古兰经简明注释(马玉龙版本)|第二十六章 众诗人(舒尔拉) - الشعراء

第二十六章 众诗人(舒尔拉) - الشعراء
 
导 言
章名由来:本章结尾的经文,辨别了固守迷信者和坚持正信者,故名。
与“辨伪”章之间的联系:两章在主题、开头和结尾上均有联系。就主题而言,“辨伪”章概述了部分古代先知的历史事迹,本章则从先知穆萨开始,较为详细地分析易卜拉欣、舒尔布、鲁特等先知的宣教历程及其族人的历史遭遇。两章均以彰显《古兰经》伟大首开其端,而在结尾时,两章均以后世的严惩警告了悖逆者,并对信士予以表彰。
内容提要:作为麦加时期降示的经文,本章所涉及的内容仍然与确立认主独一,拜主独一的信仰、先知穆罕默德(愿主福安之)圣品及复生日的赏罚有关。
 

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
طسٓمٓ (1) تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ (2) لَعَلَّكَ بَٰخِعٞ نَّفۡسَكَ أَلَّا يَكُونُواْ مُؤۡمِنِينَ (3) إِن نَّشَأۡ نُنَزِّلۡ عَلَيۡهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ ءَايَةٗ فَظَلَّتۡ أَعۡنَٰقُهُمۡ لَهَا خَٰضِعِينَ (4) وَمَا يَأۡتِيهِم مِّن ذِكۡرٖ مِّنَ ٱلرَّحۡمَٰنِ مُحۡدَثٍ إِلَّا كَانُواْ عَنۡهُ مُعۡرِضِينَ (5) فَقَدۡ كَذَّبُواْ فَسَيَأۡتِيهِمۡ أَنۢبَـٰٓؤُاْ مَا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ (6) أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَمۡ أَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوۡجٖ كَرِيمٍ (7) إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ (8) وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ (9)

【译文】
 
1.塔,西因,米目,
2.这是明白的经典的节文。
3.因为他们不归信,你几近忧悒身亡。
4.如果我意欲,我将从天上给他们降下一个迹象,他们就对它而俯首贴耳。
5.每逢有新的教诲从至仁主降临他们,他们都背弃它。
6.他们确已否认真理,他们所嘲笑的事情的真相,必将出现在他们面前。
7.难道他们没有观察大地吗?我使各种优良植物在大地上繁衍。
8.此中确有一种迹象,但他们大多数人不归信。
9.你的主确是万能的,确是至慈的。
 
【注释】
 
1. 关于这几个单字母的含义,请参阅“黄牛”章首节经文注释。
2. 这里向世人宣读的,是明白易懂的天启经典——《古兰经》的内容。
3. 先知穆罕默德(愿主福安之)深知自己生命的意义在于给人类带来普遍的“慈悯”,所以,当看到许多人仍然徘徊于迷信而不思悔悟时,他陷入极度的忧愁。于是,安拉宽慰他:“因为他们不归信,你几近忧悒身亡。”“如果他们不信这训辞,在他们背离之后,你或许因悲伤而自毁。”(18:6)其实,先知不必这样:“为自己的恶行所迷惑而认恶为善者,与安拉所引导的人一样吗?安拉必使他所意欲者误入迷途,必使他所意欲者遵循正道,所以你不要为哀悼他们而丧生,安拉确是全知他们的行为的。”(35:8)
4. 假如安拉意欲,完全可以降示一种一次性折服世人的迹象,使整个世界不再有悖逆之人:“如果我意欲,我将从天上给他们降下一个迹象,他们就对它俯首贴耳。”然而,安拉要考验世人。安拉说:“如果你的主意欲,大地上所有的人必定都归信。难道你要强迫众人都做信士吗?”(10:99)“假若你的主意欲,他必使众人变成为-个民族。”(11:118)
5. 在人类历史上,安拉总共派遣十二万四千先知和使者,向各个时代的人们传达天启教导,但总是遭到人们的反对:“每逢有新的教诲从至仁主降临他们,他们都背弃它。”
6. 人类最大的悲哀,在于目光短浅,只看眼前,不顾未来。人们应该知道,自己今世行为的结果,不久的未来将展现于眼前:“他们确已否认真理,他们所嘲笑的事情的真相,必将出现在他们面前。”正如安拉所说:“一个时期之后,你们必将知道关于这教诲的真相。”(38:88)
7-8.人之为人的最大特点,就是能够通过迹象认识留痕迹者,通过被造物认识造物主。假如那些矢口否认安拉和死后复活的人,观察和参悟自己身处的大地,及生长于其上的各种植物,那么必能从中认识到创造者、安排者的存在;必能从其四季的枯荣想见死后复活的可能性。安拉说:“难道他们没有观察大地吗?我使各种优良的植物在大地上繁衍。此中确有一种迹象,但他们大多数人不归信。”
9. 经文告诉我们,安拉是无所不能的,完全可以立即毁灭或惩罚那些悖逆之人,但还是给他们充足的机会,以便他们悔悟,因为安拉是至仁至慈的主,以仁慈为己任:“你的主确是万能的,确是至慈的。”
 

وَإِذۡ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱئۡتِ ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ (10) قَوۡمَ فِرۡعَوۡنَۚ أَلَا يَتَّقُونَ (11) قَالَ رَبِّ إِنِّيٓ أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ (12) وَيَضِيقُ صَدۡرِي وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِي فَأَرۡسِلۡ إِلَىٰ هَٰرُونَ (13) وَلَهُمۡ عَلَيَّ ذَنۢبٞ فَأَخَافُ أَن يَقۡتُلُونِ (14) قَالَ كَلَّاۖ فَٱذۡهَبَا بِـَٔايَٰتِنَآۖ إِنَّا مَعَكُم مُّسۡتَمِعُونَ (15) فَأۡتِيَا فِرۡعَوۡنَ فَقُولَآ إِنَّا رَسُولُ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ (16) أَنۡ أَرۡسِلۡ مَعَنَا بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ (17) قَالَ أَلَمۡ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدٗا وَلَبِثۡتَ فِينَا مِنۡ عُمُرِكَ سِنِينَ (18) وَفَعَلۡتَ فَعۡلَتَكَ ٱلَّتِي فَعَلۡتَ وَأَنتَ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ (19) قَالَ فَعَلۡتُهَآ إِذٗا وَأَنَا۠ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ (20) فَفَرَرۡتُ مِنكُمۡ لَمَّا خِفۡتُكُمۡ فَوَهَبَ لِي رَبِّي حُكۡمٗا وَجَعَلَنِي مِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ (21) وَتِلۡكَ نِعۡمَةٞ تَمُنُّهَا عَلَيَّ أَنۡ عَبَّدتَّ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ (22)

【译文】
 
10.当时,你的主召唤穆萨:“你去教化那些不义的民众——
11.法老的民众。他们为何不害怕呢?”
12.他说:“我的主啊!我的确担心他们否认我,
13.而我会心焦口吃,所以求你委派哈伦。
14.我在他们那里犯有一种错误,我怕他们杀害我。”
15.主说:“绝不如此,你俩带着我的迹象去吧!我确是与你们一起倾听的。
16.你俩到法老那里去说:‘我们确是养育众世界的主的使者,
17.请你释放以色列的后裔,让我们带走他们。’”
18.法老说:“难道我们没有将你自幼抚养成人,你还与我们相处多年吗?
19.你曾干了你所干的那件事,你是忘恩的。”
20.他说:“当时,我失误才干了那件事。
21.我害怕你们,所以就逃离了你们。随后,我的主赐予我智慧,并派我为使者,
22.你表示于我有恩,可是你奴役了以色列的子孙。”『提示』本章经文降示时,正值先知穆罕默德(愿主福安之)在麦加宣教的艰难时期。安拉向先知讲述穆萨和哈伦二位先知向法老及其党羽宣教的艰苦经历,是要让他知道,传播真理从来都是一项艰苦卓绝的事业,所有先知都有着与他相同的遭遇。同时,以穆萨最后率领以色列人渡过红海,法老及其党羽被淹死的结局启发先知:最后的胜利属于真诚的信士。先知穆萨的历史故事曾在“黄牛”、“高处”、“呼德”、“塔哈”、“众诗人”、“蚂蚁”、“故事”、“赦宥者”、“奉绥来特”、“急掣的”等章一再出现,但每次侧重点不同,繁简度有别、表述方式各异,给人以新的启迪。
 
【注释】
 
10-11.安拉讲述先知穆萨的故事:“当时,你的主召唤穆萨:‘你去教化那些不义的民众——法老的民众。’”安拉在图瓦圣谷,给穆萨颁布天启使命,派遣他去教化法老及其不义的民众,让他们摒弃对法老的个人崇拜,去崇拜创造万物的独一的安拉。安拉谴责法老民众的胆大妄为说:“他们为何不害怕呢?”即他们如此迷信和反动,难道他们不害怕后世的惩罚吗?
12-14.穆萨向安拉提出自己的两个顾虑:其一,“我的主啊!我的确担心他们否认我,而我会心焦口吃,所以求你委派哈伦。”其二,“我在他们那里犯有一种错误,我怕他们杀害我。”第一种顾虑,出于先知穆萨出于对自己个性的了解。他知道兄弟哈伦在语言表述方面比自己强,要求安拉委派哈伦,显然是为了顺利完成使命。第二种顾虑提到他曾在法老那里犯的错误,指他受命前为救一个以色列人而误杀了一个科普特人,正是为避免法老党羽的追杀他才逃离埃及,他担心再赴埃及会遭到杀害。
15. 安拉满足了穆萨委派兄弟哈伦同他一道去见法老的要求,而对他生命安危的顾虑,安拉回答说:“绝不如此,你俩带着我的迹象去吧!”即你不必害怕,他们绝不能够杀你,因为我在保护你俩:“我确是与你们一起倾听的。”即安拉始终与你们在一起,听得到你们谈论的一切。
16-17.安拉命令穆萨和哈伦前去与法老会面时,首先以温和的态度向法老声明自己的身份,同时提出要求:“我们确是养育众世界的主的使者,请你释放色列的后裔,让我们带走他们。”当时众多以色列人在遭受法老惨无人道的奴役,二位先知奉命要求法老释放他们,让他俩带领他们离开埃及,前往巴勒斯坦。
18-19.法老断然拒绝了两位先知的要求,还以嘲弄和责备的口吻对先知穆萨说:“难道我们没有将你自幼抚养成人,你还与我们共处多年吗?你曾干了你所干的那件事,你是忘恩的。”先知穆萨的确是在法老“杀男留女”时代虎口余生,存活至今的。奇异的是,他在法老家中长大成人。法老指责穆萨的那件事,指他受命前为解救同乡而误杀一个科普特人。穆萨担心的事,最终还是被法老提了出来。
20. 作为先知,最可贵的品质是诚实无欺,穆萨如实说出了事情的原委,并承认了错误:“当时,我失误才干了那件事。我害怕你们,所以就逃离了你们。”即当时只为解救那个同乡,未料一拳出去竟结束了科普特人的生命,他为此逃离埃及。
21. 穆萨阐明误杀科普特人的事实之后,继续向法老讲述自己的情况:“随后,我的主赐予我智慧,并派我为使者。”即我现在以主的使者的身份,来规劝你接受正信,释放以色列人。
22. 对法老的示恩和奚落,穆萨回答道:“你表示于我有恩,可是你奴役了以色列的子孙。”既然你奴役广大以色列同胞,对我一人有恩,又有多少价值和意义?如果你真是施恩之人,就释放以色列人吧。
 

قَالَ فِرۡعَوۡنُ وَمَا رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ (23) قَالَ رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَآۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ (24) قَالَ لِمَنۡ حَوۡلَهُۥٓ أَلَا تَسۡتَمِعُونَ (25) قَالَ رَبُّكُمۡ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ (26) قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ ٱلَّذِيٓ أُرۡسِلَ إِلَيۡكُمۡ لَمَجۡنُونٞ (27) قَالَ رَبُّ ٱلۡمَشۡرِقِ وَٱلۡمَغۡرِبِ وَمَا بَيۡنَهُمَآۖ إِن كُنتُمۡ تَعۡقِلُونَ (28) قَالَ لَئِنِ ٱتَّخَذۡتَ إِلَٰهًا غَيۡرِي لَأَجۡعَلَنَّكَ مِنَ ٱلۡمَسۡجُونِينَ (29) قَالَ أَوَلَوۡ جِئۡتُكَ بِشَيۡءٖ مُّبِينٖ (30) قَالَ فَأۡتِ بِهِۦٓ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ (31)

【译文】
 
23.法老说:“养育众世界的主是什么?”
24.他说:“他是天地万物的养育者,如果你们是确信者。”
25.法老对他左右的人说:“你们听见了没有?”
26.他说:“他是养育你们的主,也是养育你们祖先的主。”
27.法老说:“奉命来教化你们的这位使者,的确是个疯子。”
28.他说:“他是东方和西方,及其间一切的养育主,如果你们能思维的话。”
29.法老说:“如果你舍我而敬事别的神灵,我誓必使你变成囚犯。”
30.他说:“要是我昭示你一个明证呢?”
31.法老说:“如果你说的是实话,就昭示一个明证吧!”『提示』法老从穆萨的话中听到了“养育众世界的主”的概念,于是与穆萨展开了辩论。
 
【注释】
 
23. 当穆萨和哈伦声明他俩是养育众世界的主派来的使者时,法老说:“养育众世界的主是什么?”言下之意,除我之外,竟然还有什么主宰?因为法老一贯自诩:“我是你们至高无上的主宰。”(79:24)
24. 先知穆萨回答说:我们的主宰是创造、养育、支配天地万物的安拉。如果你们善于观察,勤于思考,一定能从万物的存在及其密致认识安拉的全能、伟大和独一:“他是天地万物的养育者,如果你们是确信者。”
25. 法老对幕僚们说:“你们听见了没有?”这显然是对先知穆萨的嘲弄和对他所说的否认。
26. 先知穆萨第二个回答的内容关系到法老自身:“他是养育你们的主,也是养育你们祖先的主。”即人类生命的延续、更新换代,均出自永生不灭的安拉的创造和养育。
27. 在穆萨由远及近,由浅入深的阐释面前,法老感到正面交锋已力不从心,或者说,他觉察到自己长期以来竭力塑造的“神性”正在受到一种前所未有的威胁,于是立即展开卑劣的人身攻击:“奉命来教化你们的这位使者,确是一个疯子。”既然是疯子,他说的话就不能当真。
28. 穆萨不失时机地继续解释“养育主”的概念:“他是东方和西方,及其间一切的养育主,如果你们能思维的话。”即如果你们具备健全理智的话,就请观察和参悟:是谁使太阳早升晚落,是谁使昼夜轮替,供人劳作和休息;是谁在天地间创造了海河湖泊、动物植物及人类;是谁给他(它)们提供了所需的环境和养料;是谁总体把握和支配着这个密致的宇宙?
29. 此时,法老按捺不住心底的怒火,向穆萨发出暴力威胁:“如果你舍我而敬事别的神灵,我誓必使你变成一个囚犯。”即不管你怎么说,我就是最高主宰,谁要敬事别的什么神明,那么等待他的是监禁和酷刑。与其说法老是在威胁穆萨,毋宁说是在警告那些迫于他的淫威而顺服他的幕僚。
30. 面对法老的威胁,穆萨毫不畏惧,继续对峙,他提出一个法老难以拒绝的要求:“要是我昭示你一个明证呢?”即如果我拿出一个能证明我使者身份的奇迹,你还会监禁我吗?
31. 法老貌似无所畏惧,让穆萨拿出奇迹:“如果你是说实话的,你就昭示一个明证吧!”
 

فَأَلۡقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعۡبَانٞ مُّبِينٞ (32) وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِيَ بَيۡضَآءُ لِلنَّـٰظِرِينَ (33) قَالَ لِلۡمَلَإِ حَوۡلَهُۥٓ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٌ عَلِيمٞ (34) يُرِيدُ أَن يُخۡرِجَكُم مِّنۡ أَرۡضِكُم بِسِحۡرِهِۦ فَمَاذَا تَأۡمُرُونَ (35) قَالُوٓاْ أَرۡجِهۡ وَأَخَاهُ وَٱبۡعَثۡ فِي ٱلۡمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ (36) يَأۡتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٖ (37)

【译文】
 
32.他就扔下他的手杖,它忽然变成一条蟒蛇;
33.他把自己的手抽出来,只见它在观众眼前白亮发光。
34.法老对他身边的贵族们说:“这确是一个高明的术士,
35.他想凭他的魔术,把你们逐出国境,你们有什么建议呢?”
36.他们说:“请你宽限他和他哥哥,并派征募员到各城市去,
37.把所有高明的术士都召到你这里来。”
 
【注释】
 
32-33.穆萨便亮出了“明证”——一条手杖骤变巨蟒,活灵活现;出袖之手发出耀眼光芒。
34-35.法老惊惧地对身边的王公大臣说:这是一个法术高超的术士,看他的样子,是要把你们逐出你们的国家,你们有何想法?
36-37.王公大臣们立即向主子献计献策:“请你宽限他和他哥哥,并派征募员到各城市去,把所有高明的术士都召到你这里来。”他们建议暂不处置穆萨兄弟俩,因为目前的情况表明来者绝非一般人,马上派人去各城市招募高明的术士,集中对付眼前这个“术士”。他们一开始就将穆萨断定为术士,因为除了邪术,他们不知道也不相信还有什么力量能产生如此强大的“奇迹”。
 

فَجُمِعَ ٱلسَّحَرَةُ لِمِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ (38) وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلۡ أَنتُم مُّجۡتَمِعُونَ (39) لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ ٱلسَّحَرَةَ إِن كَانُواْ هُمُ ٱلۡغَٰلِبِينَ (40) فَلَمَّا جَآءَ ٱلسَّحَرَةُ قَالُواْ لِفِرۡعَوۡنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجۡرًا إِن كُنَّا نَحۡنُ ٱلۡغَٰلِبِينَ (41) قَالَ نَعَمۡ وَإِنَّكُمۡ إِذٗا لَّمِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ (42) قَالَ لَهُم مُّوسَىٰٓ أَلۡقُواْ مَآ أَنتُم مُّلۡقُونَ (43) فَأَلۡقَوۡاْ حِبَالَهُمۡ وَعِصِيَّهُمۡ وَقَالُواْ بِعِزَّةِ فِرۡعَوۡنَ إِنَّا لَنَحۡنُ ٱلۡغَٰلِبُونَ (44) فَأَلۡقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ تَلۡقَفُ مَا يَأۡفِكُونَ (45)

【译文】
 
38.术士们在指定的日期被召集到一起。
39.有人对民众说:“你们集合起来了吗?
40.如果术士们得胜,我们或许跟随他们。”
41.术士们到来后,他们对法老说:“如果我们得胜,我们肯定能得到报酬吗?”
42.他说:“是的,那时,你们必蒙宠幸。”
43.穆萨对他们说:“你们可以抛出你们要抛的东西。”
44.他们就抛出了他们的绳和杖,他们说:“指法老的权力发誓,我们必胜。”
45.穆萨就扔出他的手杖,那条手杖忽然吞没了他们幻化的一切。
 
【注释】
 
38-40.响应法老的招募,众多术士如期到达指定的地方。约定的时间是他们的节日早晨:“他说:你们的约期定在节日,在众人早晨集合的时候。”(20:59)先知穆萨之所以选择这个人最多、最热闹的时间,是为了让更多的人看到他的奇迹而归信安拉。法老和他的跟随者接受这个时间,也有他们的打算,那就是让百姓看到术士们的胜利而更加确定法老的神圣地位,因此对人们说:“你们集合起来了吗?如果术士们得胜,我们或许跟随他们。”
41-42.邪术本身就是某些人为了敛财而使用的骗人手段,均为些华而不实的招数。众术士到了法老跟前,提出的第一个要求,便是法老保证,他们一旦胜利,必须付以报酬。法老欣然同意:你们不但可以得到丰厚的报酬,还可受到我的宠爱。
43. 角逐场上,穆萨礼让众术士:“你们可以抛出你们要抛的东西。”这既显示了穆萨对安拉赐予的能力的自信,也为了让术士们尽显其能,最后再对付他们。
44-45.术士们说:“指法老的权力发誓,我们必胜。”他们边说边抛出了手中的绳和杖。他们的邪术触目惊心,但是,当穆萨奉命抛出手杖,术士们幻变的“巨蟒”骤然消失了。真理出现,虚妄灭亡。
 

فَأُلۡقِيَ ٱلسَّحَرَةُ سَٰجِدِينَ (46) قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ (47) رَبِّ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ (48)

【译文】
 
46.术士们就拜倒下去。
47.他们说:“我们已信仰养育众世界的主——
48.穆萨和哈伦的主。”
 
【注释】
 
46-48.穆萨一经展示“来自安拉的明证”,法老对抗真理的闹剧即刻宣告失败。招募而来的术士们亲眼目睹真理,便勇敢宣布归信养育宇宙的主——穆萨和哈伦的主,并为安拉拜倒在地。因为他们凭自己的经验深知,穆萨所展示的绝非一般的邪术,穆萨也不是术士,而是受主援助的先知。
 

قَالَ ءَامَنتُمۡ لَهُۥ قَبۡلَ أَنۡ ءَاذَنَ لَكُمۡۖ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِي عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحۡرَ فَلَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيۡدِيَكُمۡ وَأَرۡجُلَكُم مِّنۡ خِلَٰفٖ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمۡ أَجۡمَعِينَ (49) قَالُواْ لَا ضَيۡرَۖ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ (50) إِنَّا نَطۡمَعُ أَن يَغۡفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَٰيَٰنَآ أَن كُنَّآ أَوَّلَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ (51)

【译文】
 
49.法老说:“未经我的许可,你们就信仰他了吗?他肯定是你们的头目,是他给你们传授了魔术。你们不久就会知道,我必将交互砍去你们的手脚,我必将把你们全部钉在十字架上。”
50.他们说:“那也没什么,我们将归于我们的主。
51.鉴于我们是首先归信的,我们渴望我们的主赦宥我们的罪过。”
 
【注释】
 
49. 法老招集这些术士,原本是为了挫败穆萨以保护自己的王权,而现在情况发生了彻底的变化,威胁自己政权的因素,由穆萨一人发展为众术士,这使他十分惊恐。于是,法老开始施展淫威,恐吓众术士:作为我的臣民,你们未经我同意就敢擅自改变信仰?看来这是你们合演的一出戏,他是你们的头目,你们的目的在于破坏国家安定。他还进一步威胁说:“你们不久就会知道,我必将交互砍去你们的手脚,我必将把你们全部钉在十字架上。”
50-51.面对法老的威胁,术士们勇敢表明自己的立场:人生在世不免一死,如果由于归信主的迹象而遭非难或被杀,我们死而无憾。他们还祈求安拉赐予他们强大的耐力,以便经受住法老的任何折磨,最终以穆斯林的身份死去。安拉描述他们当时的决心说:“他们说:‘那也没什么,我们将归于我们的主。鉴于我们是首先归信的,我们渴望我们的主赦宥我们的罪过。’”他们斩钉截铁地告诉法老:“我们绝不愿挑选你而抛弃已降临我们的明证和创造我们的主宰。你要怎么办就怎么办吧!你只能在今世生活中任意而为。我们确已信仰我们的主,以便他赦免我们的过失,和在你的强迫下我们施展魔术的罪行。安拉是最好的,是最永久的。”(20:72—75)
这些人早晨还是术士,晚上就成了为正信捐躯的烈士,他们多么光荣,多么幸运!
 

۞وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنۡ أَسۡرِ بِعِبَادِيٓ إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ (52) فَأَرۡسَلَ فِرۡعَوۡنُ فِي ٱلۡمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ (53) إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَشِرۡذِمَةٞ قَلِيلُونَ (54) وَإِنَّهُمۡ لَنَا لَغَآئِظُونَ (55) وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَٰذِرُونَ (56) فَأَخۡرَجۡنَٰهُم مِّن جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٖ (57) وَكُنُوزٖ وَمَقَامٖ كَرِيمٖ (58) كَذَٰلِكَۖ وَأَوۡرَثۡنَٰهَا بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ (59) فَأَتۡبَعُوهُم مُّشۡرِقِينَ (60) فَلَمَّا تَرَـٰٓءَا ٱلۡجَمۡعَانِ قَالَ أَصۡحَٰبُ مُوسَىٰٓ إِنَّا لَمُدۡرَكُونَ (61) قَالَ كَلَّآۖ إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهۡدِينِ (62) فَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱضۡرِب بِّعَصَاكَ ٱلۡبَحۡرَۖ فَٱنفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرۡقٖ كَٱلطَّوۡدِ ٱلۡعَظِيمِ (63)

【译文】
 
52.我启示穆萨:“你在夜间率领我的众仆出行,你们确是被追赶的。”
53.法老派遣召集者到各城市去。
54.他说:“这些人确是一小撮人。
55.他们时常激怒我们,
56.我们确是警惕的民众。”
57.我就让他们离开许多园圃和源泉,
58.财宝和高贵的住所。
59.事情就是这样。我让以色列的子孙继承了它。
60.敌人在日出时赶上他们。
61.当两军相望的时候,穆萨的同伴们说:“我们势必要被敌人追上。”
62.他说:“决不会的!我的主与我同在,他将引导我。”
63.我启示穆萨:“你用你的手杖击海。”海就裂开,每一部分,像一座大山。
 
【注释】
 
52. 安拉启示穆萨在夜间带领以色列人离开埃及,并提醒他注意法老的追兵:“你在夜间率领我的众仆出行,你们确是被追赶的。”
53-56.法老得到以色列人出逃的消息,气急败坏,马上派人到各城市招集军队。他鼓动军队说:“这些人确是一小撮人。他们时常激怒我们,我们确是警惕的民众。”意为以色列人只是为数不多的一小撮人,俘获他们或消灭他们,都是极其容易的事情。如果这些人活着,我们就没有安宁日子。我们一定要像往常一样提高警惕。
57-58.经文告诉我们:既然法老及其跟随者一定要迫害这些信士,安拉就让他们内心产生追击穆萨的强烈冲动,放下眼前的荣华富贵而去自投灭亡:“我就让他们离开许多园圃和源泉,财宝和高贵的住所。”
59. 安拉将这一切赐予更有资格的人:“我让以色列的后裔继承它。”即安拉后来让以色列人享受同样的荣华富贵。这是安拉的常道。时代更迭,安拉要让文明、发展与繁荣的车轮在不同民族中运转,时有强族式微,时有弱族强盛。正如安拉所说:“我让被欺负的民众,继承了我曾降福其中的土地的四境。”(7:137)“我要把恩典赏赐给大地上受欺负的人,我要以他们为表率,我要以他们为继承者。”(28:5)
60-62.日出时分,法老和他的军队追上了穆萨他们。当时以色列人已经可以看到法老的军队,有些以色列人恐惧地说:“我们势必要被敌人追上。”穆萨说:“决不会的!我的主与我同在,他将引导我。”意为我的主会为我们指出获救的途径。
63. 此时,安拉启示穆萨:“你用你的手杖击海。”穆萨手起杖落,海就裂为两半,每一半像一座大山。穆萨率领以色列人从海水分开的旱道通过,顺利到达彼岸。正如安拉所说:“我确已启示穆萨:‘你在夜间率领我的众仆出行,你为他们在海上开辟一条旱道,你不要怕追兵,也不要怕被淹没。’”(20:77)
 
 
0
Donate 02-05-23

0 comments

If you wanna get more accurate answers,Please Login or Register