古兰经简明注释(马玉龙版本)|第二十五章 辨伪(福尔干) - الفرقان

第二十五章 辨伪(福尔干) - الفرقان
 
导 言
章名由来:安拉在本章开头将《古兰经》称为“辨别真伪的经典”,故名。
与“光明”章之间的联系:
1.“光明”章结尾提到安拉掌握天地万物,“辨伪”章起始就强调安拉是天地万物的君主,无子嗣,无配偶,无匹敌。
2. 在“光明”章最后的经文中,安拉命令人类服从先知的命令,而“辨伪”章开始便阐述了先知穆罕默德(愿主福安之)所带来的这部《古兰经》的特点,即服从先知的意义,在于遵从《古兰经》的天启指导。
3. “光明”章提到了安拉独一的三种证据:雨水、冰雹和动物;“辨伪”章则又提出另外一些证据,如阴影、昼夜、风、水、牲畜、两海交汇、人类的创造、血缘、姻亲、六日造地、升上阿尔什、星宿、日月等等。
内容提要:本章主要涉及信仰问题,集中批驳了多神崇拜者对《古兰经》、先知穆罕默德(愿主福安之)的圣品和后世赏罚提出的种种质疑。
 
 

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
تَبَارَكَ ٱلَّذِي نَزَّلَ ٱلۡفُرۡقَانَ عَلَىٰ عَبۡدِهِۦ لِيَكُونَ لِلۡعَٰلَمِينَ نَذِيرًا (1) ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلَمۡ يَتَّخِذۡ وَلَدٗا وَلَمۡ يَكُن لَّهُۥ شَرِيكٞ فِي ٱلۡمُلۡكِ وَخَلَقَ كُلَّ شَيۡءٖ فَقَدَّرَهُۥ تَقۡدِيرٗا (2) وَٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةٗ لَّا يَخۡلُقُونَ شَيۡـٔٗا وَهُمۡ يُخۡلَقُونَ وَلَا يَمۡلِكُونَ لِأَنفُسِهِمۡ ضَرّٗا وَلَا نَفۡعٗا وَلَا يَمۡلِكُونَ مَوۡتٗا وَلَا حَيَوٰةٗ وَلَا نُشُورٗا (3)

【译文】
 
1.安拉真圣洁!他给他的仆人降示了辨别真伪的经典,以便让他做众世界的警告者。
2.他拥有天地的权力;他没有儿子,在权力中他没有伙伴。他创造万物并加以精密注定。
3.他们舍弃他而崇拜许多神灵,那些神灵不能创造任何东西,他们是被造的;他们不能掌握自身的祸福,也不能掌握生死和复活。
 
【注释】
 
1. 经文告诉我们:安拉是独一全能的创造者,与人类关于“神明”的各种猜想和臆说毫无关系;安拉将分辨真伪的《古兰经》降示给他的仆人穆罕默德,向全人类发出警示,让他们为后世的清算做准备。这里称先知穆罕默德为“仆人”,一方面说明先知传播天启,是在履行奴仆的义务,另一方面,为了强调他的凡人身份。
2.这里重申了安拉的四种属性:
(1)“他拥有天地的权力。”包括宏观和微观世界在内的万物的支配权,归安拉所有,因为安拉从无中创造了这一切。独一的创造者,才是唯一的拥有者和主宰者。
(2)“他没有儿子。”儿女是人类的物性需要,安拉是独一的、无求的,怎会有儿子呢?这是一些荒谬宗教毫无根据的臆造:“犹太人说:‘欧宰尔是安拉的儿子。’基督教徒说:‘麦西哈是安拉的儿子’。这是他们在信口开河,他们在盲从过去的不归信者的口吻。愿安拉诅咒他们。”(9:30)安拉严厉谴责了他们:“你问他们,难道女儿归你的主,儿子归他们吗?还是他们亲眼见到我把众天使造成女性的呢?”(37:149-153)
(3)“在权力中他没有伙伴。”在安拉创造和支配宇宙万物的过程中,任何存在都没有丝毫参与,一切存在都是安拉所造,一切存在的生死存亡都由安拉掌握。这无疑是对多元论的彻底否定。
(4)“他创造万物并加以精密注定。”即安拉从无中创造万物,并赋予万物各不相同的形态、性能和功用。万物在以自己的方式——以各自有条不紊的运动体现着对它们的创造者安拉的崇拜。正如安拉所说:“凡天地间的万物,都顺服地或勉强地为安拉叩头,他们的阴影也朝夕为他叩头。”(13:15)“难道他们没有观察安拉创造的万物吗?各物的阴影,偏向左边和右边,为安拉而叩头,同时他们是卑贱的。天地间的动物和众天使,都只为安拉而叩头,他们不敢自大。他们畏惧他们上面的主宰,他们遵行自己所奉的命令。”(16:48-50)“难道你不知道吗?天上的和在地上的,日月群星,山岳树木,牲畜和许多人,都在服从安拉,有许多人当受刑罚。安拉凌辱谁,谁不受人尊敬。安拉确是为所欲为的。”(22:18)
3. 然而,许多人却在认识世界本源及其创造者问题上陷入迷误,错误地将树木、山石、日月及自己臆造的种种神明视为创造者和主宰者,而加以崇拜,却对精造万物、支配万物的安拉持否认和悖逆态度。事实上,他们的这些所谓神明与安拉相比是怎样的呢?“那些神灵不能创造任何东西”,而安拉创造万物;“他们自己却是被造的”,而安拉是无始无终,全能独一的创造者;“他们不能掌握自身的祸福”,而安拉主持他们及万物的祸福;他们“也不能掌握生死和复活”,而安拉掌握着他们及万物的生死复活。对安拉而言,创造和复活全人类就如创造和复活一个人一样容易:“创造你们和复活你们,只像创造一个人和复活一个人一样。安拉确是全聪的,确是全明的。”(31:28)
 

وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّآ إِفۡكٌ ٱفۡتَرَىٰهُ وَأَعَانَهُۥ عَلَيۡهِ قَوۡمٌ ءَاخَرُونَۖ فَقَدۡ جَآءُو ظُلۡمٗا وَزُورٗا (4) وَقَالُوٓاْ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ ٱكۡتَتَبَهَا فَهِيَ تُمۡلَىٰ عَلَيۡهِ بُكۡرَةٗ وَأَصِيلٗا (5) قُلۡ أَنزَلَهُ ٱلَّذِي يَعۡلَمُ ٱلسِّرَّ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ إِنَّهُۥ كَانَ غَفُورٗا رَّحِيمٗا (6) وَقَالُواْ مَالِ هَٰذَا ٱلرَّسُولِ يَأۡكُلُ ٱلطَّعَامَ وَيَمۡشِي فِي ٱلۡأَسۡوَاقِ لَوۡلَآ أُنزِلَ إِلَيۡهِ مَلَكٞ فَيَكُونَ مَعَهُۥ نَذِيرًا (7) أَوۡ يُلۡقَىٰٓ إِلَيۡهِ كَنزٌ أَوۡ تَكُونُ لَهُۥ جَنَّةٞ يَأۡكُلُ مِنۡهَاۚ وَقَالَ ٱلظَّـٰلِمُونَ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا رَجُلٗا مَّسۡحُورًا (8) ٱنظُرۡ كَيۡفَ ضَرَبُواْ لَكَ ٱلۡأَمۡثَٰلَ فَضَلُّواْ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ سَبِيلٗا (9) تَبَارَكَ ٱلَّذِيٓ إِن شَآءَ جَعَلَ لَكَ خَيۡرٗا مِّن ذَٰلِكَ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ وَيَجۡعَل لَّكَ قُصُورَۢا (10)

【译文】
 
4.不归信者说:“这只是他捏造的谎言,别的许多人曾帮助他。”他们已做了不义的事,已说了谬妄的话。
5.他们说:“这是古人的神话,他让人抄录下来,朝夕对他诵读。”
6.你说:“知道天地奥秘者降示了它。他确是至赦的,确是至慈的。”
7.他们说:“这个使者怎么也吃饭,也行走于街市呢?安拉为何不派一个天使降临他,与他同为警告者呢?
8.或者为何不降财宝给他?或者他为何没有一座供自己食用的果园呢?”不义者说:“你们只是在顺从一个中邪者。”
9.你看他们怎样对你打譬喻,他们已经陷入迷误,所以他们找不到一条正路。
10.安拉真圣洁!如果他意欲,他要赏赐你比那个更好的——下临诸河的乐园,并恩赐你许多宫殿。
 
『提示』
 
前面的经文中,安拉阐明了《古兰经》的天启性,并在他的独一全能属性与人类为他树立的种种匹敌之间做了比较,彻底揭示了多神信仰的荒谬性。在这个段落,安拉列举了多神崇拜者对《古兰经》的真理性和先知穆罕默德(愿主福安之)圣品的质疑,并加以分析与批驳,进一步揭示了多神信仰对人类良知和两世幸福的危害。
 
【注释】
 
4. 当先知穆罕默德(愿主福安之)向阿拉伯人宣读《古兰经》启示时,那些内心充斥多神迷信的人,立即提出质疑和反对,妄言《古兰经》是穆罕默德在一些人帮助下杜撰的谎言。因为他们发现,原先信奉犹太教、曾学习过《讨拉特》的安达斯、叶萨尔、杰布尔三人归顺伊斯兰后,先知特别看重他们,所以他们捕风捉影,说了这些谤言。安拉回驳他们道:“他们已做了不义的事,已说了谬妄的话。”即他们所说,是毫无根据的谎言,他们的做法是颠倒黑白,混淆真假的不义行为。如果他们自认所言属实,那么为何不接受《古兰经》的挑战,协同一切可以联合的力量编篡像《古兰经》一样的一部经典、甚或类似的十章或一章?
5. 那些多神教徒顽固不化,依然自说自话:“这是古人的神话,他让人抄录下来,朝夕对他诵读。”这无疑是他们的假想和臆猜。原因还是与部分有经人信奉伊斯兰有关。很显然,他们并不愿意学习或了解《古兰经》蕴含的真理、美德、哲理和文明,只是盲目地将反对和排斥伊斯兰作为捍卫自己传统迷信的手段。
6. 安拉命令先知简要地回答他们:《古兰经》既非他受别人帮助编篡,也非背记的古人神话,而是“知道天地奥秘者降示了它。”降示它的主是至赦的,容许迷途知返的人忏悔自新;也是至慈的,始终给人回归正道的机会,不立即惩罚那些尚在迷途徘徊的人。
7-8.多神崇拜者挖空心思,对先知穆罕默德的使者身份提出如下质疑和谤议:
(1)“这个使者怎么也吃饭,也行走于街市呢?”根据他们的臆想,安拉的使者似乎应该是不食人间烟火的神仙。所以,当一位与他们共同生活了四十多年,被他们公认为“诚实无欺者”的凡人宣布自己是安拉的使者时,他们便发出了上述呓语。如果他们质疑的原因仅在于此,也还不乏某种合理性,但问题是,他们只相信自己的臆想,而不相信眼前的事实——一部自天而降的《古兰经》和先知穆罕默德(愿主福安之)显示的种种奇迹。
(2)“为何安拉不派一个天使降临他,而与他同为警告者?”在他们眼中,一部饱含奇迹,引导世人获得两世幸福的经典的降示,竟然不足以证明其使者身份,还要安拉派一个天使与他一道警告世人,以证明他确实是使者!
(3)“或者为何不降财宝给他?”他们竟然将物质财富的多寡作为衡量使者的标准!
(4)“或者他为何没有一座供自己食用的果园呢?”即还要看先知是否自给自足,不需为生计奔波于街市!类似的要求和衡量标准何其之多,何时才能满足他们?
(5)“你们只是在顺从一个中邪者。”他们对众信士下的最后的结论,是在跟随一个中邪疯癫之人。很显然,他们以上所说的话,全都是为这一结论做的铺垫。
9. 安拉分析多神教徒的质疑,作为对先知的安慰:“你看他们怎样对你打譬喻,他们已经陷入迷误,所以他们找不到一条正路。”他们之所以用“中邪者”、“疯子”、“诗人”、“术士”等恶谥污辱和指摘先知,是因为他们已深陷迷误的泥淖而不能自拔。
10. 多神教徒曾指责先知为何没有万贯家财及田园豪宅。安拉回答他们:“安拉真圣洁!如果他意欲,他要赏赐你比那个更好的——下临诸河的乐园,并恩赐你许多宫殿。”即安拉是宇宙万物的创造者,拥有一切,支配一切。安拉让先知穆罕默德(愿主福安之)同历代众先知一样过清贫的生活,是富含哲理的安排,以便让先知全身心投入传播真理、拯救人类的大业,而不被舒适的生活所腐蚀,或者使他更接近占据社会主体的底层群众。当然,如果安拉意欲,完全可以赐予先知超乎人类想象的享受,或在今世兑现同后世的许约一样的幸福——下临诸河的园圃、宫殿及一切享受。据传述,安拉曾让先知穆罕默德(愿主福安之)选择:如果他愿意,就将大地一切宝藏的锁匙赏赐给他,让他得到任何先知不曾得到的享受,而他在后世的享受毫不减少。但先知穆罕默德的选择是:我希望这一切都储存在后世。多么高洁的情操!多么远大的追求!这正是凡人先知不平凡的一面!
 
 

بَلۡ كَذَّبُواْ بِٱلسَّاعَةِۖ وَأَعۡتَدۡنَا لِمَن كَذَّبَ بِٱلسَّاعَةِ سَعِيرًا (11) إِذَا رَأَتۡهُم مِّن مَّكَانِۭ بَعِيدٖ سَمِعُواْ لَهَا تَغَيُّظٗا وَزَفِيرٗا (12) وَإِذَآ أُلۡقُواْ مِنۡهَا مَكَانٗا ضَيِّقٗا مُّقَرَّنِينَ دَعَوۡاْ هُنَالِكَ ثُبُورٗا (13) لَّا تَدۡعُواْ ٱلۡيَوۡمَ ثُبُورٗا وَٰحِدٗا وَٱدۡعُواْ ثُبُورٗا كَثِيرٗا (14) قُلۡ أَذَٰلِكَ خَيۡرٌ أَمۡ جَنَّةُ ٱلۡخُلۡدِ ٱلَّتِي وُعِدَ ٱلۡمُتَّقُونَۚ كَانَتۡ لَهُمۡ جَزَآءٗ وَمَصِيرٗا (15) لَّهُمۡ فِيهَا مَا يَشَآءُونَ خَٰلِدِينَۚ كَانَ عَلَىٰ رَبِّكَ وَعۡدٗا مَّسۡـُٔولٗا (16)

【译文】
 
11.不然,他们否认了复生日,我已为否认复生日者预备了烈火。
12.当它从远处为他们显现的时候,他们听见它的爆裂声和呻吟声。
13.当他们戴着枷锁被投入烈火中一个狭隘之地的时候,他们在那里哀号求死。
14.今天你们不要哀求一死,你们当哀求多死。
15.你说:“这是更好的呢?还是应许敬畏者永居其中的乐园更好呢?”那是他们的报酬和归宿,
16.他们将在乐园中永远享受自己想要的一切。这是你的主必定兑现的诺言。『提示』在前面的经文中,安拉列举多神崇拜者对《古兰经》的真理性和先知穆罕默德(愿主福安之)的圣品提出的质疑,并予以分析和批驳。在这里,揭示他们这种悖逆背后的深层原因,展示他们将在后世受刑的悲惨情景。还通过比较他们和敬畏者截然不同的结局,衬托出他们灾难的深重。
 
【注释】
 
11. 安拉指出,那些多神教徒拒绝真理,百般刁难和侮辱先知的根本原因在于不相信复活日及对他们行为的清算,所以他们的言行毫无顾忌。由此可以说,信仰后世,是一个人始终保持理智,行为检点的保障,而否认后世及其清算者,其行为业已丧失起码的约束力。
理所当然,安拉为他们准备了人与石为燃料的火狱。
12. 这是安拉对火狱的描述:“当它从远处为他们显现的时候,他们听见它的爆裂声和呻吟声。”既然从远处就能听到它发出的爆裂声和呻吟声,那么,富于想象力的人类,就能够想见接近它乃至进入它时的感受。
13-14.这便是他们进入时的情状:“当他们戴着枷锁被投入烈火中一个狭隘之地的时候,他们在那里哀号求死。”他们今世的放荡、无所顾忌和安逸,换来的是后世火狱中的束缚、狭隘和窘迫。于是,他们不求得救,只求一死。但安拉告诉他们,事情并非那么简单。他们只求一死尚不足以使自己摆脱痛苦,他们还须这样一次次哀求下去:“今天你们不要哀求一死,你们当哀求多死。”因为火狱的刑罚是永恒的,每当他们的肉体被烧焦时,安拉再给他们换上新的肉体,如此周而复始,永不终止。
15-16.安拉将话题转向今世,让先知穆罕默德(愿主福安之)为那些悖逆者在他们即将面临的痛苦处境——火狱与敬畏者享受的乐园之间作一比较,以促使他们悬崖勒马,回归正道:“你说:‘这是更好的呢?还是应许敬畏者永居其中的乐园更好呢?’那是他们的报酬和归宿,他们将在乐园中永远享受自己想要的一切。这是你的主必定兑现的诺言。”
 

وَيَوۡمَ يَحۡشُرُهُمۡ وَمَا يَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ فَيَقُولُ ءَأَنتُمۡ أَضۡلَلۡتُمۡ عِبَادِي هَـٰٓؤُلَآءِ أَمۡ هُمۡ ضَلُّواْ ٱلسَّبِيلَ (17) قَالُواْ سُبۡحَٰنَكَ مَا كَانَ يَنۢبَغِي لَنَآ أَن نَّتَّخِذَ مِن دُونِكَ مِنۡ أَوۡلِيَآءَ وَلَٰكِن مَّتَّعۡتَهُمۡ وَءَابَآءَهُمۡ حَتَّىٰ نَسُواْ ٱلذِّكۡرَ وَكَانُواْ قَوۡمَۢا بُورٗا (18) فَقَدۡ كَذَّبُوكُم بِمَا تَقُولُونَ فَمَا تَسۡتَطِيعُونَ صَرۡفٗا وَلَا نَصۡرٗاۚ وَمَن يَظۡلِم مِّنكُمۡ نُذِقۡهُ عَذَابٗا كَبِيرٗا (19)

【译文】
 
17.在那日,他要把他们和他们舍安拉崇拜的东西集合起来,然后说:“究竟是你们使我的这些仆人迷误了呢?还是他们自己迷了路?”
18.他们说:“我们赞颂你超绝万物,除了你,我们无资格将任何人纳为奴仆,但你使他们和他们的祖先享乐,直到他们遗忘了教诲,他们原是灭亡的民众。”
19.主说:“他们确已否认你们所说的话,你们不能逃避刑罚,也不能自助。你们中谁是不义的,我要使谁尝试严峻的刑罚。『提示』安拉在这里给人们预先展示后世清算场的一幕情景,警告那些多神崇拜者,安拉将在后世公正而巨细无遗地清算每个人,包括他们曾经擅自树立的崇拜对象,以明辨谁是谁非。
 
【注释】
 
17. 安拉在复生日对世人的清算,最公正最严明。当安拉清算那些多神崇拜者时,首先核实客观因素对他们的影响,然后再确定他们主观的是与非:“在那日,他要把他们和他们舍安拉而崇拜的东西集合起来, 然后说:‘究竟是你们使我的这些仆人迷误了呢?还是他们自己迷了路?’”这里的“他们舍安拉而崇拜的东西”包括曾经被动地受人膜拜的死人、天使、使者(麦西哈、欧宰尔等)、物象等,安拉将他们集合起来,以澄清是他们指使人崇拜自己,还是人主动崇拜了他们?正如安拉以同样的方式询问先知尔撒:“那时,安拉将说:‘麦尔彦之子尔撒啊!你是否曾对众人说过这样的话:你们当舍安拉而以我和我母亲为主宰?’”先知尔撒回答:“我赞颂你超绝万物,我不会说我不该说的话。如果我说了,那你一定知道。你知道我心里的事,我却不知道你心里的事。你确是深知一切幽玄的。”(5:116)
18. 同样,那些被人崇拜的“偶像”说:“我们赞颂你超绝万物,除了你,我们无资格将任何人纳为奴仆,但你使他们和他们的祖先享乐,直到他们遗忘了教诲,他们原是灭亡的民众。”即他们说:我们与他们的崇拜行为没有任何关系,那是他们自己的错误行为,原因在于他们一代代沉迷于享乐,忘却了众使者传达的真理,最后沦为毁灭之人。
19. 真相既明,安拉严正地告诉他们:“他们确已否认你们所说的话。”即你们的迷误不是客观导致的,而是你们自己选择的。那么,结局自然是:“你们不能逃避刑罚,也不能自助。你们中谁是不义的,我要使谁尝试严峻的刑罚。”他们犯的是最严重、最不可饶恕的罪行——以物配主,所以他们遭受的惩罚最严厉、最永久。
 

وَمَآ أَرۡسَلۡنَا قَبۡلَكَ مِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ إِلَّآ إِنَّهُمۡ لَيَأۡكُلُونَ ٱلطَّعَامَ وَيَمۡشُونَ فِي ٱلۡأَسۡوَاقِۗ وَجَعَلۡنَا بَعۡضَكُمۡ لِبَعۡضٖ فِتۡنَةً أَتَصۡبِرُونَۗ وَكَانَ رَبُّكَ بَصِيرٗا (20)

【译文】
 
20.我在你之前派遣的使者,全都是吃饭的, 全都是行走于街市的。我使你们互相考验,看你们能否忍耐,你的主是明察的。”
 
『提示』
 
在本章第七节经文中,多神教徒曾质问先知:一个先知为何还要为生计奔走于街市?安拉在这里作了明确的回答。
 
【注释】
 
20. 创造人类的安拉,全知人类的需要,也全知他们将来可能提出的托辞。所以,安拉派向人类的使者,是他们的同类而非天使。安拉在这里阐明,人类历史上的所有使者,都是具有正常饮食起居的凡人。他们都自食其力,常常奔走于街市之间。他们多有牧羊的经历,但这与他们的先知身份并不矛盾。相反,这使他们更接近人类生活现实,更便于他们以天启方针治理人类社会。他们的真正不平凡之处,在于他们具备的完美品质和证明他们使者身份的“奇迹”。在《古兰经》中,证明众使者凡人性质的经文还如:“在你之前,我只派遣了城市居民中的若干男子,我给他们下降启示。”(12:109)“在你之前,我只派遣了获得启示的许多男人……我没有把他们造成不吃饭的肉身,他们也不是长生不老的。”(21:8)
此节经文也给我们展示了伊斯兰衡量人的价值的根本标准:人的真正价值,在于其品质和贡献,而不在于其钱财的多寡,权势的高下。
“我使你们互相考验,看看你们能否忍耐,你的主是明察的。”即安拉完全可以依他们的要求使先知变为天使,或以天使更换先知,但安拉就是要这样考验他们,看他们在真理到来时毅然决然地接受,还是提出种种要求或条件加以推委。安拉明察人类的一切行为,将在后世予以公正清算。
感赞安拉,第十八卷注释完。
 

۞وَقَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَرۡجُونَ لِقَآءَنَا لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡنَا ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ أَوۡ نَرَىٰ رَبَّنَاۗ لَقَدِ ٱسۡتَكۡبَرُواْ فِيٓ أَنفُسِهِمۡ وَعَتَوۡ عُتُوّٗا كَبِيرٗا (21) يَوۡمَ يَرَوۡنَ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةَ لَا بُشۡرَىٰ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُجۡرِمِينَ وَيَقُولُونَ حِجۡرٗا مَّحۡجُورٗا (22) وَقَدِمۡنَآ إِلَىٰ مَا عَمِلُواْ مِنۡ عَمَلٖ فَجَعَلۡنَٰهُ هَبَآءٗ مَّنثُورًا (23) أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِ يَوۡمَئِذٍ خَيۡرٞ مُّسۡتَقَرّٗا وَأَحۡسَنُ مَقِيلٗا (24)

【译文】
 
21.那些不希望与我相会的人说:“为何不让众天使降临我们,或让我们看见我们的主呢?”他们确已妄自尊大,确已大逆不道。
22.看见众天使的日子,犯罪者将没有好消息。众天使要对他们说:“今天你们要丧失一切!”
23.我将处理他们所行的善功,要使它变成飞扬的灰尘。
24.在那日,乐园的居民将享受最好的居住地,最美的休息处。
 
『提示』
 
多神教徒曾污蔑《古兰经》和使者,说什么“这只是他编造的谎言”、“这只是古人的神话”、“这个使者为何吃饭,为何行走于街市”,等等。在这里,安拉列举他们的另一些非分要求,进一步揭示他们的愚顽和悖逆。
 
【注释】
 
21. 多神教徒对先知和《古兰经》的种种质疑遭到批驳之后,不甘心失败,进一步提出:如果穆罕默德所言属实,那么让他们亲眼看见天使或安拉。显而易见,他们并不是想看到确凿的证据而归信,而是蔑视先知的使命。因此,安拉说:“他们确已妄自尊大,确已大逆不道。”“没有真凭实据而争论安拉的迹象者,他们的胸中只有一个念头,那就是想要达到他们绝不能达到的伟大。故你当求庇于安拉,他确是全聪的,确是全明的。”(40:56)安拉揭示:“即使我命众天使降临他们,即使死人对他们说话,即使我把万物集合在他们的面前,他们也不会归信,除非安拉意欲。”(6:111)
22-23.安拉不使天使降临,除了他们缺乏归信的诚意,还有原因:“他们看见众天使的日子,犯罪者将没有好消息,众天使要对他们说:‘今天你们要失去一切!’”安拉的一个常道是,天使一旦应人们的要求而降临,除了带来灾难之外,不会有任何好消息。他们生前所做的善事,如助人为乐、扶危济困、慷慨好施等,由于缺乏正信的基础,动机不纯,得不到回赐:“我将处理他们所行的善功,要使它变成飞扬的灰尘。”
24. 信士的结局与悖逆者形成鲜明对照,他们在后世如愿以偿,得到正信和善行的全部回赐,入住幸福永恒的乐园:“在那日,乐园的居民将享受最好的居住地、最美的休息处。”他们在其中幸福无比:“乐园的居民在那日确是忙于享受的。他们和自己的配偶在树荫下倚床而憩。”(36:55-56)
 

وَيَوۡمَ تَشَقَّقُ ٱلسَّمَآءُ بِٱلۡغَمَٰمِ وَنُزِّلَ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ تَنزِيلًا (25) ٱلۡمُلۡكُ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡحَقُّ لِلرَّحۡمَٰنِۚ وَكَانَ يَوۡمًا عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ عَسِيرٗا (26) وَيَوۡمَ يَعَضُّ ٱلظَّالِمُ عَلَىٰ يَدَيۡهِ يَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي ٱتَّخَذۡتُ مَعَ ٱلرَّسُولِ سَبِيلٗا (27) يَٰوَيۡلَتَىٰ لَيۡتَنِي لَمۡ أَتَّخِذۡ فُلَانًا خَلِيلٗا (28) لَّقَدۡ أَضَلَّنِي عَنِ ٱلذِّكۡرِ بَعۡدَ إِذۡ جَآءَنِيۗ وَكَانَ ٱلشَّيۡطَٰنُ لِلۡإِنسَٰنِ خَذُولٗا (29)

【译文】
 
25.在那日,诸天将同白云一道破裂,众天使将奉命降临。
26.在那日,真实的权力属于至仁主。那对不信者是一个严酷的日子。
27.在那日,不义者将咬着自己的手说:“但愿我曾与使者走同一条道路。
28.悲哉!但愿我没有以某人为友,
29.他使我在受到教诲之后重归迷途。”恶魔向来是背叛人的。
 
『提示』
 
安拉引述并批驳多神教徒的非分要求后,在这里描述复生日的恐怖和多神教徒将要面对的困境——他们后悔莫及地说:“但愿我曾与使者走同一条道路。哀哉!但愿我没有以某人为朋友……”
 
【注释】
 
25-29.安拉告诉我们,复生日来临时,宇宙的秩序也将崩塌,诸天与白云一道破裂,星辰纷纷散落:“当苍穹破裂的时候,当众星飘堕的时候……”(82:1-2)天上出现诸多门洞,山岳崩溃:“天将被开辟成许多门户;山峦将被移动而变成幻影……”(78:19-20)众天使将奉命带着功过簿严肃地降临。在那日,一切权力回归至仁主,对于不归信者那是一个严酷的日子,正如安拉所说:“在那时,将有一个艰难的日子。那个日子对不信者们是不容易度过的,你让我独自处治我所创造的那个人吧!。”(74:9-10)
在那日,不义者后悔莫及,咬着自己的手说:“但愿我曾与使者走同一条道路。悲哉!但愿我没有以某人为友,他使我在受到教诲之后重归迷途。”
安拉对他们说:我一再告诫你们,恶魔是你们的敌人,恶魔向来是背叛人的,但你们并没有听取教诲。
 

وَقَالَ ٱلرَّسُولُ يَٰرَبِّ إِنَّ قَوۡمِي ٱتَّخَذُواْ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ مَهۡجُورٗا (30) وَكَذَٰلِكَ جَعَلۡنَا لِكُلِّ نَبِيٍّ عَدُوّٗا مِّنَ ٱلۡمُجۡرِمِينَۗ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ هَادِيٗا وَنَصِيرٗا (31) وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡلَا نُزِّلَ عَلَيۡهِ ٱلۡقُرۡءَانُ جُمۡلَةٗ وَٰحِدَةٗۚ كَذَٰلِكَ لِنُثَبِّتَ بِهِۦ فُؤَادَكَۖ وَرَتَّلۡنَٰهُ تَرۡتِيلٗا (32) وَلَا يَأۡتُونَكَ بِمَثَلٍ إِلَّا جِئۡنَٰكَ بِٱلۡحَقِّ وَأَحۡسَنَ تَفۡسِيرًا (33) ٱلَّذِينَ يُحۡشَرُونَ عَلَىٰ وُجُوهِهِمۡ إِلَىٰ جَهَنَّمَ أُوْلَـٰٓئِكَ شَرّٞ مَّكَانٗا وَأَضَلُّ سَبِيلٗا (34)

【译文】
 
30.使者说:“我的主啊!我的宗族遗弃了这部《古兰经》。”
31.我这样使每个先知都有一些罪人做他的仇敌,你的主足为引导者和援助者。
32.不信者说:“怎么不把全部《古兰经》一次降示给他呢?”我这样降示它,以便坚定你的心,我逐渐降示它。
33.他们每向你提出一种非难,我就启示你真理和最完美的解释。
34.那些匍匐着被集合于火狱的人,他们的地位最恶劣,他们是最偏离正道的。
 
『提示』
 
面对多神教徒的百般刁难,先知感到些许失望和忧伤,他向安拉诉说自己的苦衷,安拉便宽慰他。在这里,安拉揭示多神教徒对《古兰经》提出的又一质疑,说明他们阻碍真理传播的行为从未停止。
 
【注释】
 
30. 安拉的使者传达《古兰经》教导时,那些愚昧的多神崇拜者不但自己固守迷信,还煽动别人说:“你们不要听这《古兰经》,而是去干扰诵经的声音,或许你们能胜过他们。”(41:26)先知渴望拯救世人的心灵受到打击,便向安拉诉说自己的苦衷:“我的主啊!我的宗族遗弃了这部《古兰经》。”
31. 安拉宽慰先知:不必为此忧心,在传播真理的道路上,遭遇阻碍乃至挫折并不罕见,历代先知都曾遭遇顽固的敌人:“我这样以人类和镇尼中的恶魔为每个先知的仇敌,他们为了欺骗而以花言巧语互相讽示——假若你的主意欲,那么,他们不做这件事,故你应当任他们伪造谎言。”(6:112)也就是说,遭遇挫折是安拉的有意安排。使者应该像以往的先知一样坚韧不拔,完成自己的使命,有安拉的援助和引导,一定会获得最终的胜利。
32. 这是多神教徒对《古兰经》的又一质疑:“怎么不把全部《古兰经》一次降示给他呢?”意为如果《古兰经》是安拉降示的真经,为何不像以往的《讨拉特》、《引支勒》和《则布尔》那样,一次性从天而降?
安拉说:“我这样降示它,以便坚定你的心,我逐渐降示它。”在二十三年中,根据发生的事件、人们提出的问题和生活的需要,陆续降示经文,是为了稳定先知和众信士的心灵,同时便于人们记忆和理解。
33. 安拉安慰先知,无论多神教徒怎样质疑和非难,安拉都会启示最完满的答复:“他们每向你提出一种非难,我就启示你真理和最完美的解释。”即先知不必为此痛苦和忧心。
34. 安拉让先知不必忧心,那些坚持迷信,百般阻挠真理的人,在后世将为今世的愚顽付出代价:“那些匍匐着被集合于火狱的人,他们的地位最恶劣,他们是最偏离正道的。”这节经文降示后,有人问先知:“安拉的使者!悖逆者如何葡匐着被集合?”先知(愿主福安之)答:“曾让他们用双脚走路的主,是完全有能力让他们以面部行走的。”(艾哈迈德辑录)
 

وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ وَجَعَلۡنَا مَعَهُۥٓ أَخَاهُ هَٰرُونَ وَزِيرٗا (35) فَقُلۡنَا ٱذۡهَبَآ إِلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا فَدَمَّرۡنَٰهُمۡ تَدۡمِيرٗا (36) وَقَوۡمَ نُوحٖ لَّمَّا كَذَّبُواْ ٱلرُّسُلَ أَغۡرَقۡنَٰهُمۡ وَجَعَلۡنَٰهُمۡ لِلنَّاسِ ءَايَةٗۖ وَأَعۡتَدۡنَا لِلظَّـٰلِمِينَ عَذَابًا أَلِيمٗا (37) وَعَادٗا وَثَمُودَاْ وَأَصۡحَٰبَ ٱلرَّسِّ وَقُرُونَۢا بَيۡنَ ذَٰلِكَ كَثِيرٗا (38) وَكُلّٗا ضَرَبۡنَا لَهُ ٱلۡأَمۡثَٰلَۖ وَكُلّٗا تَبَّرۡنَا تَتۡبِيرٗا (39) وَلَقَدۡ أَتَوۡاْ عَلَى ٱلۡقَرۡيَةِ ٱلَّتِيٓ أُمۡطِرَتۡ مَطَرَ ٱلسَّوۡءِۚ أَفَلَمۡ يَكُونُواْ يَرَوۡنَهَاۚ بَلۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ نُشُورٗا (40)

【译文】
 
35.我确已赐予穆萨经典,并且任命他的哥哥哈伦做他的助手。
36.我说:“你俩去教化那些否认我的迹象的民众。”我最终毁灭了他们。
37.努哈的宗族否认使者时,我淹死了他们,并且以他们为世人的鉴戒。 我已为不义者准备了痛苦的刑罚。
38.阿德人、赛莫德人、兰斯的居民以及他们之间的若干世代,
39.我已为他们全部阐释了许多譬喻,我最终彻底毁灭了他们。
40.他们常常途经那曾遭恶雨的城市,难道他们没有看见它吗?不然,他们不希望复活。
 
『提示』
 
使者传播的真理如果遭到人们的彻底否定,安拉就会毁灭那些人而代之以新人,这是安拉设定的法则。这个段落的经文列举的穆萨、哈伦、努哈等先知与他们的族众的经历,是活生生的历史例证。
 
【注释】
 
35-36.安拉派遣的所有先知,都负有共同的使命——传达认主独一、拜主独一的天启信仰,以天启原则规范人们的生活。安拉以先知穆萨为例,简述距先知穆罕默德时代较近的先知们向自己的族众宣传真理的艰难经历:“我确已赐予穆萨经典,并且任命他的哥哥哈伦做他的助手。我说:‘你俩去教化那些否认我的迹象的民众。’”安拉亦曾派遣他俩去规劝暴虐的埃及法老:“你和你的哥哥,带着我的许多迹象去吧!你俩对于记念我绝不可怠慢。你俩到法老那里去,他确是暴虐无道的。你俩对他说话要温和,或许他会记取教诲,或者有所畏惧。”他俩当时有所担忧:“我们的主啊!我们的确怕他粗暴地伤害我们,或更加暴虐无道。”安拉安慰他俩说:“你俩不要怕,我的确同你俩在一起,我在听而且在看。”(20:42-46)从其它有关经文可以看出,穆萨和哈伦二兄弟同为先知,拥有共同的使命。然而,他们的宗族及法老并未接受真理,故安拉毁灭了他们:“我最终毁灭了他们。”
37. 先知努哈号召他的族人信仰天启真理,历时九百五十年,但直到最后他们还是拒绝接受,因此也遭到安拉的毁灭:“努哈的宗族否认使者时,我淹死了他们。”安拉将他们的遭遇作为对世人的警告:“以他们为世人的鉴戒。”
安拉惩罚的不只是他们,也不只在今世惩罚他们,安拉已为这类人准备了两世的惩罚。
38-39.历史上的阿德人、赛莫德人、兰斯人等,是最愚昧、最叛逆的民族。安拉让先知穆罕默德(愿主福安之)以他们的历史教训阿拉伯多神崇拜者,阿德人不归信他们的使者呼德,赛莫德人和兰斯人否认他们的使者萨利哈,努哈和阿德、赛莫德之间的诸多时代的人对抗他们的使者,背弃真理,所以都遭到安拉的毁灭。
40. 对于曾被恶雨袭击的城市——先知鲁特的民族遭毁灭之地,阿拉伯半岛的多神崇拜者并不陌生。因为每年的商旅途中都要经过那里。安拉因那些人背弃天理,变态成性而降以夹杂泥石的恶雨,使那地方地覆天翻,彻底毁灭。安拉质问说:“难道他们没有看见它吗?不然,他们不希望复活。”即他们亲眼看见了,但他们并未从中吸取教训。他们不希望复活,是他们拒绝接受使者规劝的根本原因。伊玛目•拉齐说,人之所以接受教门的种种责成,就是为了希望得到后世的回赐。而不相信后世的人,因为不希望它的回报,所以不接受它的责成。
 

وَإِذَا رَأَوۡكَ إِن يَتَّخِذُونَكَ إِلَّا هُزُوًا أَهَٰذَا ٱلَّذِي بَعَثَ ٱللَّهُ رَسُولًا (41) إِن كَادَ لَيُضِلُّنَا عَنۡ ءَالِهَتِنَا لَوۡلَآ أَن صَبَرۡنَا عَلَيۡهَاۚ وَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ حِينَ يَرَوۡنَ ٱلۡعَذَابَ مَنۡ أَضَلُّ سَبِيلًا (42) أَرَءَيۡتَ مَنِ ٱتَّخَذَ إِلَٰهَهُۥ هَوَىٰهُ أَفَأَنتَ تَكُونُ عَلَيۡهِ وَكِيلًا (43) أَمۡ تَحۡسَبُ أَنَّ أَكۡثَرَهُمۡ يَسۡمَعُونَ أَوۡ يَعۡقِلُونَۚ إِنۡ هُمۡ إِلَّا كَٱلۡأَنۡعَٰمِ بَلۡ هُمۡ أَضَلُّ سَبِيلًا (44)

【译文】
 
41.他们看见你的时候,只把你当作笑柄:“这就是安拉派来当使者的人吗?
42.若不是我们坚持,他几乎使我们放弃崇拜我们的神灵了。”他们看见刑罚的时候,将要知道谁是最偏离正路的。
43.你告诉我吧,以私欲为其神灵者,你能做他的监护者吗?
44.难道你以为他们大部分能听或能理解吗?他们如同牲畜,甚或更迷误。
 
『提示』
 
安拉列举历史上的悖逆者对真理的立场和他们的最终结局之后,在这里告诉我们,阿拉伯多神教徒的行为与前人如出一辙,为维护自己荒谬的信仰,他们不但否认使者的圣品,而且还百般嘲弄。安拉称他们“如同牲畜,甚或更迷误”。
 
【注释】
 
41. 据传述,这节经文是针对艾布•哲赫勒降示的。他每次遇到先知,总要嘲弄一番。他说:难道安拉派这样的人作他的使者吗?当然,嘲弄先知的人,不止艾布•哲赫勒一个,所以安拉用了复数动词:“当他们见你的时候,只把你当作笑柄……”
42-44.他们以自己固守的迷信洋洋自得:“若不是我们坚持,他几乎使我们放弃崇拜我们的神灵了。”即如果不是他们态度坚决,他们早就偏向伊斯兰了。这从某种意义上说明,他们内心承认真理具有的强大感召力。
安拉从三个方面评述了他们的态度:
(1)“他们看见刑罚的时候,将要知道谁是偏离正路的。”即在后世清算之日,他们将知道谁是谁非。
(2)“以私欲为其神灵者,你能做他的监护者吗?”与其说他们坚持迷信是忠于那些偶像,毋宁说是在崇拜自己私欲。他们拒绝真理,是为了保住他们一贯享受的社会地位和世俗荣耀,避免自己的行为受到任何约束。
(3)“难道你以为他们大部分能听或能理解吗?他们如同牲畜,甚或更迷误。”安拉告诉使者,那些人拒斥他的号召,并非确认它是谬误,而是因为他们浑浑噩噩,如同牲畜,甚或不如牲畜。牲畜尚能力尽其责,而人却弃正趋邪,弃善从恶。经文使用“大部分”一词限定评述对象,体现了安拉的客观公正和洞幽烛微,因为有一部分人在真理的感召之下已经归信正教。
 

أَلَمۡ تَرَ إِلَىٰ رَبِّكَ كَيۡفَ مَدَّ ٱلظِّلَّ وَلَوۡ شَآءَ لَجَعَلَهُۥ سَاكِنٗا ثُمَّ جَعَلۡنَا ٱلشَّمۡسَ عَلَيۡهِ دَلِيلٗا (45) ثُمَّ قَبَضۡنَٰهُ إِلَيۡنَا قَبۡضٗا يَسِيرٗا (46) وَهُوَ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا وَٱلنَّوۡمَ سُبَاتٗا وَجَعَلَ ٱلنَّهَارَ نُشُورٗا (47) وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَرۡسَلَ ٱلرِّيَٰحَ بُشۡرَۢا بَيۡنَ يَدَيۡ رَحۡمَتِهِۦۚ وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ طَهُورٗا (48) لِّنُحۡـِۧيَ بِهِۦ بَلۡدَةٗ مَّيۡتٗا وَنُسۡقِيَهُۥ مِمَّا خَلَقۡنَآ أَنۡعَٰمٗا وَأَنَاسِيَّ كَثِيرٗا (49) وَلَقَدۡ صَرَّفۡنَٰهُ بَيۡنَهُمۡ لِيَذَّكَّرُواْ فَأَبَىٰٓ أَكۡثَرُ ٱلنَّاسِ إِلَّا كُفُورٗا (50) وَلَوۡ شِئۡنَا لَبَعَثۡنَا فِي كُلِّ قَرۡيَةٖ نَّذِيرٗا (51) فَلَا تُطِعِ ٱلۡكَٰفِرِينَ وَجَٰهِدۡهُم بِهِۦ جِهَادٗا كَبِيرٗا (52) ۞وَهُوَ ٱلَّذِي مَرَجَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ هَٰذَا عَذۡبٞ فُرَاتٞ وَهَٰذَا مِلۡحٌ أُجَاجٞ وَجَعَلَ بَيۡنَهُمَا بَرۡزَخٗا وَحِجۡرٗا مَّحۡجُورٗا (53) وَهُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ مِنَ ٱلۡمَآءِ بَشَرٗا فَجَعَلَهُۥ نَسَبٗا وَصِهۡرٗاۗ وَكَانَ رَبُّكَ قَدِيرٗا (54) وَيَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَنفَعُهُمۡ وَلَا يَضُرُّهُمۡۗ وَكَانَ ٱلۡكَافِرُ عَلَىٰ رَبِّهِۦ ظَهِيرٗا (55)

【译文】
 
45.难道你没有看见你的主怎样伸展阴影吗?假若他意欲,他必定使阴影成为静止的。我以太阳为其标志,
46.然后我逐渐收回阴影。
47.主以黑夜为你们的衣服,以睡眠供你们安息,以白昼供你们谋生。
48.主在降恩之前,让风先来报喜。我从云中降下清洁的雨水,
49.借以复苏已死的城池,并供我所创造的牲畜和人类饮用。
50.我使之在他们中轮流,以便他们反省。但他们大多数甘愿孤恩。
51.假若我意欲,我必在每座城市派遣一个警告者。
52.所以你不要顺从不信者,你应当借此《古兰经》与他们奋力斗争。
53.他是使两海交汇的主,这是很甜的淡水,那是很苦的咸水;他在两海之间设置屏障和堤防。
54.他是用精水造人的主,他使人们成为血族和姻亲。你的主是全能的。
55.他们舍安拉而崇拜对他们既无福又无祸的东西,不信者是在联手反抗自己的主。
 
『提示』
 
安拉驳斥了阿拉伯多神教徒对《古兰经》的质疑和对先知穆罕默德(愿主福安之)的嘲弄之后,在这里列举安拉存在、独一的几大证据,以表明伊斯兰信仰的正确,反映多神崇拜的荒谬,引导穆斯林更加坚定地坚持正信。
 
【注释】
 
45-49.经文在这里列举阴影、昼夜、风雨、咸水、淡水、由精水造人等世人熟知的几大宇宙现象,以让我们从中参悟安拉的存在、独一和全能。
(1)“难道你没有看见你的主怎样伸展阴影吗?”安拉如此提问,是要我们参悟阴影本身的奇妙规律和它对人类生存带来的重大禆益,让我们知道那不是偶然的存在,而是安拉精密的创造。
然后,安拉告诉我们:“假若他意欲,他必定使阴影成为静止的。”即阴影之所以给人类带来种种利益,就是因为安拉使地球持续运转,永不停歇。假如安拉意欲,就使阴影静止不动,从而出现与目前情况迥异的效果。简言之,阴影的有无与动静,来自安拉的创造和安排,取决于安拉的意志。至于阴影的好处,不提自明:供人及动植物避免太阳的持续照射、计算时间等等。
“我以太阳为其标志,然后我逐渐收回阴影。”安拉使太阳成为阴影存在的证明——它随太阳的位置转换方向和长短,然后再随太阳的没落逐渐消失。
(2)“主以黑夜为你们的衣服,以睡眠供你们安息,以白昼供你们谋生。”安拉创造的黑夜和白昼,让包括人类在内的万物在昼夜的交替中,获得劳作和将养的条件,从而保持初始的能量与活力。
(3)“主在降恩之前,让风先来报喜。”即安拉使风成为云雨将至的标志,然后“从云中降下清洁的雨水”,供人畜饮用和清洁,并用它灌溉庄稼,滋润土地,使那些干旱的田地和城池重获生机:“借以复苏已死的城池,并供我所创造的牲畜和人类饮用。”“你看大地是不毛的,当我使雨水降下的时候,它就活动和膨胀,而且生出各种美丽的植物。”(22:5)尽管雨水的受益者远不止人、牲畜和土地,其功用也远不止于饮用、清洁和灌溉,安拉在这里只提及这几个方面,是因为这些存在对水的依赖性和使用率更高。至于经文中为何将牲畜排在人之前的问题,《穆尼尔经注》解释说:“牲畜比人类更需要水,因为人类凭借安拉恩赐的聪明才智,能够掘水蓄水,而牲畜不具备此种能力,所以安拉将它们排在人类之前。”
50. 安拉使雨水轮流降落在不同的地方,以便让获得雨露滋润的人感恩,让未雨遭旱的人反省自己的罪恶,祈求安拉饶恕和降恩。然而,大多数人甘愿辜恩——获得雨露时无动于衷,遭遇干旱时怨天尤人:“我使之在他们中轮流,以便他们反省。但他们大多数甘愿辜恩。”
51. 面对“绝大多数人”忘恩负义、背弃真理的情况,先知穆罕默德(愿主福安之)的使命无疑是十分艰巨的。假使安拉意欲,完全能够在各个城镇,每个民族中派遣警告者:“假若我意欲,我必在每座城市中派遣一个警告者。”但安拉还是将穆罕默德作为全人类的使者,安拉说:“你说:‘众人啊!我确是安拉的使者,他派我来教化你们全体;天地的主权只是安拉的,除他之外,绝无应受崇拜者……’”(7:158)先知自己也说:“以前的先知都被派向他们自己的民族,而我被派向全人类。”(布哈里、穆斯林辑录)
52. 既然先知穆罕默德是派向全人类的最后的使者,那么,他必须与悖逆者彻底划清界限,谨防他们的阴谋和诱惑,以《古兰经》为武器,与他们奋斗到底:“所以你不要顺从不信者,你应当借此《古兰经》与他们奋力斗争。”
53. 这是继第49节经文之后证明安拉全能、独一的第四大迹象:“他是使两海交汇的主,这是很甜的淡水,那是很苦的咸水;他在两海之间设置屏障和堤防。”即水质咸淡不同的两海,彼此相接却不会相互混合,一个依然是淡水,另一个依然是咸水。仿佛两者之间有一道屏障或一种斥力,而用肉眼看去依然是一片同样的海洋。这绝非偶然巧合,而是全能睿智的安拉的创造。安拉说:“他使两海汇接,二者之间有一个屏障,彼此互不侵犯。”(55:19-20)
54-55.同样是水,安拉可以使之成为淡的、咸的,也可以从中创造万物之灵——人类:“他是用精水造人的主,他使人们成为血族和姻亲。你的主是全能的。”安拉用一滴精液的数百万分之一创造出具有聪颖智慧,完美体态的人类,使其男性保持血统,女性延续姻亲。难道这不足以证明安拉的全能、伟大和独一吗?然而,可悲的是,许多人却在崇拜那些无力主宰自身生死祸福的东西——人、偶像等,他们的这种做法,是在联合恶魔对抗创造他们、养育他们的主:“他们舍安拉而崇拜那些对他们既无福又无祸的东西,不信者是在联手反抗自己的主。”
0
Donate 04-05-23

0 comments

If you wanna get more accurate answers,Please Login or Register