古兰经简明注释(马玉龙翻译版本)|第七章(第1节-49节) 高处(艾尔拉弗) - الأعراف

第七章 高处(艾尔拉弗) - الأعراف
 
导 言

章名由来:安拉在本章提到后世处于“高处”的人们的情况,故名。“高处”即乐园与火狱之间的一道墙。伊本·杰利勒传述,侯宰法说,处于“高处”的是这样一些人:他们的善功和罪恶相等,既不足以入乐园,也不足以进火狱。他们停留在那道墙上,等待安拉的判决。
本章主题:涉及众先知的历史,也谈到信仰的诸多原则,如安拉的独一性,复活与回报的必然性,尤其强调了先知穆罕默德使命的广泛性。
内容提要:本章是麦加时期降示的最长的一章经文,主要包涵以下内容:
1.《古兰经》的天启性和奇迹性;
2. 阿丹是人类的始祖,安拉创造他后,命令众天使向他叩首示贺,唯易卜劣厮拒从主命,从此拉开了其与人类为敌的序幕。这一内容,继“黄牛”章之后又一次提及,旨在提醒人类勿忘自己的最大仇敌;
3. 安拉的唯一受拜性和立法权;
4. 天启使命的重要性,以及人类对使者的需要;
5. 后世复活、清算和回报的必然性;
6. 安拉存在的宇宙证据;
7. 警告悖逆者;
8. 先知努哈、呼德、萨利哈、鲁特、舒尔布、穆萨传播天启使命的艰辛历程。
 
 

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
الٓمٓصٓ (1) كِتَٰبٌ أُنزِلَ إِلَيۡكَ فَلَا يَكُن فِي صَدۡرِكَ حَرَجٞ مِّنۡهُ لِتُنذِرَ بِهِۦ وَذِكۡرَىٰ لِلۡمُؤۡمِنِينَ (2) ٱتَّبِعُواْ مَآ أُنزِلَ إِلَيۡكُم مِّن رَّبِّكُمۡ وَلَا تَتَّبِعُواْ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَۗ قَلِيلٗا مَّا تَذَكَّرُونَ (3) وَكَم مِّن قَرۡيَةٍ أَهۡلَكۡنَٰهَا فَجَآءَهَا بَأۡسُنَا بَيَٰتًا أَوۡ هُمۡ قَآئِلُونَ (4) فَمَا كَانَ دَعۡوَىٰهُمۡ إِذۡ جَآءَهُم بَأۡسُنَآ إِلَّآ أَن قَالُوٓاْ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ (5) فَلَنَسۡـَٔلَنَّ ٱلَّذِينَ أُرۡسِلَ إِلَيۡهِمۡ وَلَنَسۡـَٔلَنَّ ٱلۡمُرۡسَلِينَ (6) فَلَنَقُصَّنَّ عَلَيۡهِم بِعِلۡمٖۖ وَمَا كُنَّا غَآئِبِينَ (7) وَٱلۡوَزۡنُ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡحَقُّۚ فَمَن ثَقُلَتۡ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ (8) وَمَنۡ خَفَّتۡ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُم بِمَا كَانُواْ بِـَٔايَٰتِنَا يَظۡلِمُونَ (9)

【译文】
 
1.艾利弗,俩目,米目,萨德。
2.这是降示给你的经典——你的胸中切不可因此而有一点烦闷——以便你用它警告悖逆者,教诲归信者。
3.你们当遵循养育你们的主降示的经典,你们不要舍弃安拉而顺从许多“保佑者”。你们很少觉悟。
4.许多城市曾被我毁灭了;我的刑罚在他们过夜的时候,或在他们午睡的时候降临他们。
5.当我的刑罚降临的时候,他们唯一的央求是说:“我们原来确是不义的。”
6.我必审问曾派使者教化过的民众,我必审问曾派去的使者。
7.我必据真知告诉他们,我没有离开过他们。
8.在那日,称量是真实的。善功分量较重者才是成功的。
9.善功分量较轻的人,将因生前不信我的迹象而亏折自身。
 
 
【注释】
 
 
1. 关于这些单字母的意义,请参阅“黄牛”章首节经文注释。
2. 安拉告诉先知:“这是降示给你的经典——你的胸中切不可因此而有一点烦闷——以便你用它警告悖逆者,教诲归信者。”即《古兰经》是安拉降示,以便警告不信者,教导归信者的经典。“降示”意味着这部经典以及接受它的使者的崇高地位。
“你的胸中切不可因此而有一点烦闷。”即先知不可因为遭到悖逆者的反对和阻挠而产生任何懈怠情绪。正如安拉对先知所说:“一如有决心的众使者曾经坚忍一样,你应当坚忍。你不要急求刑罚降临他们。他们眼见自己被警告的刑罚之日,将觉得仿佛在尘世仅逗留过白昼片刻。这是一个通告。惟悖逆的民众才遭毁灭。”(46:35)这表明,所有宣扬真理的人,都将遭到反动派的阻挠,甚至迫害,因此他们需要具备非凡的耐力。
3. 《古兰经》既然是对悖逆者的警告,对信士的教诲,那么,使者的使命就是对他们说:人类啊!创造你们、养育你们的主,已经降示了真正符合全人类利益的指导方针,你们应该遵从这一方针,不要舍它而去另找别的什么“保佑者”——立法者、制定生活方针者、保障幸福者。因为只有安拉——唯一的创造者、养育者,才是唯一的立法者,他的全知、睿智、万能决定了他的法制具有完美性、公正性及普世性。人类的立法,由于受人性种种弱点的影响,往往失之全面和公正。然而,人类很少了解天启律法和人为法制之间的差异,缺乏一种根本性的感悟。
4. 面对天启带给人类的如此巨大的恩典,许多人并没有欣然接受和遵从,而是持悖逆和反对态度。所以,安拉给人类历史上的某些民族降天灾予以惩罚。如先知鲁特和舒尔布的民族,正当他们夜眠或午睡而毫无防备之时,安拉给他们突降灾难。安拉在《古兰经》中多次警告这种人:“难道各城市的居民不怕我的刑罚在他们夜间酣睡的时候突然降临吗?难道各城市的居民不怕我的刑罚在上午他们游戏的时候突然降临吗?”(7:97-98)“难道谋划罪恶的人不怕安拉让大地吞没他们,或刑罚从他们料想不到的地方降临他们吗?或在旅途中惩治他们,而他们绝不能逃避。或逐渐惩治他们,因为你们的主确是至爱的,确是至慈的。”(16:45-47)安拉在惩罚前予以警告,无疑是对罪人的爱护和慈悯。
5.“当我的刑罚降临他们的时候,他们唯一的央求是说:我们原来确是不义的。”即当人们不听忠告而遭遇惩罚时,他们都承认自己是罪有应得。伊本·杰利勒说:这节经文证实了先知(愿主福安之)提出的“每个民族毁灭时,都会承认自己的错误”的预言。
6.关于天启生活方针的传达和执行情况,安拉将在复生日审问各个民族、每个个体和他们的先知:“我必审问曾派使者教化过的民众,我必审问曾派去的使者。”这里的“审问”表示各自负有的责任,以及对一切行为的评判。如安拉说:“安拉集合众使者的日子,将对他们说:‘你们得到的回应是什么?’他们将说:‘我们毫无知识。你确是深知幽玄的。’”(5:109)“镇尼和人类啊!难道你们同族的使者没有给你们讲述我的迹象,并警告你们将有今日的会见吗?他们说:‘我们已招认了。’尘世的生活欺骗了他们,他们将招认自己原是不归信的。”(6:130)先知(愿主福安之)说:“你们中的每个人都是牧人,他将为自己的牧群受责问。领导是管理者,他要对自己的百姓负责;仆人是主人财产的看护者,他要对自己的主人负责;丈夫是一家之主,他要对自己的家人负责;妻子是丈夫家庭的照看者,她要对自己家庭负责;侍从是主人财产的看护者,他要对自己的主人负责;儿子是父亲财产的看护者,他要对财产负责;所有人都是“牧人”,都将为自己的牧群受责问。”(艾哈迈德、布哈里、穆斯林、艾布·达乌德、提尔密济辑录)
7. 在复生日,全知的安拉将把人类所干的一切毫无遗漏地告诉他们:“我必据真知告诉他们,我没有离开过他们。”即我知道他们明暗的一切。对安拉而言,绝对不存在疏漏、遗忘或无知。安拉说:“安拉那里有幽玄的宝藏,只有他知道那些宝藏。他知道陆地和海洋的一切;零落的叶子,没有一片是他不知道的。地面下重重黑暗中的谷粒,地面上翠绿的和枯槁的草木,没有一样不详载在天经中。”(6:59)
8-9. 在复生日,安拉要用“称”衡量人们的功过:“在那日,称量是真实的。”“在复活日,我将设置公道的天秤,任何人都不受丝毫冤枉;他的行为虽微如芥子,我也要报酬他;我足为清算者。”(21:47)“安拉必不亏枉人一丝毫。如果人有一丝毫善功,他要加倍酬劳他,并且以他那里的重大报酬奖赏他。”(4:40)这里说安拉要用“称”衡量人们的功过,是为了以他们普遍认可的衡量方式让他们心服口服,而非安拉“需要”用这种方式了解他们的功过。此外,人类的功过如何用“称”衡量,对人类理智而言,无疑是难以想象的,但对全能的安拉绝非难事。
“善功分量较重者才是成功的。善功分量较轻的人,将因生前不信我的迹象而亏折自身。”前者自然是拥有正信的信士,后者是坚持谬误的逆徒。这一点,安拉曾多次重申:“至于善功分量较重者,将在满意的生活中;至于善功分量较轻者,他的归宿是深坑。你怎能知道深坑里有什么?有烈火。”(101:6—11)
先知(愿主福安之)说:“在复生日,人们的善恶将用一个‘天平’衡量,谁的善功重于罪恶一丝毫,他就进乐园;谁的罪恶重于善功一丝毫,他就入火狱。”有人问:善恶相等的人呢?先知(愿主福安之)说:“他们就是在‘高处’的人。”(艾布·达乌德、提尔密济辑录)
 
 

وَلَقَدۡ مَكَّنَّـٰكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَجَعَلۡنَا لَكُمۡ فِيهَا مَعَٰيِشَۗ قَلِيلٗا مَّا تَشۡكُرُونَ (10) وَلَقَدۡ خَلَقۡنَٰكُمۡ ثُمَّ صَوَّرۡنَٰكُمۡ ثُمَّ قُلۡنَا لِلۡمَلَـٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ لَمۡ يَكُن مِّنَ ٱلسَّـٰجِدِينَ (11) قَالَ مَا مَنَعَكَ أَلَّا تَسۡجُدَ إِذۡ أَمَرۡتُكَۖ قَالَ أَنَا۠ خَيۡرٞ مِّنۡهُ خَلَقۡتَنِي مِن نَّارٖ وَخَلَقۡتَهُۥ مِن طِينٖ (12) قَالَ فَٱهۡبِطۡ مِنۡهَا فَمَا يَكُونُ لَكَ أَن تَتَكَبَّرَ فِيهَا فَٱخۡرُجۡ إِنَّكَ مِنَ ٱلصَّـٰغِرِينَ (13) قَالَ أَنظِرۡنِيٓ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ (14) قَالَ إِنَّكَ مِنَ ٱلۡمُنظَرِينَ (15) قَالَ فَبِمَآ أَغۡوَيۡتَنِي لَأَقۡعُدَنَّ لَهُمۡ صِرَٰطَكَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ (16) ثُمَّ لَأٓتِيَنَّهُم مِّنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ وَعَنۡ أَيۡمَٰنِهِمۡ وَعَن شَمَآئِلِهِمۡۖ وَلَا تَجِدُ أَكۡثَرَهُمۡ شَٰكِرِينَ (17) قَالَ ٱخۡرُجۡ مِنۡهَا مَذۡءُومٗا مَّدۡحُورٗاۖ لَّمَن تَبِعَكَ مِنۡهُمۡ لَأَمۡلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكُمۡ أَجۡمَعِينَ (18) وَيَـٰٓـَٔادَمُ ٱسۡكُنۡ أَنتَ وَزَوۡجُكَ ٱلۡجَنَّةَ فَكُلَا مِنۡ حَيۡثُ شِئۡتُمَا وَلَا تَقۡرَبَا هَٰذِهِ ٱلشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ ٱلظَّـٰلِمِينَ (19) فَوَسۡوَسَ لَهُمَا ٱلشَّيۡطَٰنُ لِيُبۡدِيَ لَهُمَا مَا وُۥرِيَ عَنۡهُمَا مِن سَوۡءَٰتِهِمَا وَقَالَ مَا نَهَىٰكُمَا رَبُّكُمَا عَنۡ هَٰذِهِ ٱلشَّجَرَةِ إِلَّآ أَن تَكُونَا مَلَكَيۡنِ أَوۡ تَكُونَا مِنَ ٱلۡخَٰلِدِينَ (20) وَقَاسَمَهُمَآ إِنِّي لَكُمَا لَمِنَ ٱلنَّـٰصِحِينَ (21) فَدَلَّىٰهُمَا بِغُرُورٖۚ فَلَمَّا ذَاقَا ٱلشَّجَرَةَ بَدَتۡ لَهُمَا سَوۡءَٰتُهُمَا وَطَفِقَا يَخۡصِفَانِ عَلَيۡهِمَا مِن وَرَقِ ٱلۡجَنَّةِۖ وَنَادَىٰهُمَا رَبُّهُمَآ أَلَمۡ أَنۡهَكُمَا عَن تِلۡكُمَا ٱلشَّجَرَةِ وَأَقُل لَّكُمَآ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ لَكُمَا عَدُوّٞ مُّبِينٞ (22) قَالَا رَبَّنَا ظَلَمۡنَآ أَنفُسَنَا وَإِن لَّمۡ تَغۡفِرۡ لَنَا وَتَرۡحَمۡنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ (23) قَالَ ٱهۡبِطُواْ بَعۡضُكُمۡ لِبَعۡضٍ عَدُوّٞۖ وَلَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُسۡتَقَرّٞ وَمَتَٰعٌ إِلَىٰ حِينٖ (24) قَالَ فِيهَا تَحۡيَوۡنَ وَفِيهَا تَمُوتُونَ وَمِنۡهَا تُخۡرَجُونَ (25)

【译文】
 
10.我使你们安居在大地上,并在其中为你们创造了生活所需,而你们很少感谢。
11.我创造了你们,并赋予你们形象,然后对众天使说:“你们向阿丹叩头。”他们就向他叩头,唯有易卜劣厮没有叩头。
12.主说:“当我命令你叩头的时候,你为什么不叩头?”他说:“我比他优越,你用火造了我,用泥造了他。”
13.主说:“你从这里下去吧!你不该在这里自大。你出去吧!你确是卑贱的!”
14.他说:“求你宽限我,直到人类复活之日。”
15.主说:“你是被宽限的。”
16.他说:“由于你使我迷误,我一定要在你的正路上坐等他们。
17.然后,我一定要从他们前后左右进攻他们。你不会发现他们大半是感谢的。”
18.主说:“你受谴责、遭弃绝地从这里出去吧!他们中凡是顺从你的,我必以你和他们一起充塞火狱。”
19.“阿丹,你和你的妻子同住乐园吧!你们可以随意吃园里的食物,但不要临近这棵树;否则,就要变成不义者。”
20.但恶魔唆使他俩,致使他俩显出被遮盖的阴部。他说:“你俩的主禁止你们俩吃这棵树的果实,只是因为不愿你俩成为天使或长生者。”
21.他对他俩盟誓说:“我确是忠于你俩的。”
22.他用谎言欺骗了他俩。当他俩尝了那棵树的果实的时候,他俩的阴部便对自己现露出来了,他俩只好用园里的树叶遮挡自己的阴部。他俩的主呼吁他俩说:“难道我没有禁止你俩吃那棵树的果实吗?难道我没有对你俩说过,恶魔确是你俩的明敌吗?”
23.他俩说:“我们的主啊!我们已自欺了,如果你不赦宥我们,不慈悯我们,我们必定成为亏折的人。”
24.主说:“你们互相仇视地下去吧,大地上有你们暂时的住处和享受。”
25.主说:“你们将在大地上生活,将在大地上死亡,将从地下被复活。”
 
 
『提示』
 
 
在前面的经文中,安拉号召人类积极接受众先知的引导,并以今后两世的惩罚警告悖逆之人。在这个段落的经文中,安拉提醒人类认识他赐予的种种恩典,并再次追述人祖阿丹自被造至逐出乐园的过程,以便让人们认清恶魔与他们由来已久的敌对关系,谨慎履行安拉赋予的人生使命。
 
 
【注释】
 
 
10. 人类深谙自己在地球上拥有“万物之灵”的崇高位置,却不知或不愿承认自己所拥有的优越特质是安拉赐予的。而这正是人类无知、浅薄、狂妄、辜恩等人性弱点的缘起。
安拉告诉人类,芸芸万物,只有人类超群绝伦,以种种与生俱来的优势,在所有被造物中跃居“主人”的位置,发现一切,认识一切,利用一切,享受一切,而这一切都是他——创造万物的安拉的恩赐和安排,而非“自然”使然。因为“自然”亦属安拉的所造物:“我使你们安居在大地上,并在其中为你们创造了生活所需。”然而,面对取之不尽、用之不竭的恩典,人类却很少感恩:“而你们很少感谢。”“你们对主的要求,他对你们都有所赏赐。如果你们计算安拉的恩惠,你们不能加以统计。人确是很不义的,确是忘恩负义的。”(14:34)“我的仆人中,感谢者是很少的。”(34:13)
伊斯兰认可的感恩,并非口头空洞的颂扬,而是认识施恩者安拉的一切伟大尊名和属性,认他独一,拜他独一;履行他为人类规定的种种义务,在整个生命过程中遵从他的命令。这才是真正意义上的“感恩”。
11. 关于阿丹与易卜劣厮遭遇的过程,在《古兰经》“黄牛”、“高处”、“石谷”、“夜行”、“山洞”、“塔哈”和“萨德”等章中多次提及。凡《古兰经》中多次提及之事,均属极其重要而需随时提醒人类之事,绝非无谓的重复。阿丹的故事提及七次之多,足见其重要程度。这里再次提到这个故事,意义在于提醒人类注意安拉赐予人类的“大地代治者”的优越地位,认识易卜劣厮对人类的敌视,从而时刻提防受其蛊惑,时刻感谢主恩,遵循正道。
“我创造了你们,并赋予你们形象,然后对众天使说:“你们向阿丹叩头。”他们就向他叩头。”经文的意思是:人类啊!你们要知道,我确已用泥土创造你们的祖先阿丹,并赋予他完美的人的形态,然后命令众天使向阿丹叩头示贺,众天使都遵命叩头。伊本·杰利勒、伊本·凯西尔等著名注疏家说,经文中的复数名词“你们”指阿丹,因为他是人类祖先。
这里的“叩头”属祝贺、尊重的一种表示,而非崇拜性质的叩头。或者说,遵从安拉的命令向阿丹叩头,不是对阿丹的叩拜,而是对主命的服从。
“唯有易卜劣厮没有叩头。”即易卜劣厮在场,却抗命而没有叩头。易卜劣厮虽然属于镇尼,不是天使,但安拉当时的命令是针对所有在场者的,他理应服从。
12. 安拉质问他为何拒绝叩头:“当我命令你叩头的时候,你为什么不叩头呢?”他回答:“我比他优越,你用火造了我,用泥造了他。”这是易卜劣厮的“理性比较”,是错误运用理性的结果。优越性不应以物质成份的高下来比较,而应视精神属性的优劣。更何况向阿丹叩头不是阿丹自己的要求,而是安拉的命令。
13. 这里需要提醒的是,安拉对易卜劣厮的质问,及安拉与易卜劣厮的对话,是向人类透露幽玄之事的一种方式,而非对安拉的“必须”。对于全能的安拉,无所谓必须之事。
易卜劣厮的回答,是一种诡辩,也是一种悖逆和傲慢。他的回答无异于说,安拉不应该下达向阿丹叩头示贺的命令,或者说不公正。正由于这种无以复加的悖逆,安拉对他发出驱逐令:“你从这里下去吧!”乐园是真诚者、谦虚者、高尚者的处所,而非傲慢者放肆的地方:“你不该在这里自大,你出去吧!你确是卑贱的!”在此之前,易卜劣厮之所以身居乐园,是因为他并无悖逆表现。
14-15. 易卜劣厮看到自己离开乐园已成现实,便要求安拉“宽限”他,让他与人类一道生存,直至复生日:“他说:求你宽限我,直到人类复活之日。”安拉答应了他的要求:“主说:“你确是被宽限的。”这意味着恶魔将与人类共存,直到复生日。
16-17. 请求获准后,易卜劣厮对主发毒誓说:“由于你使我迷误,我必定在你的正路上坐等他们。然后,我一定要从他们前后左右进攻他们。你不会发现他们大半是感谢的。”意思是说,既然你已将我划入迷误者之列,那么我将不遗余力,采用各种手段,利用所有机会,无空不入地迷惑人类,阻止他们走正道,以使他们不再认主独一,拜主独一。
就当初而言,这些恶毒计划,仅属易卜劣厮的愿望,然而后来不幸被其逐一实现。正如安拉所说:“易卜劣厮确已发现,他对他们的预测是准确的,因为他们都追随他;只有一伙信士除外。”(34:20)
18. 至此,安拉将易卜劣厮逐出乐园:“你被贬责、被弃绝地从这里出去吧!”并告诉他,凡人类中跟随他的人,无论有多少,安拉都将把他们同他一道打入火狱:“他们中凡是顺从你的,我必以你和他们一起充塞火狱。”还如安拉所说:“我必以你和人类中顺从你的人充塞火狱。”(38:85)“你去吧!他们中凡顺从你的人,火狱必定是他们和你的充分的报酬。你可以用你的声音去恫吓他们中你所能恫吓的人;你可以统率你的骑兵和步兵,去反对他们;你可以和他们同享他们的财产和儿女;你可以给他们许诺任何东西——恶魔只给他们许诺妄想——我的仆人,你没有权力迷惑他们,你的主足为监护者。’”(17:63-65)
值得注意的是,安拉将真诚信主拜主的人排除在了易卜劣厮迷惑的对象之外。对此,易卜劣厮自己也供认不讳:“以你的尊荣发誓,我必将诱惑他们全部,除了你的纯洁的仆人。’”(38:82-83)恶魔无可奈何的人,无疑是用信仰的武器时刻守护自己天性纯洁性的信士。
须知,易卜劣厮的存在及其阴谋的得逞等,均属安拉富有哲理的安排,是考验人类及与人类一样拥有自由意志的镇尼的方式。
19. 安拉将易卜劣厮逐出乐园的同时,命令阿丹和他的妻子哈娃居住在其中,任意享受安拉的恩典:“阿丹,你和你的妻子同住乐园吧!你们可以随意吃园里的食物。”这自然也是对高傲自大的易卜劣厮的一种惩罚。安拉警告阿丹夫妇不可吃乐园中一棵树的果实,否则将成自亏之人:“但不要临近这棵树;否则,就要变成不义者。”
有人或许会问,安拉命令阿丹夫妇居住的“乐园”是不是永久的天园?其位置在哪里?禁吃的是哪种果实?其实,这些问题均属幽玄之事。既然《古兰经》和圣训未作详解,说明它们不属于人类必须知道之事。我们只须确信,安拉在一个名叫“乐园”的地方,给人类祖先进行了一次必要的培训,让他在降至大地之前,获得一种将来与恶魔和私欲作斗争,摆脱罪恶,保持纯洁的经验。禁食某一特定果实,显然是为了考验。这说明人类自一开始就已经具备接受考验的一切条件。
20-21. 易卜劣厮既已发誓将不遗余力地蛊惑阿丹及其子孙,所以在看到阿丹夫妇被安置于幸福之地时,便恶毒地迈出了迷惑人类的第一步:首先,他反安拉意志而行:安拉警告阿丹夫妇不可接近那棵禁树,而他偏要诱惑他俩去接近它:“阿丹啊!我给你指出长生树和不朽的权力好吗?”(20:120)其次,有意曲解“勿近禁树”的寓意,将安拉的考验直接说成是他“不愿你俩成为天使或长生者”,即不让你俩品尝该果不外乎两个原因:其一,不愿你俩成为拥有种种特权的天使;其二,不让你俩成为永恒之人。虽然这种解释既荒唐又可笑,但它还是对具有种种弱点的人性产生了作用。当时易卜劣厮还对阿丹夫妇信誓旦旦,力表忠诚:“他对他俩盟誓说:我确是忠于你俩的。”他如此发誓,是为了掩盖欺骗的目的。其实,那是一派谎言,假如该树真是“长生树”,他一定会视为禁脔而据为己有,断不会让给自己的仇敌。阿丹夫妇见对方一脸真诚,还以安拉的名义发誓,也就予以相信。于是恶果即现:“恶魔唆使他俩,致使他俩显出被遮盖的阴部。”羞体暴露,作为一种使他俩极其难堪的“出丑”,无疑是对违背主命的惩罚。
22.“他用谎言欺骗了他俩。当他俩尝了那棵树的果实的时候,他俩的阴部便对自己现露出来了。”出于本性中与生俱来的羞耻感,他俩连忙用那里的树叶遮挡羞体:“他俩只好用园里的树叶遮挡自己的阴部。”此时,安拉责备他俩道:“难道我没有禁止你俩吃那棵树的果实吗?难道我没有对你俩说过,恶魔确是你俩的明敌吗?”因为安拉此前曾提醒过他:“阿丹啊!这确是你的仇敌,也确是你妻子的仇敌,绝不要让他把你俩逐出乐园,以免你们辛苦。”(20:117)然而他却忘记了安拉的嘱咐:“以前,我确已嘱咐阿丹,而他忘记了我的嘱咐,我未发现他有任何决心。”(20:115)
23.听到安拉的提醒,他俩幡然悔悟,为自己的抗命行为向安拉发出真诚告饶:“我们的主啊!我们已自欺了,如果你不赦宥我们,不慈悯我们,我们必定成为亏折的人。”伊本·阿舒尔说,这里只谈到阿丹夫妇向主求饶的事,而没有提及安拉是否饶恕他俩,是因为本章的重点在于突出易卜劣厮对人类的敌对性,提高人类对其蛊惑的警觉,因而略去。事实上,安拉业已接受他俩的忏悔:“然后,阿丹从他的主那里接受了几句话,主就恕宥了他。主确是至宥的,确是至慈的。”(2:37)接受了几句话,即指阿丹用安拉教授的方式求饶,安拉便饶恕了他。
24-25. 安拉对阿丹、哈娃、易卜劣厮说:“你们互相仇视地下去吧。大地上有你们暂时的住处和享受。”这一驱逐令,对已被逐出乐园的易卜劣厮而言,是第二次重申。
从此,人类与易卜劣厮之间的仇恨开始延续,直至复生日。人类应清醒认识这一事实:“恶魔确是你们的仇敌,所以你们应当认他为仇敌。他只号召他的党羽,以便他们做火狱的居民。”(35:6)
离开乐园降至大地,看似是对阿丹夫妇违反主命的惩罚,实际正是最初创造他俩的本意。正如安拉从一开始就向众天使声明的,创造人类就是为了做“大地的代治者”:“我必定要在大地上设置一个代治者。”(2:30)
然后,安拉告诉阿丹夫妇他们和他们的子孙后代生存于大地的时间、过程及归宿:“你们将在大地上生活,将在大地上死亡,将从地下被复活。”“我从大地创造你们,我使你们复返于大地,我再一次使你们从大地复活。”(20:55)即你们在大地上存活的时间、死亡的限期及复活的时日均已确定,你们只须按照要求的方式,去度过这个历程。在“黄牛”章中,安拉命令阿丹夫妇离开乐园时,指明了他们在大地上生活的方向和目标:“你们都从这里下去吧!如果我的引导到达你们,那么,谁遵守我的引导,谁将来没有恐惧,也不忧愁。不归信而且否认我的迹象的人,是火狱的居民,他们将永居其中。”(2:38-39)
 

生理的羞体与精神的羞体

يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ قَدۡ أَنزَلۡنَا عَلَيۡكُمۡ لِبَاسٗا يُوَٰرِي سَوۡءَٰتِكُمۡ وَرِيشٗاۖ وَلِبَاسُ ٱلتَّقۡوَىٰ ذَٰلِكَ خَيۡرٞۚ ذَٰلِكَ مِنۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ لَعَلَّهُمۡ يَذَّكَّرُونَ (26) يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ لَا يَفۡتِنَنَّكُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ كَمَآ أَخۡرَجَ أَبَوَيۡكُم مِّنَ ٱلۡجَنَّةِ يَنزِعُ عَنۡهُمَا لِبَاسَهُمَا لِيُرِيَهُمَا سَوۡءَٰتِهِمَآۚ إِنَّهُۥ يَرَىٰكُمۡ هُوَ وَقَبِيلُهُۥ مِنۡ حَيۡثُ لَا تَرَوۡنَهُمۡۗ إِنَّا جَعَلۡنَا ٱلشَّيَٰطِينَ أَوۡلِيَآءَ لِلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ (27) وَإِذَا فَعَلُواْ فَٰحِشَةٗ قَالُواْ وَجَدۡنَا عَلَيۡهَآ ءَابَآءَنَا وَٱللَّهُ أَمَرَنَا بِهَاۗ قُلۡ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَأۡمُرُ بِٱلۡفَحۡشَآءِۖ أَتَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ (28) قُلۡ أَمَرَ رَبِّي بِٱلۡقِسۡطِۖ وَأَقِيمُواْ وُجُوهَكُمۡ عِندَ كُلِّ مَسۡجِدٖ وَٱدۡعُوهُ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَۚ كَمَا بَدَأَكُمۡ تَعُودُونَ (29) فَرِيقًا هَدَىٰ وَفَرِيقًا حَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلضَّلَٰلَةُۚ إِنَّهُمُ ٱتَّخَذُواْ ٱلشَّيَٰطِينَ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَيَحۡسَبُونَ أَنَّهُم مُّهۡتَدُونَ (30)

【译文】
 
 
26.阿丹的子孙!我确已为你们降下遮盖羞体的衣服和修饰的衣服,敬畏的衣服尤为美好。这是安拉的迹象,以便他们觉悟。
27.阿丹的子孙!绝不要让恶魔迷惑你们,犹如他揭去你们父母的衣服,使他俩的羞体露出,将他俩诱出乐园一样。他和他的部下确能看见你们,而你们看不见他们。我确已使恶魔成为不信者的盟友。
28.当他们做了丑事的时候,他们说:“我们发现我们的祖先是这样做的,是安拉命令我们这样做的。”你说:“安拉不命令人做丑事。难道你们假借安拉的名义妄言自己不知道的事情吗?”
29.你说:“我的主只命令人主持公道。你们在每次礼拜中,当专心致志地趋向他,虔诚专一地祈祷他。就像他最初创造你们一样,你们将回到他那里。”
30.一伙人,他加以引导;一伙人,是该迷误的。他们确已舍安拉而以恶魔为保佑者,还以为自己是遵循正道的。”
 
 
『提示』
 
 
安拉将人类祖先降至大地的同时,告诉他俩:他已为他俩及其子孙即整个人类提供了今世生活所需的一切物质条件和信仰道德原则。其中包括遮蔽“生理的羞体”与“精神的羞体”的“衣服”。其实,这是对人类物质和精神的一切需要的艺术性概括,他们必须利用这一切恩典去实现人生目的——终生崇拜安拉,真实体现感恩。
 
 
【注释】
 
26. 上文提及人类的“羞体”, 安拉在这里告诉人类,“羞体”不仅是肉体的,还有精神的“羞体”。他已为这两种“羞体”创造和设置了遮羞物,前者的遮羞物是蔽身美体的衣饰,后者的遮羞物是敬畏,即正信和善行。正如伊本·阿巴斯所诠释的:“敬畏的衣服尤为优美”说明两种遮盖中后者更为重要,因它可以促成前者,而非相反。
这里的“我确已为你们降下遮羞的衣物”指安拉创造了衣物,或指他赋予人类纺织、制作衣物的本能。在欧麦尔·本·赫塔布传述的圣训中,先知(愿主福安之)说:“谁做了新衣而将其穿在身上时说:感赞安拉,他赐予了我用以遮羞美身的衣服。然后将旧衣施舍,那么,无论他生与死,均在安拉的保护之下。”(艾哈迈德、提尔密济、伊本·玛哲辑录)据此,教法学家主张,穿新衣时感赞安拉,属于圣行。
安拉对人类的关怀无微不至,甚至涉及衣食起居等琐事。这实际是安拉全能、全知、至仁至慈的迹象,以便人类感悟而感恩。
27. 由于人类的暴露羞体(肉体和精神的两种羞体)始终与恶魔的迷惑有着必然的关系,所以安拉在这里提醒人类,他们不可再像自己的祖先阿丹夫妇一样,受恶魔诱惑而陷入暴露“精神和肉体羞体”的圈套:“阿丹的子孙啊!绝不要让恶魔迷惑你们,犹如他揭去你们父母的衣服,使他俩的羞体露出,将他俩诱出乐园一样。”意即要时刻牢记安拉是唯一受崇拜、受顺从者,恶魔永远是人类的明敌。
“他和他的部下确能看见你们,而你们看不见他们。”即恶魔的蛊惑极具隐秘性。隐秘的敌人比明显的敌人更加危险,人要时刻用心提防。
时常产生于人内心的罪恶想法、念头、表现于身体的不理智行为等,均属恶魔蛊惑的结果。而防止、避免蛊惑的途径,则是常求安拉护佑,严格奉行安拉的命禁,加强与安拉的联系,时时处处拒绝恶魔的引诱。
“我确已使恶魔成为不信者的盟友。”即不具备认主独一、拜主独一信仰的人,其整个生命过程已注定无法摆脱恶魔的影响,因为他们时刻在准备接受恶魔的旨意,就像丧失免疫力或免疫力低下的羸弱身体随时容易受到疾病的侵袭一样。
28.这是与恶魔为友的人受到迷惑后的明显症状:“当他们做了丑事的时候,他们说:我们发现我们的祖先是这样做的,是安拉命令我们这样做的。”即每当他们干了罪恶时,就会为自己找借口,说他们的祖先就是如此,他们甚至说,既然安拉赋予我们种种欲求,就是让我们去满足它们。其实,口出如此荒唐言论的人,何止是蒙昧的阿拉伯多神教徒,所有时代颠倒美丑、混淆善恶、拒谏饰非的人均属此类。伊本·阿巴斯说,经文中的丑事当时指阿拉伯多神教徒赤身巡游天房的丑恶行径。他们提出两种理由:一是他们祖先就是赤身巡游天房的;一是他们不愿意穿着犯过罪的衣服巡游天房,谎称那是安拉对他们的命令。
安拉命令先知穆罕默德警示人类:“你说:安拉不命令人做丑事。”即他虽然赋予人种种欲求,但是他也给人创造了理智、知耻感,并指引了正确的道路,他们为何不择善而从,而是偏走邪道呢?他们自己明白对安拉捏造的那些谎言吗?
29. 安拉绝不命人作恶,他只命人在一切事务中坚持中正、中和,不走极端。在一切行为中顺应安拉创造的规律,不偏不倚,是天启宗教的基本特点。人类的任何行为均代表一种倾向,而这种倾向,则体现着“崇拜”的基本内涵。人类应该做的是,真诚拜主,严格遵从天启生活方针,因为就像最初从无中被造那样,人类还将被重新创造,以便清算和回报今世的行为。
30. 恶魔的存在、人性中根深蒂固的弱点,决定了人类将在今生和后世分为两种人:一种人,欣然接受天启引导,并终身坚持正道,从而获得两世成功;另一种人,则做了“恶魔的盟友”,终生受其蛊惑,在今生做恶魔和自身私欲的奴隶,后世永受火狱惩罚。这种人在恶魔的迷惑下,意识不到自己的错误和出轨,总以为自己是最正确的。正如安拉所说:“你说:我告诉你们在行为方面最吃亏的人,好吗?他们就是在今世生活中徒劳无功,而认为自己是做得最好的人。”(18:103—104)
先知(愿主福安之)说,安拉说:“我已将人类创造成避邪趋正的,然而恶魔使他们偏离了正教。”(穆斯林辑录)
又说:“每个婴儿被生于纯洁的天性,是父母使他们成为了犹太教徒、基督教徒、拜火教徒。”(布哈里、穆斯林辑录)
 

穆斯林的衣食礼仪

۞يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ خُذُواْ زِينَتَكُمۡ عِندَ كُلِّ مَسۡجِدٖ وَكُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ وَلَا تُسۡرِفُوٓاْۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُسۡرِفِينَ (31) قُلۡ مَنۡ حَرَّمَ زِينَةَ ٱللَّهِ ٱلَّتِيٓ أَخۡرَجَ لِعِبَادِهِۦ وَٱلطَّيِّبَٰتِ مِنَ ٱلرِّزۡقِۚ قُلۡ هِيَ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا خَالِصَةٗ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ كَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ (32)



【译文】
 
31. 阿丹的子孙!每逢礼拜,你们当身着洁美的服饰。你们应当吃,应当喝,但不要过分,安拉确是不喜欢过分者的。
32.你说:“安拉为他的众仆创造的服饰和佳美的食物,谁能禁止他们去享受呢?”你说:“那些物品在今世供归信者享有,在复活日由他们独享。”我为有知识的民众这样解释一切迹象。『提示』安拉在前面的经文中为我们阐明了精神和肉体的两种羞体,并揭露和批驳了多神教徒的丑行及托辞,这里命令穆斯林注重服饰,尤其在礼拜的时候,并享用安拉赐予的种种恩典。
 
 
【注释】
 
 
31. 伊本·阿巴斯说,蒙昧时期的男女多神教徒在巡游天房时,都赤身裸体,男人在白天巡游,女人在晚上巡游。为了破除这种蒙昧行为,安拉降示此节经文,命令穆斯林每逢礼拜时,必须身着美观、洁净、得体的衣服:“阿丹的子孙!每逢礼拜,你们当身着洁美的服饰。”礼拜时的着装最低限度须遮住羞体。男子的羞体在肚脐与膝盖之间,女人的羞体是除手和脸以外的整个身体。礼拜时若有条件用香,是更佳的圣行。
着装,是专属人类的文明行为。伊斯兰对衣着的规范,使穆斯林摆脱了人性在服饰领域的堕落,使人类知耻的天性得到完整的保护。
如同衣着必须符合人的尊严一样,饮食也必须体现出人的特点,即吃饮适度,不过分。这里的“过分”指饮食过多或过少,自然也包括吃饮非法之物。
阿卜杜拉·本·阿慕尔传述,先知(愿主福安之)说:“你们吃,你们饮,你们穿,你们施舍,但不可招摇,不可过分,安拉喜欢在仆人身上看到他的恩典的痕迹。”(艾哈迈德辑录)
先知(愿主福安之)说:“对人类来说,没有一种‘容器’比其肚腹更糟糕的了。他需要吃的食物,只要能支撑身体就可以了。如果还要吃的话,那就吃三分之一,喝三分之一,三分之一留下来呼吸。”(艾哈迈德、奈萨依、提尔密济辑录)
“安拉确是不喜欢过分者的。”人应该时刻保持中正、中和,不偏不倚。
32.安拉在强调人类行为须有的适度、中和之后,驳斥了那些毫无依据的禁忌:“你说:‘安拉为他的众仆创造的服饰和佳美的食物,谁能禁止他们去享受呢?’你说:‘那些物品在今世供归信者享有,在复活日由他们独享。’我为有知识的民众这样解释一切迹象。”享受佳美的服饰和饮食,是安拉赋予人类的天性,是他赐予的恩典。在今世,人人都有享受此恩典的权利,任何人无权力将之断为禁忌。在后世,这些恩惠只归信士享受。安拉如此无微不至地关怀人类,阐释适宜和不适宜的事项,是为了让追求知识的人获得真正有益的知识。
 

天启禁忌及违背者的下场
 

قُلۡ إِنَّمَا حَرَّمَ رَبِّيَ ٱلۡفَوَٰحِشَ مَا ظَهَرَ مِنۡهَا وَمَا بَطَنَ وَٱلۡإِثۡمَ وَٱلۡبَغۡيَ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَأَن تُشۡرِكُواْ بِٱللَّهِ مَا لَمۡ يُنَزِّلۡ بِهِۦ سُلۡطَٰنٗا وَأَن تَقُولُواْ عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ (33) وَلِكُلِّ أُمَّةٍ أَجَلٞۖ فَإِذَا جَآءَ أَجَلُهُمۡ لَا يَسۡتَأۡخِرُونَ سَاعَةٗ وَلَا يَسۡتَقۡدِمُونَ (34) يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ إِمَّا يَأۡتِيَنَّكُمۡ رُسُلٞ مِّنكُمۡ يَقُصُّونَ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتِي فَمَنِ ٱتَّقَىٰ وَأَصۡلَحَ فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ (35) وَٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَٱسۡتَكۡبَرُواْ عَنۡهَآ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ (36) فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوۡ كَذَّبَ بِـَٔايَٰتِهِۦٓۚ أُوْلَـٰٓئِكَ يَنَالُهُمۡ نَصِيبُهُم مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُنَا يَتَوَفَّوۡنَهُمۡ قَالُوٓاْ أَيۡنَ مَا كُنتُمۡ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِۖ قَالُواْ ضَلُّواْ عَنَّا وَشَهِدُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ أَنَّهُمۡ كَانُواْ كَٰفِرِينَ (37) قَالَ ٱدۡخُلُواْ فِيٓ أُمَمٖ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِكُم مِّنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ فِي ٱلنَّارِۖ كُلَّمَا دَخَلَتۡ أُمَّةٞ لَّعَنَتۡ أُخۡتَهَاۖ حَتَّىٰٓ إِذَا ٱدَّارَكُواْ فِيهَا جَمِيعٗا قَالَتۡ أُخۡرَىٰهُمۡ لِأُولَىٰهُمۡ رَبَّنَا هَـٰٓؤُلَآءِ أَضَلُّونَا فَـَٔاتِهِمۡ عَذَابٗا ضِعۡفٗا مِّنَ ٱلنَّارِۖ قَالَ لِكُلّٖ ضِعۡفٞ وَلَٰكِن لَّا تَعۡلَمُونَ (38) وَقَالَتۡ أُولَىٰهُمۡ لِأُخۡرَىٰهُمۡ فَمَا كَانَ لَكُمۡ عَلَيۡنَا مِن فَضۡلٖ فَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡسِبُونَ (39)


【译文】
 
 
33.你说:“我的主只禁止一切明显的和隐匿的丑事、罪恶、无理的侵害以及毫无凭据地以物配主,并假借安拉的名义妄言自己不知道的事情。”
34.每个民族都有一个限期,当他们的限期到来的时候,他们不能耽延一刻,也不能提前一刻。
35.阿丹的子孙!如果你们同族的使者来给你们讲述我的迹象,那么,凡敬畏而且修身者,将来都没有恐惧,也不忧愁。
36.否认我的迹象而且加以藐视者,是火狱的居民,他们将永居其中。
37.假借安拉的名义而造谣,或否认其迹象者,有谁比他们更不义呢?这等人将遭遇天经中为他们预定的命运,直到我的众使者来使他们死亡的时候,将对他们说:“你们从前舍弃安拉而祈祷的现在在哪里呢?”他们将说:“他们已回避我们了。”他们将承认自己是悖逆者。
38.安拉将说:“你们同镇尼和人类中以前逝去的各民族一起进入火狱吧。”每当一个民族进入火狱,总要咒骂她的姐妹民族。直到他们统统到齐时,他们中后来的指着先到的说:“我们的主啊!这等人曾使我们迷误,求你使他们受加倍的火刑。”主说:“每个人都要受加倍的火刑,但你们不知道。”
39.他们中先到的对后来的说:“你们并不比我们优越,你们当因自己的行为尝试刑罚!”
 
 
『提示』
 
前面安拉批驳了多神教徒的荒唐禁忌,在这里阐明了人类真正应该遵循的天启禁忌,以及违背安拉意志者在后世的悲惨结局。
 
 
【注释】
 
 
33. 安拉命令先知穆罕默德告诉多神教徒,他们在衣食住行方面的所谓禁忌毫无依据,纯属迷信,创造万物的安拉颁降的禁忌只有五种:
(1)“一切明显的和隐微的丑事。”即无论明或暗的丑恶之事,如通奸、偷盗、诽谤他人、分裂集体等,这些都属于大罪。
(2)“罪恶。”即有意所为的不及大罪的一切罪恶,如以淫邪的目光看他人妻女等。
(3)“无理的侵害。”即侵害他人个体或集体的权益等。
(4)“毫无凭据地以物配主。”即凭借臆测和私欲,在信仰安拉的同时,将某些人或物象视为与安拉一样的受崇拜者,这是罪不可赦的恶行。正如安拉所说:“凡在祈祷安拉的同时祈祷别的无稽的神灵者,他将在主那里受到清算,不信者必不能成功。”(23:117)
(5)“假借安拉的名义妄言自己不知道的事情。”如妄言安拉有子嗣、配偶;或说安拉命令人干丑事;或毫无依据地说某事物是合法的,某事物是非法的等。安拉说:“你们对于自己所叙述的事,不要妄言这是合法的,那是非法的。以致你们假借安拉名义造谣。假借安拉的名义造谣者必不成功。”(16:116)
这里表示范围的“我的主只禁止……”的句式,意味着所有天启禁忌都可以纳入这五种禁忌的范围之内。
34. 安拉阐明天启禁忌后,向每个民族提出警告:“每个民族都有一个限期,当他们的限期到来的时候,他们不能耽延一刻,也不能提前一刻。”即在今世生活中,每个民族如同每一个体,平等拥有遵从天启,接受安拉考验的机会。今世是短暂的,如同每个人的寿命一样,每个民族的生存期限也有精确的限定,寿限一到,都将毫不提前或迟缓地死去,等待安拉复生日的清算和判决,从而不再有行善的机会。那么,就让他们提早做准备吧!
35-36.经文又一次召唤和警告人类:安拉已在各民族中派遣了使者,他们已经忠实传达了安拉的天启生活方针,凡提防一切禁止之事,在违反后即刻忏悔自新的人,安拉将在后世厚报他们,他们对自己的过去不后悔,对未来不担忧。相反,那些拒绝天启引导,骄傲自大的人,将永遭火狱惩罚。
37. 这是安拉对违反天启禁忌,并对安拉造谣或直接否认《古兰经》者的评判:“假借安拉的名义而造谣,或否认其迹象者,有谁比他们更不义呢?”这些人擅自许可安拉未许可或禁止安拉未禁止之事,妄言安拉有子嗣、配偶,或公然否认《古兰经》。他们的此类行为,已达罪恶之极限,没有人比他们更不义了。他们将遭遇安拉在“受保护的牌”上为他们注定的命运。当他们的大限到来时,安拉派遣的天使将取走他们的灵魂,天使将谴责、讽刺地问他们:你们曾经舍弃安拉而顶礼膜拜的那些神明为何没来保护你们,使你们摆脱死亡?他们的回答是:我们不知他们在哪里,我们已不能指望他们的援助。此时,他们必然承认崇拜那些“神明”的是不可饶恕的错误。
38. 他们此时认错,为时已晚。天使将对他们说:既然如此,你们就同镇尼和人类中的犯罪者一道进入火狱吧。每当一伙人进入火狱,看到其中惨不忍睹的惩罚时,便要咒骂同类对自己的误导。正如安拉所说:“你们舍安拉而以偶像为神明,只为今世生活中互相亲爱罢了。但在复活日,你们将互相抵赖,互相诅咒,你们的归宿是火狱,你们绝没有援助者。”(29:25)“那时,被跟随者看见刑罚而与跟随者绝交,他们彼此间的关系都断绝了。跟随者将说:“但愿我们能复返尘世!那时我们将与他们绝交,就像他们与我们绝交一样。”安拉要这样将他们的行为昭示给他们,使他们感到悔恨,他们绝不能逃出火狱。”(2:166-167)
这类人在火狱中到齐时,那些跟随者责备领导者说:“我们的主啊!这些人曾使我们迷误,求你使他们受加倍的火刑。”“我们的主啊!我们确已服从我们的领袖和我们的伟人,是他们使我们违背了正道。我们的主啊!求你用加倍的刑罚处治他们,求你严厉地弃绝他们。”(33:66-68)
安拉对他们的回答是:“每个人都要受加倍的火刑,但你们不知道。”即你们个个都难逃其咎,个个都将遭受加倍的惩罚,只是每个人不知另一个人所受惩罚究竟有多重。安拉说:“不归信而且阻碍主道者,我将因他们的破坏而增加他们所受的刑罚。”(16:88)“以便他们在复活日承担自己的全部责任,以及被他们无知地加以误导者的一部分责任。真的,他们所承担的真恶劣!”(16:25)
39. 这是被跟随者的申辩:“你们并不比我们有任何优越,你们当因自己的行为尝试刑罚!”即如果说我们曾经误导了你们,那么我们现在同为迷误者,是一丘之貉,所以你们并不比我们优越,我们自当各受其罚。正如安拉所说:“他们相互指责,这些人说:‘你们确已用权力胁迫我们。’那些人说:‘不然!你们自己原来不是归信者,我们对你们绝无权力。不然!你们是悖逆的民众。我们的主的判决已定,我们是必尝刑罚的。我们使你们迷误,我们自己也是迷误的。’在那日,他们必定同受刑罚。”(37:27-33)
 

悖逆者和归信者的不同结局
 

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَٱسۡتَكۡبَرُواْ عَنۡهَا لَا تُفَتَّحُ لَهُمۡ أَبۡوَٰبُ ٱلسَّمَآءِ وَلَا يَدۡخُلُونَ ٱلۡجَنَّةَ حَتَّىٰ يَلِجَ ٱلۡجَمَلُ فِي سَمِّ ٱلۡخِيَاطِۚ وَكَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُجۡرِمِينَ (40) لَهُم مِّن جَهَنَّمَ مِهَادٞ وَمِن فَوۡقِهِمۡ غَوَاشٖۚ وَكَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلظَّـٰلِمِينَ (41) وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَا نُكَلِّفُ نَفۡسًا إِلَّا وُسۡعَهَآ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ (42) وَنَزَعۡنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنۡ غِلّٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهِمُ ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ وَقَالُواْ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي هَدَىٰنَا لِهَٰذَا وَمَا كُنَّا لِنَهۡتَدِيَ لَوۡلَآ أَنۡ هَدَىٰنَا ٱللَّهُۖ لَقَدۡ جَآءَتۡ رُسُلُ رَبِّنَا بِٱلۡحَقِّۖ وَنُودُوٓاْ أَن تِلۡكُمُ ٱلۡجَنَّةُ أُورِثۡتُمُوهَا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ (43)

【译文】
 
40.否认我的迹象而加以藐视者,所有的天门必不为他们开放,他们不得入乐园,除非骆驼穿过针眼。我要这样报酬犯罪者。
41.他们在火狱里要垫火褥,盖火被,我要这样报酬不义者。
42.归信而且行善者——我只按各人的能力加以责成——他们是乐园的居民,他们将永居其中。
43.我将去除他们心中的怨恨,他们将住在下临诸河的乐园。他们将说:“一切赞颂,全归安拉!他引导我们获此善报,假如安拉没有引导我们,我们无从遵循正道。我们的主的众使者确已昭示了真理。”他们将被呼吁:“这就是你们因自己的行为而继承的乐园。”『提示』安拉在上面的经文中阐明了天启禁忌及违反者在后世的窘境,在这个段落中重申了不信者和归信者在后世的不同待遇,着重强调悖逆者不可能入乐园。【注释】40-41.那些否认安拉独一、全能的证据,否认先知穆罕默德圣品,否认后世的人,“所有的天门必不为他们开放”,即他们的任何“善功”和情急时刻的“祈求”,均不能升至安拉那里。因为安拉只接受归信、行善并敬畏他的仆人的善功和祈求。正如安拉所说:“善言将上升至他,是善行使之升起。”(35:10)伊本·阿巴斯、穆扎希德等人如是解释。也有注释家说,那些人死后,他们的灵魂要进入天门时,天门不会为之开启。
“他们不得入乐园,除非骆驼穿过针眼。”即他们绝无入乐园的可能。
此外,他们还将面临这样的惩罚:“他们在火狱里要垫火褥,盖火被,我要这样报酬不义者。”“他们的上面有层层的火;他们的下面也有层层的火。那是安拉用以警告他的众仆的。我的众仆啊!你们当敬畏我。”(39:16)
42. 上面是对卡菲尔的惩罚,这里是对信士的赏赐:“归信而且行善者——我只按各人的能力加以责成——他们是乐园的居民,他们将永居其中。”即真诚归信安拉的独一、使者的圣品,从不触犯安拉禁令者,是永居乐园的居民。
警告和许约交替出现,表明安拉对人类悔过自新、弃恶从善的期待,体现出安拉对人类无以复加的慈爱。
“我只按各人的能力加以责成。”这个插句表示乐园虽然是安拉对人类的最高奖励,但并非要经历“不可承受之难”方能进入,人们只要保持纯洁的天性,归信安拉,响应使者号召,依照天启教导去生活,那么就已达到进乐园的条件。创造人类的主宰昭示的信仰,以及所有责成和规定,均在人类能力范围之内。安拉并未给人类责成不堪承受之重负,而是他们自己因犯罪,才给自己招致不能承受之罪责。
43. 在今世,人的本性决定了不可能具有天使般纯洁无暇的属性,廉洁者亦不例外。而后世乐园,则是一个不容半点瑕疵的所在。所以安拉说,在有资格入乐园者进入乐园之前,他要连根“去除”他们心中的任何不良成份,如嫉妒、怀恨等世俗疾患,使他们生活在最完美的幸福之中:“我将去除他们心中的怨恨,他们将住在下临诸河的乐园。”“我清除他们胸中的怨恨,他们将成为弟兄,在高榻上相对而坐。”(15:47)先知(愿主福安之)说:“在后世,得救的信士将被留在乐园与火狱之间的一座桥上,对他们今世彼此的伤害互作补偿,当他们完全得到净化时,安拉便许可他们入乐园。指掌握我生命的主起誓,此时,他们比找到今世的家园更容易地找到自己在乐园中的居所。”(布哈里辑录)
在那时,信士是幸福的,他们无限感激地说:“一切赞颂,全归安拉!他引导我们获此善报,假如安拉没有引导我们,我们无从遵循正道。”他们将自己获得的这一切,均归功于安拉,感谢安拉的引导,使自己拥有正信和善行。这不是对人的主观能动性价值的否定,而是对天启信仰价值的全面肯定。
当信士亲眼看见乐园中的一切与众使者生前所许诺的一模一样时,他们说:“我们的主的众使者,确已昭示了真理。”即使者在今世的许诺完全真实,安拉已经使其完全兑现。
天使向他们祝安,对他们说:“这就是你们因自己的行为而继承的乐园。”

乐园居民、火狱居民及居高处者之间的对话
 

وَنَادَىٰٓ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ أَن قَدۡ وَجَدۡنَا مَا وَعَدَنَا رَبُّنَا حَقّٗا فَهَلۡ وَجَدتُّم مَّا وَعَدَ رَبُّكُمۡ حَقّٗاۖ قَالُواْ نَعَمۡۚ فَأَذَّنَ مُؤَذِّنُۢ بَيۡنَهُمۡ أَن لَّعۡنَةُ ٱللَّهِ عَلَى ٱلظَّـٰلِمِينَ (44) ٱلَّذِينَ يَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَيَبۡغُونَهَا عِوَجٗا وَهُم بِٱلۡأٓخِرَةِ كَٰفِرُونَ (45) وَبَيۡنَهُمَا حِجَابٞۚ وَعَلَى ٱلۡأَعۡرَافِ رِجَالٞ يَعۡرِفُونَ كُلَّۢا بِسِيمَىٰهُمۡۚ وَنَادَوۡاْ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ أَن سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمۡۚ لَمۡ يَدۡخُلُوهَا وَهُمۡ يَطۡمَعُونَ (46) ۞وَإِذَا صُرِفَتۡ أَبۡصَٰرُهُمۡ تِلۡقَآءَ أَصۡحَٰبِ ٱلنَّارِ قَالُواْ رَبَّنَا لَا تَجۡعَلۡنَا مَعَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ (47) وَنَادَىٰٓ أَصۡحَٰبُ ٱلۡأَعۡرَافِ رِجَالٗا يَعۡرِفُونَهُم بِسِيمَىٰهُمۡ قَالُواْ مَآ أَغۡنَىٰ عَنكُمۡ جَمۡعُكُمۡ وَمَا كُنتُمۡ تَسۡتَكۡبِرُونَ (48) أَهَـٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ أَقۡسَمۡتُمۡ لَا يَنَالُهُمُ ٱللَّهُ بِرَحۡمَةٍۚ ٱدۡخُلُواْ ٱلۡجَنَّةَ لَا خَوۡفٌ عَلَيۡكُمۡ وَلَآ أَنتُمۡ تَحۡزَنُونَ (49)

【译文】
 
44.乐园的居民将大声对火狱的居民说:“我们已经看到,我们的主应许我们的是真实的。你们是否也发现你们的主应许你们的是真实的呢?”他们说:“是的。”于是,一个呼吁者要在他们中间呼吁说:“不义者将遭受安拉的弃绝。
45.他们妨碍安拉的大道,而且称它为邪道,他们不信后世。”
46.他们中间将有一个屏障,其高处有许多人,他们通过特征认识两边的人。他们呼叫乐园的居民说:“祝你们平安!”他们羡慕乐园,但不得进去。
47.当他们的眼光转向火狱的居民时,他们说:“我们的主啊!求你不要让我们与不义的民众在一起。”
48.高处的人呼吁从特征认出的那些人说:“你们的囤积和骄傲,对于你们毫无裨益。”
49.这些人就是你们盟誓说安拉不会慈悯的人吗?而他们已被告知:“你们进入乐园吧,你们没有恐惧,也不忧愁。”
 
 
『提示』
 
 
安拉在前面的经文中阐明了归信者和不信者的不同结局,这几节经文详细描述了乐园居民、火狱居民及“高处的人”在后世的对话,以增加信士对乐园恩典的认识而加倍行善,同样也警告逆徒迷途知返,弃恶从善。
 
 
【注释】
 
 
44-45.信士和逆徒各得其所之后,乐园中的信士问火狱中的逆徒:“我们已经看到,我们的主应许我们的是真实的。你们是否也发现你们的主应许你们的是真实的呢?”在现实面前,他们只能回答:“是的。”事实上,他们生前并不相信这种应许。信士这样问他们,无疑是一种讽刺,一种羞辱,一种谴责。
此时,“一个呼吁者”即天使高呼:“安拉的弃绝归于不义者。”那是因为,他们生前“妨碍安拉的大道,而且称它为邪道,他们不信后世。”即他们不但自己不归信、不崇拜安拉,还阻止人信奉正教,希望人间没有正道,他们还否认后世清算。
46.安拉告诉我们,在乐园与火狱之间有一道墙:“他们中间将有一个屏障。”“他们之间,筑有一堵墙,墙上有一道门,门内有恩惠,门外有刑罚。”(57:13)墙的上面有许多人,他们既未进乐园,也未入火狱:“其高处有许多人。”根据侯宰法、伊本﹒阿巴斯等传述的圣训,“居高处之人”是功过持平的信士,他们在高处等待安拉的最终判决。墙两边的居民有着不同的特征和不同的待遇:“在那日,许多面目是光华的,是喜庆的,是愉快的;在那日,许多面目布满灰尘,一片黧黑。这等人,是不归信的,是荒淫的。”(80:38-42)墙上面的人,从这些特征知道他们各自都是些怎样的人。当他们的目光落到乐园的居民上时,他们渴望入乐园,但不能进入,便羡慕地向他们祝安:“祝你们平安!”
47.而当他们的目光触及火狱居民时,惊惧而谦恭地祈求安拉不要使他们落此下场:“我们的主啊!求你不要让我们与不义的民众在一起。”
48-49.这是居高处者与火狱的居民之间的对话。他们对惩罚得面目全非的卡菲尔说:你们曾经以财富和权势夸耀于世,无视天启引导和使者的规劝,今天你们摆脱不了安拉的惩治。你们曾经发着誓说安拉绝不慈悯那些贫弱者,如今他们入了乐园,你们却入了火狱。从居高处者的这番话,及他们对乐园居民的羡慕可以看出,这些人属于真诚的信士,他们也是将入乐园的人,只是因为入乐园有先后之分,所以安拉让他们在此等待。伊本·阿述尔如是解释。

 
0
Donate 08-12-23

0 comments

If you wanna get more accurate answers,Please Login or Register