古兰经降世背景|Asbab al-Nuzul|《古兰经》第四章第105节至116节
第四章第105节至116节
这几节经文,从“我把经典带着真理降示给你,以便你根据真主所启示你的来替人裁决”到“谁给真主配伙伴,谁就偏离正道太远了”,都是关于同一件事降示的。
有一位名叫图阿麦·本·欧拜里格的辅士,来自白努·宰法尔·本·哈里斯部落,他从邻居盖塔德·本·努阿曼那里偷了一件盔甲。这件盔甲当时装在一个装磨碎的小麦的袋子里。当他拿走盔甲时,磨碎的小麦从袋子上的一个洞里洒了出来。他家里留下了磨碎的小麦的痕迹。后来,图阿麦把盔甲拿去藏在了一个名叫宰德·本·萨明的犹太人那里。
当人们在图阿麦家里找盔甲时,没有找到。他以真主发誓,说他没拿那件盔甲,也不知道这事。盔甲的主人说:“不,我们以真主发誓,他进了我们家把它拿走了。我们跟着他,直到他进了他自己的房子,我们在那里看到了小麦的痕迹。”当图阿麦以真主发誓说他没偷时,他们就离开了,跟着磨碎的小麦的痕迹,一直找到了那个犹太人的家里。当他们找到那个犹太人时,犹太人说,是图阿麦·本·欧拜里格把盔甲放在他这里的,一些犹太人也证明了这一点。
图阿麦所在的白努·宰法尔部落的人说:“我们去找真主的使者(愿真主赐福他,并使他平安)吧。”他们对先知(愿真主赐福他,并使他平安)说了这件事,并请求他为他们部落的人辩护,说:“如果你不这样做,我们的人就会声名狼藉,而那个犹太人就会清白无罪了。”真主的使者(愿真主赐福他,并使他平安)差点就按他们的要求去做了——因为他的心是向着他们的——准备惩罚那个犹太人。就在这时,真主(至高无上)降示了这节经文,从“我把经典带着真理降示给你……”直到这节经文的末尾。这是许多《古兰经》注释学家的观点。
第四章第123节
这节经文(意思是:“这事既不是按照你们的愿望,也不是按照有经人的愿望……”)是艾布·伯克尔·塔米米告诉我们的,传自艾布·穆罕默德·本·哈亚恩,传自艾布·雅哈亚,传自赛赫勒,传自阿里·本·穆希尔,传自伊斯玛仪·本·阿比·哈立德,传自艾布·萨利赫。他说:“有一天,有经人,也就是《讨拉特》和《引支勒》的信徒们,以及其他宗教的信徒们坐在一起,每个人都说自己比别人更好。于是,这节经文就降示了。”
麦斯鲁格和格塔德说:“有一天,穆斯林和有经人互相争论。有经人说:‘我们比你们更遵循正道;我们的先知比你们的先知更早出现,我们的经典也比你们的经典更早降示。而且,我们比你们更有资格得到真主的恩惠。’穆斯林们说:‘我们比你们更遵循正道,也比你们更有资格得到真主的恩惠。我们的先知是众先知的封印,我们的经典也废除了所有先前的经典。’于是,真主(至高无上)就降示了这节经文。后来,真主(至高无上)又用他的话语支持穆斯林们,来反驳其他宗教的对手们(意思是:‘谁做了善功,无论是男是女……’)[4:124]和他说的(意思是:‘在宗教上,谁比归顺真主的人更好……’)[4:125]。”
第四章第125节
这节经文(意思是:“……并遵行纯正的易卜拉欣的宗教?真主自己把易卜拉欣收为至交。”)是关于真主为什么把易卜拉欣收为至交,大家的看法不一。
艾布·赛义德·奈斯鲁伊告诉我们,传自艾布·哈桑·穆罕默德·本·哈桑·萨拉吉,传自穆罕默德·本·阿卜杜拉·哈德拉米,传自穆萨·本·易卜拉欣·麦尔瓦齐,传自伊本·拉希亚,传自艾布·加比勒,传自阿卜杜拉,传自欧麦尔。他说:“真主的使者(愿真主赐福他,并使他平安)问吉卜利里:‘为什么真主要把易卜拉欣收为至交呢?’他说:‘穆罕默德啊,那是因为他乐善好施,喜欢招待别人。’”
阿卜杜拉·本·阿卜杜·拉赫曼·本·艾布扎说:“有一天,易卜拉欣(愿主赐他平安)突然回到家,发现死神天使在一个他并不认识的年轻人的样子。易卜拉欣问他:‘谁允许你进来的?’他说:‘房子的主人。’这时,易卜拉欣(愿主赐他平安)认出了他。死神天使然后对他说:‘你的养主从他的仆人中选了一位作为至交。’易卜拉欣问:‘那会是谁呢?’天使问:‘你问这个做什么?’易卜拉欣说:‘我会成为他的仆人,直到我死去。’天使说:‘那个人就是你!’”
伊本·阿巴斯根据格勒比从艾布·萨利赫那里得到的传述说:“有一年,人们因为干旱而遭受了巨大的痛苦。他们聚集在易卜拉欣(愿主赐他平安)的家门口,请求食物。他每年都会从他在埃及的一个朋友那里收到补给。于是,他派仆人带着骆驼去找他在埃及的朋友,请求补给。他的朋友说:‘如果易卜拉欣是为了他自己要补给,我们会担负起这个责任,并给他,因为我们也遇到了人们所遭受的同样的困难。’所以,易卜拉欣派去的人空手而归。当他们穿过一片空旷的平原时,他们说:‘我们把骆驼装满这片平原上的东西吧,这样人们看到我们带了补给回来,我们就不会因为空着骆驼经过他们身边而感到尴尬了。’于是,他们用沙子装满了他们的容器。他们来到易卜拉欣(愿主赐他平安)那里,当时赛拉赫正在睡觉,他们把这件事告诉了他。易卜拉欣(愿主赐他平安)为人们感到担忧。然后他就睡着了。
当赛拉赫醒来时,她走到那些容器旁边,打开一看,发现里面是最好的白色磨碎的小麦。她命令面包师烤面包,然后人们就吃到了食物。当易卜拉欣(愿主赐他平安)醒来时,他闻到了食物的香味,就问:‘赛拉赫啊,你从哪里弄来的这些食物?’她说:‘是从你那个埃及朋友那里来的。’他说:‘不,这其实是从我的朋友真主那里来的。’就在那天,真主把易卜拉欣收为至交。”
艾布·阿卜杜拉·穆罕默德·本·易卜拉欣·穆扎基告诉我们,传自艾布·阿卜杜拉·穆罕默德·本·叶济德·焦兹,传自易卜拉欣·本·舍里克,传自艾哈迈德·本·优努斯,传自艾布·伯克尔·本·阿亚什,传自艾布·穆哈拉布·基纳尼,传自欧拜德·拉赫曼·本·扎赫尔,传自阿里·本·叶济德,传自加西姆·本·乌玛麦。他传述说,真主的使者(愿真主赐福他,并使他平安)说:“真主把我收为至交,就像他把易卜拉欣收为至交一样。每一个先知都有一个至交,而我的至交是艾布·伯克尔。”
先知的后代艾布·伊斯玛仪·本·哈桑·纳吉卜告诉我,传自艾布·穆罕默德·哈桑·本·哈马德,传自艾布·伊斯玛仪·穆罕默德·本·伊斯玛仪·提尔米迪,传自赛义德·本·阿比·麦尔彦,传自赛莱麦,传自宰德·本·瓦盖德,传自加西姆·本·穆哈依麦莱,传自艾布·胡赖勒。他传述说,真主的使者(愿真主赐福他,并使他平安)说:“真主把易卜拉欣收为至交,把穆萨收为他的说话者,而他把我收为他的挚爱;然后真主说:‘以我的威严和尊贵发誓,我必使我的挚爱优于我的至交和我的说话者。’”
第四章第127节
这节经文(意思是:“他们向你请教关于妇女的律例……”)是法官艾布·伯克尔·艾哈迈德·本·哈桑告诉我们的,传自穆罕默德·本·雅库布,传自穆罕默德·本·阿卜杜拉·本·阿卜杜·哈克姆,传自伊本·瓦海布,传自优努斯,传自伊本·希哈布,传自欧尔沃·本·祖拜尔,传自阿伊莎。她说:“人们在关于这节经文降示后,向真主的使者(愿真主赐福他,并使他平安)请教关于她们的律例,于是,真主(至高无上)就降示了这节经文(意思是:‘他们向你请教关于妇女的律例。你说:真主给你们降示了关于她们的律例,那已向你们宣读过的经典也给出了律例……’)。”
经文中向他宣读过的,指的是第一节经文,其中真主说(意思是:‘如果你们害怕不能公正地对待孤儿……’)[4:3]。真主(至高无上)在另一节经文中说(意思是:‘尽管你们想娶她们’),也就是说,如果你们中的一个人想娶他照顾的孤女,但她既不漂亮又没有很多财产。因此,人们被警告不要因为孤女的美貌或渴望她们的财产而娶她们,除非他们准备好公正地对待她们,因为当时的普遍做法是,男人会避开那些没有财产或不漂亮的孤女。这个故事由穆斯林通过哈尔麦莱传自伊本·瓦海布。
第四章第128节
这节经文(意思是:“如果一个女人害怕她的丈夫对她不好……”)是艾哈迈德·本·穆罕默德·本·艾哈迈德·本·哈里斯告诉我们的,传自阿卜杜拉·本·穆罕默德·本·杰耳法尔,传自艾布·雅哈亚,传自赛赫勒,传自阿卜杜·拉希姆·本·苏莱曼,传自希沙姆,传自欧尔沃,传自阿伊莎。她说,关于真主(至高无上)的话(意思是:“如果一个女人害怕她的丈夫对她不好……”),这节经文是针对一个女人而降示的,她不能为她的丈夫生孩子,因此他想和她离婚;或者也可能是一个女人,她有很多朋友和孩子,她不想离开他们,所以她对想要离婚的丈夫说:“不要和我离婚;留我下来,作为交换,我放弃所有我应得的权利。”于是,这节经文就降示了。
这个故事由布哈里通过穆罕默德·本·穆嘎提勒,传自伊本·穆巴拉克,以及穆斯林通过艾布·库赖卜,传自艾布·吾萨麦,而伊本·穆巴拉克和艾布·吾萨麦都传自希沙姆。
艾布·伯克尔·希里告诉我们,传自穆罕默德·本·雅库布,传自拉比,传自沙菲仪,传自伊本·欧叶奈,传自祖赫里,传自伊本·穆赛义卜。他传述说,穆罕默德·本·麦斯莱麦的女儿嫁给了拉菲·本·哈迪杰,但他想和她离婚,因为他不喜欢她的一些地方,可能是傲慢或其他什么。她对他说:“不要和我离婚,你可以随意给我分一些东西。”于是,真主就降示了这节经文(意思是:“如果一个女人害怕她的丈夫对她不好……”)。
第四章第135节
艾斯巴特传述说,苏迪说:“这节经文是关于先知(愿真主赐福他,并使他平安)而降示的。一个穷人和一个富人去找他解决纠纷。他倾向于判穷人赢,因为他认为穷人不会冤枉富人。但真主(至高无上)想要为穷人和富人建立同样的公正。他说:(意思是:‘信道的人们啊,你们要坚定地秉公……’)直到他的话(意思是:‘无论是富人还是穷人,真主都比你们更靠近他们……’)。”
第四章第136节
这节经文(意思是:“信道的人们啊,你们要信仰真主和他的使者……”)是格勒比所说:“这节经文是关于阿卜杜拉·本·赛莱姆、阿赛德和吾赛德两兄弟、赛阿莱拜·本·盖斯以及一群来自有经人的信士而降示的。这些人说:‘真主的使者啊,我们信仰你和你的经典,就像我们信仰穆萨、<讨拉特>和<厄兹拉>一样,但我们不信仰这些之外的其他使者和经典。’于是,真主(至高无上)就降示了这节经文。”
第四章第148节
这节经文(意思是:“真主不喜欢恶语……”)是穆贾希德所说:“有一个人去一些人家里做客。但是,因为他们没有好好招待他,他就抱怨他们。于是,这节经文就降示了,允许他抱怨。”
第四章第153节
这节经文(意思是:“有经人要求你从天上降下一本实体书给他们……”)是关于犹太人而降示的。他们对先知(愿真主赐福他,并使他平安)说:“如果你真的是先知,就像穆萨那样,从天上给我们降下一本实体书吧。”于是,这节经文就降示了。
第四章第166节
这节经文(意思是:“但真主亲自作证他降示给你的……”)是格勒比所说:“麦加的头领们来见真主的使者(愿真主赐福他,并使他平安),对他说:‘我们向犹太人打听过你,他们说他们不认识你。所以,你给我们找一个人来作证,说真主派你作为使者来见我们吧。’于是,这节经文就降示了。”
第四章第171节
这节经文(意思是:“有经人啊,不要在你们的宗教中过分……”)是关于一些基督徒教派而降示的,他们声称尔萨是真主的儿子。于是,真主(至高无上)就降示了(意思是:“有经人啊,不要在你们的宗教中过分,也不要只凭真理来议论真主……”)。
第四章第172节
这节经文(意思是:“麦西哈绝不会以作真主的仆人为耻辱……”)是格勒比所说:“奈季兰的代表团说:‘穆罕默德啊,你为什么侮辱我们的主?’他说:‘谁是你们的主?’他们说:‘是尔萨。’他问:‘那我说了他什么?’他们说:‘你说他是真主的仆人和使者!’他对他们说:‘对尔萨来说,作真主的仆人并不羞耻。’但他们说:‘这很羞耻。’然后,这节经文(意思是:‘麦西哈绝不会以作真主的仆人为耻辱’)就降示了。”