古兰经简明注释(马玉龙翻译版本)|第十七章(第53节-111节) 夜行(伊斯拉) - الإسراء

وَقُل لِّعِبَادِي يَقُولُواْ ٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُۚ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ يَنزَغُ بَيۡنَهُمۡۚ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ كَانَ لِلۡإِنسَٰنِ عَدُوّٗا مُّبِينٗا (53) رَّبُّكُمۡ أَعۡلَمُ بِكُمۡۖ إِن يَشَأۡ يَرۡحَمۡكُمۡ أَوۡ إِن يَشَأۡ يُعَذِّبۡكُمۡۚ وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ عَلَيۡهِمۡ وَكِيلٗا (54) وَرَبُّكَ أَعۡلَمُ بِمَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَلَقَدۡ فَضَّلۡنَا بَعۡضَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ عَلَىٰ بَعۡضٖۖ وَءَاتَيۡنَا دَاوُۥدَ زَبُورٗا (55)

【译文】
 
53.你告诉我的众仆,他们要说最优美的话。恶魔必定要离间他们,恶魔确是人类的明敌。
54.“你们的主最知道你们。如果他意欲,他就怜悯你们;如果他意欲,他就惩罚你们。”我没有派遣你做他们的监护者。
55.你的主最知道天地万物。我确已使众先知彼此优越,我已将经典赐予达乌德。『提示』前面的经文揭示了多神教徒对死后复活的错误认识。在这里,安拉就穆斯林向多神教徒及所有非穆斯林宣教的方式提出一种指导:将匡谬正误寓于优美的言辞。【注释】53-54.认主独一、拜主独一的天启信仰,是天地间唯一的真理,应该被完整地传达给人类社会的每一个成员。伊斯兰信仰的传播,一方面不应受到任何人为因素的阻碍,另一方面要讲求科学有效的宣传方式。从一定意义上讲,宣传方式合适与否,直接关系到宣传目的的实现程度。因此,《古兰经》用很多篇幅阐述宣教方法:“你告诉我的众仆,他们要说最优美的话。”“你应以智慧和善劝号召人走主道,你应当以最优秀的态度与人辩论。”(16:125)“除非依最优美的方式,你们不要与有经人辩论。”(29:46)根据许多经注学家的解释,本节经文中的 “最优美的话”,不仅指优美的言辞,也包括富有成效的宣教方式。后面的经文,就提供了一种智慧的方法:“你们的主最知道你们。如果他意欲,他就怜悯你们;如果他意欲,他就惩罚你们。”即宣教者应该耐心细致地向人们阐述真理,而不能动辄以火狱恐吓人们。如果一定要予以某种警告,就应该说:接受与不接受真理是你的自由,但怜悯与惩罚是安拉的权力,安拉最清楚你内心的一切。人所能做的只有劝说,即便是使者,也只有传达的责任,无监护的义务:“我没派遣你作他们的监护者。”
为何只能以“最优美的话”开导,而不能随意警告?原因在于:“恶魔必定要离间他们。”即随意而无规则的言论,会给伺机捣乱的恶魔造成可乘之机,以至达不到宣教效果,反而可能制造矛盾和仇恨。人们应该清醒地认识到“恶魔确是人类的明敌”,在人一举手一投足之间,恶魔会寻找破坏、离间的机会。先知(愿主福安之)说:“你们万不可用武器指向自己的穆斯林兄弟,恶魔或许拨弄你们拿武器的手杀死自己的兄弟,使你们身陷火狱,谁也料不到。”(艾哈迈德、布哈里、穆斯林辑录)
55. 先知穆罕默德(愿主福安之)向多神教徒宣教时,对方竟然质疑他的出身,他们说:“这部《古兰经》为何不降给两个城镇中的一个伟人呢?”(43:14)也就是说,为何跟随他的人都是一些像苏海布、比拉里、罕巴布一样的穷人而非贵族?安拉就此告诉他们:“你的主最知道天地万物。我确已使众先知彼此优越,我已将经典赐予达乌德。”即全知的安拉清楚他应该将圣品赐予谁,这是安拉的独权,任何人无权过问。此外,安拉还使众先知彼此优越,比如将《则布尔》赐予先知达乌德,将《讨拉特》赐予穆萨,将《引支勒》赐予尔撒,将《古兰经》赐予先知穆罕默德。这也是安拉的独权。正如安拉所说:“这些使者,我使他们彼此优越;他们中有安拉曾与之说话的,有安拉提升他许多等级的。我曾将许多明证赏赐给麦尔彦之子尔撒,并且以玄灵扶助他。”(2:253)
 

قُلِ ٱدۡعُواْ ٱلَّذِينَ زَعَمۡتُم مِّن دُونِهِۦ فَلَا يَمۡلِكُونَ كَشۡفَ ٱلضُّرِّ عَنكُمۡ وَلَا تَحۡوِيلًا (56) أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ يَبۡتَغُونَ إِلَىٰ رَبِّهِمُ ٱلۡوَسِيلَةَ أَيُّهُمۡ أَقۡرَبُ وَيَرۡجُونَ رَحۡمَتَهُۥ وَيَخَافُونَ عَذَابَهُۥٓۚ إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ كَانَ مَحۡذُورٗا (57) وَإِن مِّن قَرۡيَةٍ إِلَّا نَحۡنُ مُهۡلِكُوهَا قَبۡلَ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ أَوۡ مُعَذِّبُوهَا عَذَابٗا شَدِيدٗاۚ كَانَ ذَٰلِكَ فِي ٱلۡكِتَٰبِ مَسۡطُورٗا (58) وَمَا مَنَعَنَآ أَن نُّرۡسِلَ بِٱلۡأٓيَٰتِ إِلَّآ أَن كَذَّبَ بِهَا ٱلۡأَوَّلُونَۚ وَءَاتَيۡنَا ثَمُودَ ٱلنَّاقَةَ مُبۡصِرَةٗ فَظَلَمُواْ بِهَاۚ وَمَا نُرۡسِلُ بِٱلۡأٓيَٰتِ إِلَّا تَخۡوِيفٗا (59) وَإِذۡ قُلۡنَا لَكَ إِنَّ رَبَّكَ أَحَاطَ بِٱلنَّاسِۚ وَمَا جَعَلۡنَا ٱلرُّءۡيَا ٱلَّتِيٓ أَرَيۡنَٰكَ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلنَّاسِ وَٱلشَّجَرَةَ ٱلۡمَلۡعُونَةَ فِي ٱلۡقُرۡءَانِۚ وَنُخَوِّفُهُمۡ فَمَا يَزِيدُهُمۡ إِلَّا طُغۡيَٰنٗا كَبِيرٗا (60)


【译文】
 
56.你说:“你们舍安拉而称之为神明者,你们祈祷他们吧!他们不能替你们消灾,也不能替你们除祸。
57.他们称其为神明者,自身追求近主之阶。比他们更近于主者,也求近主之阶,他们希望主的恩惠,畏惧主的刑罚。你的主的刑罚是应该防备的。
58.一切市镇,在复生日之前,我都要毁灭之,或严惩之,这是记录在天经里的。
59.我之所以不降示迹象,是因为前人否定了它。我曾以母驼给赛莫德人做明证,但他们因之而不义。我降示迹象,只是为了警告。
60.当时我对你说:“你的主是周知众人的。我使你亲眼所见的一切和在《古兰经》里被诅咒的那棵树,我只以这两件事物考验众人,并加以恫吓,但我的恫吓只使他们更加蛮横。”『提示』前面的经文中,安拉揭示并批驳了多神教徒否认复活的愚顽态度。这里继续谴责并纠正他们崇拜天使、镇尼及人的行为。安拉指出,他们祈求和崇拜的天使、镇尼及先知等,都在争先近主、拜主,非常惧怕安拉的惩罚,渴望安拉的慈悯,这表明唯一值得祈求和崇拜的只有安拉;只有创造一切的安拉,才是祛灾除祸、无所不能的主。
 
 
【注释】
 
56. 安拉命令先知告诉多神教徒,他们尽可以祈祷那些被他们称做神明的被造物——偶像、人物等,因为崇拜和祈祷什么,是人的自由。但那些“神明”绝不能为他们祛灾除祸。他(它)们都是被造物,不拥有绝对自由的支配能力。只有创造万物的独一主宰安拉才拥有绝对的支配权者。
57. 许多人崇拜天使、镇尼、先知等,即把他们奉为“神明”。但众天使、众先知都无一例外地在服从安拉的命令,履行自己的职责。镇尼中的归信者,同人类中的穆斯林一样,都在追求“近主之阶”,都在希望主的恩惠,畏惧主的刑罚。“比他们更近于主者”指他们中无论多么近主者,也在努力更加近主。
“你的主的刑罚是应该防备的。”无论是谁,只要违背安拉的意志,都不能幸免于安拉的惩罚,而且惩罚的到来是无定期的,每个人应该时刻防备。
58. 经文告诉我们,所有罪恶泛滥的市镇的人们,安拉在复活日到来之前,要么彻底毁灭,要么予以严惩。这是记录在“受保护的牌”上的不可更改的事实。这无疑提醒人类不要执迷不悟,坐等惩罚。
59. 愚顽的阿拉伯多神崇拜者,不去参悟多神崇拜的荒谬性,却一味质疑先知的圣品。他们要求先知显示种种奇迹,如将某山变为金子,或让某山移位等等。所以,安拉降示此节经文:“我之所以不降示迹象,是因为前人否定了它。我曾以母驼给赛莫德人做明证,但他们因之而不义。我降示迹象,只是为了警告。” 安拉一语道破他们的内心动机——他们要求先知显示奇迹,同世代悖逆者一样,并非为了归信,而是为了刁难先知。最好的例证,是安拉应赛莫德人的要求,从岩石中造出母驼,然而他们杀死了它,并继续坚持悖逆立场。
安拉降示奇迹的意义,在于警醒人类,给人类提供安拉全能、独一的证据,以便让人们归信安拉,崇拜安拉,摒弃各种形式的多神崇拜。
60. 出于上述原因,先知(愿主福安之)没有给多神教徒显示他们要求的奇迹。他们便对先知说:如果你真是来自安拉的使者,你一定能够显示奇迹,既然你不能显示奇迹,你就不是使者。面对这种非难,安拉告诉先知,应继续宣传真理,不必受那些悖逆言论的影响,因为全人类都在安拉的掌握之中,安拉周知一切,没有安拉的意欲,任何人丝毫不能伤及安拉派遣的先知。同时还告诉先知,在夜行登霄之夜,让他亲眼所见的一切及《古兰经》中提到的“被诅咒的树”,都是为了考验和甄别真伪信士。因为一夜之间,从麦加行至巴勒斯坦远寺,然后由那里登霄,会见众先知,目睹种种天界奇景,这一切无论在当时还是任何时代,都是对人们信念的严峻考验。事实的确如此,夜行登霄事件,使坚信《古兰经》的奇迹性和先知圣品可靠性的信士信仰更加坚定,而那些对《古兰经》和先知圣品持怀疑态度的人,从此踏上通往火狱的道路。至于“被诅咒的树”,则指《古兰经》中提到的生长于火狱底层的“攒枯木”树:“那是更善的款待呢?还是攒枯木树?我以它为不义者的折磨。它是火狱底部生长的一棵树,它的花篦,仿佛魔头。他们必定要吃那些果实,而以它充实肚腹。”(37:62-66)“攒枯木的果实,确是罪人的食品。”(44:43-44)多神教徒质疑说:“火狱会烧掉一切,那里怎会长树呢?”按理说,安拉的这些警告对他们足以起到警醒作用,然而,这反而使他们更加蛮横悖逆。
 
 

وَإِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلَـٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ قَالَ ءَأَسۡجُدُ لِمَنۡ خَلَقۡتَ طِينٗا (61) قَالَ أَرَءَيۡتَكَ هَٰذَا ٱلَّذِي كَرَّمۡتَ عَلَيَّ لَئِنۡ أَخَّرۡتَنِ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ لَأَحۡتَنِكَنَّ ذُرِّيَّتَهُۥٓ إِلَّا قَلِيلٗا (62) قَالَ ٱذۡهَبۡ فَمَن تَبِعَكَ مِنۡهُمۡ فَإِنَّ جَهَنَّمَ جَزَآؤُكُمۡ جَزَآءٗ مَّوۡفُورٗا (63) وَٱسۡتَفۡزِزۡ مَنِ ٱسۡتَطَعۡتَ مِنۡهُم بِصَوۡتِكَ وَأَجۡلِبۡ عَلَيۡهِم بِخَيۡلِكَ وَرَجِلِكَ وَشَارِكۡهُمۡ فِي ٱلۡأَمۡوَٰلِ وَٱلۡأَوۡلَٰدِ وَعِدۡهُمۡۚ وَمَا يَعِدُهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ إِلَّا غُرُورًا (64) إِنَّ عِبَادِي لَيۡسَ لَكَ عَلَيۡهِمۡ سُلۡطَٰنٞۚ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ وَكِيلٗا (65)


【译文】
 
61.当时,我对众天使说:“你们向阿丹叩头。” 除了易卜劣厮,他们都向他叩了头。他说:“我怎能向你用泥土造的人叩头呢!”
62.他说:“你告诉我吧,这就是你使之优于我的人吗?如果你宽限我到复活日,我誓必根绝他的后裔,但少数人除外。”
63.安拉说:“你去吧!他们中凡顺从你的人,火狱将是你们充分的报酬。
64.你可以用你的声音去恫吓他们中你所能恫吓的人;你可以统率你的骑兵和步兵去对付他们;你可以和他们同享他们的财产和儿女;你可以许给他们任何东西——恶魔只许给他们妄想——
65.我的仆人,你对他们没有任何权柄,你的主足为监护者。”『提示』前面的经文告诉我们,安拉对逆徒的种种警告不但没有使他们悔悟,反而使他们愈加悖逆。在这里,安拉揭示了人如此悖逆的原因——丧失自我,跟随易卜劣厮的步伐。阿丹与易卜劣厮的故事,在《古兰经》“黄牛”、“高处”、“石谷”、“夜行”、“山洞”、“塔哈”、“萨德”七章经文中一再提及,从不同的角度和侧重点,清晰地阐述了人类的起源、人类的地位、人性的弱点、恶魔与人类的敌对关系等诸多问题。这里主要突出恶魔发毒誓迷惑人类的情况,以及恶魔所能施展鬼蜮伎俩的范围。【注释】61. 安拉命令先知向人们讲述易卜劣厮对阿丹及其子孙的仇恨,并指出,这种仇恨由来已久——始于人类产生之初。当安拉创造阿丹,然后命令众天使为其叩头,表示祝贺时,易卜劣厮也在场,自然也应该遵命叩头,然而他高傲自大,拒绝叩头,还提出自己的狭隘逻辑:“我怎能向你用泥土造的人叩头呢!”“我比他高贵;你用火造我,用泥造他。”(38:76)言下之意,安拉安排欠妥,命令不当。
62. 易卜劣厮甚至不屑地质问安拉:“你告诉我吧,这就是你使之优于我的人吗?”即人凭什么比我优越?易卜劣厮断定生于烈火的自己,远比造自泥土的阿丹高贵。其实,这不过是自以为是而已。同为被造物的火与土,其各自的优越性和高贵性,在不同的条件和不同的情况下是各异的,是相对的。如果说烈火有积极性和向上性,泥土有被动性和消沉性,那么烈火同样有毁灭性和破坏性,泥土亦有建设性和亲和性。
自大归自大,不服归不服,易卜劣厮终究无力改变安拉恩赐人祖阿丹“大地代治者”的光荣称号和受天使叩拜的优越地位。于是他在安拉面前发下毒誓:“如果你宽限我到复活日,我誓必根绝他的后裔,但少数人除外。”这里的“少数人”指虔诚信主、拜主的真信士。正如安拉在第65节经文中所说:“我的仆人,你对他们没有任何权柄。”这些人因恪守自己的信仰而受到安拉保护。
63-65.出于特定目的,安拉答应了易卜劣厮的请求,准许他存活到世界末日。其间让他施展一切伎俩,去蛊惑人类:“你去吧!他们中凡顺从你的人,火狱将是你们充分的报酬。”这里的“凡顺从恶魔的人”,仅指那些意志薄弱者,并非所有人。这说明是否顺从易卜劣厮由是人自己的决定,这也正是人发挥理性和意志作用的所在。
“你可以用你的声音去恫吓他们中你所能恫吓的人。”这里的“声音”指易卜劣厮的各种号召。“你可以统率你的骑兵和步兵去对付他们。”“骑兵和步兵”表示易卜劣厮可以倾其所有去对付人类。
“你可以和他们同享他们的财产和儿女。”即易卜劣厮唆使人类欺骗、偷盗、劫掠,吃利息,以获取非法钱财;诱惑人们通奸,生产私生子女,或误导他人子女信奉邪教,身陷迷误。
“你可以许给他们任何东西——恶魔只许给他们妄想——。”即易卜劣厮使人内心充满奢望——但这一切都是虚妄的、罪恶的,终究对他们有害无益。在复活日,易卜劣厮将向跟随他的人摊牌,坦言自己曾经的许诺是虚假的:“我也曾应许你们,但我对你们爽约了。”(14:22)
“我的仆人,你对他们没有任何权柄,你的主足为监护者。”即对于只愿做安拉的奴仆,摆脱一切物欲奴役的信士,易卜劣厮产生不了实际影响,因为他们时刻都在安拉的监护之下。他们正是易卜劣厮的影响力不及的“少数人”——“我誓必根绝他的后裔,但少数人除外。”

رَّبُّكُمُ ٱلَّذِي يُزۡجِي لَكُمُ ٱلۡفُلۡكَ فِي ٱلۡبَحۡرِ لِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِكُمۡ رَحِيمٗا (66) وَإِذَا مَسَّكُمُ ٱلضُّرُّ فِي ٱلۡبَحۡرِ ضَلَّ مَن تَدۡعُونَ إِلَّآ إِيَّاهُۖ فَلَمَّا نَجَّىٰكُمۡ إِلَى ٱلۡبَرِّ أَعۡرَضۡتُمۡۚ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ كَفُورًا (67) أَفَأَمِنتُمۡ أَن يَخۡسِفَ بِكُمۡ جَانِبَ ٱلۡبَرِّ أَوۡ يُرۡسِلَ عَلَيۡكُمۡ حَاصِبٗا ثُمَّ لَا تَجِدُواْ لَكُمۡ وَكِيلًا (68) أَمۡ أَمِنتُمۡ أَن يُعِيدَكُمۡ فِيهِ تَارَةً أُخۡرَىٰ فَيُرۡسِلَ عَلَيۡكُمۡ قَاصِفٗا مِّنَ ٱلرِّيحِ فَيُغۡرِقَكُم بِمَا كَفَرۡتُمۡ ثُمَّ لَا تَجِدُواْ لَكُمۡ عَلَيۡنَا بِهِۦ تَبِيعٗا (69) ۞وَلَقَدۡ كَرَّمۡنَا بَنِيٓ ءَادَمَ وَحَمَلۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِ وَرَزَقۡنَٰهُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ وَفَضَّلۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ كَثِيرٖ مِّمَّنۡ خَلَقۡنَا تَفۡضِيلٗا (70)



【译文】
 
 
66.你们的主为你们使船舶在海上航行,以便你们寻求他的恩惠。他对你们确是至慈的。
67.当你们在海上遭受灾害的时候,你们向来祈祷的不见了踪影,而你们只有祈祷主了。当主使你们平安登陆的时候,你们又背叛了。人总是辜恩的。
68.难道你们不怕主使你们沦陷地下,或使飞沙走石的狂风扫荡你们,而你们不能为自己找到任何监护者吗?
69.难道你们不怕主使你们再去航海,而使狂风袭击你们,使你们因辜恩而沉溺,然后,你们不能为自己找到任何对主报仇者吗?
70.我确已优待阿丹的后裔,我使他们在陆地或海上都有所骑乘,我供给他们佳美的食物,我使他们优越于我的许多所造物。『提示』安拉将人类创造为“大地的代治者”,也就赐予他们履行这一职责所需要的一切条件。然而,面对数不尽的恩典,许多人却跟随了易卜劣厮的步伐。安拉在这里严厉驳斥顺从恶魔者“困厄时信主,平安时悖主”的丑行,同时告诉他们:真正掌握生杀予夺、降福祛灾大权的只有安拉;在困厄时拯救他们的主,同样可以在平安时惩罚他们。
 
 
【注释】
 
 
66. 人类知道船舶航行水面,靠的是水的漂浮力和风的推动力。但很少有人思考这种漂浮力和推动力从何而来,谁使之长期存在。启示在这里告诉我们,使船舶航行海中的,是创造我们、养育我们、支配我们一切事务的主宰安拉,他创造的这种条件,是人类完成“代治”大业的诸多需要之一,这也是安拉的恩赐之一:“你们的主为你们使船舶在海上航行,以便你们寻求他的恩惠。他对你们确是至慈的。”
67. 水可载舟亦可覆舟,是安拉设置的常道。当人们在海上遭遇灾害的时候,内心所渴望的,必然是“无所不能者”,因为只有具备这种力量者方能拯救他们。他们不会对那些所谓的大人物或泥石偶像抱有希望,尽管他们平时视其为无所不能的“神明”。当然,他们即使祈祷那些“神明”,也得不到任何回应。
然而,当安拉应他们的冀求而使他们平安登陆,他们旋即故态复萌,原先信奉什么继续信奉什么,原先干什么继续干什么。辜恩,是人性最大的弱点之一。
68. 既然安拉能创造水的漂浮力,又何以不能取消它,而使你们葬身海底?既然安拉可以降和风细雨滋润你们,又何以不能以暴风骤雨、飞沙走石袭击你们?当这一切发生时,又有谁能保护你们?
69. 人类每躲过一次海难,为何那样得意,那样若无其事?他们能躲过一次,能躲过每一次吗?难道他们不怕在下次航程中遭受狂飙袭击而葬身大海,自己的忘恩负义遭到报应?当这成为现实时,又有谁能替他们报仇呢?
人是最富于预见性的。那么,对如此重要的归宿性问题,他们为何不做一次预见性思考呢?
70. 安拉赐予人类优越的地位——大地的代治者、万物之灵,无论在海洋还是陆地都赐予他们代步的工具——牛马驼、船舟舰乃至现代和未来的一切交通工具。当然,这里说安拉为人类创造了陆海的一切“骑乘”,一部分是安拉直接所造,如牲畜,而另一部分属间接所造,即赋予人创造的智慧、能力及材料,如舟舰乃至宇宙飞船。还有各种数不胜数的美味佳肴,使他们优越于许多被造物。在一切条件具备的情况下,如果人们仍然不走安拉指引的道路,完成安拉赋予的使命,那么在复活日,就无任何理由为自己辩解。

يَوۡمَ نَدۡعُواْ كُلَّ أُنَاسِۭ بِإِمَٰمِهِمۡۖ فَمَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَأُوْلَـٰٓئِكَ يَقۡرَءُونَ كِتَٰبَهُمۡ وَلَا يُظۡلَمُونَ فَتِيلٗا (71) وَمَن كَانَ فِي هَٰذِهِۦٓ أَعۡمَىٰ فَهُوَ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ أَعۡمَىٰ وَأَضَلُّ سَبِيلٗا (72)

【译文】
 
71.在那日,我将召唤每个民族及其统领。以右手接受其功过簿者,将阅读自己的本子;他们不受丝毫亏折。
72.在今世是盲人者,在后世仍是盲人,而且更加迷误。『提示』基于“一切享受都将在复活日受到清算”的原则,前面的经文述及安拉赐予人类的种种恩惠,而在这里,预先展示每个民族同他们今世的统领一道接受安拉审判的情形,警示人们及早醒悟。
 
 
【注释】
 
71. 根据伊本•凯西尔的解释,经文中的“统领”(إمام)一词意为记录人一生行为的“功过簿”。据此,经文的意思是:在复活日,安拉将要把每个民族的人和他们的功过簿一同带来,然后根据记录的情况予以回报。另一种解释说,这里的“统领”指每个民族的领袖或统帅——或是倡导正信的先知,或是导人迷误的恶魔及其走狗。在《古兰经》中,“伊玛目”一词曾以贬义出现:“我使他们成为召人入火狱的领袖。”(28:41)无论是哪一种解释,每个民族将根据他们选择的行为方向和行为现实受到公正清算。那时会有两种人:一种人,用右手接过自己的功过簿,高兴地阅读其内容,发现自己丝毫未受亏损。而另一种人,则用左手接过功过簿,这种人也正是下面的经文所说的“盲人”,他们无疑是自亏之人。
72. 一个民族及其个体,其信仰纲领、价值取向及生活方式的正确与否,均取决于他们选择的宗教、经典、先知或领袖。凭借真诚、知识和理性选择的,必然是正教,而跟随私欲盲目选择的,自然是迷信。这两种选择,在后世带来的结果也截然不同:选择正教者得到的是无尽的幸福,选择迷信者得到的是永久的痛苦。这正是安拉说的:“在今世是盲人者,在后世仍是盲人,而且更加迷误。”这里的“盲人”自然不是指双目失明的人,而是盲目选择信仰和生活方向者。这表明今世和后世的道路不是两条,而是一条——其前段在今世,后段在后世;前段的正确与错误,决定后段的成功与失败
 

وَإِن كَادُواْ لَيَفۡتِنُونَكَ عَنِ ٱلَّذِيٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ لِتَفۡتَرِيَ عَلَيۡنَا غَيۡرَهُۥۖ وَإِذٗا لَّٱتَّخَذُوكَ خَلِيلٗا (73) وَلَوۡلَآ أَن ثَبَّتۡنَٰكَ لَقَدۡ كِدتَّ تَرۡكَنُ إِلَيۡهِمۡ شَيۡـٔٗا قَلِيلًا (74) إِذٗا لَّأَذَقۡنَٰكَ ضِعۡفَ ٱلۡحَيَوٰةِ وَضِعۡفَ ٱلۡمَمَاتِ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ عَلَيۡنَا نَصِيرٗا (75) وَإِن كَادُواْ لَيَسۡتَفِزُّونَكَ مِنَ ٱلۡأَرۡضِ لِيُخۡرِجُوكَ مِنۡهَاۖ وَإِذٗا لَّا يَلۡبَثُونَ خِلَٰفَكَ إِلَّا قَلِيلٗا (76) سُنَّةَ مَن قَدۡ أَرۡسَلۡنَا قَبۡلَكَ مِن رُّسُلِنَاۖ وَلَا تَجِدُ لِسُنَّتِنَا تَحۡوِيلًا (77)

【译文】
 
73.他们几乎使你放弃我授予你的启示,以便你假借我的名义捏造别的,如果那样,他们就会把你当朋友。
74.若非我使你坚定,你几乎要倾向他们了。
75.如果那样,我必使你生前尝试加倍的刑罚,死后尝试加倍的刑罚,然后,你不能找到任何援助者来与我对抗。
76.他们曾干扰你,以便把你逐出境外。如果那样,在你被逐后他们也不能久留。
77.这是你之前我派遣的众使者的常道。对于我的常道,你不能发现任何变更。『提示』安拉描述了信仰和行为不同的两种人在复活日的情形后,这里列举了那些 “盲人”在今世不但自己迷误,还热衷于使他人迷误的典型例子——他们试图诱使先知违背天启,并设法迫害他。【注释】73. 伊本•阿巴斯说,吾曼叶•本•赫赖夫、艾布•哲合勒等古莱什多神教头目对先知说:“穆罕默德!你来摸摸我们的偶像,我们就加入你的宗教。”先知似乎心有所动,这时安拉降示经文:“他们几乎使你放弃我授予你的启示,以便你假借我的名义捏造别的,如果那样,他们就会把你当朋友。”即全知的安拉向先知透露了他们的心计:他们的目的在于让你违背天启教导,然后让你假借主的名义捏造“教义”,只有这样,他们才愿意将你当作朋友,而他们所说要加入伊斯兰则纯属谎言。
74. 我们知道,凡是安拉选拔的使者,都具有先知和凡人双重身分。从先知角度讲,他们所传达的信仰纲领和行为准则,均属安拉的启示,丝毫不掺杂个人私见;从凡人方面看,他们又有普通人所具有的全部生活内容——因为他们的使命,就是给世人示范天启生活模式。当先知身份的绝对性、严肃性与凡人身份的或然性、惯常性并存于一人时,给他提供无谬性保护便成了必然。事实正是这样,当先知(愿主福安之)宣教心切,对多神教徒提出的条件有所心动时,安拉及时降示启示,予以指正和保护:“若非我使你坚定,你几乎要倾向他们了。”
75. 作一个假设:如果先知依照多神教徒提出的条件,抚摸了他们的佛像,那么就意味着他已认可多神迷信。在那种情况下,即使那些人归信,又有何意义呢?如果这种事情果真发生,那么后果不堪设想,先知将负加倍的罪责:“如果那样,我必使你生前尝试加倍的刑罚,死后尝试加倍的刑罚,然后,你不能找到任何援助者来与我对抗。”显然这只是一个假设,在安拉的保护下,先知并没有抚摸偶像而让多神教徒阴谋得逞。这也说明,一个人产生的影响与其地位成正比,为此安拉在《古兰经》中就圣妻们的责任作了双重规定:“先知的妻子们啊!你们中谁作了明显的丑事,将受加倍的刑罚,这事对于安拉是容易的。”(33:30)
76-77.阿拉伯多神教徒和麦地那犹太人,曾多次试图将先知逐出麦加和麦地那,但安拉保护了先知:“他们曾干扰你,以便把你逐出境外。”
“如果那样,在你被逐后他们也不能久留。”这也是一个假设。即当一个民族驱逐他们的先知,致使真理不能在人间传播时,这个民族也就活到头了。这是安拉恒定的常道:“这是你之前我派遣的众使者的常道。对于我的常道,你不能发现任何变更。”
 

أَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ لِدُلُوكِ ٱلشَّمۡسِ إِلَىٰ غَسَقِ ٱلَّيۡلِ وَقُرۡءَانَ ٱلۡفَجۡرِۖ إِنَّ قُرۡءَانَ ٱلۡفَجۡرِ كَانَ مَشۡهُودٗا (78) وَمِنَ ٱلَّيۡلِ فَتَهَجَّدۡ بِهِۦ نَافِلَةٗ لَّكَ عَسَىٰٓ أَن يَبۡعَثَكَ رَبُّكَ مَقَامٗا مَّحۡمُودٗا (79) وَقُل رَّبِّ أَدۡخِلۡنِي مُدۡخَلَ صِدۡقٖ وَأَخۡرِجۡنِي مُخۡرَجَ صِدۡقٖ وَٱجۡعَل لِّي مِن لَّدُنكَ سُلۡطَٰنٗا نَّصِيرٗا (80) وَقُلۡ جَآءَ ٱلۡحَقُّ وَزَهَقَ ٱلۡبَٰطِلُۚ إِنَّ ٱلۡبَٰطِلَ كَانَ زَهُوقٗا (81) وَنُنَزِّلُ مِنَ ٱلۡقُرۡءَانِ مَا هُوَ شِفَآءٞ وَرَحۡمَةٞ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ وَلَا يَزِيدُ ٱلظَّـٰلِمِينَ إِلَّا خَسَارٗا (82) وَإِذَآ أَنۡعَمۡنَا عَلَى ٱلۡإِنسَٰنِ أَعۡرَضَ وَنَـَٔا بِجَانِبِهِۦ وَإِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ كَانَ يَـُٔوسٗا (83) قُلۡ كُلّٞ يَعۡمَلُ عَلَىٰ شَاكِلَتِهِۦ فَرَبُّكُمۡ أَعۡلَمُ بِمَنۡ هُوَ أَهۡدَىٰ سَبِيلٗا (84) وَيَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلرُّوحِۖ قُلِ ٱلرُّوحُ مِنۡ أَمۡرِ رَبِّي وَمَآ أُوتِيتُم مِّنَ ٱلۡعِلۡمِ إِلَّا قَلِيلٗا (85)

【译文】
 
78.你当谨守日偏到黑夜的拜功,及早晨的拜功;早晨的拜功确是被见证的。
79.在夜间的部分时辰,你当起来礼属于你的副功拜,以便你的主把你提升到一个值得称颂的地位。
80.你说:“我的主啊!求你使我顺利进入,求你使我顺利出来,求你赐予我来自你的权柄,以作我的辅助。”
81.你说:“真理既来,虚妄即灭;虚妄确是易灭的。”
82.我降示作为信士的良药和恩惠的《古兰经》,它只会使不信者更加亏折。
83.当我施恩于人的时候,他转身悖逆;当他遭遇祸患时,又变得绝望。
84.你说:“各人依自己的方式工作,你们的主最知道谁的道路是最正确的。”
85.他们问你灵魂是什么?你说:“灵魂的事只有我的主知道。”你们只获得很少的知识。『提示』一个先知从安拉那里得到的一切,都是不同寻常的——既受到专门的保护,又获得特殊的培养。前面的经文强调安拉对先知的“保护”之后,在这里讲述了一个先知应有的素养。【注释】78. 这节经文中,安拉命令先知——同时也命令所有穆斯林在限定的时间完成每天的五番拜功:“你当谨守日偏到黑夜的拜功,及早晨的拜功;早晨的拜功确是被见证的。”即从每日中午日偏到黑夜之间完成晌礼、晡礼、昏礼、宵礼四番拜,早晨黎明时分完成晨礼。虽然这五番拜都属于主命拜,但着重强调了早晨的拜功,说它是“被见证的”,即被天使所见证的,这充分说明了此番拜的重要性。先知(愿主福安之)说:“晚间的天使和白天的天使在你们中值班,他们全部在晨礼拜和晡礼拜中集合。那些与你们度过夜晚的天使回去时,安拉问他们——其实他是最清楚你们情况的:‘你们离开时,我的仆人们在干什么?’他们回答:‘我们去时他们在礼拜,我们离开时他们还在礼拜。’”(布哈里、穆斯林辑录)
79. 在伊斯兰初期,夜间拜对先知和穆斯林大众都是主命,后来对大众变为副功,而对于先知依然是主命。所以,安拉在这里命令先知在夜间的部分时间“起来礼属于你的副功拜”即附加的主命拜。穆扎希德和葛塔代则说,夜间拜对先知也是副功。
“以便你的主把你提升到一个值得称颂的地位。”经注家们一致认为,这里的“值得称颂的地位”指复活日的最高说情权。据此,经文的意思是:你严格履行主的命令,主就一定赐予你复活日为众生说情的资格。先知(愿主福安之)说:“在复活日,我将是众先知中的伊玛目(领拜者、领袖)、海推布(演讲者)和说情者。这绝非夸耀。”(艾哈迈德、提尔密济等辑录)
80. 先知作为人类的向导,一切人生事宜都应当是顺利的。而这一目标,绝非以先知自身能力可以实现。因此,安拉命令先知这样祈求:“我的主啊!求你使我顺利进入,求你使我顺利出来,求你赐予我来自你的权柄,以作我的辅助。”哈桑•巴士利说:安拉许诺先知,一定要让他得到波斯、罗马的权力和荣耀。这无疑是安拉对先知的祈求的应答。在传播真理的过程中,权力乃至武力是十分必要的,因此安拉既赐予众先知经典和使命,也赐予他们权力与武力:“我确已派遣我的众使者,去传达我的许多明证,并降示天经和公平,以便众人谨守公道。我曾创造钢铁,其中有严厉的刑罚,对于众人,有许多裨益。”(57:25)大贤奥斯曼说,安拉要以权力阻止以《古兰经》所不能阻止的罪恶。
81. 虽然伊斯兰在麦加处于弱势,但安拉依然命令先知向阿拉伯多神教徒宣告:“你说:真理既来,虚妄即灭;虚妄确是易灭的。”即无论迷信势力如何猖獗,那也只能横行一时而非一世。真理胜利,虚妄失败的规律谁也无力逆转。阿卜杜拉•本•麦斯欧德说:“先知进入麦加时,天房四周有三百六十个偶像,他用手中的棍边捣它们边说:‘真理既来,虚妄即灭;虚妄确是易灭的。’”
82. 经文提醒我们,安拉降示的《古兰经》,对于信士是良药和慈悯——能医治人怀疑、虚伪、举伴、辜恩、迷信等一切信仰和行为的病症,使身心保持健康纯洁。而对于悖逆者,《古兰经》却会因他们的愚顽,而使他们更加亏折。正如安拉在别的经文中所说:“你说:它是归信者的向导和药方;不信者听而不闻,视而不见。”(41:44)“当一章经文降示的时候,他们中有人说:‘这章经文使你们中哪个人更加确信了呢?’至于归信者,那章经文使他们更加确信了。同时,他们是快乐的。至于心中有病者,那章经文使他们污秽上加污秽,他们至死不归信。”(9:124-125)
83. 人性的弱点之一,是身在福中不知福,居安不能思危。人一无所有时,虔诚祈求安拉赐予他所希望的。而当得到钱财、地位、健康、顺利时,他不是感激安拉而更加顺主、拜主,而是凭借手中的优越条件极尽悖逆之能事。当人遭遇祸患,则陷入绝望。正如安拉所描述:“当人遭遇灾害的时候,便卧着、坐着或站着向我祈祷。等我解除他们的灾害时,他们又继续作恶,彷佛不曾祈求我解除他们的灾害一样。过分的人们是这样被他们的行为所迷惑的。”(10:12)“如果我使人尝试我的慈恩,然后我又撤回慈恩,他必定失望而且辜恩。在遭遇艰难之后,如果我使他尝试幸福,他必定说:‘灾害已脱离我了。’他必定欣喜而且自夸。”(11:9-10)
84. 既然人如此随心所欲,为所欲为,安拉命令先知申明人们拥有的自由和所负的责任:“你说:‘各人依自己的方式而工作,你们的主最知道谁的道路是最正确的。’”即各人尽可依自己认定的宗教、主张、道路去做事,但创造和养育万物的安拉最清楚谁的道路最正确,最终将以之为标准审定谁是谁非。这无疑是对所有自以为是者的严厉警告。正如安拉所说:“你对不归信的人说:‘你们按你们的能力工作吧,我们确是工作的!你们等待吧,我们确是等待的!’”(11:121-122)
85. 悖逆者们出于刁难的目的,询问先知灵魂是什么?先知对此并未擅自作答,而是等待启示的降临。于是安拉降示此节经文:“他们问你灵魂是什么?你说:‘灵魂的事只有我的主知道。你们只获得很少的知识。’”即灵魂根本不属于人类必须知道的知识,所以也不必给出答案。人类虽为万物之灵,但知识非常有限。凡与他们的“代治”大业有关的事宜,安拉已在降于历代先知的启示中予以详尽阐述,凡天启未涉及之事,均属知之无益,不知无害,甚或知之有害,不知有益之事。人类不应将他们有限的理性资源,消耗在无关“代治”大业的琐事之中。
 

وَلَئِن شِئۡنَا لَنَذۡهَبَنَّ بِٱلَّذِيٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ بِهِۦ عَلَيۡنَا وَكِيلًا (86) إِلَّا رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۚ إِنَّ فَضۡلَهُۥ كَانَ عَلَيۡكَ كَبِيرٗا (87) قُل لَّئِنِ ٱجۡتَمَعَتِ ٱلۡإِنسُ وَٱلۡجِنُّ عَلَىٰٓ أَن يَأۡتُواْ بِمِثۡلِ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ لَا يَأۡتُونَ بِمِثۡلِهِۦ وَلَوۡ كَانَ بَعۡضُهُمۡ لِبَعۡضٖ ظَهِيرٗا (88) وَلَقَدۡ صَرَّفۡنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٖ فَأَبَىٰٓ أَكۡثَرُ ٱلنَّاسِ إِلَّا كُفُورٗا (89)

【译文】
 
86.如果我意欲,我就会消除授予你的启示,然后,你绝不能为自己找到任何可信赖者,以恢复我消除的。
87.但出于你的主的恩惠保留了它。你的主赐予你的恩惠是重大的。
88.你说:“如果人类和镇尼联合起来,创造一部像《古兰经》一样的经典,那么,他们即使互相帮助,也绝不能造出同样的。”
89.在这部《古兰经》里,我确已为众人阐明了各种比喻,但众人大半拒绝归信。『提示』安拉在前面的经文中提到,《古兰经》是信士的良药和慈悯,悖逆者会因之更加亏折。在这里,安拉确立了《古兰经》的奇迹性——即使人类和镇尼联合起来,也绝无能力创造一部像《古兰经》一样的经典。
 
【注释】
 
86. 经文在这里告诉我们,人类拥有的那一点很少的知识是安拉赐予的,所以安拉完全可以使之得而复失。以先知为例,安拉既然可以让他从一个目不识丁的人,成为将整部《古兰经》了然于心的先知,也完全可以使他再度忘记。那时,先知无论做何种努力,也无法恢复记忆。这是因为人类的大脑及其机能,是安拉赋予的,如何支配都是安拉的权力,谁也无力干预。
87. 但是,安拉没有那样做,而是保护了启示,使它永远保持初始的精准。这是对人类的最大慈悯,对先知本人,则是重大恩惠。
88. 伊本•阿巴斯说,赛俩目•本•密什凯牟等犹太人前来刁难先知说:“你已经放弃了我们的朝向,让我们怎么跟随你?另外,我们觉得你所带来的经典并不像《讨拉特》那样和谐,请你降一部我们所能了解的经典。要不然我们编一部与你的经典类似的经典。”这时安拉降示了此节经文:“你说:‘如果人类和镇尼联合起来,创造一部像《古兰经》一样的经典,那么,他们即使互相帮助,也绝不能造出同样的。’”也就是说,即使他们联合一切所能联合的力量,也绝不可能造出形式和内容与《古兰经》完全一样的经典。
89. 他们之所以没有这种能力,是因为全知的主降示的这部经典包罗万象,凡是人类在完成他们的“代治”大业及创造文明的过程中所需要的一切,都记录于其中:“在这部《古兰经》里,我确已为众人阐明了各种比喻。”这里将《古兰经》所载的内容称为“比喻”,表示《古兰经》字字详明,如同比喻般将一切问题阐释得明白无误。尽管如此,多数人依然背道而驰:“但众人大半拒绝归信。”


وَقَالُواْ لَن نُّؤۡمِنَ لَكَ حَتَّىٰ تَفۡجُرَ لَنَا مِنَ ٱلۡأَرۡضِ يَنۢبُوعًا (90) أَوۡ تَكُونَ لَكَ جَنَّةٞ مِّن نَّخِيلٖ وَعِنَبٖ فَتُفَجِّرَ ٱلۡأَنۡهَٰرَ خِلَٰلَهَا تَفۡجِيرًا (91) أَوۡ تُسۡقِطَ ٱلسَّمَآءَ كَمَا زَعَمۡتَ عَلَيۡنَا كِسَفًا أَوۡ تَأۡتِيَ بِٱللَّهِ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ قَبِيلًا (92) أَوۡ يَكُونَ لَكَ بَيۡتٞ مِّن زُخۡرُفٍ أَوۡ تَرۡقَىٰ فِي ٱلسَّمَآءِ وَلَن نُّؤۡمِنَ لِرُقِيِّكَ حَتَّىٰ تُنَزِّلَ عَلَيۡنَا كِتَٰبٗا نَّقۡرَؤُهُۥۗ قُلۡ سُبۡحَانَ رَبِّي هَلۡ كُنتُ إِلَّا بَشَرٗا رَّسُولٗا (93)

【译文】
 
90.他们说:“我们绝不信你,直到你为我们使一道泉水从地下涌出,
91.或者你拥有一座椰枣和匍萄的园圃,你使流水贯穿其间;
92.或者你使天——如你所说——一块块落在我们头上;或者你带安拉和众天使来见我们;
93.或者你拥有一座黄金屋;或者你升上天去,我们绝不信你确已升天,直到你降示我们一部能读的经典。”你说:“赞颂我的主超绝万物!我只不过是一个受遣的凡人。”『提示』当安拉降示启示,批驳悖逆者要造一部和《古兰经》一样的经典的狂语时,他们立即提出别的要求刁难先知:你为我们使一道泉水从地下涌出,或者你拥有一座椰枣和葡萄的园圃,你使河流贯穿其间……先知只给了他们简约的答复。
 
 
【注释】
 
90-93.伊本·阿巴斯说,古莱什头目曾聚首麦加,策划对付先知的办法,他们提出让先知前来与他们会谈。听到这个消息后,先知迅速赶来。因为先知一直希望能有这样的机会。这些人对先知说:“我们还从来没有遇到过像你一样,在族人中引起轩然大波的人。你批判我们的祖先,贬斥我们的宗教,轻视我们的理想,分裂我们的团体,你究竟想要什么?如果你要钱财,我们就给你钱财,我们让你成为最富有的人;如果你要地位,我们让你当我们的领袖;而如果你中了邪才这样,我们不惜花钱为你寻医问药。”先知回答:“我与你们说的这一切都没有关系,我既不要钱财,也不要地位,更不想当什么领袖,我是安拉派给你们的使者,如果你们接受我带来的信仰,那么,你们就能拥有两世的幸福;如果你们拒绝,那么我只有等待安拉在我和你们之间进行判决。”这些人说:“穆罕默德!既然你不接受我们的提议,那么,你知道我们这里地域狭小,生活窘迫,如果你能祈求你的主替我们移走这些山岳,使水源充足,使我们已死的祖先复活,让我们问问他们你说的是否属实,我们就跟随你。”“或者你让你的主赐你一座庄园,其中生长着椰枣和葡萄,河流贯穿其间……”这时安拉降示了这几节经文。从他们对先知提出的种种要求,可以清晰地看出充斥他们心智的唯物意识,及不可救药的愚顽。他们提出的“归信”条件有:
(1)“你为我们使一道泉水从地下涌出;”
(2)“或者你拥有一座椰枣和葡萄的园圃,你使流水贯穿其间;”
(3)“或者你使天——如你所说——一块块落在我们头上;”
(4)“或者你带安拉和众天使来见我们;”
(5)“或者你拥有一座黄金屋;”
(6)“或者你升上天去,我们绝不信你确已升天,直到你降示我们一部能读的经典。”
其实,对于那些将思维局限于物象和功利的人,即使使者为他们兑现所要求的一切,他们还会要求更多的。因为他们追求的本不是信仰,而是利欲。安拉对他们下了定论:“被你的主所判决的人,必定不归信,即使每种迹象都降临他们,直到他们看见痛苦的刑罚。”(10:96-97)
 

وَمَا مَنَعَ ٱلنَّاسَ أَن يُؤۡمِنُوٓاْ إِذۡ جَآءَهُمُ ٱلۡهُدَىٰٓ إِلَّآ أَن قَالُوٓاْ أَبَعَثَ ٱللَّهُ بَشَرٗا رَّسُولٗا (94) قُل لَّوۡ كَانَ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَلَـٰٓئِكَةٞ يَمۡشُونَ مُطۡمَئِنِّينَ لَنَزَّلۡنَا عَلَيۡهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ مَلَكٗا رَّسُولٗا (95) قُلۡ كَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدَۢا بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرَۢا بَصِيرٗا (96) وَمَن يَهۡدِ ٱللَّهُ فَهُوَ ٱلۡمُهۡتَدِۖ وَمَن يُضۡلِلۡ فَلَن تَجِدَ لَهُمۡ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِهِۦۖ وَنَحۡشُرُهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمۡ عُمۡيٗا وَبُكۡمٗا وَصُمّٗاۖ مَّأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ كُلَّمَا خَبَتۡ زِدۡنَٰهُمۡ سَعِيرٗا (97) ذَٰلِكَ جَزَآؤُهُم بِأَنَّهُمۡ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَقَالُوٓاْ أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا وَرُفَٰتًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ خَلۡقٗا جَدِيدًا (98) ۞أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ قَادِرٌ عَلَىٰٓ أَن يَخۡلُقَ مِثۡلَهُمۡ وَجَعَلَ لَهُمۡ أَجَلٗا لَّا رَيۡبَ فِيهِ فَأَبَى ٱلظَّـٰلِمُونَ إِلَّا كُفُورٗا (99) قُل لَّوۡ أَنتُمۡ تَمۡلِكُونَ خَزَآئِنَ رَحۡمَةِ رَبِّيٓ إِذٗا لَّأَمۡسَكۡتُمۡ خَشۡيَةَ ٱلۡإِنفَاقِۚ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ قَتُورٗا (100)

【译文】
 
94.正道降临时,人们不归信的理由只是说:“难道安拉派遣一个凡人来做使者吗?”
95.你说:“假若安然行走在大地上的都是天使,那么我会降一个天使去做他们的使者。”
96.你说:“安拉足为我与你们之间的见证。对于他的众仆,他确是彻知的,确是明察的。”
97.安拉引导谁,他就是遵循正道的;安拉使谁迷误,你不能为他发现安拉以外的保护者。在复活日,我将使他们既瞎又哑且聋地匍匐着集合起来,他们的归宿是火狱。每当火势减弱的时候,我要给他们增加火焰。
98.这是他们的报酬,因为他们不信我的迹象,还说“我们变成枯骨和尘土后,难道我们一定会被复活成新人吗?”。
99.难道他们不知道吗?创造天地万物的安拉,能创造像他们那样的人,并能为他们确定一个毫无可疑的期限,不义的人们甘愿不信。
100.你说:“假若你们掌握着我的主的恩惠的宝库,那么,你们必定因为怕开支而悭吝。人本是吝啬的。”『提示』在前面的经文中我们已经看到,多神教徒为拒绝先知带来的正教,找了种种借口:时而说他们读不懂《古兰经》,时而要求先知给他们显示奇迹,时而建议兑现用以警告他们的惩罚……不一而足。这个段落的经文告诉我们,多神教徒提出了不信伊斯兰的新理由:为何派遣给他们的使者是凡人,而非天使?人死后变成朽骨还会复活吗?
 
 
【注释】
 
94. 先知受命传播伊斯兰时,麦加多神教徒提出了他们不愿信奉的诸多理由,其中之一,便是安拉为何派遣一个凡人做他的使者。意即为何不派遣天使来与他们对话。安拉在其它经文中揭示他们的这种愚顽说:“难道人们认为这是怪事吗?我启示他们中的一个男子:你要警告众人,你要向信士们报喜,告诉他们在他们的主那里,他们有崇高的品位。”(10:2)“他们族中的使者,给他们显示了许多明证,他们却说:‘难道凡人也能引导我们?’”(64:6)
95. 安拉命令先知回答他们:“假若安然行走在大地上的都是天使,那么我会降一个天使去做他们的使者。”即“物以类聚”是安拉设置于宇宙的规律之一,假使定居大地的不是人类而是天使,那么安拉派给他们的使者必不是人类,而是与他们一样的天使。安拉曾说:“假若我降下一个天使,我必使他变成一个人样。”(6:9)这一方面是顺应各类事物的规律,另一方面,也是为了杜绝他们将来找借口说,他们不曾明白非同类使者所传达的内容。其实,安拉给人类派遣同类的使者,是一种恩典和慈悯。正如安拉所说:“我派遣你们族中的一个使者来教化你们,对你们宣读我的迹象,净化你们,教授你们天经和智慧,并将你们所不知道的教给你们。”(2:151)“安拉确已施恩于信士们,因为他在他们中派遣了一个同族的使者,对他们宣读他的迹象,并且净化他们,教授他们天经和智慧,以前,他们确处在明显的迷误中。”(3:164)
96. 安拉教导先知,对如此荒唐的质疑,他只须说:“安拉足为我与你们之间的见证。对于他的众仆,他确是彻知的,确是明察的。”即安拉明察秋毫,洞明心灵,知道人们如此对待真理的用心所在,一切事情都交由安拉最终判决。
97. 安拉向人类派遣使者,是为了引领人们走既定的正道。安拉是全知一切的,知道谁有走正道的主观倾向,于是就引导谁——让其为真理敞开心扉;知道谁主观排斥真理,于是就让谁迷误——使其处在自选的拒斥之中不可自拔,谁也不能使其走出那种境地。总之,安拉的常道决定了不会平白无故地引导谁,或使谁迷误,引导和迷误首先取决于人的主观追求和倾向。选择迷误、身陷迷途导致的,是后世的悲惨结局:“在复活日,我将使他们既瞎又哑且聋地匍匐着集合起来,他们的归宿是火狱。”在伊斯兰的视域中,今世和后世是一条路,今世是劳作,后世是收获;今世是起点,后世是终点。由于悖逆者荒废了安拉赋予的眼睛、口舌、耳朵,没有将它们用于观察安拉大能、听取和宣扬天启真理,故在两世都不能过正常人的生活:“在今世是盲人者,在后世仍是盲人,而且更加迷误。”(17:72)在复活日,安拉集合他们的时候,他们是“既瞎又哑且聋”的,是嘴脸拖地被带走的:“他们匍匐着被拖入火狱之日,将对他们说:‘你们尝试火狱的烧灼吧!’”(54:48)艾奈斯•本•马立克说,有人问先知:“安拉的使者!人们怎能嘴脸拖地地被集合呢?”先知(愿主福安之)说:“让他们用双脚行走的主,能够让他们用脸走路。”(布哈里、穆斯林辑录)他们的惩罚还不止于此:“每当火势减弱的时候,我给他们增加火焰。”
98. 他们之所以遭此报应,在于他们否认了安拉给予的一切迹象,否认了复活和清算:“这是他们的报酬,因为他们不信我的迹象,并且说:‘我们变成枯骨和尘土后,难道我们一定会被复活成新人吗?’”按理说,人类是最善于比较和推理的,然而他们却未能想见,能初造者,是完全有能力复造的。
99. 他们理应知道,从“无”之中创造天地万物的主,完全能够创造出小于它们的东西——人,并给他们的生灭限定时限。然而,不义的人总是甘愿不信。
100. 吝啬,是人性根深蒂固的弱点。《古兰经》对此多有揭示。在这里,安拉又一次提及这种特性,是为了凸现悖逆者对先知提出的种种非分要求与他们自身品行之间的巨大差距。即他们“慷慨”地向先知提了那么多要求,但他们自己是否慷慨呢?安拉揭示说:“假如你们掌握着我的主的恩惠的宝库,那么,你们必定因为怕开支而悭吝。人本是吝啬的。”“人确是被造成浮躁的,遭遇灾殃的时候是烦恼的,获得财富的时候是吝啬的。只有礼拜的人们,不是那样。”(70:19-22)先知(愿主福安之)说:“安拉掌握着无尽的福利,怎样费用都不会减少,他慷慨施济,不分昼夜。你们想想自创造天地万物以来,他施济了多少,但那丝毫未减少他掌握的恩典。”(布哈里、穆斯林辑录)
 

وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَىٰ تِسۡعَ ءَايَٰتِۭ بَيِّنَٰتٖۖ فَسۡـَٔلۡ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ إِذۡ جَآءَهُمۡ فَقَالَ لَهُۥ فِرۡعَوۡنُ إِنِّي لَأَظُنُّكَ يَٰمُوسَىٰ مَسۡحُورٗا (101) قَالَ لَقَدۡ عَلِمۡتَ مَآ أَنزَلَ هَـٰٓؤُلَآءِ إِلَّا رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ بَصَآئِرَ وَإِنِّي لَأَظُنُّكَ يَٰفِرۡعَوۡنُ مَثۡبُورٗا (102) فَأَرَادَ أَن يَسۡتَفِزَّهُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ فَأَغۡرَقۡنَٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ جَمِيعٗا (103) وَقُلۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِۦ لِبَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ ٱسۡكُنُواْ ٱلۡأَرۡضَ فَإِذَا جَآءَ وَعۡدُ ٱلۡأٓخِرَةِ جِئۡنَا بِكُمۡ لَفِيفٗا (104) وَبِٱلۡحَقِّ أَنزَلۡنَٰهُ وَبِٱلۡحَقِّ نَزَلَۗ وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ إِلَّا مُبَشِّرٗا وَنَذِيرٗا (105) وَقُرۡءَانٗا فَرَقۡنَٰهُ لِتَقۡرَأَهُۥ عَلَى ٱلنَّاسِ عَلَىٰ مُكۡثٖ وَنَزَّلۡنَٰهُ تَنزِيلٗا (106) قُلۡ ءَامِنُواْ بِهِۦٓ أَوۡ لَا تُؤۡمِنُوٓاْۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ مِن قَبۡلِهِۦٓ إِذَا يُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ يَخِرُّونَۤ لِلۡأَذۡقَانِۤ سُجَّدٗاۤ (107) وَيَقُولُونَ سُبۡحَٰنَ رَبِّنَآ إِن كَانَ وَعۡدُ رَبِّنَا لَمَفۡعُولٗا (108) وَيَخِرُّونَ لِلۡأَذۡقَانِ يَبۡكُونَ وَيَزِيدُهُمۡ خُشُوعٗا۩ (109)

【译文】
 
101. 我确已赐予穆萨九种明显的迹象,你问一问以色列人吧。当时他来到他们中,法老对他说:“穆萨啊!我想你一定是中了魔术的人。”
102.他说:“你一定知道,只有天地的主能降示这些明证。法老啊!我想你一定要遭毁灭的。”
103.他想把他们逐出境外,但我使他和他的军队统统淹死。
104.在他灭亡之后,我对以色列人说:“你们居住这个地方吧!后世的约期来临的时候,我要把你们全部召来。”
105.我以真理降示它,而它也只以真理而降下。我只派遣你做报喜讯、传警告者。
106.这部《古兰经》,我使它意义明白,以便你从容地向众人宣读它;我逐渐地降示它。
107.你说:“你们可以信仰它,也可以不信仰它。”在降示它之前已获得知识的人们,当听到人们诵读它的时候,他们俯伏叩头。
108.他们说:“赞颂我们的主超绝万物!我们的主的诺言必定要被履行。”
109.他们痛哭着俯伏下去,它使他们更加恭敬。(此处叩头!)
 
『提示』
 
面对阿拉伯多神教徒的种种刁难,先知倍感遗憾和痛苦,于是安拉讲述古代先知穆萨曾经遭遇的类似困境,以及穆萨带来诸多奇迹时民众表现出的悖逆,让先知知道,他的遭遇并非史无前例,众先知都曾有过类似的经历。同时,批驳悖逆者对《古兰经》提出的质疑,进一步阐明《古兰经》的实质及其降示风格。
 
【注释】
 
101. 安拉安慰先知,如果阿拉伯多神教徒这样对待他:“我们不归信你,除非你为我们使一道泉水从地下涌出,或者你拥有一座椰枣和葡萄的园圃,你使流水贯穿其间……”那么,古代先知穆萨也有过同样的遭遇:“我确已赐予穆萨九种明显的迹象,你问问以色列人吧。当时他来到他们中,法老对他说:“穆萨啊!我想你一定是中了魔术的人。’”大贤伊本·阿巴斯说,安拉赐予穆萨九种奇迹:变蟒的手杖、发光的手、即降的旱年、红海开道、汹涌洪涛、盖地的蝗虫、大量的虱子、遍地的蛤蟆、河流般的血。”“高处”章中提及其中五种:“故我使水灾、蝗虫、虱子、青蛙、血液作为明证去磨难他们。但他们自大,他们是犯罪的民众。”(7:133)另四种记载于《古兰经》不同章节。总体而言,先知穆萨得到的奇迹,远不止九种。据伊玛目拉齐统计,多达十六种。伊玛目伊本•凯西尔说,这里提及的九种并非先知穆萨的全部奇迹,而只是安拉让法老和埃及人看到的奇迹。
102. 面对大量真实的奇迹,法老硬说那是术士的魔术。穆萨对他说:“你一定知道只有天地的主能降示这些明证。法老啊!我想你一定是要遭毁灭的。”即你心中非常清楚,这样的奇迹,绝非人类能力所及,它们是我使者身份的铁证。既然你执迷不悟,睁眼说瞎话,那么你是在走向毁灭之路。
103. 法老被穆萨此番话激怒,他决定把穆萨他们逐出境外。伊玛目伊本•凯西尔说,这里的“逐出境外”可能是逐出埃及,也可能是杀害他。但安拉保护先知穆萨和众信士安渡红海,淹没了法老及其军队。这说明暴君只能猖獗一时,最终结局只能是失败和毁灭。这与阿拉伯多神教徒在麦加驱逐先知穆罕默德(愿主福安之)的做法毫无二致,但先知穆罕默德的事业最终依然取得了胜利。
104. 消灭法老后,安拉让以色列人居住在沙姆地区,过上了丰衣足食的生活。但这种恩赐也是一种考验:“你们居住这个地方吧!当后世的约期来临的时候,我要把你们全部召来。”即复活日到来时,我将清算和回报你们生前的行为。
105. 安拉指出,无论人们如何拒绝《古兰经》,都不能改变《古兰经》是真理、穆罕默德是安拉的使者的事实:“我以真理降示它,而它也只以真理而降下。我只派遣你做报喜讯、传警告者。”真理不是一些主义或学说标榜自己观点完美无瑕的招牌,也不是一些教派帮会掩人耳目的晃子,而是与人类两世福祉相关的原则、标准和尺度,涵盖信仰、道德和行为的全部领域,而《古兰经》正是阐述这些真理一部经典。
106.《古兰经》绝不是人们想象中类似有些宗教经典那样“只闻其音,不解其义”的“天书”,而是一部内容详明、意蕴隽永、涉及广泛、指导现实的经典。《古兰经》不是一夜之间出现的,而是在二十三年的时间里,根据具体事件和社会需要逐渐降示的。人们二十三年的解读、实践和验证足以证明它的现实性和正确性。
107-109.真理就是真理,无论人们是否相信均不能改变它的性质。人类拥有信与不信的自由,同时也要承担信与不信的责任。有真知的人听到它,自然会俯首遵从。这方面,有经人中的部分学者就是例子。当他们听到先知穆罕默德诵读《古兰经》时,便说这正是自己苦苦寻找的真理。他们表示坚信安拉在《古兰经》中许下的诺言一定会实现。每当读到乐园或火狱的经文时,他们就会流下希冀和害怕的泪水,信仰愈加坚定。关于哭的益处,先知(愿主福安之)说:“火狱之火绝不烧两种眼睛:畏主哭泣的眼睛,为主值更的眼睛。”(提尔密济辑录)
 

قُلِ ٱدۡعُواْ ٱللَّهَ أَوِ ٱدۡعُواْ ٱلرَّحۡمَٰنَۖ أَيّٗا مَّا تَدۡعُواْ فَلَهُ ٱلۡأَسۡمَآءُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ وَلَا تَجۡهَرۡ بِصَلَاتِكَ وَلَا تُخَافِتۡ بِهَا وَٱبۡتَغِ بَيۡنَ ذَٰلِكَ سَبِيلٗا (110) وَقُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي لَمۡ يَتَّخِذۡ وَلَدٗا وَلَمۡ يَكُن لَّهُۥ شَرِيكٞ فِي ٱلۡمُلۡكِ وَلَمۡ يَكُن لَّهُۥ وَلِيّٞ مِّنَ ٱلذُّلِّۖ وَكَبِّرۡهُ تَكۡبِيرَۢا (111)

【译文】
 
110.你说:“你们称呼安拉,或称呼至仁主。无论用哪一个称呼他,他都有许多极美的名号。”你在拜中不要高声朗诵,也不要低声默读,你应当谨守适中。
111.你说:“一切赞颂,全归安拉!他没有儿女,他没有共享权力者,他也没有为避免卑贱而纳一个保护者。你应当赞颂他至大。”『提示』在前面的经文中,安拉驳斥了阿拉伯多神教徒对先知提出的种种刁难,阐明了《古兰经》的实质。在这里,安拉回答了他们的又一质疑——当听到先知在祈祷中说“安拉啊!至仁主啊!”时,他们说,穆罕默德为何要求别人祈求独一无二的主,而他自己却祈祷两个主。【注释】110. 伊本•阿巴斯说,有一天晚上,先知在麦加礼拜叩头时哭着祈求安拉说:“安拉啊!至仁主啊!……”艾布•哲赫勒听到后说:“穆罕默德不让我们祈祷许多神,他却在祈祷两个神。”于是,安拉命令告诉人们,安拉和至仁主同为安拉的美名,无论用其中的哪一个称呼祈祷,均在祈祷独一无二的安拉。
“你在拜中不要高声朗诵,也不要低声默读,你应当谨守适中。”这是安拉在特殊时期教授先知的祈祷方式,即为了避免多神教徒听到他的诵读后辱骂《古兰经》,应把握诵读的音量——不要太高,以免多神教徒听到;也不要太低,要让穆斯林听到。
111. 感恩不怠,是时刻享受主恩者的本份。而最好的
0
Donate 19-10-23

0 comments

If you wanna get more accurate answers,Please Login or Register