古兰经注释|伊姆兰的家属章3:101 当真主的迹象被诵读给你们听,而真主的使者也在你们中间, 你们怎能不信?凡是紧抓真主的人,都被引导到正道上。

3:101 当真主的迹象被诵读给你们听,而真主的使者也在你们中间, 你们怎能不信?凡是紧抓真主的人,都被引导到正道上。

以下是对该经文的古兰经注释:

造物主提出这个问题。词语“真主的迹象”指的是《古兰经》,“使者”是穆罕默德。伊本·阿巴斯说:“在蒙昧时期,奥斯和哈兹拉吉之间有过战斗和敌对情绪。他们提到了他们之间发生的事情,这激起了他们拿起剑相互对抗。他们去找了先知并向他提到了这些,他随后就来到了他们中间。然后这节经文被启示下来。”

这节经文也包括那些没有见过先知的人,因为他的圣行确立了代替实际见证他的地位。阿祖贾吉说,这节经文可能仅针对穆罕默德的同伴,因为真主的使者在他们中间,他们见到了他。也可能是针对整个社群的,因为他的踪迹、迹象以及他所授予的《古兰经》在我们中间,替代了使者的存在,哪怕我们没有见过他。

卡塔达说:“在这节经文中有两个明显的迹象:真主的经典和真主的先知。真主的先知已经离世,而真主的经典依然存在于他们中间,作为一种慈悲和祝福。它包含了合法与非法,顺从与违抗。”

短语“紧抓不放”指的是一个耐心的人,坚持真主的宗教并服从他。这样的人会被赋予成功并得到正确的指引。伊本·朱赖杰说,这意味着他相信真主。也有人说,这意味着“紧抓真主的绳索”,即《古兰经》。动词a‘ṣama和i‘taṣama意为紧紧抓住某物,排除其他任何东西。任何抓住某物的人都被称为‘mu‘ṣim’和‘mu‘taṣim’。保护某物的人被称为‘āṣim。法拉兹达克说:我是巴努·塔米姆的捍卫者(‘āṣimīn)的儿子。有阿拉伯诗歌这样描述什么是食物:食物被描述为保护(‘aṣama)某人不饿的东西。阿拉伯人说,“食物使他(‘aṣama)远离饥饿。”这就是为什么他们称汤、粥之类的食物(sawīq)为“Abū ‘Āṣim.”。艾哈迈德·伊本·叶海亚说:“阿拉伯人称面包为‘āṣim和jābir,他们也称之为‘āmir。” 
0
Donate 30-12-24

0 comments

If you wanna get more accurate answers,Please Login or Register