古兰经降世背景|Asbab al-Nuzul|古兰经注释
《古兰经》第2章:第232节
(当你们休了女人,她们也到了婚期,你们不要阻止她们再嫁她们的丈夫……)
艾布·赛尔德·伊本·艾比·伯克尔·伊本·盖济告诉我们,他从艾布·艾哈迈德·穆罕默德·伊本·穆罕默德·伊本·伊斯哈格·哈菲兹、艾哈迈德·伊本·穆罕默德·伊本·侯赛因、艾哈迈德·伊本·哈夫斯·伊本·阿卜杜拉、他的父亲、易卜拉欣·伊本·塔赫曼、优努斯·伊本·欧拜德,再到哈桑那里得知,哈桑就真主——荣耀、崇高——所说的“当你们休了女人,她们也到了婚期,你们不要阻止她们再嫁她们的丈夫,如果他们双方以善意达成协议”这节经文说:“麦尔格里·伊本·叶萨尔告诉我,这节经文是关于他降示的。他说:‘我曾把我一个姐妹嫁给了一个男人,结果那个男人休了她。当我妹妹的等待期结束后,同一个男人又来求婚。我对他说:‘我曾把我的姐妹当作新娘嫁给你;我把她嫁给你并尊重了你,但你却休了她。不,以真主发誓,你永远别想再回到她身边!’他说:‘那个男人人品不坏,而且那个女人也想回到他身边。’然后,荣耀、崇高的真主就降示了这节经文。我说:‘真主的使者啊,我现在就照办。’然后他就把他的姐妹嫁给了那个男人。”这则圣训由布哈里通过艾哈迈德·伊本·哈夫斯传述。
哈克姆·艾布·曼苏尔·穆罕默德·伊本·穆罕默德·曼苏里告诉我们,他从阿里·伊本·欧麦尔·伊本·麦赫迪、穆罕默德·伊本·阿慕尔·伊本·布赫图里、叶哈雅·伊本·哲尔法尔、艾布·阿米尔·欧格迪、阿巴德·伊本·拉希德、哈桑,再到麦尔格里·伊本·叶萨尔那里得知,麦尔格里说:“我有一个姐妹,我总是拒绝把她嫁出去,直到我一个堂兄来向她求婚。我把她嫁给了他,他们一直保持着婚姻关系,直到真主意欲的时刻。然后他可复婚地休了她,等到她的等待期结束后,他和其他求婚者一起前来求婚。我对他说:‘我曾拒绝把她嫁给别人,而是把你嫁给了她。你选择了可复婚地休她,并等到了等待期结束。现在有人来向她求婚,你却又来找我求婚。我永远不会把她嫁给你。’于是,至高无上的真主就降示了‘当你们休了女人,她们也到了婚期,你们不要阻止她们再嫁她们的丈夫……’。因此,我就修正了我的誓言,并把她嫁给了他。”
伊斯马仪·伊本·艾比·格西姆·奈斯鲁巴兹告诉我们,他从艾布·穆罕默德·阿卜杜拉·伊本·易卜拉欣·麦斯·拜扎兹、艾布·穆斯林·易卜拉欣·伊本·阿卜杜拉·白斯里、哈哲吉·伊本·敏哈勒、穆巴拉克·伊本·富达莱,再到哈桑那里得知,哈桑说,麦尔格里·伊本·叶萨尔把他姐姐嫁给了一个穆斯林男人。他娶了她一段时间后,休了她一次。他离开了她,直到等待期结束,她可以自由地选择嫁给任何人,然后他和别的求婚者一起前来求婚。她同意回到他身边。于是,他就去找麦尔格里·伊本·叶萨尔求婚。麦尔格里很生气。他对他说:“我尊重你才把她嫁给你,但你却休了她。以真主发誓,她永远不会再回到你身边!”哈桑说:“真主知道这个男人对妻子的需要,也知道这个女人对丈夫的需要,祂就在《古兰经》中为此降示了经文:‘当你们休了女人,她们也到了婚期,你们不要阻止她们再嫁她们的丈夫,如果他们双方以善意达成协议……’。当麦尔格里·伊本·叶萨尔听到这节经文时,他说:‘我听从并服从我的主!’然后他叫来那个男人,说:‘我将把我的妹妹嫁给你,并尊重你’,他就这样做了。”
赛尔德·伊本·穆罕默德·伊本·艾哈迈德·沙希德告诉我们,他从他的祖父、艾布·阿慕尔·赫里、穆罕默德·伊本·叶哈雅、阿慕尔·伊本·哈马德、艾斯巴特,再到苏德迪那里得知,苏德迪从他的传述来源中说:“这节经文是关于哲比尔·伊本·阿卜杜拉·安萨里降示的。他有一个堂妹,她的丈夫休了她一次。当她的等待期结束后,他回来了,想把她接回去。但哲比尔拒绝了,他说:‘你已经休了我们的堂妹,现在又想第二次娶她,这不可能发生。’然而,那个女人想回到她的丈夫身边,因为她接受他,所以这节经文就关于他们降示了。”
《古兰经》第2章:第234节
(你们中死去而留下妻子的人们……)
麦尔外兹的艾布·阿慕尔·穆罕默德·伊本·阿卜杜勒-阿齐兹在他的信函中告诉我,他从艾布勒-法德勒·穆罕默德·伊本·侯赛因·哈达迪、穆罕默德·伊本·叶哈雅·伊本·哈立德,再到伊斯哈格·伊本·易卜拉欣·汉宰里那里得知,他说:“我从穆嘎提勒·伊本·哈亚那里传述了关于这节经文(以下内容):一个来自塔伊夫的男人去了麦地那。这个男人有孩子:男孩和女孩,他还带着他的父母和妻子。这个男人后来在麦地那去世了,他的事情被报告给了先知(愿主福安之)。先知(愿主福安之)合理地分配给了那个男人的父母和孩子,但没有给他的妻子任何东西。然而,他命令他们从他丈夫的遗嘱中为她开销一年。”
《古兰经》第2章:第256节
(在宗教中,绝无强迫……)
穆罕默德·伊本·艾哈迈德·伊本·哲尔法尔·穆扎基告诉我们,他从扎希尔·伊本·艾哈迈德、侯赛因·伊本·穆罕默德·伊本·穆斯阿卜、叶哈雅·伊本·哈基姆、伊本·艾比·阿迪耶、舒阿拜、艾布·比什尔、赛尔德·伊本·朱拜尔,再到伊本·阿巴斯那里得知,伊本·阿巴斯说:“辅士们的女人,她们的儿子总是早夭,所以她们发誓,如果她们的儿子能活下来,她们就会把他们培养成犹太人。当白尼·纳迪尔部落被驱逐时,他们中有辅士们的孩子。辅士们说:‘我们不会抛弃我们的孩子!’于是,至高无上的真主就降示了‘在宗教中,绝无强迫。正道已从迷误中分明了……’。”
穆罕默德·伊本·穆萨·伊本·法德勒告诉我们,他从穆罕默德·伊本·叶尔孤卜、易卜拉欣·伊本·麦尔祖格、瓦赫布·伊本·哲里尔、舒阿拜、艾布·比什尔、赛尔德·伊本·朱拜尔,再到伊本·阿巴斯那里得知,伊本·阿巴斯就至高无上的真主所说的“在宗教中,绝无强迫……”这节经文说:“辅士们的女人,她们的儿子从未存活过,所以她们发誓,如果她们的儿子能活下来,她就会把他培养成犹太人。当白尼·纳迪尔部落被逐出麦地那时,他们中有辅士们的孩子。辅士们说:‘真主的使者啊!我们的孩子!’因此,至高无上的真主就降示了‘在宗教中,绝无强迫……’。”赛尔德·伊本·朱拜尔说:“那些想和犹太人一起离开的人离开了,那些想归信伊斯兰的人归信了伊斯兰。”
穆贾希德说:“这节经文是关于一个辅士男人降示的,他有一个叫苏拜赫的黑人男孩,他曾强迫他成为穆斯林。”
苏德迪说:“这节经文是关于一个名叫艾布勒-侯赛因的辅士男人降示的。这个男人有两个儿子。有一次,一些来自叙利亚的商人来麦地那卖油。当这些商人快要离开麦地那时,艾布勒-侯赛因的两个儿子叫他们去信基督教。这些商人皈依了基督教,然后离开了麦地那。艾布勒-侯赛因把发生的事情告诉了真主的使者(愿主福安之)。他让他把他的两个儿子叫来。但随后,至高无上的真主就降示了‘在宗教中,绝无强迫……’。真主的使者(愿主福安之)说:‘愿真主驱逐他们两个。他们是第一批不信道的人。’这节经文是在真主的使者(愿主福安之)被命令与有经人作战之前。但后来真主的话语‘在宗教中,绝无强迫……’被废止了,先知被命令在《忏悔章》中与有经人作战。”
麦斯鲁格说:“有一个辅士男人,来自白尼·赛利姆·白尼·欧夫部落,他有两个儿子在先知(愿主福安之)来临之前就已经皈依了基督教。(在先知(愿主福安之)迁徙到麦地那之后,)这两个儿子和一群基督徒一起来麦地那做粮食贸易。他们的父亲去找他们,并拒绝离开他们,说:‘以真主发誓!我不会离开你们,直到你们成为穆斯林。’他们拒绝成为穆斯林,然后他们都去找真主的使者(愿主福安之),寻求解决他们的争端。父亲说:‘真主的使者啊!我怎么能眼睁睁地看着我的一部分进入火狱而坐视不理呢?’然后,荣耀、崇高的真主就降示了‘在宗教中,绝无强迫……’,之后他让他们离开了。”
艾布·伊斯哈格·伊本·易卜拉欣·穆格里告诉我,在他授权我传述的内容中,他从艾布·伯克尔·伊本·穆罕默德·伊本·艾哈迈德·伊本·阿卜杜斯、艾布勒-哈桑·阿里·伊本·艾哈迈德·伊本·麦赫富兹、阿卜杜拉·伊本·哈希姆、阿卜杜勒-拉哈曼·伊本·麦赫迪、苏夫扬、胡赛夫,再到穆贾希德那里得知,穆贾希德说:“有一些人是在犹太人白尼·古莱宰和白尼·纳迪尔部落中哺乳长大的。当先知(愿主福安之)命令将白尼·纳迪尔部落驱逐出麦地那时,那些被犹太人哺乳长大的奥斯部落的儿子们说:‘我们要和他们一起离开,并跟随他们的宗教。’他们的家人阻止了他们,想强迫他们归信伊斯兰。然后这节经文‘在宗教中,绝无强迫……’就降示了。”
《古兰经》第2章:第260节
(当时,易卜拉欣说:(主)啊!求你昭示我你怎样使死人复活……)
古兰经注释家们提到了易卜拉欣向他的主请求昭示他如何使死人复活的原因。
赛尔德·伊本·穆罕默德·伊本·艾哈迈德·伊本·哲尔法尔告诉我们,他从舒阿拜·伊本·穆罕默德、麦基·伊本·阿卜丹、艾布勒-艾兹哈尔、鲁哈、赛尔德,再到格塔德那里得知,格塔德说:“有人告诉我们,易卜拉欣经过一具动物的尸体,这具尸体被海洋和陆地的野兽围着,于是他说:‘真主啊!求你昭示我你怎样使死人复活!’”
同样,哈桑、阿塔·胡拉萨尼、达哈克和伊本·朱赖杰说:“真主的挚友易卜拉欣经过一头躺在海边(阿塔说是在太巴列湖边)的死驴。他看到这具腐肉被水里和陆地上的野兽围着。当潮水上涨时,鱼和海洋里的野兽就上前吃它,腐肉掉下来的部分都被水冲走了;当海水退潮时,野兽就上前吃它,腐肉掉下来的部分变成了尘土。当野兽离开后,鸟类就上前吃这具腐肉,它们掉下来的部分被风吹散到空中。易卜拉欣看到这一幕很惊讶。他说:‘主啊!我很清楚你会把它的各个部分聚集起来,请你昭示我你如何使它复活,这样我就可以亲眼看到。’”
伊本·宰德说:“易卜拉欣经过一头死鲸鱼,一半在海里,一半在陆地上。在海里的那部分被海里的野兽吃了,在陆上的那部分被陆地上的野兽吃了。邪恶的恶魔对他低语道:‘真主怎么能把所有这些野兽肚子里的不同部分都聚集起来呢?’易卜拉欣说:‘我的主啊!求你昭示我你怎样使死人复活。’祂说:‘难道你不信吗?’易卜拉欣说:‘我信,但我求你,是为了让我的心安宁’,通过驱散恶魔的低语。”
艾布·努阿伊姆·艾斯法哈尼在他授权我传述的内容中告诉我,他从阿卜杜拉·伊本·穆罕默德·伊本·哲尔法尔、穆罕默德·伊本·赛哈勒、赛莱迈·伊本·舍比卜、易卜拉欣·伊本·哈克姆·伊本·艾班,再到他的父亲那里得知,他的父亲说:“我曾和伊克里麦一起坐在海边,他说:‘那些溺死在海里的人,鱼儿们会分食他们的肉,以至于除了骨头什么都不剩。然后这些骨头被海水冲到岸上。这些骨头随后会变质、变空。骆驼们经过时会吃掉它们。然后它们变成了粪便。人们会来用这些粪便生火。当火熄灭后,风会来把骨灰吹散到各处。当号角吹响时,这些人就会和坟墓里的人一起出来。这就是真主所说的‘……你看他们都站着等待!’(39:68)的意思。’”
穆罕默德·伊本·伊斯哈格·伊本·叶萨尔说:“当易卜拉欣与奈姆鲁德辩论时,他说:‘我的主是能使人死而复生者。’奈姆鲁德说:‘我也可以使人死而复生。’他杀死了一个人,放了另一个,然后说:‘我杀死了这个,让这个复活了。’易卜拉欣对他说:‘好吧,真主是通过将灵魂恢复到这个死去的身体里来使人复活的。’奈姆鲁德说:‘你亲眼看到你现在所说的了吗?’他不能说:是的,我看到了!所以他转向了另一个论点。然后他请求他的主昭示他如何使死人复活,这样他在辩论时心里就能更踏实,他的论点也会建立在亲眼所见和亲身见证的基础上。”
伊本·阿巴斯、赛尔德·伊本·朱拜尔和苏德迪也说:“当真主将易卜拉欣收为挚友时,死亡天使请求他的主允许他去给易卜拉欣这个好消息。他去了易卜拉欣那里,说:‘我来给你报个好消息,至高无上的真主已经将你收为挚友。’易卜拉欣赞美了真主——荣耀、崇高——然后说:‘这种挚友关系的标志是什么?’天使说:‘它的标志是真主会应答你的祈求,并应你的请求而使死人复活。’然后天使就离开了。易卜拉欣说:‘我的主啊!求你昭示我你怎样使死人复活。’真主说:‘难道你不信吗?’易卜拉欣说:‘我信,但我求你,是为了让我的心安宁,知道我向你请求时你会应答我,当我向你祈求时你会赐予我,并且你确实已经将我收为挚友。’”
《古兰经》第2章:第262节
(那些为主道而施舍财产的人们……)
卡勒比说:“这节经文是关于奥斯曼·伊本·阿凡和阿卜杜勒-拉哈曼·伊本·奥夫降示的。至于阿卜杜勒-拉哈曼·伊本·奥夫,他去把四千枚银币给了真主的使者(愿主福安之),让他分发给穷人。阿卜杜勒-拉哈曼·伊本·奥夫对他说:‘我有八千枚银币;我为我和我的家人留了四千,把这四千借给了我的主。’真主的使者(愿主福安之)对他说:‘愿真主为你留下的和你施舍的都降福。’至于奥斯曼(愿真主喜悦他),他说:‘凡是为塔布克战役没有装备的人,我来负责他们的装备。’于是,他为穆斯林们装备了一千头骆驼,包括它们的驮架和鞍垫,他还施舍了一口他拥有的井。这节经文就是关于他降示的。”
艾布·赛尔德·胡德里说:“我看到真主的使者(愿主福安之)举起他的手,为奥斯曼祈祷,说:‘主啊!请你喜悦奥斯曼·伊本·阿凡,因为我喜悦他。’他的手一直举着,直到黎明。至高无上的真主就关于他降示了‘那些为主道而施舍财产的人们……’。”
《古兰经》第2章:第267节
(信道的人们啊!你们当用你们所赚的佳美之物……)
阿卜杜勒-拉哈曼·伊本·艾哈迈德·赛德拉尼告诉我们,他从穆罕默德·伊本·阿卜杜拉·伊本·穆罕默德·伊本·努阿伊姆、艾哈迈德·伊本·赛哈勒·伊本·哈姆达韦希、盖斯·伊本·欧奈夫、古泰拜·伊本·赛尔德、哈提姆·伊本·伊斯马仪、哲尔法尔·伊本·穆罕默德、他的父亲,再到哲比尔那里得知,哲比尔说:“先知(愿主福安之)曾命令开斋节课税(天课)是等同一斗的椰枣。有一个男人带来了劣质的椰枣,结果这节古兰经经文就降示了:‘信道的人们啊!你们当用你们所赚的佳美之物,和我们为你们从大地上出产的,施舍一部分,不要特意从坏的东西中去施舍,而你们自己不愿接受,除非闭着眼睛勉强接受。’”
艾布·伊斯哈格·艾哈迈德·伊本·穆罕默德·瓦伊兹告诉我们,他从阿卜杜拉·伊本·哈米德·艾斯法哈尼、穆罕默德·伊本·伊斯马仪·法尔西、艾哈迈德·伊本·穆萨·哲马兹、阿慕尔·伊本·哈马德·伊本·塔勒哈、艾斯巴特·伊本·奈斯尔、苏德迪、阿迪耶·伊本·萨比特,再到白拉那里得知,白拉说:“这节经文是关于辅士们降示的。在收获椰枣的时候,辅士们会把他们田里的成串椰枣和未成熟的椰枣拿出来,然后把它们挂在真主的使者(愿主福安之)清真寺的两根柱子之间的绳子上,这样迁士中的穷人就可以吃这些。有些人会把一些非常劣质的椰枣挂在那里,觉得没有人会注意到,因为那里挂了很多人放的大串椰枣。至高无上的真主就关于那些这样做的人降示了:‘不要特意从坏的东西中去施舍……’,这里指的是劣质的成串椰枣,因为‘如果有人把同样的东西送给你,你也不会接受’。”
《古兰经》第2章:第271节
(如果你们公开施舍……)
卡勒比说:“当至高无上的真主所说的‘你们所施舍的任何善功……’(2:272)降示时,圣门弟子们问:‘真主的使者啊!是秘密施舍更好,还是公开施舍更好?’作为回应,真主就降示了这节经文。”
《古兰经》第2章:第272节
(引导他们不是你的责任……)
艾哈迈德·伊本·穆罕默德·伊本·艾哈迈德·伊本·哈里斯告诉我们,他从阿卜杜拉·伊本·穆罕默德·伊本·哲尔法尔、阿卜杜勒-拉哈曼·伊本·穆罕默德·伊本·穆斯林、赛哈勒·伊本·奥斯曼·阿斯卡里、哲里尔、艾什阿斯·伊本·伊斯哈格、哲尔法尔·伊本·穆吉拉,再到赛尔德·伊本·朱拜尔那里得知,赛尔德说,真主的使者(愿主福安之)说:“不要施舍,除非施舍给你们自己宗教的人。”于是,至高无上的真主就降示了“引导他们不是你的责任……”,之后,真主的使者(愿主福安之)说:“把施舍也给其他宗教的人。”
艾哈迈德告诉我们,他从阿卜杜拉、阿卜杜勒-拉哈曼、赛哈勒、伊本·努麦尔、哈哲吉、赛勒曼·麦基,再到伊本·哈奈菲耶那里得知,伊本·哈奈菲耶说:“穆斯林们曾经不喜欢给偶像崇拜者中的穷人施舍,直到这节经文降示。然后他们就被命令可以给他们施舍。”
卡勒比说:“真主的使者(愿主福安之)去做了小朝,以弥补他前一年错过的小朝(补偿小朝),当时阿斯玛·宾特·艾比·伯克尔和他在一起。阿斯玛的母亲古泰莱和她的祖母,当时都还是偶像崇拜者,来找她并向她寻求帮助。阿斯玛说:‘我不会给你们任何东西,直到我征求真主的使者(愿主福安之)的意见,因为你们不追随我的宗教。’她去向他请教这件事,于是,至高无上的真主就降示了这节经文。在这节经文降示后,真主的使者(愿主福安之)命令她给她们俩施舍。她就给了她们施舍并帮助了她们。”
卡勒比说:“对这节经文还有另一种理解。有一次,一些穆斯林在犹太人中有亲戚、姻亲和乳亲关系。因此,在伊斯兰来临之前,他们习惯帮助他们。当他们成为穆斯林后,他们就不喜欢继续帮助他们,并想强迫这些犹太人成为穆斯林。他们就此事请教了真主的使者(愿主福安之)。这节经文就是为了回应他们的咨询而降示的,之后穆斯林们继续帮助他们。”