《让古兰经解释问题》系列讲座 | 被误解的古兰经经文:“假如他們締約後違反誓言,誹謗你們的宗教,那麼,你們當討伐不信教的首領們[麥加的古萊氏首領],因為他們不遵守盟約,以便他們停止作惡”
以下是汉语字幕翻译:
欢迎来到《让古兰经解释问题》。今天我们将探讨一些常被误解的古兰经经文,沙比尔博士,欢迎来到《让古兰经解释问题》。很高兴来到这里。我们今天要讨论的经文是来自9:12。内容如下:“假如他們締約後違反誓言,誹謗你們的宗教,那麼,你們當討伐不信教的首領們[麥加的古萊氏首領],因為他們不遵守盟約,以便他們停止作惡”沙比尔博士,这节经文的误解之处是什么?是的,有几个方面,但我认为最关键的地方是提到的那部分:如果他们在与你们立下契约后违背誓言,然后他们(言辞)侮辱你们的宗教,这里我暂时不翻译。(沙比尔博士口述阿拉伯语)接下来是“你们应当与不信之首作战”。(沙比尔博士口述阿拉伯语)誓言对他们毫无意义,如你所翻译的,或者如你读到的那样。(沙比尔博士口述阿拉伯语)以便他们停止。所以,再次强调,你会发现,这与我们在同一章中前面看到的理念相符……作战的目的是为了让他们停止对穆斯林的攻击。嗯嗯。并不是说穆斯林被告知,“那些和平的人,去攻击他们。”不,正是这些人先发动攻击,因此现在你们被允许在必要时采取预防性打击,但这些人到底是谁?为何要与他们开战?所以(阿拉伯语),他们在与你们立下契约后,违背了誓言,接下来是我刚才没有翻译的部分。(沙比尔博士口述阿拉伯语)通常这被翻译为“侮辱你们的宗教”,或者“诋毁你们的宗教”—嗯嗯。这看似是指用语言。(阿拉伯语)在阿拉伯语中可能意味着讽刺,这几乎听起来像是(阿拉伯语)[沙比尔博士]嗯嗯。那是口头的,但字面意思,(阿拉伯语)意味着穿透或刺穿。嗯。所以这里的意思是他们在破坏某些东西,那么(阿拉伯语)又指的是什么呢?(阿拉伯语)通常指宗教,但它也可以有其他的含义。大多数穆斯林都记得古兰经的第一章《法蒂哈章》,在其中,真主被称为(阿拉伯语)或(阿拉伯语),他是审判日的主人或国王。所以审判日。或者我们有时称之为报应之日。所以无论是审判还是报应。报应是(阿拉伯语)的翻译。(阿拉伯语)一词与“债务”(阿拉伯语)相关,意味着你要偿还的债务,而这个概念正是体现了报应,因为真主会为我们今生的行为给予公正的奖赏。所以这就是(阿拉伯语)。因此,报应这一理念……与正义有关,也是(阿拉伯语)一词背后的理念之一,即一个正义的体系或法律。在古兰经的第十二章《优素福章》中,讲述了先知优素福的故事,在其中,先知优素福希望留住他的弟弟本雅明-虽然古兰经没有提到本雅明这个名字,但优素福希望留下弟弟,并通过计谋,他得以保留弟弟。然后古兰经说,(阿拉伯语)根据国王的(阿拉伯语),他本不应当带走弟弟。[沙比尔博士]嗯嗯。所以这里的(阿拉伯语),很多翻译将其翻译为国王的宗教,但当时埃及的宗教与法律紧密相连,国王的宗教与能否带走这个孩子没有直接关系。更可能的是,许多翻译将其翻译为“国王的法律”,即根据国王的法律,优素福本不应带走弟弟。[沙比尔博士]嗯嗯。但通过计谋,他得以保留弟弟,这是真主的恩典。所以法律是(阿拉伯语)的翻译。如果将这个概念带回到第9章第12节,我们可以理解为这是指“法治”或“正义的体系”。这就是为什么我很欣赏沙比尔·艾哈迈德的翻译,他将其翻译为“体系”。嗯。这是一个正在执行的系统,正义的体系。如果这些人做了这些事,他们违背了契约,现在他们在破坏这个包含法律的信仰体系,而法律在这里是主导因素。接下来的经文进一步阐明了这一点,而经典的评论者们忽略了这一点,他们认为第12节意味着如果有人侮辱穆罕默德先知(愿他平安),那个人应该被处死。嗯。将这个法律与本节经文挂钩,忽视了接下来的经文,因为接下来的经文实际上进一步解释了这一点,它说,(沙比尔博士口述阿拉伯语)(沙比尔博士口述阿拉伯语)难道你们不去与那些违背誓言并决心驱逐先知的人作战吗?他们才是首先攻击你们的人。嗯。所以你可以看到其中的正当性。因此,你明白了这里“侮辱”的意思。它不仅仅是用言辞侮辱或讽刺你们,而是他们试图驱逐先知,这意味着他们在破坏整个体系,不仅是信仰,也包括正在建立的法律。所以,穆斯林今天需要从中汲取的教训是:第9章12节告诉我们,你可以与别人和平相处,但如果他们在破坏法律体系,那么必须通过法律与政府的手段来应对他们,只要这些手段是在公正的治理体系下。沙比尔博士,对于这些经文,你有最后的意见吗?是的,我想说的是,今天我们重新审视古兰经和经典注解是至关重要的。我们需要学习经典注解,但也需要从新角度看待古兰经,不必过多依赖注解。我们需要从注解中学习,但我们也必须客观看待古兰经,退后一步重新审视古兰经,看看古兰经真正的含义。它传达的意义是否正如评论者所说,还是有所不同?在本系列中,我们常常发现,尤其是在探讨和平与暴力的问题时,古兰经的意思与经典注解的解释有时会有所不同。好的,(阿拉伯语)感谢沙比尔博士。不客气。