古兰经降世背景|Asbab al-Nuzul|古兰经注释
《古兰经》第2章:第274节
(那些日夜、秘密或公开地施舍他们财产的人……)
艾布·易卜拉欣·伊斯马仪·伊本·易卜拉欣·奈斯鲁巴兹告诉我们,他从阿慕尔·伊本·努哲德、穆罕默德·伊本·哈桑·伊本·哈利勒、希沙姆·伊本·阿马尔、穆罕默德·伊本·舒阿卜、伊本·麦赫迪、叶济德·伊本·阿卜杜拉、阿里卜、他的父亲、他的祖父,再到真主的使者(愿主福安之)那里得知,真主的使者说:“这节经文‘那些日夜、秘密或公开地施舍他们财产的人,他们的报酬将在他们的主那里’是关于养马的人降示的。”真主的使者(愿主福安之)还说:“魔鬼不会迷惑任何家里有良马的人。”这也是艾布·乌玛麦、艾布·达尔达、麦赫鲁勒、奥扎仪和拉巴哈·伊本·宰德的观点。他们说:“这指的是那些为了真主而拴住他们的马的人,他们日夜、秘密或公开地为它们花钱。这节经文是关于那些不为了炫耀或作为无法偿还的债务担保而养马的人降示的。”
艾哈迈德·伊本·穆罕默德·伊本·易卜拉欣·萨拉比告诉我们,他从侯赛因·伊本·穆罕默德·迪纳瓦里、欧麦尔·伊本·穆罕默德·伊本·阿卜杜拉·奈赫拉瓦尼、阿里·伊本·穆罕默德·伊本·麦赫拉韦希·格兹维尼、阿里·伊本·达乌德·格塔里、阿卜杜拉·伊本·萨利赫、艾布·舒赖哈、盖斯·伊本·哈哲吉,再到哈纳什·伊本·阿卜杜拉·赛奈尼那里得知,伊本·阿巴斯就这节经文“那些日夜、秘密或公开地施舍他们财产的人……”说:“这指的是给马的饲料。”
下面这则圣训证实了这一点:艾布·伊斯哈格·穆格里、艾布·伯克尔·穆罕默德·伊本·艾哈迈德·伊本·阿卜杜斯、艾布勒-阿巴斯·阿卜杜拉·伊本·叶尔孤卜·克尔马尼、穆罕默德·伊本·宰凯里亚·克尔马尼、瓦基、阿卜杜勒-哈米德·伊本·白赫拉姆、沙赫尔·伊本·豪什布,再到阿斯玛·宾特·叶济德那里传述,阿斯玛说,真主的使者(愿主福安之)说:“凡是为真主而拴住一匹马,并且除了寻求真主的喜悦之外别无所求的人,这匹马的饱足和饥饿、饮水和口渴、排尿和排粪都将在审判日记入他的善功簿。”
艾布·伊斯哈格还告诉我们,他从艾布·阿慕尔·富拉提、艾布·穆萨·伊姆兰·伊本·穆萨、赛尔德·伊本·奥斯曼·哲宰里、法里斯·伊本·欧麦尔、萨利赫·伊本·穆罕默德、苏莱曼·伊本·阿慕尔、阿卜杜勒-拉哈曼·伊本·叶济德、麦赫鲁勒,再到哲比尔那里得知,哲比尔说,真主的使者(愿主福安之)说:“为主道而为他的马花钱的人,就像是伸手施舍的人一样。”
艾布·哈米德·艾哈迈德·伊本·哈桑·卡提卜告诉我们,他从穆罕默德·伊本·艾哈迈德·伊本·沙德汗·拉兹、阿卜杜勒-拉哈曼·伊本·艾比·哈提姆、艾布·赛尔德·艾什哈吉、宰德·伊本·胡巴卜、拉哲·伊本·艾比·赛莱迈、苏莱曼·伊本·穆萨·迪马什吉,再到阿哲兰·伊本·赛哈勒·白赫里那里得知,阿哲兰说:“我听到艾布·乌玛麦·白赫里说:‘凡是为真主而拴住一匹马,等待着为真主使用它,而不是为了炫耀或寻求名声的人,就是‘那些日夜、秘密或公开地施舍他们财产的人’当中的一员。’”
关于这节经文的降示原因还有另一种说法。艾布·伯克尔·塔米米告诉我们,他从艾布·艾哈迈德·伊本·哈亚、穆罕默德·伊本·叶哈雅·伊本·马立克·达比、穆罕默德·伊本·伊斯马仪·朱尔哲尼、阿卜杜勒-拉齐格、阿卜杜勒-瓦哈布·伊本·穆贾希德、他的父亲,再到伊本·阿巴斯那里得知,伊本·阿巴斯就至高无上的真主所说的“那些日夜、秘密或公开地施舍他们财产的人”说:“这节经文是关于阿里·伊本·艾比·塔利卜降示的,他有四枚银币。他夜里施舍了一枚,白天施舍了一枚,秘密地施舍了一枚,公开地施舍了一枚。”
艾哈迈德·伊本·哈桑·卡提卜告诉我们,他从穆罕默德·伊本·艾哈迈德·伊本·沙德汗、阿卜杜勒-拉哈曼·伊本·艾比·哈提姆、艾布·赛尔德·艾什哈吉、叶哈雅·伊本·叶曼、阿卜杜勒-瓦哈布·伊本·穆贾希德,再到他的父亲那里得知,他的父亲说:“阿里·伊本·艾比·塔利卜有四枚银币。他夜里施舍了一枚,白天施舍了一枚,秘密地施舍了一枚,公开地施舍了一枚,于是这节经文‘那些日夜、秘密或公开地施舍他们财产的人’就降示了。”
卡勒比说:“这节经文是关于阿里·伊本·艾比·塔利卜降示的,他只有四枚银币。他夜里施舍了一枚,白天施舍了一枚,秘密地施舍了一枚,公开地施舍了一枚。真主的使者(愿主福安之)对他说:‘是什么促使你这么做?’阿里说:‘我的动机是让真主赐予我祂所应许我的。’真主的使者(愿主福安之)说:‘的确,你已经得到了!’作为回应,至高无上的真主就降示了这节经文。”
《古兰经》第2章:第278节
(信道的人们啊!你们当敬畏真主,当放弃高利贷所余下的利息……)
穆罕默德·伊本·阿卜杜勒-拉哈曼·伊本·穆罕默德·伊本·艾哈迈德·伊本·哲尔法尔告诉我们,他从艾布·阿慕尔·伊本·哈姆丹、艾布·叶尔拉、艾哈迈德·伊本·艾赫奈斯、穆罕默德·伊本·富戴勒、卡勒比、艾布·萨利赫,再到伊本·阿巴斯那里得知,伊本·阿巴斯说:“我们听说——真主最知道——这节经文是关于萨吉夫部落的白尼·阿慕尔·伊本·欧麦伊尔·伊本·奥夫,以及白尼·麦赫祖姆部落的白尼·穆吉拉降示的,因为白尼·穆吉拉过去常常向萨吉夫部落借高利贷。当至高无上的真主让祂的使者征服麦加时,祂废除了所有高利贷交易。然后,白尼·阿慕尔·伊本·欧麦伊尔和白尼·穆吉拉就去找在麦加的阿塔卜·伊本·吾赛德。白尼·穆吉拉说:‘为什么我们是所有人中最悲惨的?高利贷已经被所有人取消了,但我们却还要还。’白尼·阿慕尔·伊本·欧麦伊尔说:‘我们之间的协议规定要向我们支付高利贷。’阿塔卜就这件事写了一封信给真主的使者(愿主福安之)。然后这节经文和它的下一节经文‘如果你们不照办,你们就当提防真主和祂的使者向你们宣战……’就降示了。白尼·阿慕尔知道,当结果涉及到真主和祂的使者宣战时,他们就得不到高利贷了。至高无上的真主说:‘如果你们悔改,那么你们可以收回你们的本金(不含利息)’,这样你们就不会拿得更多,‘你们既不亏待别人,也不受别人亏待’,即你们不会因为少于你们的本金而受到亏待。”
阿塔和伊克里麦也说:“这节经文是关于阿巴斯·伊本·阿卜杜勒-穆塔利卜和奥斯曼·伊本·阿凡降示的,他们曾借给某人椰枣。到了收回椰枣的时候,椰枣的主人对他们说:‘如果你们把所有应得的都拿走,剩下的就不够我和我的家人了。你们为什么不拿一半应得的,我把当初商定的利息翻倍?’他们俩都同意了。到了期限时,他们俩都要求那个人支付商定的金额。这件事传到了真主的使者(愿主福安之)那里,他警告他们不要继续这样做。然后,至高无上的真主就降示了这节经文。阿巴斯·伊本·阿卜杜勒-穆塔利卜和奥斯曼·伊本·阿凡都遵从了,只收回了他们最初借给那个人的本金。”
苏德迪说:“这节经文是关于阿巴斯和哈立德·伊本·瓦立德降示的,他们在蒙昧时期是合伙人。他们俩都习惯放高利贷。当伊斯兰来临时,人们因为高利贷而欠了他们巨额的钱。然后,至高无上的真主就降示了这节经文,先知(愿主福安之)说:‘任何在蒙昧时期商定的高利贷交易都被取消了,我首先取消的高利贷就是阿巴斯·伊本·阿卜杜勒-穆塔利卜的高利贷。’”
《古兰经》第2章:第280节
(如果债务人陷入困境……)
卡勒比说:“白尼·阿慕尔·伊本·欧麦伊尔对白尼·穆吉拉说:‘把我们的本金还给我们,我们就免了你们的利息。’白尼·穆吉拉说:‘我们现在陷入了困境,请给我们一些宽限,直到收获的时候。’白尼·穆吉拉拒绝了这个请求。于是,至高无上的真主就降示了‘如果债务人陷入困境……’。”
《古兰经》第2章:第285节
(使者确信他的主所降示给他的经典……)
伊玛目·艾布·曼苏尔·阿卜杜勒-卡希尔·伊本·塔希尔告诉我们,他从穆罕默德·伊本·阿卜杜拉·伊本·阿里·伊本·济亚德、穆罕默德·伊本·易卜拉欣·布沙尼、乌麦叶·伊本·比斯塔姆、叶济德·伊本·祖赖、鲁哈·伊本·格西姆、艾拉、他的父亲,再到艾布·胡赖赖那里得知,艾布·胡赖赖说:“当至高无上的真主给祂的使者(愿主福安之)降示了这节经文‘……你们心中所想的,无论你们把它公开还是隐藏,真主都会为之清算你们……’(2:284)时,先知的圣门弟子们觉得这很难承受。他们去找使者(愿主福安之),说:‘我们被托付了我们无法承受的工作:礼拜、封斋、圣战、天课;现在真主又给你降示了这节我们无法承受的经文。’真主的使者(愿主福安之)对他们说:‘你们也想像你们之前的有经人那样说吗?’——传述者说:我想他引述了‘我们听到了,但我们违抗了!’(2:93)这节经文——‘你们应该说:我们听从,我们服从。(主啊)求你宽恕我们。我们将归向你。’当他们听到这个时,他们没有回答。之后真主降示了‘使者确信他的主所降示给他的经典……’这整节经文,然后真主又用祂的启示‘真主不使一个灵魂负担它所不能承受的……’(2:286)这节经文的结尾部分来废止了它。”这则圣训由穆斯林从乌麦叶·伊本·比斯塔姆那里传述。
穆罕默德·伊本·易卜拉欣·伊本·穆罕默德·伊本·叶哈雅告诉我们,他从他的父亲、穆罕默德·伊本·伊斯哈格·萨格菲、阿卜杜拉·伊本·欧麦尔和优素福·伊本·穆萨、瓦基、苏夫扬,再到亚当·伊本·苏莱曼那里得知,亚当说:“我听到赛尔德·伊本·朱拜尔从伊本·阿巴斯那里传述,伊本·阿巴斯说:‘当这节经文‘……你们心中所想的,无论你们把它公开还是隐藏,真主都会为之清算你们……’降示时,先知的圣门弟子们的心里涌入了前所未有的反对。先知(愿主福安之)对他们说:‘你们说:我们听从,我们服从。’然后真主降示了‘真主不使一个灵魂负担它所不能承受的’,直到祂所说的‘或犯了错误’,之后他说:‘你们做到了。’他重复了这节经文的每一句话,直到结束。”这则圣训由穆斯林通过艾布·伯克尔·伊本·艾比·舍伊拜从瓦基那里传述。
古兰经注释家们说:“当这节经文‘你们心中所想的,无论你们把它公开还是隐藏,真主都会为之清算你们’降示时,艾布·伯克尔、欧麦尔、阿卜杜勒-拉哈曼·伊本·奥夫、穆阿兹·伊本·哲拜勒和一群辅士都去找了先知(愿主福安之)。他们跪下,然后说:‘真主的使者啊!以真主发誓,没有哪一节古兰经经文比这节对我们更难了。我们中的一个人对自己说一些他不喜欢留在心里的事情,即使拿全世界和其中所有的一切来换也不愿意。现在我们要为我们对自己说的话负责。以真主发誓,我们完了。’真主的使者(愿主福安之)说:‘它就是这样降示的!’他们说:‘我们完了;我们被我们无法承受的事情束缚了。’真主的使者(愿主福安之)说:‘你们也要像以色列子孙对穆萨说的那样吗(我们听到了,但我们违抗了!);你们应该说:我们听从,我们服从。’他们说:‘我们听从,我们服从。’这对他们来说非常困难,他们在这种状态下持续了一年,直到至高无上的真主降下了缓解和安宁,祂说:‘真主不使一个灵魂负担它所不能承受的……’,这废止了前面的经文。先知(愿主福安之)说:‘真主已经宽恕了我的民族对自己所说的话,只要他们没有付诸行动或告诉别人。’”
《古兰经》第3章:第12节
(你对那些不信道的人说:你们将被打败,并被集合到火狱……)
卡勒比从艾布·萨利赫那里传述,伊本·阿巴斯说:“当真主在白德尔战役那天打败了以物配主者时,麦地那的犹太人说:‘以真主发誓,这正是摩西向我们预言的那个不识字的先知,我们可以在我们的经典中找到他的特征和描述,而且其中也提到了他的旗帜不会被打败。’他们想归信并跟随他。但随后他们中的一些人说:‘不要太着急;让我们等到他的下一次交战。’当伍侯德战役发生时,先知(愿主福安之)的圣门弟子们被打败了,他们就开始怀疑了。他们说:‘不,以真主发誓,他不是那个人。’他们的悲惨压倒了他们,他们没有归信伊斯兰。与此同时,他们和真主的使者(愿主福安之)有一个条约,本应持续到某个期限。他们解除了那个条约,然后卡尔卜·伊本·艾什拉夫带着六十名骑兵出发,去见麦加人艾布·苏夫扬和他的同伴们。他们达成了一项协议,并决心实现同一个目标。他们说:‘我们的话将是一致的!’当他们回到麦地那时,至高无上的真主就关于他们降示了上面的这节经文。”
穆罕默德·伊本·伊斯哈格·伊本·叶萨尔说:“当真主的使者(愿主福安之)在白德尔战役中打败了古莱什人并回到麦地那时,他召集了犹太人,说:‘犹太人啊!你们要小心,以免真主给你们带来像祂在白德尔战役那天给古莱什人带来的那样的惩罚;在他们所遭遇的降临到你们身上之前,归信伊斯兰吧。你们很清楚我被派来是作为一名先知。你们可以在你们的经典中以及真主与你们的契约中找到这一点。’他们说:‘穆罕默德啊!不要因为你打败了那些没有经验、不懂战争的人而自以为是。以真主发誓,如果我们打起来,你就会知道我们才是真正的厉害。’于是,至高无上的真主就降示了‘你说(穆罕默德)给那些不信道的人’,即犹太人,‘你们将被打败’,你们将被击败,‘并被集合到火狱’,在后世。”这是伊克里麦和赛尔德·伊本·朱拜尔从伊本·阿巴斯那里传述的。
《古兰经》第3章:第18节
(真主亲自作证,除祂之外,绝无应受崇拜者……)
卡勒比说:“当真主的使者(愿主福安之)出现在麦地那时,两位来自叙利亚的拉比来到他的面前。当他们看到麦地那时,其中一人对他的同伴说:‘这座城市与将要出现末世先知的城市多么相似啊。’当他们见到先知(愿主福安之)时,他们通过他的特征和描述认出了他。他们问:‘你是穆罕默德吗?’‘是的!’他回答道。‘你也是艾哈迈德吗?’他说:‘我是!’他们说:‘我们要问你关于作证的事情;如果你告诉我们,我们就会相信你。’真主的使者(愿主福安之)说:‘问吧!’他们说:‘告诉我们真主经典中最重要的见证。’至高无上的真主就向祂的先知降示了‘真主亲自作证,除祂之外,绝无应受崇拜者。众天使和有知识的人也作证……’。这两个人归信了伊斯兰,并相信了真主的使者(愿主福安之)。”
《古兰经》第3章:第23节
(难道你没有看到那些得到一部分经典的人吗……)
关于这节经文的降示原因有不同的观点。
苏德迪说:“当先知(愿主福安之)号召犹太人归信伊斯兰时,努尔曼·伊本·奥法对他说:‘来吧,穆罕默德,让我们让拉比们在我们之间裁决。’他说:‘让真主的经典在我们之间裁决。’他们说:‘不!让拉比们裁决。’于是,至高无上的真主就降示了这节经文。”
另一方面,赛尔德·伊本·朱拜尔和伊克里麦传述,伊本·阿巴斯说:“真主的使者(愿主福安之)进入了一群犹太人所在的一个犹太人学习场所,并号召他们归向真主。努阿伊姆·伊本·阿慕尔和哈里斯·伊本·宰德对他说:‘穆罕默德啊,你信奉什么宗教?’他说:‘易卜拉欣的宗教。’他们说:‘但易卜拉欣是个犹太人。’真主的使者(愿主福安之)说:‘既然如此,让我们去《讨拉特》,让它在我们之间裁决。’他们拒绝了。于是,至高无上的真主就降示了这节经文。”
卡勒比说:“这节经文是关于那些在海拜尔犯了通奸罪的人,以及那些向先知(愿主福安之)询问通奸的法律惩罚的犹太人降示的。”对此的详细阐述将在《宴席章》中,如果至高无上的真主意欲的话。
《古兰经》第3章:第26节
(你说:真主啊!国权的主宰啊!)
伊本·阿巴斯和艾奈斯·伊本·马立克说:“当真主的使者(愿主福安之)征服麦加并向他的民族许诺波斯和拜占庭的王国时,伪信者和犹太人说:‘太遥远了!太遥远了!穆罕默德怎么可能征服波斯和拜占庭的王国?它们太强大了。难道麦加和麦地那还不足以让穆罕默德满足,他竟然还觊觎波斯和拜占庭的王国?’于是,至高无上的真主就降示了这节经文。”
穆罕默德·伊本·阿卜杜勒-阿齐兹·麦尔外兹在他的信函中告诉我,他从艾布勒-法德勒·穆罕默德·伊本·侯赛因·哈达迪、穆罕默德·伊本·叶哈雅、伊斯哈格·伊本·易卜拉欣、鲁哈·伊本·欧巴德、赛尔德,再到格塔德那里得知,格塔德说:“有人告诉我们,真主的使者(愿主福安之)请求真主赐予他的民族波斯和拜占庭的王国,于是至高无上的真主就降示了‘你说:真主啊!国权的主宰啊!’”
谢赫·艾布·伊斯哈格·萨拉比告诉我们,他从阿卜杜拉·伊本·哈米德·瓦赞、穆罕默德·伊本·哲尔法尔·马提里、哈马德·伊本·哈桑、穆罕默德·伊本·哈立德·伊本·阿斯迈、凯西尔·伊本·阿卜杜拉·伊本·阿慕尔·伊本·奥夫、他的父亲,再到他的父亲那里得知,他的父亲说:“在壕沟战役那天,真主的使者(愿主福安之)划出了壕沟要挖的地方,他每四十肘指派十个人。阿慕尔·伊本·奥夫说:‘我和赛勒曼(法尔西)、胡载发(伊本·叶曼)、努尔曼·伊本·穆格尔林·穆扎尼以及六名辅士被指派挖四十肘。我们挖啊挖,直到挖到杜·纳布下面时,我们遇到了一块燧石,它弄坏了我们的工具,而且极难撬开。于是我们告诉赛勒曼上去告诉真主的使者(愿主福安之)这件事,并向他请教是绕开它还是命令我们做些别的,因为我们不喜欢超出他划定的界限。于是赛勒曼就去找真主的使者(愿主福安之),当时他穿着一件土耳其衣领的衣服。他说:‘真主的使者啊!我们在壕沟里遇到了一块白色的燧石,它弄坏了我们的工具,而且非常难撬开,因为我们用尽了所有办法也无济于事。请告诉我们该怎么办,因为我们不喜欢超出你划定的界限。’真主的使者(愿主福安之)和赛勒曼一起下到壕沟里,剩下的九个人留在壕沟边上。他从赛勒曼那里接过斧子,用力一击,把石头劈成了两半,从两边发出光芒,就像在黑暗的房间里点亮了一盏灯。真主的使者(愿主福安之)念了通常在征服后念的赞词,穆斯林们也跟着念了。然后他又用力击打了一次,从两边发出光芒,就像在黑暗的房间里点亮了一盏灯。真主的使者(愿主福安之)念了通常在征服后念的赞词,穆斯林们也跟着念了。真主的使者(愿主福安之)第三次击打它,石头碎成了碎片,发出光芒,就像在黑暗的房间里点亮了一盏灯。真主的使者(愿主福安之)念了通常在征服后念的赞词,穆斯林们也跟着念了。然后他拉着赛勒曼的手爬了上去。赛勒曼说:‘真主的使者啊,愿我的父母为你献身,我看到了我从未见过的事情。’真主的使者(愿主福安之)转向在场的人,说:‘你们看到赛勒曼所说的了吗?’他们说:‘是的,真主的使者啊!’他说:‘我第一次击打时,你们看到的光芒闪现,通过它我能看到希拉的宫殿和霍斯罗的城市,它们就像狗的牙齿一样。当时哲布拉伊勒(愿他平安)告诉我,我的民族将征服它们。然后我第二次击打时,在那道光芒中我能看到拜占庭土地上的红色宫殿,它们就像狗的牙齿一样。当时哲布拉伊勒(愿他平安)告诉我,我的民族将征服它们。然后我第三次击打时,你们看到的光芒闪现,我看到了赛那的宫殿,它们就像狗的牙齿一样。当时哲布拉伊勒(愿他平安)告诉我,我的民族将征服它们。所以你们接受这个好消息吧。’穆斯林们听到这个好消息很高兴。他们说:‘赞美真主,这是一个真实的承诺;他应许我们在挖完壕沟之后会获得胜利。’但伪信者们说:‘你们难道不惊讶吗?他正在给你们虚无缥缈的希望,并向你们许诺一些明显不真实的事情。他告诉你们,他能从叶斯里卜看到希拉的宫殿和霍斯罗的城市,而且你们将征服它们。而此时你们却因为害怕而在这里挖壕沟,不敢露面。’然后真主就在《古兰经》中降示了:‘当伪信者和心中有疾病的人说:真主和祂的使者应许我们的只是虚妄!’(33:12),至高无上的真主就关于这件事降示了:‘你说:真主啊!国权的主宰啊!’”
《古兰经》第3章:第28节
(信士们不要舍弃信士而以不信道者为盟友……)
伊本·阿巴斯说:“一群犹太人,包括哈哲吉·伊本·阿慕尔、凯赫麦斯·伊本·艾比·胡盖格和盖斯·伊本·宰德,过去常常和一群辅士们走得很近,试图让他们放弃自己的宗教。于是,一群人,包括里法尔·伊本·蒙迪尔、阿卜杜拉·伊本·朱拜尔和赛尔德·伊本·海塞麦,对这群辅士说:‘远离这些犹太人,小心不要和他们来往,以免他们让你们放弃你们的宗教。’这群辅士拒绝停止见他们或与他们来往,于是至高无上的真主就降示了这节经文。”
卡勒比说:“这节经文是关于伪信者:阿卜杜拉·伊本·乌拜耶和他的同伴们降示的。他们与犹太人和以物配主者结盟,向他们提供情报,希望他们能战胜真主的使者(愿主福安之)。于是,至高无上的真主就降示了这节经文,警告信士们不要像他们那样做。”
朱瓦伊比尔从达哈克那里传述,伊本·阿巴斯说:“这节经文是关于欧巴德·伊本·赛米特降示的,他是参加白德尔战役的人之一,也是一个值得信赖的人。他有一些犹太盟友。当先知(愿主福安之)行军参加壕沟战役时,欧巴德说:‘真主的先知啊!我有五百名犹太人,我的意见是带他们一起去,以震慑敌人。’因为这件事,至高无上的真主就降示了‘信士们不要舍弃信士而以不信道者为盟友’。”
《古兰经》第3章:第31节
(你说,(穆罕默德,对人类):如果你们爱真主……)
哈桑·伊本·朱赖杰说:“在真主的使者(愿主福安之)的时代,有些人曾声称他们爱真主。他们说:‘穆罕默德啊!我们确实爱我们的主’,于是至高无上的真主就降示了这节经文。”
朱瓦伊比尔也传述,达哈克说,伊本·阿巴斯说:“先知(愿主福安之)在神圣清真寺里看到古莱什人向他们竖立在那里的偶像叩头,那些偶像上挂着鸵鸟蛋,耳朵上戴着耳环。于是他对他们说:‘古莱什人啊!你们违背了你们的祖先易卜拉欣和伊斯马仪的宗教,他们俩都是穆斯林。’他们回应说:‘穆罕默德啊!我们崇拜他们是出于对真主的爱,也是为了让他们让我们更亲近真主。’于是,至高无上的真主就降示了‘你说,(穆罕默德,对人类):如果你们爱真主’,而你们崇拜你们的偶像只是为了让你们更亲近祂,正如你们所声称的那样,那么‘你们就追随我吧;真主就会爱你们……’,因为我是祂给你们的使者,是祂对你们的证据,我比你们的偶像更值得尊敬。”
卡勒比也从艾布·萨利赫那里传述,伊本·阿巴斯说:“当犹太人说:‘我们是真主的儿女和祂的爱人’时,至高无上的真主就降示了这节经文。然后真主的使者(愿主福安之)把它念给犹太人听,但他们拒绝接受。”
穆罕默德·伊本·伊斯哈格传述,穆罕默德·伊本·哲尔法尔·伊本·祖拜尔说:“这节经文是关于奈季兰的基督徒降示的,因为他们曾说:‘我们出于对真主的爱和尊敬而崇拜和尊敬基督。’于是,至高无上的真主就降示了这节经文作为回应。”
《古兰经》第3章:第59节
(在真主看来,尔撒的诞生确像阿丹的诞生一样……)
古兰经注释家们说:“奈季兰的代表团对真主的使者(愿主福安之)说:‘你为什么侮辱尔撒?’他说:‘我对他说什么了?’他们说:‘你说他是一个仆人。’他说:‘确实,他是真主的仆人、使者,也是祂在处女麦尔彦身上所投入的一句话。’他们生气了,说:‘你见过没有父亲就出生的人吗?如果你说的是实话,给我们看看这样一个人。’于是,至高无上的真主就降示了这节经文。”
艾布·伯克尔·艾哈迈德·伊本·穆罕默德·哈里斯告诉我们,他从阿卜杜拉·伊本·穆罕默德·伊本·哲尔法尔、赛哈勒·艾布·叶哈雅·拉兹、赛哈勒·伊本·奥斯曼、叶哈雅、瓦基、穆巴拉克,再到哈桑那里得知,哈桑说:“两位来自奈季兰的僧侣来见先知(愿主福安之),他邀请他们归顺真主。其中一人说:‘我们早就归顺真主了。’他说:‘你撒谎!有三件事阻止你们归顺真主:你们崇拜十字架、吃猪肉和声称真主有一个儿子。’他们说:‘那么尔撒的父亲是谁?’先知(愿主福安之)不习惯仓促回答,而是等待真主的答案。然后,至高无上的真主就降示了这节经文‘在真主看来,尔撒的诞生确像阿丹的诞生一样……’。”
《古兰经》第3章:第61节
(……你说:(尔撒是真主的仆人)来吧,让我们召集我们的儿女和你们的儿女……)
艾布·赛尔德告诉我们,他从阿卜杜勒-拉哈曼·伊本·穆罕默德·济姆哲里、艾哈迈德·伊本·哲尔法尔·伊本·马立克、阿卜杜拉·伊本·艾哈迈德·伊本·罕巴勒、他的父亲、侯赛因、哈马德·伊本·赛莱迈、优努斯,再到哈桑那里得知,哈桑说:“奈季兰的两位僧侣来见先知(愿主福安之),他邀请他们归顺真主。其中一人说:‘我们早就归顺真主了。’他说:‘你撒谎!有三件事阻止你们归顺真主:你们在十字架前叩头、声称真主有一个儿子和饮酒。’他们说:‘你对尔撒有什么看法?’先知(愿主福安之)没有回答。但随后这节经文就降示了:‘我所对你宣读的,确是真主的启示和明智的教诲……在真主看来,尔撒的诞生确像阿丹的诞生一样’,直到真主所说的‘……你说:来吧,让我们召集我们的儿女和你们的儿女……’。然后,真主的使者(愿主福安之)向他们提出了召集真主诅咒说谎者(诅咒仪式)的挑战。真主的使者(愿主福安之)去了,并带来了哈桑、侯赛因、法蒂玛和他的所有家人和孩子(愿他们平安)。当这两位基督徒离开时,其中一人对另一个人说:‘同意付人头税吧,不要同意召集真主的诅咒来诅咒说谎者。’他们回来说:‘我们同意付人头税,并放弃召集真主的诅咒来诅咒说谎者。’”
阿卜杜勒-拉哈曼·伊本·哈桑·哈菲兹在他允许我们传述的内容中告诉我们,他从艾布·哈夫斯·欧麦尔·伊本·艾哈迈德·瓦伊兹、阿卜杜拉·伊本·苏莱曼·伊本·艾什阿斯、叶哈雅·伊本·哈提姆·阿斯卡里、比什尔·伊本·米赫兰、穆罕默德·伊本·迪纳尔、达乌德·伊本·艾比·欣德、沙比,再到哲比尔·伊本·阿卜杜拉那里得知,哲比尔说:“奈季兰的代表团来见先知(愿主福安之)。副首领和首领与先知交谈,他邀请他们归顺真主。他们说:‘我们早就归顺祂了。’他说:‘你撒谎!如果你愿意,我将告诉你们是什么阻止了你们归顺真主。’他们说:‘告诉我们吧!’他说:‘是对十字架的喜爱、饮酒和吃猪肉。’然后他向他们提出了召集真主诅咒说谎者的挑战。他们答应晚上来见他。真主的使者(愿主福安之)去了,并带来了法蒂玛、哈桑和侯赛因,他握着他们的手,然后他派人去找那两个人。但他们拒绝来见他,并同意支付一笔税款。然后先知(愿主福安之)说:‘以派我来传播真理的主发誓,如果他们同意召集真主的诅咒来诅咒说谎者,那么火焰就会降落在山谷里(奈季兰代表团驻扎的地方)。’然后关于他们降示了以下经文:‘(你说)来吧,让我们召集我们的儿女和你们的儿女……’。”沙比说:“我们的儿女指的是哈桑和侯赛因,我们的妇女指的是法蒂玛,而我们自己指的是阿里·伊本·艾比·塔利卜,愿真主喜悦所有人。”
《古兰经》第3章:第68节
(人类中最有资格继承易卜拉欣的人,是那些追随他的人,以及这位先知……)
伊本·阿巴斯说:“犹太人的领袖们说:‘以真主发誓,穆罕默德啊,你知道我们比你或任何人都更有资格继承易卜拉欣的宗教;而且你知道他是一个犹太人。你只是心怀嫉妒!’于是,至高无上的真主就降示了这节经文。”
卡勒比也从艾布·萨利赫那里传述,伊本·阿巴斯说——阿卜杜勒-拉哈曼·伊本·甘姆也从真主的使者(愿主福安之)的圣门弟子那里传述了同样的内容,穆罕默德·伊本·伊斯哈格·伊本·叶萨尔也提到了,所以他们的传述词语混杂在一起了——:“当哲尔法尔·伊本·艾比·塔利卜和他的同伴们迁徙到阿比西尼亚并在那里定居下来,以及真主的使者(愿主福安之)迁徙到麦地那之后,接着发生了白德尔战役,古莱什人召集了一次会议,在‘纳德瓦议事厅’里说:‘我们必须向那些在白德尔战役中被杀的人复仇,他们是与国王在一起的穆罕默德的同伴。所以,收集一些钱,把它当作礼物送给国王,他就会把与他待在一起的你们的人交给你们。为了这个任务,选出你们当中两个以明智判断而闻名的人。’于是他们派出了阿慕尔·伊本·阿斯和欧玛赖·伊本·艾比·穆阿耶特,带着礼物、皮革制品和其他东西。他们乘船穿越大海前往阿比西尼亚。当他们进入国王的宫殿时,他们叩头并向他问安。他们说:‘我们的人民很感激你,并想给你真诚的建议,因为他们希望你幸福。他们派我们来警告你那些来你这里的人,因为他们代表着一个在我们中间出现的骗子,他声称自己是真主的使者。我们当中除了傻瓜之外,没有人追随他。”