经文以展示安拉赐予众先知的恩惠为背景,讲述信仰的历史。
 
【注释】
 
114-120.先知穆萨和哈伦,是先知易卜拉欣的后裔。安拉恩赐他俩许多超常的恩惠,如知识、圣品、高尚的品德等等。其中,最为突出的恩典如:
(1)“我曾使他俩及其宗族幸免于大难。”援助他俩渡过红海,带领以色列人成功离开埃及,从此摆脱了法老惨绝人寰的摧残和奴役。
(2)“我曾援助他们,所以他们是胜利者。”他们在经受长期的奴役之后,成为国家的主人和财富的拥有者。
(3)“我授予他俩详明的经典。”恩赐他俩阐释今世生活方针和后世赏罚的《讨拉特》。正如安拉所说:“我确已降示《讨拉特》,其中有向导和光明,归顺安拉的众先知,曾依照它替犹太教徒进行判决,一般明哲和博学之士,也依照他们奉命护持的天经判决。”(5:44)
(4)“我指引他俩正直的道路。”通过天启经典,让他俩知道今生应该遵循的正确生活方式和道德行为规范。
(5)“我使他们俩的令名永存于后代。”
(6)“祝穆萨和哈伦平安!”他俩得到安拉、众天使及世人的祝福。
121-122.安拉如此厚爱他们,是因为他们以全部力量乃至生命实践了自己的信仰:“我必定要这样报酬行善者。他俩确是我的归信的仆人。”
 

وَإِنَّ إِلۡيَاسَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ (123) إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ (124) أَتَدۡعُونَ بَعۡلٗا وَتَذَرُونَ أَحۡسَنَ ٱلۡخَٰلِقِينَ (125) ٱللَّهَ رَبَّكُمۡ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ (126) فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمۡ لَمُحۡضَرُونَ (127) إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ (128) وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ (129) سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِلۡ يَاسِينَ (130) إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ (131) إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ (132)

【译文】
 
123.伊勒雅斯确是使者。
124.当时,他对自己的宗族说:“难道你们不敬畏安拉吗?
125.难道你们祈祷白尔莱,而舍弃最优越的创造者——
126.安拉,养育你们的主和养育你们祖先的主吗?”
127.他们否认他,所以他们定将伏法。
128.惟安拉的纯洁的众仆则不然。
129.我使他的令名永存于后代。
130.“祝伊勒雅斯平安!”
131.我必定要这样报酬行善者。
132.他确是我的归信的仆人。
 
『提示』
 
这是本章第四个历史故事,安拉简要讲述了以色列人的先知之一伊勒雅斯传播认主独一、拜主独一信仰,与多神崇拜做斗争的事迹。
 
【注释】
 
123. 伊勒雅斯,是安拉派往以色列民族的众多先知之一。派遣之地是古叙利亚的白尔莱布克——那里的民众崇拜一个名为“白尔莱”的偶像。
124-126.先知伊勒雅斯劝告民众,应该害怕安拉的惩罚,不应舍弃创造万物的安拉而崇拜你们自己命名的白尔莱偶像:“当时,他对他的宗族说:难道你们不敬畏安拉吗?难道你们祈祷白尔莱,而舍弃最优越的创造者——安拉,养育你们的主和养育你们祖先的主吗?”这里特意突出安拉养育万物的属性,是要告诉人们,创造并养育他们的是安拉,而不是那个所谓的白尔莱神。
127-128.然而,除一部分人外,大多数民众拒绝他的劝导。因此,当安拉在后世奖赏归信者时,他们将受到惩罚:“他们否认他,所以他们必定要受罚。惟安拉的纯洁的众仆则不然。”
129-132.先知伊勒雅斯恪尽职守,终生实践信仰,故安拉使其英名流芳百世,受到安拉、众天使及世人的赞誉和祝福:“我使他的令名永存于后代。祝伊勒雅斯平安!我必定要这样报酬行善者。他确是我的归信的仆人。”
 

وَإِنَّ لُوطٗا لَّمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ (133) إِذۡ نَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥٓ أَجۡمَعِينَ (134) إِلَّا عَجُوزٗا فِي ٱلۡغَٰبِرِينَ (135) ثُمَّ دَمَّرۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ (136) وَإِنَّكُمۡ لَتَمُرُّونَ عَلَيۡهِم مُّصۡبِحِينَ (137) وَبِٱلَّيۡلِۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ (138)

【译文】
 
 
133.鲁特确是使者。
134.当时,我拯救了他和他的全体信众;
135.惟有他的老妻同受罚者一道遭毁灭。
136.然后,我毁灭了别的许多人。
137.你们的确朝夕途经他们的遗址,
138.难道你们不明白吗?
 
『提示』
 
这是本章第五个历史故事。安拉用多种形式,给阿拉伯人和全人类讲述先知鲁特和他的民族的历史,是因为赛杜目人身上发生的罪恶遍存于各个时代,当代尤甚。回顾他们的罪恶历史及悲惨结局,有利于遏制性变态现象的蔓延。
 
【注释】
 
133-136.鲁特,是安拉派往古代赛杜目人的先知:“鲁特确是使者。”这个民族同性乱交,变态之极,严重败坏人性。先知鲁特奉命前去规劝他们弃恶从善,他们不仅断然拒绝,还以暴力威胁先知。因此,安拉解救出归信者后,以地震和呼啸夹火的飞沙灭绝了这个民族,将他们居住的城市变为一片凄凉的废墟。令人诧异的是,先知的老妻也因与那些恶人同流合污而同遭毁灭:“当时,我拯救了他和他的全体信众;惟有他的老妻同受罚者一道遭毁灭。然后,我毁灭了别的许多人。”
137-138.对于阿拉伯人,赛杜目人的殷鉴并不遥远。在每年的商旅途中,他们总要途经赛杜目人的遗址,这足以使他们反省悔悟:“你们的确朝夕经过他们的遗址,难道你们不明白吗?”
 

وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ (139) إِذۡ أَبَقَ إِلَى ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ (140) فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلۡمُدۡحَضِينَ (141) فَٱلۡتَقَمَهُ ٱلۡحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٞ (142) فَلَوۡلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلۡمُسَبِّحِينَ (143) لَلَبِثَ فِي بَطۡنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ (144) ۞فَنَبَذۡنَٰهُ بِٱلۡعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٞ (145) وَأَنۢبَتۡنَا عَلَيۡهِ شَجَرَةٗ مِّن يَقۡطِينٖ (146) وَأَرۡسَلۡنَٰهُ إِلَىٰ مِاْئَةِ أَلۡفٍ أَوۡ يَزِيدُونَ (147) فَـَٔامَنُواْ فَمَتَّعۡنَٰهُمۡ إِلَىٰ حِينٖ (148)

【译文】
 
139.优努斯确是使者。
140.当时,他逃到那只满载的船上。
141.他就拈阄,他却是失败的,
142.大鱼吞没了他,他是应受谴责的。
143.若非他常赞颂安拉,
144.他必葬身鱼腹,直到世人复活之日。
145.然后,我将他抛在岸上,当时他是有病的。
146.我使一棵南瓜树为他长起来。
147.我曾派遣他去教化十多万民众。
148.他们归信了他,所以我使他们享乐,至一定期。
 
『提示』
 
这是本章讲述的最后一个故事。与前面几位先知的经历不同,先知优努斯由于未能谨慎对待宣教过程中遭遇的挫折,经受了与众不同的洗炼与考验。安拉将此段历史讲述给处在麦加艰难时期的先知穆罕默德(愿主福安之),意在勉励他无论遇到怎样的挫折,都要坚韧不拔。
 
【注释】
 
139-140.先知优努斯的事迹,在“妇女”、“牲畜”、“优努斯”、“列班”诸章中均被提及。在“众先知”和“笔”两章中,先知优努斯被称作“遇鲸之人”。 先知优努斯是安拉派向亚述国奈纳维人的先知,他以天惩警告民众中的悖逆者,但是天惩迟迟未降,他在焦急之下奔赴海边,见一只船准备启航,就上了船。他的这一举动,是对眼前尴尬局面的一种规避。由于他的做法并未获安拉允准,所以经文称之为“逃逸”:“当时,他逃到那只满载的船舶上。”
141-142.船起航不久,由于超载出现危情。乘客们决定通过拈阄的方法为船减负,谁中阄就让谁跳海。结果,先知优努斯中阄:“他就拈阄,他却是失败的。”众意难违,先知优努斯只得跳下海去,结果被一条大鱼吞没:“大鱼就吞没了他,他是应受谴责的。”即他做了受谴责的事,就遭遇了这样的厄难。言下之意,这是安拉教训他的一种安排。
143-144.按照常情,被鱼吞没之人已成鱼腹之食,毫无生还希望。但是,一生记主不怠的先知优努斯,在鱼腹中不停地记念安拉,向安拉忏悔,所以出现奇迹而得救:“若非他常赞颂安拉,他必葬身鱼腹,直到世人复活之日。”
145. 出于安拉的意欲和安排,大鱼将先知优努斯从口中吐出,抛在一片不毛的海岸上。此时,他只剩一副柔弱病躯:“然后,我将他抛在岸上,当时他是有病的。”
146. 在海滩上,安拉为他生长出南瓜,让他用以养身遮阳:“我使一棵南瓜树为他长起来。”
147. 他康复后,安拉命令他继续回到那十数万民众中去,劝他们接受正教,摒弃迷信:“我曾派遣他去教化十多万民众。”
148. 而民众此时已经看到了发生在先知身上的奇迹,于是接受劝告而归信了安拉,所以安拉没有再惩罚他们:“他们便归信了他,所以我使他们享乐,至一定期。”也就是说,信仰使他们避免了厄难。这也正是安拉在“优努斯”章中所说的:“为何没有一个城市的居民信仰正道,因而获得信仰的裨益呢?优努斯的宗族除外,当他们归信的时候,我为他们解除了今世生活中凌辱的刑罚,并使他们暂时享受。”(10:98)
 
 

فَٱسۡتَفۡتِهِمۡ أَلِرَبِّكَ ٱلۡبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلۡبَنُونَ (149) أَمۡ خَلَقۡنَا ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةَ إِنَٰثٗا وَهُمۡ شَٰهِدُونَ (150) أَلَآ إِنَّهُم مِّنۡ إِفۡكِهِمۡ لَيَقُولُونَ (151) وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ (152) أَصۡطَفَى ٱلۡبَنَاتِ عَلَى ٱلۡبَنِينَ (153) مَا لَكُمۡ كَيۡفَ تَحۡكُمُونَ (154) أَفَلَا تَذَكَّرُونَ (155) أَمۡ لَكُمۡ سُلۡطَٰنٞ مُّبِينٞ (156) فَأۡتُواْ بِكِتَٰبِكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ (157) وَجَعَلُواْ بَيۡنَهُۥ وَبَيۡنَ ٱلۡجِنَّةِ نَسَبٗاۚ وَلَقَدۡ عَلِمَتِ ٱلۡجِنَّةُ إِنَّهُمۡ لَمُحۡضَرُونَ (158) سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ (159) إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ (160) فَإِنَّكُمۡ وَمَا تَعۡبُدُونَ (161) مَآ أَنتُمۡ عَلَيۡهِ بِفَٰتِنِينَ (162) إِلَّا مَنۡ هُوَ صَالِ ٱلۡجَحِيمِ (163) وَمَامِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٞ مَّعۡلُومٞ (164) وَإِنَّا لَنَحۡنُ ٱلصَّآفُّونَ (165) وَإِنَّا لَنَحۡنُ ٱلۡمُسَبِّحُونَ (166) وَإِن كَانُواْ لَيَقُولُونَ (167) لَوۡ أَنَّ عِندَنَا ذِكۡرٗا مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ (168) لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ (169) فَكَفَرُواْ بِهِۦۖ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ (170)

【译文】
 
149.你问他们:难道女儿归你的主,儿子却归他们吗?
150.或是他们亲眼看见我将天使造成了女性呢?
151.真的,他们因为自己的悖谬必定要说:
152.“安拉生育了。”他们确是说谎的。
153.难道他不要儿子,却要女儿吗?
154.你们有什么理由这样判断呢?
155.你们为何不思考呢
156.难道你们有一个明证吗?
157.拿出你们的经典来吧,倘若你们是诚实的!
158.他们妄言他与镇尼之间有姻亲关系。镇尼确已知道他们定将伏法。
159.超绝哉安拉!他超乎他们所叙述的。
160.惟安拉的忠仆例外。
161.你们和你们所崇拜的,
162.绝不能迷惑任何人,
163.除非是将入火狱的人。
164.(众天使说):“我们各自都有一个指定的地位,
165.我们都是排班的,
166.我们都是赞主的。”
167.他们确已说过:
168.“假如我们有前人遗留的教诲,
169.那么我们必定是安拉的忠仆。”
170.然而,他们却否认了他,他们不久就要知晓。
 
『提示』
 
在本章第11节及之后的经文中,安拉批驳了多神崇拜者否认死后复活的态度,展示了他们在后世与信士截然不同结局,接着讲述了历史上数位先知及其民众的情况。这些历史故事是正信必胜,迷信必败的有力证明。这个段落的经文中,话题从历史回到现实,继续批驳多神教徒的另一种谬说——妄言天使是安拉的女儿。
 
【注释】
 
149. 蒙昧时代的阿拉伯人偏爱男孩,嫌弃女孩。当一个人得知妻子生下女孩,往往十分沮丧,甚至不愿让其存活于世。如安拉所说:“当他们中的一个人听说自己的妻子生了女儿的时候,他的脸黯然失色,而且牢骚满腹。”(16:58)古今中外,许多人或多或少都有这方面的偏好,这或许是天性使然。如何具体看待此事,则取决于指导人们行为的思想和信仰。然而,在这种现实面前,阿拉伯多神教徒却说:“天使是安拉的女儿。”安拉命令先知责问他们:“难道女儿归你的主,儿子却归他们吗?”意即难道你们将喜欢的留给自己,不喜欢的归给安拉吗?
150. 安拉继续质问他们:“或是他们亲眼看见我将天使造成了女性呢?”即你们是如何知道天使是女性的?难道你们亲眼看见安拉将他们创造成女性了吗?如安拉所说:“众天使本是安拉的奴仆,他们却以众天使为女性。他们曾见证安拉创造众天使吗?他们的见证将被记录下来,他们将被审问。”(43:19)事实上,这是他们的凭空捏造。这也说明,对一切未见之事,人没有任何权力擅创说法,大量迷信邪说的出现和传播,均来自毫无根据的臆造。
151-152.安拉一语破的:“真的,他们因为自己的悖谬,必定要说:‘安拉生育了。’他们确是说谎的。”由于信仰的悖谬,他们会毫无顾忌地编造谎言,自圆其说。
153-155.安拉质问他们:“难道他不要儿子,却要女儿吗?你们有什么理由这样判断呢?你们为何不思考呢?”他们经常以人的能力和喜好比拟安拉,如果依照这种逻辑,安拉为何不要儿子而要女儿呢?作为渺小的被造物,他们有何理由和资格对安拉妄下判断?安拉还说:“难道男孩归你们,女孩却归安拉吗?然而,这是不公平的分配。”(53:21-22)“难道你们的主把男儿赏赐给你们,而以众天使为自己的女儿吗?你们的确在说荒谬的话。”(17:40)
156-157.安拉告诉他们,下这样的结论,必须持之有据——无论是理性的还是天启的证据:“难道你们有一个明证吗?拿出你们的经典来吧,倘若你们是诚实的!”即如果你们自信说的是真话,那就拿出证据来!
158. 阿拉伯多神崇拜者还编造一种谎言,说安拉与镇尼之间有“姻亲关系”——他们认为天使是安拉的女儿,镇尼领袖的女儿是天使们的母亲。这是何其荒诞的说法!安拉说:“他们妄言他与镇尼之间有姻亲关系。镇尼确已知道他们定将伏法。”镇尼是一种无形体的被造物,与人类一样拥有选择善恶的自由意志。他们毫不怀疑自己将来要受安拉的清算和赏罚。这样一种被造物与他们的创造者之间怎会有姻亲关系!
159-160.这纯属凭空捏造!安拉与悖逆者的谬说毫无关系:“超绝哉安拉!他超乎他们所叙述的。”一个有健全理智的人,决不会捏造如此荒谬的言论,遑论虔信安拉的人:“惟安拉的忠仆例外。”归信安拉的人,只会按照经训的说明和描述去确信安拉,断不会擅自编造其它说法欺骗自己和他人。
161-163.安拉告诉那些愚顽的多神崇拜者,他们的迷信邪说只能影响比他们更加愚蠢的人。对于运用理智,坚持真理的人毫无作用:“你们和你们所崇拜的,绝不能迷惑任何人,除非是将入火狱的人。”将入火狱的人是彻底荒废理性、有恶必为者,他们已经丧失人之为人的价值。如安拉所说:“我确已为火狱创造了许多镇尼和人类,他们有心却不用去思维,有眼却不用去观察,有耳却不用去听闻。这等人好像牲畜一样,甚至比牲
0
Donate 23-04-23

0 comments

If you wanna get more accurate answers,Please Login or Register