古兰经简明注释(马玉龙翻译版本)| 第十五章 石谷(希吉尔) - الحجر

导 言

章名由来:本章第80-84节经文讲述居住在麦地那与沙姆之间“石谷”的赛莫德人的情况,故名。
与“易卜拉欣”章的联系:这两章在开头结尾和主题内容上,均有诸多联系和共同点。就开头而言,两章均以对《古兰经》的描述和定位开始:“艾利弗,俩目,拉。这是一章经文,我把它降示于你,以便你奉主的命令把众人从重重黑暗中引入光明,引入强大的、可颂的主的大道。”(14:1)“艾利弗,俩目,拉。这些是天经——明白的《古兰经》的节文。”(15:1)至于主体内容,两章均讲述天地的创造,先知易卜拉欣和部分古代先知的经历,作为对当时处于困境中的先知穆罕默德(愿主福安之)的安慰。
在结尾,上一章最后的经文与本章开始的经文形成呼应:“易卜拉欣”章描述了悖逆者复生日的悲惨状况:“在那日,你将看见罪人们身着桎梏,成双成对地被捆绑起来;他们的衬衣是沥青做的,火将笼罩他们的脸。以便安拉依据各人所行的善恶而加以回报。安拉确是清算神速的。”(14:49-51)本章开始的经文则说:“不信者或许要希望他们原是归顺的。”(15:2)上一章以描述《古兰经》的普世性作结尾:“这是对世人的通告,以便他们受到警告,让他们知道他就是惟一的受拜者,让有理智的人记取教诲。”(14:52)这一章以描述其经文的明确性首开其端:“艾利弗,俩目,拉。这些是天经——明白的《古兰经》的节文。”(15:1)
内容提要:本章属于麦加时期降示的经文,以确立信仰和幽玄问题为主旨,如确立安拉的独一性、先知穆罕默德的圣品、死后的复活和清算等,预示否认使者使命的所有悖逆者在今后两世的可悲结局。因此,经文一开始就警告那些只知享乐、不知追求真理者:“不信者或许要希望他们原是归顺的。你听任他们吃喝玩乐吧!你听任他们受希望诱惑吧!因为他们不久就会知道的。”
本章主要涉及八个方面的内容:
1. 揭示历史上的多神崇拜者对众使者所持的否认态度:“在你之前,我确已派遣了许多使者,去教化古代各宗派。每当有使者来临,他们都加以嘲笑。”(10-11)
2. 列举安拉全能独一和人死后必然复活的证据:“我在天上创造了诸宫,我为观察者修饰了天空。”(16)“我展开了大地,并把许多山岳安置在大地上,而且使各种均衡的东西生出来。我在大地上为你们和你们所不能供养的创造了许多生活资料。”(19-20)“我确已用黑色成形的黏土创造了人。以前,我用烈火创造了镇尼。”(26-27)“我确是能使万物生,能使万物死的;我确是万物的继承者。”(23)“你的主必定集合他们。他确是至睿的,确是全知的。”(25)
3. 重申先知穆罕默所受启示的可靠性:“我只凭真理而降天使,到那时,他们是不蒙缓刑的。我确已降示教诲,我确是保护教诲的。”(8-9)
4. 揭示悖逆者的愚顽:“假若我为他们开辟一道天门,让他们从中登天,他们也一定会说:“我们的眼睛受蒙蔽了,甚至我们中了魔术。”(14-15)
5. 阐述天使的服从与恶魔的抗命:“当我创造他,并把灵魂吹入他体内时,你们当对他倾身叩首。随后,天使们一同叩头,唯独易卜劣厮拒不叩首。”(29-31)
6. 描述幸福者和不幸者在后世的情状:“火狱有七道门,每道门将收容他们中被派定的一部分人。敬畏者们必定在一些乐园和源泉之间,你们平平安安地进入乐园吧!”我清除他们胸中的怨恨,他们将成为弟兄,在高榻上相向而坐。他们在那里不感觉疲乏,他们绝不被逐出。”(44-48)
7. 向先知穆罕默德讲述古代先知鲁特、舒尔布、萨利哈的事迹,激励他完成宣教使命:“他们说:我们被派去惩治一群犯罪的民众。鲁特的家族除外,我们要把他们全都救出来;但他的妻子除外,我们已预定她和其余的人同受刑罚……”(58-84)
8. 安拉对先知穆罕默德的一系列教导:一是牢记启示《古兰经》之恩:“我确已赏赐你反复诵读的七节经文和伟大的《古兰经》。”(87)二是不必羡慕他人的享受,温和地对待信士:“你不要觊觎我让他们中各等人享受的事物;你不要为他们悲哀。你应当温和地对待信士们。”(88)三是由秘密宣教转为公开宣教:“你应当公开宣布你所奉的命令,你不必理睬以物配主者。”(94)四是抛弃烦恼,记主拜主,死而后已:“我确已知道你为他们的谰言而烦闷。你应当赞颂你的主超绝万物,你应当与众人一起叩头,你应当崇拜你的主,直至死亡。”(97-99)转至****节



بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
الٓرۚ تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ وَقُرۡءَانٖ مُّبِينٖ (1) رُّبَمَا يَوَدُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡ كَانُواْ مُسۡلِمِينَ (2) ذَرۡهُمۡ يَأۡكُلُواْ وَيَتَمَتَّعُواْ وَيُلۡهِهِمُ ٱلۡأَمَلُۖ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ (3) وَمَآ أَهۡلَكۡنَا مِن قَرۡيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابٞ مَّعۡلُومٞ (4) مَّا تَسۡبِقُ مِنۡ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسۡتَـٔۡخِرُونَ (5) وَقَالُواْ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِي نُزِّلَ عَلَيۡهِ ٱلذِّكۡرُ إِنَّكَ لَمَجۡنُونٞ (6) لَّوۡمَا تَأۡتِينَا بِٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ (7) مَا نُنَزِّلُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةَ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَمَا كَانُوٓاْ إِذٗا مُّنظَرِينَ (8) إِنَّا نَحۡنُ نَزَّلۡنَا ٱلذِّكۡرَ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَٰفِظُونَ (9) وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ فِي شِيَعِ ٱلۡأَوَّلِينَ (10) وَمَا يَأۡتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ (11) كَذَٰلِكَ نَسۡلُكُهُۥ فِي قُلُوبِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ (12) لَا يُؤۡمِنُونَ بِهِۦ وَقَدۡ خَلَتۡ سُنَّةُ ٱلۡأَوَّلِينَ (13) وَلَوۡ فَتَحۡنَا عَلَيۡهِم بَابٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فَظَلُّواْ فِيهِ يَعۡرُجُونَ (14) لَقَالُوٓاْ إِنَّمَا سُكِّرَتۡ أَبۡصَٰرُنَا بَلۡ نَحۡنُ قَوۡمٞ مَّسۡحُورُونَ (15)

【译文】
 
1.艾利弗,俩目,拉。这是经典——明白的《古兰经》的节文。
2.不信者或许将希望他们原是归顺的。
3.你听任他们吃喝玩乐吧!你听任他们受希望诱惑吧!他们不久就会知道。
4.凡是我毁灭的城市,它必有一个定期。
5.任何民族都不会先于其定期而消亡,也不会延缓。
6.他们说:“被赐予教诲的人啊!你确是一个疯子。
7.你为何不给我们带来一些天使呢?如果你是说实话的。”
8.我只凭真理而降天使,到了那时,他们是不蒙缓刑的。
9.我确已降示教诲,我确是保护教诲的。
10.在你之前,我确已派遣许多使者去教化古代各宗派。
11.每当有使者来临,他们都加以嘲笑。
12.我如此使悖逆深入罪人内心。
13.他们不信我的教诲,尽管前人的常道已经逝去。
14.假若我为他们开辟一道天门,让他们从中登天,
15.他们也一定会说:“我们的眼睛受蒙蔽了,甚至我们中了魔术。”
 
【注释】
 
1. 关于这几个单字母的含义,请参阅“黄牛”章首节经文注释。
“这是经典——明白的《古兰经》的节文。”安拉宣布,他降示的这些经文,是伟大的经典《古兰经》的节文,这部经典最大的特点之一,便是明白无误,它阐明了人类应该遵循和应该摒弃的一切事项,在清算世人之日,任何人将没有有任何理由推脱自己生前行为的责任。
2.《古兰经》准确无误地阐明了真理,人的悖逆只能说明自身抉择的错误。在复生日,终生坚持谬误之将追悔莫及。那时,他们多么希望自己生前是顺主的穆斯林。先知(愿主福安之)说:“当火狱的居民入住火狱时,他们看到一些穆斯林也和他们在一起,他们就说:‘你们不是穆斯林吗?你们为何也进入火狱?看来伊斯兰并未保护你们。’那些人回答说:‘我们是因为所犯的罪行来受罚的。’安拉听到了他们的言论,便命令天使将那些穆斯林释放出来,此时,剩下的逆徒们说:‘我们要是穆斯林就好了,我们也可以像他们一样获释。’”先知说毕,诵读了这节经文:“艾利弗,俩目,拉。这是经典——明白的《古兰经》的节文。不信者或许将希望他们原是归顺的。”(托伯拉尼辑录)
3.《古兰经》内容准确明晰,先知穆罕默德的传达也明白无误。然而,那些多神教徒却一味拒绝,所以安拉教导先知不要在他们身上白费功夫,就让他们吃喝享受,在无限的幻想中度过一生,到了后世他们会明白一切。《古兰经》中类似的经文还如:“你说:你们享受吧,因为你们必归于火狱!”(14:30)“你们暂时吃喝享受吧!你们确是犯罪的人。”(77:46)
4-5.对那些拒绝先知规劝,甚至百般阻挠先知宣教的人,安拉完全可以即刻消灭他们,但并没有这样处理。一方面,安拉已预定了每个民族消亡的期限,这一期限到来之前不会消灭他们,另一方面,是给他们忏悔和重新做人的机会,这体现了安拉的无尚仁慈。
6-7.在这里,安拉揭露了麦加多神教徒嘲讽先知的一些言论。他们对先知说:“穆罕默德,你自称受到天启,其实并没有受到什么天启。你号召我们跟随你而放弃我们祖先的遗教,这说明你是一个疯子。假若你真是受到启示的使者,那么你为何不带一些天使来同你一道宣教,以证明你的身份呢?”他们这是在赤裸裸地对抗先知的宣传,正如安拉所说:“不希望与我相会者曾说:‘为何不让众天使降临我们,或者让我们见主呢?’他们确已妄自尊大,确已大逆不道。”(25:21)“他为何没有被戴上黄金手镯呢?或者为何众天使不同他一道接踵降临呢?”(43:53)“他们说:这个使者怎么也吃饭,也往来于街市呢? 为何安拉不派一个天使降临他,与他一同警告呢?”(25:7)可见,他们衡量使者的标准,始终离不开物质证据和主观臆测,从不看关注使者传达的启示本身具备的精神和社会价值。由此,也可以看出他们的理性层次之低下。
8. 安拉阐明了派遣凡人先知,而不派遣天使的原因:这是安拉的一种常道,安拉只给人类派遣来自人类的使者,只有在确定惩罚一些人时才派遣天使,也即一旦安拉依他们所说派来天使,他们将立即遭受灭绝性的天惩。
9. 从前面多神教徒称呼先知为“自称受到天启的人”的话语可以看出,他们并不相信存在真正的天启,认为先知穆罕默德(愿主福安之)所说言均为自己杜撰。安拉明确告诉他们,先知所言毫无疑问是安拉降示的启示,安拉将永远保护它不受任何篡改。这是《古兰经》在安拉降示的所有经典中独有的地位。其它经典,安拉并没有许诺予以永远的保护,而仅仅由所属民族的学者保护,因此都遭到不同程度的篡改。另一方面,那些经典是某些时期针对某些民族降示的,期限一到,即刻失效。
10-11.经文在这里以历代使者的共同遭遇安慰先知:如果说你遭到阿拉伯多神教徒的嘲讽乃至迫害,那么安拉在历代各民族中派遣的先知都有同样的遭遇,但最终的胜利一直属于众先知。意思是说,先知穆罕默德应以众先知为榜样,忍辱负重,持之以恒,直至完成自己肩负的使命。
12-13.当人作恶多端,自甘堕落,占据心灵的便是对真理和正义的悖逆、嘲弄,这是安拉赋予人性的规律。这也体现了安拉赋予人的意志自由,而正是由于存在这种自由,人要为自己的行为负责。历史上的悖逆者所遭遇的惩罚,是当今悖逆者应该引以为戒的。
14-15.安拉揭示了那些悖逆者的愚顽程度:即使让他们亲眼看到一道天门打开,然后让他们从中登天,他们也必定不相信安拉和使者:“假若我为他们开辟一道天门,让他们从中登天,他们也一定会说:我们的眼睛受蒙蔽了,甚至我们中了魔术。”悖逆者的顽固并不止于此,还如安拉所说:“假若我把一部经典写在纸上降于你,他们用手抚摩它,不归信的人依然会说:这只是明显的魔术。”(6:7)因此,到了先知穆罕默德时代,安拉没有让先知答应多神教徒的要求而显示过多的物质奇迹,而是以理性说服为主要手段。
 

وَلَقَدۡ جَعَلۡنَا فِي ٱلسَّمَآءِ بُرُوجٗا وَزَيَّنَّـٰهَا لِلنَّـٰظِرِينَ (16) وَحَفِظۡنَٰهَا مِن كُلِّ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٍ (17) إِلَّا مَنِ ٱسۡتَرَقَ ٱلسَّمۡعَ فَأَتۡبَعَهُۥ شِهَابٞ مُّبِينٞ (18) وَٱلۡأَرۡضَ مَدَدۡنَٰهَا وَأَلۡقَيۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ وَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَيۡءٖ مَّوۡزُونٖ (19) وَجَعَلۡنَا لَكُمۡ فِيهَا مَعَٰيِشَ وَمَن لَّسۡتُمۡ لَهُۥ بِرَٰزِقِينَ (20) وَإِن مِّن شَيۡءٍ إِلَّا عِندَنَا خَزَآئِنُهُۥ وَمَا نُنَزِّلُهُۥٓ إِلَّا بِقَدَرٖ مَّعۡلُومٖ (21) وَأَرۡسَلۡنَا ٱلرِّيَٰحَ لَوَٰقِحَ فَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَسۡقَيۡنَٰكُمُوهُ وَمَآ أَنتُمۡ لَهُۥ بِخَٰزِنِينَ (22) وَإِنَّا لَنَحۡنُ نُحۡيِۦ وَنُمِيتُ وَنَحۡنُ ٱلۡوَٰرِثُونَ (23) وَلَقَدۡ عَلِمۡنَا ٱلۡمُسۡتَقۡدِمِينَ مِنكُمۡ وَلَقَدۡ عَلِمۡنَا ٱلۡمُسۡتَـٔۡخِرِينَ (24) وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحۡشُرُهُمۡۚ إِنَّهُۥ حَكِيمٌ عَلِيمٞ (25)

【译文】
 
16.我确已在天上创造了诸宫,我为观察者装点了天空。
17.我保护它不受所有被驱逐的恶魔的侵犯。
18.窃听的恶魔,有明显的流星追击它。
19.我延展了大地,并把许多山岳安置其上,我使它生长出各种匀称之物。
20.我在大地上为你们和你们不能供养的创造了许多生活资料。
21.每一种事物,我这里都有其储存处,我只依定数降下它。
22.我派遣载云的风,我就从云中降下雨水,供你们饮用,你们绝不能储存它。
23.我确能使死者生,使生者死;我是万物的继承者。
24.我确知你们中的逝者,我确知你们中的生者。
25.你的主必定集合他们。他确是至睿的,确是全知的。『提示』前面的经文引述了多神教徒对先知的嘲讽,这里紧接着列举安拉全能的种种证据,以便说明他们否认先知,实际是在否认创造万物、支配万物的主宰,这便注定了他们今后两世的失败。
 
【注释】
 
16. 经文指出,人们顶空那神奇的星宿,绝非自然而有,而是安拉为让人类认识他的大能而创造的。“安拉伟大!他把许多宫造在天上,又造明灯和灿烂的月亮。他就是为欲觉悟或欲感谢者使昼夜更迭。”(25:61)
17-18.天,是崇高的领地,并非迷信者所想象,是恶魔肆虐的地方。在安拉面前曾发毒誓的魔首易卜劣厮,的确希望从天界偷听机密,以达蛊惑人类的目的。然而,在安拉的保护下,任何一个恶魔都不能侵入天界。凡是试图窃听天界机密的恶魔,都遭到火焰流星的打击。正如镇尼所说:“过去我们为窃听而常常坐在天上的一些地方。现在谁去窃听,谁就发现璀灿的流星在等着他。”(72:9)安拉说:“我确已用众星点缀最近的天,我以它们打击恶魔。”(67:5)人类获取天启讯息,只有一个途径,那就是安拉派遣的使者和降示的经典。那些神汉巫婆用以蛊惑人们的所谓“天机”,纯属谎言,只有弱智者才会相信。
19. 以上是上空的证据,而大地上的证据则更多,也更为人类所熟知。最鲜明的证据,是大地本身。它虽以球形悬浮于空中,但安拉使它在人的感觉中成为平坦的,一望无际的,并在它上面设置了山岳,以便起到稳固作用。正如安拉所说:“他在大地上安置许多山岳,以免大地动荡而你们不得安居。”(16:15)安拉还使产生于大地的一切食物和物品的成分与比例,适应人类的需要。之所以这样安排,一方面是给人类提供充足的生存条件,另一方面是让具有高度思维能力的人类,参悟造物主的存在和全能,以造物主降示的天启方针规范自己在大地上的生活。
20. 不惟如此,安拉还在大地上设置了供人类役使的牲畜,以及所有生物赖以生存的条件。难以计数的生物的给养,并不由人类承担的,人和其它生物共同享受着安拉的恩赐。
21. 安拉是万事万物的创造者和拥有者,掌握着万物的“仓库”,即万物生灭、增减、消长的机理。在安拉意欲的时候,以安拉意欲的程度使万物产生——他意欲的时间和意欲的限度,都是最佳时间和最佳限度。凡是人类能够发现、开发、利用的事物,都被安拉赋予了可发现、可开发、可利用的属性。否则,人类凭自身的能力绝不能使其无中生有。没有安拉的预定和创造,人类的劳动和努力不值一文。
22. 经文给我们透露了人类的给养得以产生的些许奥秘:安拉派遣载云的传播花粉的风。风到之处,雨水降下,大地得到滋润,于是五谷丰登,硕果累累。正如安拉所说:“他使风在他的慈恩之前作报喜者,直到它载了沉重的乌云,我就把云赶到一个已死的地方,于是,云中降下雨水,于是借雨水而造出各种果实——我这样使死的复活——以便你们觉悟。”(7:57)水是一切生命之源,正如安拉所说:“我用水创造一切生物。”(21:30)“你们看见了你们所饮的水吧!究竟是你们使它从云中降下的呢?还是我使它降下的呢?假若我意欲,我必使它变成苦的,你们怎么不感谢呢?”(56:68-70)“他从云中降下雨水,你们可以用做饮料,你们赖以牧放的草木因之而生。”(16:10)人类须臾不可或缺的水,若非安拉使之以神奇的方式库存于江河湖海和大地深处,人类绝对无法将其储存而均衡供用。
23. 安拉是万物的创造者、供给者,也是万物的消灭者。安拉掌握着生杀予夺大权。因为宇宙本无,是安拉使其以如此奇妙的形式产生,最终在安拉意欲的时候消亡,然后再为清算和回报而复活已死的生命。
“我是万物的继承者。”即安拉是最终的收复者。正如安拉所说:“除他的本体外,万物都要毁灭。”(28:88)
24-25.就人类的能力而言,如果要统计自阿丹至今逝去者的数目,那是绝对无法做到的。然而对于万能的安拉,人类及万物尚不存在时,安拉就知道人及万物的一切情况。在安拉意欲的时候,他要使世界末日骤然到来,将复活并集合人类,然后依人们生前的行为予以清算和回报。安拉是睿智的,他的一切创造和安排均饱含深邃的哲理;安拉是全知的,宇宙中任何一物均不能超脱他的知觉。
 


وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِن صَلۡصَٰلٖ مِّنۡ حَمَإٖ مَّسۡنُونٖ (26) وَٱلۡجَآنَّ خَلَقۡنَٰهُ مِن قَبۡلُ مِن نَّارِ ٱلسَّمُومِ (27) وَإِذۡ قَالَ رَبُّكَ لِلۡمَلَـٰٓئِكَةِ إِنِّي خَٰلِقُۢ بَشَرٗا مِّن صَلۡصَٰلٖ مِّنۡ حَمَإٖ مَّسۡنُونٖ (28) فَإِذَا سَوَّيۡتُهُۥ وَنَفَخۡتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُواْ لَهُۥ سَٰجِدِينَ (29) فَسَجَدَ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ كُلُّهُمۡ أَجۡمَعُونَ (30) إِلَّآ إِبۡلِيسَ أَبَىٰٓ أَن يَكُونَ مَعَ ٱلسَّـٰجِدِينَ (31) قَالَ يَـٰٓإِبۡلِيسُ مَا لَكَ أَلَّا تَكُونَ مَعَ ٱلسَّـٰجِدِينَ (32) قَالَ لَمۡ أَكُن لِّأَسۡجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقۡتَهُۥ مِن صَلۡصَٰلٖ مِّنۡ حَمَإٖ مَّسۡنُونٖ (33) قَالَ فَٱخۡرُجۡ مِنۡهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٞ (34) وَإِنَّ عَلَيۡكَ ٱللَّعۡنَةَ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلدِّينِ (35) قَالَ رَبِّ فَأَنظِرۡنِيٓ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ (36) قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلۡمُنظَرِينَ (37) إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡوَقۡتِ ٱلۡمَعۡلُومِ (38) قَالَ رَبِّ بِمَآ أَغۡوَيۡتَنِي لَأُزَيِّنَنَّ لَهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَأُغۡوِيَنَّهُمۡ أَجۡمَعِينَ (39) إِلَّا عِبَادَكَ مِنۡهُمُ ٱلۡمُخۡلَصِينَ (40) قَالَ هَٰذَا صِرَٰطٌ عَلَيَّ مُسۡتَقِيمٌ (41) إِنَّ عِبَادِي لَيۡسَ لَكَ عَلَيۡهِمۡ سُلۡطَٰنٌ إِلَّا مَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلۡغَاوِينَ (42) وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوۡعِدُهُمۡ أَجۡمَعِينَ (43) لَهَا سَبۡعَةُ أَبۡوَٰبٖ لِّكُلِّ بَابٖ مِّنۡهُمۡ جُزۡءٞ مَّقۡسُومٌ (44) إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٍ (45) ٱدۡخُلُوهَا بِسَلَٰمٍ ءَامِنِينَ (46) وَنَزَعۡنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنۡ غِلٍّ إِخۡوَٰنًا عَلَىٰ سُرُرٖ مُّتَقَٰبِلِينَ (47) لَا يَمَسُّهُمۡ فِيهَا نَصَبٞ وَمَا هُم مِّنۡهَا بِمُخۡرَجِينَ (48) ۞نَبِّئۡ عِبَادِيٓ أَنِّيٓ أَنَا ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ (49) وَأَنَّ عَذَابِي هُوَ ٱلۡعَذَابُ ٱلۡأَلِيمُ (50)


【译文】
 
26.我确已用黑色粘土创造了人类。
27.以前,我用烈火创造了镇尼。
28.当时,你的主对众天使说:“我必定要用黑色粘土创造人类。
29.我创造完后,把灵魂吹入他体内的时候,你们应当对他倾身叩首。”
30.随后,天使们全都叩首了,
31.惟有易卜劣厮拒不叩首。
32.主说:“易卜劣厮!你为何不叩头?”
33.他说:“我不该向你用黑色粘土创造的人叩头。”
34.主说:“你从这里出去吧,你已被放逐。
35.你必遭诅咒,直到报应日。”
36.他说:“我的主啊!求你对我缓刑,直到人类复活之日。”
37.主说:“你确是被缓刑的,
38.直到一个限定的日子。”
39.他说:“我的主啊!你既已使我迷误,我誓必在大地上诱惑他们,我一定要让他们全体迷误。
40.除非他们中忠于你的仆人。”
41.主说:“这是达臻我的正途。
42.我的仆人,你对他们绝无权力,除非那些顺从你的迷误者。
43.火狱必定是他们全体的约定之处。
44.火狱有七道门,每道门将收容他们中划定的一部分人。
45.敬畏者必定要享受乐园和甘泉。
46.你们平平安安地进入乐园吧!”
47.我清除他们胸中的怨恨,他们将弟兄般在高榻上相向而坐。
48.他们在那里没有劳顿,也绝不被逐出。
49.你告诉我的仆人们,我确是至赦的,至慈的;
50.我的刑罚确是痛苦的。
 
『提示』
 
前面的经文中,列举了安拉全能的部分证据,如天地的创造和为人类提供的一切生存条件。在这个段落,安拉让人类重新审视自身的起源,看看自己卑微的出身,再看看自己在这个宇宙中享受的特殊地位和优渥待遇,从而放弃狂妄自大,回归天性的道路——认主独一、拜主独一,过真正的“人”的生活,实现“人”真正的价值。
 
【注释】
 
26. 经文告诉我们,作为万物之灵和大地代治者的人类,最初是安拉用黑色、变味、光滑的干泥创造的。当然这是指人类祖先阿丹的创造情况。从阿丹子孙开始,人类的繁衍主要通过父母结合的形式,尽管这并不是人类繁衍必不可少的唯一形式。因为对安拉而言,在创造事物的过程中,绝不存在唯一或必须,因为那是被造物才有的局限性,安拉是万能的。用泥土创造人祖阿丹,让其后的人以男女结合的形式繁衍,而后又有母无父地创造尔撒(耶酥)等多种创造形式,这充分说明安拉能力的无限性和创造方式的多样性。此外,安拉用以创造人的“泥土”也不是创造的必须条件,安拉要造一物时只对其说“有!”,那物就有了。安拉之所以在这里着重而详细地提到“黑色的、变味的、光滑的干泥”, 是要说明人类出身的卑微,让人类不要因自己是万物之灵和大地代治者而狂妄自大,忘乎所以。人们应该知道是安拉赐予他们如此崇高的地位,是为了考验,看他们顺从自己的私欲,还是服从安拉的意志。
27. 镇尼,是安拉用烈火创造的生活在地球上的一种被造物。同人类一样,他们有理智,也有顺逆依违的自由意志,因而他们中有信士,也有逆徒。从次序上讲,镇尼的创造早于人类,安拉说:“以前,我用烈火创造了镇尼。”“他用陶器般的干土创造人,他用火焰创造镇尼。”(55:14-15)先知(愿主福安之)说:“天使被造于光;镇尼被造于火;阿丹则被造于为你们所描述的(即泥土)。”(穆斯林、艾哈迈德辑录)
28-33.在创造阿丹之前,安拉告诉众天使,他将用黑色粘土创造一种叫“人”的生灵,在造毕“人”并给其吹入生命时,将命令众天使向其叩首示贺。结果众天使都遵命对阿丹叩头示贺,惟有与天使在一起的易卜劣厮拒绝叩头。易卜劣厮解释拒绝叩头的原因时说:“我不该向你用黑色粘土创造的人叩头。”可以看到,天使在这里显示出对安拉命令的绝对服从——绝对服从是天使的根本属性,而镇尼则表现了其自由意志——自由选择是安拉赋予镇尼的属性。揭露易卜劣厮高傲和悖逆态度的经文很多,例如:“他说:我比他高贵;你用火造我,用泥造他。”(38:76)“他说:你告诉我吧,这就是你让他优于我的人吗?如果你宽限我到复活日,除少数人外,我誓必根绝他的后裔。”(17:62)显然,易卜劣厮错误地运用了他的理智和自由意志——他在违抗安拉命令的前提下运用了它们。
34-35.从此,易卜劣厮遭到安拉的恼怒:从与顺主不悖的天使相处的最高待遇降至大地;由原先的功干卓越、受主恩宠者,沦为人类世代的最大敌人,遭人诅咒,受主弃绝。
36-38.易卜劣厮看到安拉已经下达驱逐令,便提出一个要求:希望安拉不要立即毁灭他,而是让他活到世界末日。安拉答应了他的要求,允许他活到限定的日期,即号角吹响,众生死亡之日。
39-40.得到安拉的宽限之后,他在安拉面前发毒誓——他将发誓的理由归结于安拉使他迷误,而不是归结于自己选择悖逆:将最大限度地迷惑人类,使他们身陷迷途。同时,他承认自己并无能力迷惑信仰坚定,忠于安拉的信士。
41-42.安拉告诉易卜劣厮,人类中的这些信士遵循的是获得安拉喜悦和厚报的正确道路,安拉将保护他们,重赏他们。他能迷惑的,只是那些甘愿受他迷惑的人。真诚认主拜主的忠仆,绝不会成为他控制的对象。恶魔的诱惑如他自己所说,无处不在,无孔不入:“他说:由于你使我迷误,我必定在你的正路上伺候他们。然后,我必定从他们的前后左右进攻他们。你不会发现他们大半是感谢的。”(7:16-17)
43-44.安拉指出,凡跟随恶魔的人,火狱是他们的约定之地。那火狱有七道门,也即七个层次或七个等级,罪人们将根据罪恶的不同程度进入不同的门。这也体现了安拉的绝对公正。
45-48.至于那些终生坚持正信,时刻提防恶魔唆使的畏主之人,他们的归宿,将是乐园中的一座座园圃,他们将享用各种甘泉。正如安拉所描绘的:“敬畏者被应许的乐园,其情状是这样的:其中有水河,水质不腐;有乳河,乳味不变;有酒河,饮者称快;有蜜河,蜜质纯洁;他们在乐园中,享受各种水果;还有他们的主的赦宥。”(47:15)他们进入乐园时,安拉说:“你们平平安安地进入乐园吧!”在那里,安拉已涤除每个人心中的怨恨,他们对任何人都不会心存芥蒂。他们将亲如兄弟般在高榻上相向而坐,不会有任何疲乏或不适,也绝不会被逐出。先知(愿主福安之)说:“乐园中的人被告知:你们将永远健康无恙,你们将长生不死,你们将青春永驻,你们将永远正直不偏。”
49-50.基于人性的弱点,人面对惩罚时极易绝望,面对宽恕时人极易放纵。所以洞察人性的安拉命令先知穆罕默德向人类宣布:创造他们的主既是至赦的、至慈的,又是惩罚严厉的。人们应该始终牢记安拉“恩威并施”的伟大属性,终生追求中正、遵循中正——中正,是通向乐园的唯一途径。先知(愿主福安之)说:“倘若人知道安拉赦宥的程度,他就不会谨防非法之事;倘若人知道安拉惩罚的程度,他就会郁闷而亡。”(葛塔代传述)又说:“设若一个信士了解安拉的惩罚,那么他绝不敢奢望他的乐园;设若一个逆徒了解安拉的慈悯,那么他决不会绝望于他的慈悯。”(穆斯林辑录)人应该既不依赖安拉的宽容而放纵私欲,亦不畏惧安拉的威严而濒于绝望。
 

وَنَبِّئۡهُمۡ عَن ضَيۡفِ إِبۡرَٰهِيمَ (51) إِذۡ دَخَلُواْ عَلَيۡهِ فَقَالُواْ سَلَٰمٗا قَالَ إِنَّا مِنكُمۡ وَجِلُونَ (52) قَالُواْ لَا تَوۡجَلۡ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَٰمٍ عَلِيمٖ (53) قَالَ أَبَشَّرۡتُمُونِي عَلَىٰٓ أَن مَّسَّنِيَ ٱلۡكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ (54) قَالُواْ بَشَّرۡنَٰكَ بِٱلۡحَقِّ فَلَا تَكُن مِّنَ ٱلۡقَٰنِطِينَ (55) قَالَ وَمَن يَقۡنَطُ مِن رَّحۡمَةِ رَبِّهِۦٓ إِلَّا ٱلضَّآلُّونَ (56) قَالَ فَمَا خَطۡبُكُمۡ أَيُّهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ (57) قَالُوٓاْ إِنَّآ أُرۡسِلۡنَآ إِلَىٰ قَوۡمٖ مُّجۡرِمِينَ (58) إِلَّآ ءَالَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمۡ أَجۡمَعِينَ (59) إِلَّا ٱمۡرَأَتَهُۥ قَدَّرۡنَآ إِنَّهَا لَمِنَ ٱلۡغَٰبِرِينَ (60) فَلَمَّا جَآءَ ءَالَ لُوطٍ ٱلۡمُرۡسَلُونَ (61) قَالَ إِنَّكُمۡ قَوۡمٞ مُّنكَرُونَ (62) قَالُواْ بَلۡ جِئۡنَٰكَ بِمَا كَانُواْ فِيهِ يَمۡتَرُونَ (63) وَأَتَيۡنَٰكَ بِٱلۡحَقِّ وَإِنَّا لَصَٰدِقُونَ (64) فَأَسۡرِ بِأَهۡلِكَ بِقِطۡعٖ مِّنَ ٱلَّيۡلِ وَٱتَّبِعۡ أَدۡبَٰرَهُمۡ وَلَا يَلۡتَفِتۡ مِنكُمۡ أَحَدٞ وَٱمۡضُواْ حَيۡثُ تُؤۡمَرُونَ (65) وَقَضَيۡنَآ إِلَيۡهِ ذَٰلِكَ ٱلۡأَمۡرَ أَنَّ دَابِرَ هَـٰٓؤُلَآءِ مَقۡطُوعٞ مُّصۡبِحِينَ (66) وَجَآءَ أَهۡلُ ٱلۡمَدِينَةِ يَسۡتَبۡشِرُونَ (67) قَالَ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ ضَيۡفِي فَلَا تَفۡضَحُونِ (68) وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَلَا تُخۡزُونِ (69) قَالُوٓاْ أَوَلَمۡ نَنۡهَكَ عَنِ ٱلۡعَٰلَمِينَ (70) قَالَ هَـٰٓؤُلَآءِ بَنَاتِيٓ إِن كُنتُمۡ فَٰعِلِينَ (71) لَعَمۡرُكَ إِنَّهُمۡ لَفِي سَكۡرَتِهِمۡ يَعۡمَهُونَ (72) فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّيۡحَةُ مُشۡرِقِينَ (73) فَجَعَلۡنَا عَٰلِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمۡطَرۡنَا عَلَيۡهِمۡ حِجَارَةٗ مِّن سِجِّيلٍ (74) إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّلۡمُتَوَسِّمِينَ (75) وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٖ مُّقِيمٍ (76) إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ (77)

【译文】
 
51.你给他们讲述易卜拉欣的客人们的故事。
52.当时,他们进去见他说:“祝你平安。”他说:“我们对你们感到害怕。”
53.他们说:“你不要害怕,我们来以一个聪明的男孩向你报喜。”
54.他说:“我已年迈,你们还向我报喜吗?你们以什么向我报喜呢?”
55.他们说:“我们凭真理向你报喜,所以你不要绝望。”
56.他说:“除迷误者外,谁会绝望于安拉的恩惠呢?”
57.他说:“使者们啊!你们有什么差事?”
58.他们说:“我们受遣去惩治一群犯罪的民众。
59.鲁特的家族除外,我们一定要把他们全都救出来;
60.只有他的妻子,我们已确定她将和其余的人同受刑罚。”
61.当使者们来到鲁特家里的时候,
62.他说:“你们确是一些陌生的人。”
63.他们说:“不然,我们给你带来了他们一向怀疑的刑罚。
64.我们给你带来了真理,我们确是诚实的。
65.你带着你的家族深夜出行,你要跟在他们后面,你们中的任何人不要回头看,你们要一直走到命令的地方。”
66.我启示他这个判决:这些人在早晨将被灭绝。
67.城里的居民欣然而来,
68.他说:“这些是我的客人,你们不要让我蒙羞!
69.你们应当敬畏安拉,不要羞辱我!”
70.他们说:“难道我们没有禁止你与任何人往来吗?”
71.他说:“这些是我的女儿,如果你们一定要做的话。”
72.指你的生命发誓,他们必将彷徨于自己的癫狂之中。
73.呐喊声在日出时袭击了他们。
74.我使那个市镇天翻地覆,并使陶石雨点般打在他们身上。
75.对于能思考者,此中确有许多迹象。
76.那个市镇仍在路旁。
77.对于归信者,此中确有一种迹象。
 
『提示』:
 
前面的经文中,安拉展示了追随恶魔者和恪守正道者的不同结局,阐明了他的恩威两大属性。在这里,通过讲述先知易卜拉欣的“客人”的故事,列举了历史上的伟大先知鲁特的民众不遵守天启行为准则,放纵性欲而遭安拉灭绝的情况,明确告诫世人,性泛滥、性变态是安拉最恼怒的恶行之一。
 
【注释】:
51-77.安拉命令先知穆罕默德把先知易卜拉欣的“客人”的故事讲述给人们。这些“客人”是安拉派去消灭先知鲁特的民众的天使。他们扮成凡人的形象来见先知易卜拉欣,向他祝安,而先知易卜拉欣也以烤熟的肥牛肉款待他们。看到这些“客人”久久不动手用餐,先知易卜拉欣心生恐惧,预感将会发生大事。天使们安慰他不要害怕,说他们是来报喜的,他将暮年得子,生下一个聪颖的儿子——易司哈格。正如安拉所说:“我以将成为先知和廉洁者的易司哈格向他报喜。”(37:112)先知易卜拉欣惊异地问,我已至垂暮之年,怎会有这样的喜事呢?天使们向他肯定,他们带来的是一个真实的消息,他不应怀疑。先知易卜拉欣也相信奇迹即将到来,认为只要这是安拉的恩赐和安排,那么他绝不会绝望。因为对安拉的恩赐绝望,是严重的迷误。先知易卜拉欣进一步向他的“客人”询问他们乔装而来的其他任务。他们说,安拉派遣他们去惩罚一个作恶多端的民族——先知鲁特的民族。除了保护好先知鲁特及其家人,他们将灭绝其他所有人,其中包括鲁特的妻子。她虽属于先知家人,但与放荡者为伍,故也在灭绝者之列。
天使们以美貌青年的模样来见鲁特。鲁特说他不认识他们。天使们告诉他,他们是来惩罚犯罪的民众的,他们将灭绝这些人。天使们向他保证,他们带来的是可靠无疑的消息。他们命令鲁特安排家人深夜时分出行,让鲁特走在最后面。任何人不许回顾,直至到达指定的地方。惩罚到来临之时是早晨。
然而,城里的那些变态狂,从鲁特妻子处得到美貌青年到来的消息,欣喜若狂地奔涌而来,企图对先知的“客人”非礼。鲁特劝告说:“这是我的客人,你们不得对他们无礼而羞辱我,你们当害怕安拉的惩罚……”然而,那些变态者恬不知耻地说:难道我们没有禁止你与外人来往吗?既然你来往,我们就有权做自己想做的事情。鲁特继续规劝他们:如果你们听我的话,那么这里有许多女子,你们可以与她们结婚。
安拉以先知穆罕默德的生命发誓,告诉说直到此时,他这些人还沉湎在癫狂之中,他们将为之付出惨重代价。
太阳升起时,安拉的惩罚如约降临。首先是一声震耳欲聋的巨响,然后是整个城镇天翻地覆,空中的陶石雨点般射击他们,一个民族就这样彻底被灭绝了。
安拉告诉后人,那些遭灭绝的民族的遗迹依然存在——在麦加通往沙姆的路上。它们无疑会对善于观察参悟者提供诸多有益的启发。归信安拉者,能从中看到安拉全能伟大的证据,从而更加坚定地恪守认主独一、拜主独一的信仰。
 

وَإِن كَانَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡأَيۡكَةِ لَظَٰلِمِينَ (78) فَٱنتَقَمۡنَا مِنۡهُمۡ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٖ مُّبِينٖ (79) وَلَقَدۡ كَذَّبَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡحِجۡرِ ٱلۡمُرۡسَلِينَ (80) وَءَاتَيۡنَٰهُمۡ ءَايَٰتِنَا فَكَانُواْ عَنۡهَا مُعۡرِضِينَ (81) وَكَانُواْ يَنۡحِتُونَ مِنَ ٱلۡجِبَالِ بُيُوتًا ءَامِنِينَ (82) فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّيۡحَةُ مُصۡبِحِينَ (83) فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ (84) وَمَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّۗ وَإِنَّ ٱلسَّاعَةَ لَأٓتِيَةٞۖ فَٱصۡفَحِ ٱلصَّفۡحَ ٱلۡجَمِيلَ (85) إِنَّ رَبَّكَ هُوَ ٱلۡخَلَّـٰقُ ٱلۡعَلِيمُ (86)

【译文】
 
78.的确,丛林的居民是不义的,
79.故我惩治了他们。这两个地方都在平坦的大道上。
80.石谷的居民,确已否认众使者。
81.我给他们昭示了我的许多迹象,但他们未予理会。
82.他们凿山为屋,安居其中。
83.但呐喊声在早晨袭击了他们。
84.他们营造的一切对他们无济于事。
85.我只凭真理创造天地万物,复活时必定来临,所以你当优容众人。
86.你的主确是创造者,确是全知者。『提示』本章讲述了四个历史故事,一个是人祖阿丹与易卜劣厮的故事,第二个是先知易卜拉欣与其“客人”和先知鲁特与其民众的故事,第三个是先知舒尔布的民众——丛林的居民的故事,第四个是先知萨里哈的民众——石谷的居民的故事。这些真实的历史故事,不仅对处在艰苦宣教时期的先知穆罕默德是一种鼓舞和安慰,对世人也有着惩前毖后的普遍教育意义。
 
【注释】
 
78-79.先人的历史,是教育后人的最佳教材。安拉命令先知穆罕默德给人们讲述古代“丛林的居民”的故事。
“丛林的居民”是先知舒尔布的民族。由于他们多行不义——崇拜偶像,从事劫掠,买卖短斤少两等,安拉严厉惩治了他们。根据《古兰经》记述,他们存在的时代,离遭灭绝的先知鲁特的民族较近:“鲁特的民族离你们并不遥远。”(11:89)在阿卜杜拉·本·阿慕尔传述的圣训中,先知(愿主福安之)说:“麦德彦人和丛林的居民,是安拉派舒尔布去劝化的两个民族。”由于丛林的居民和鲁特的民族的居住地介于阿拉伯半岛希扎兹与沙姆地区之间,故安拉说:“这两个地方都在平坦的大道上。”即在当时的商贸通道上。
80. 安拉惩罚的民族,还有先知萨里哈的民族——“石谷的居民”,也即赛莫德人。虽然他们否认的只是派向他们的使者萨里哈,但安拉说他们否认了“众使者”,那是因为否认一个使者,就等于否认所有使者。因为众使者的使命是一致的,都是在传播“认主独一,拜主独一”天启信仰。
81. 为了引导他们,安拉给他们显示了种种迹象,如应答先知萨里哈的祈求,从岩石中为他们生出一头鲜活的孕驼。按说这样的奇迹,足以使他们相信先知身份是真实的,从而接受他带来的信仰。然而,他们仍然妄自尊大,最后竟然杀死了奇迹母驼。
82-84.他们当时的居所,是开凿于巨大岩石上的石窟。由于十分坚固,他们从来不怕敌人的侵袭:“他们凿山为屋,安居其中。”但是,多行不义必自毙,他们杀死奇迹驼后,安拉的惩罚降临了:在安拉宽限他们的三天之后,即第四天早晨,震耳欲聋的巨响声袭击了他们。正如安拉所说:“但是他们宰了它,他就说:‘你们在家里享受三日吧,这不是骗人的应许。’”(11:65)尽管他们当时拥有坚固的堡垒和雄厚的经济实力,但对于安拉的惩罚,那一切无济于事。许多年过去了,他们居住过的石谷,至今依然完整地留存在沙特阿拉伯北部小镇乌俩附近。据布哈里传述的圣训,先知(愿主福安之)从麦地那前往泰布克,途经赛目德人居住过的石谷时,只顾低头策马疾行。他说:“当你们途径遭天惩的人居住过的地方时,你们必须哭,如果你们哭不出,那么就为害怕遭到和前人一样的惩罚而强制自己哭吧。”
85-86.有些人听到古代民族遭灭绝的消息,也许会说,安拉为何一定要灭绝他们,而不给他们活下去的机会?也许他们会有忏悔自新的可能。经文在这里告诉我们,安拉创造天地万物,不是为了嬉戏,而是为了一个伟大的目的,那就是要人类服从他的教导,依照他降示的方针生活。而当人类拒绝服从安拉,跟随恶魔的步伐时,安拉先以小灾小难不断警醒,当他们完全悖逆时,便彻底消灭他们,以净化大地。当安拉为今世限定的寿命结束时,末日的最终清算也将到来,所有人都将看到自己生前行为的结果。
借助历史话题,安拉告诉先知穆罕默德,对于多神教徒的反对乃至伤害,他应持温和、原谅的态度,而不必与他们强力对峙,他的使命只是明白地给人们传达天启教导。安拉是创造万物、全知万事的主,安拉对万事万物的处理和安排恰如其分,富含哲理。
 

وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَٰكَ سَبۡعٗا مِّنَ ٱلۡمَثَانِي وَٱلۡقُرۡءَانَ ٱلۡعَظِيمَ (87) لَا تَمُدَّنَّ عَيۡنَيۡكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعۡنَا بِهِۦٓ أَزۡوَٰجٗا مِّنۡهُمۡ وَلَا تَحۡزَنۡ عَلَيۡهِمۡ وَٱخۡفِضۡ جَنَاحَكَ لِلۡمُؤۡمِنِينَ (88) وَقُلۡ إِنِّيٓ أَنَا ٱلنَّذِيرُ ٱلۡمُبِينُ (89) كَمَآ أَنزَلۡنَا عَلَى ٱلۡمُقۡتَسِمِينَ (90) ٱلَّذِينَ جَعَلُواْ ٱلۡقُرۡءَانَ عِضِينَ (91) فَوَرَبِّكَ لَنَسۡـَٔلَنَّهُمۡ أَجۡمَعِينَ (92) عَمَّا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ (93) فَٱصۡدَعۡ بِمَا تُؤۡمَرُ وَأَعۡرِضۡ عَنِ ٱلۡمُشۡرِكِينَ (94) إِنَّا كَفَيۡنَٰكَ ٱلۡمُسۡتَهۡزِءِينَ (95) ٱلَّذِينَ يَجۡعَلُونَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَۚ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ (96) وَلَقَدۡ نَعۡلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدۡرُكَ بِمَا يَقُولُونَ (97) فَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ وَكُن مِّنَ ٱلسَّـٰجِدِينَ (98) وَٱعۡبُدۡ رَبَّكَ حَتَّىٰ يَأۡتِيَكَ ٱلۡيَقِينُ (99)


【译文】
 
87.我已赐予你反复诵读的七节经文和伟大的《古兰经》。
88.你不要觊觎我让他们中各等人享受的事物,你不要为他们悲哀。你应当温和地对待信士。
89.你说:“我确是一位坦率的警告者。”
90.这就像我曾降经典于分化者一样,
91.他们把经典肢解为若干份。
92.指你的主发誓,我必将审问他们全体,
93.审问他们生前的行为。
94.你应当公开宣传你所奉的命令,你不必理睬以物配主者。
95.我足以替你对付嘲笑者。
96.与安拉一道,他们还崇拜别的神灵,不久他们就会知道。
97.我的确知道你为他们的谰言而烦闷。
98.你应当赞颂你的主超绝万物,你应当与众人一起叩头,
99.你应当崇拜你的主,直到铁定之事来临。
 
『提示』
 
前面的经文中,安拉讲述了几个古代民族因悖逆而遭灭绝的历史,同时命令先知以平和原谅的态度对待那些悖逆愚顽的多神教徒。在这里,安拉重申他赐予先知的种种恩惠,为先知坚持宣教增加力量。
 
【注释】
 
87-88.安拉赐予先知穆罕默德完美的《古兰经》,其中包括“反复诵读的七节经文”。获赐如此洪恩的先知,是不应也不会去羡慕人们的世俗享受的:“你不要觊觎我让他们中各等人享受的事物,你不要为他们悲哀。你应当温和地对待信士。”穆罕默德(愿主福安之)身为安拉遴选的先知,他自然不会觊觎人们的世俗享受,安拉的告诫其实是对他的稳麦的教导。至于这里说的“悲哀”,则指先知因一些人不接受真理而产生的忧伤。安拉告诉他,那是他们自己的选择,他不必为他们将来遭受厄运而忧伤。对于真诚跟随他的信士,他应该温和对待。而先知的确做到了这一要求,安拉这样赞扬他:“凭借安拉的慈恩,你温和地对待了他们。假若你是粗暴的,是残酷的,那么,他们必定离你而去。”(3:159)
关于“反复诵读的七节经文”,经注家们有不同阐释,一是认为《古兰经》首章“法提哈”,这是伊玛目布哈里的解释。二是认为指《古兰经》中的七个长章——“黄牛”、“伊姆兰的家属”、“妇女”、“宴席”、“牲畜”、“高处”、“战利品”。因为这几章反复讲述各民族的历史、天启规定及各种法度等。
89. 安拉命令先知告诉人们,他只是一个坦率的警告者,他们是否听从他的警告,完全由他们自己选择。这正如先知(愿主福安之)所说:“安拉派遣我的情况,就如一个人来向自己的族人告急:人们啊!我已亲眼看见敌军正朝我们来,我真诚警告你们赶紧逃生吧!族中一些人相信了他,乘着夜色从容离开而获救,另一些人却认为他所言不实而原地未动,结果在早晨被敌人所灭。这正是服从我和接受我所带来的真理的人,与违抗我和拒绝我带来的真理的人的比喻。”(布哈里、穆斯林辑录)
90-93.如同安拉让先知穆罕默德给人类带来坦率的警告,安拉也为以前的有经人降示了富含警告的经典,但是他们却将自己的经典《讨拉特》和《引支勒》肢解成若干部分,相信符合他们私欲的内容,对其余的则予以篡改或否定。
对这里的“分化者”,注疏家们有几种不同的解释,上面只是其中一种。另一种解释是,“分化者”指麦加十多个多神教徒,他们接受古莱什贵族头目沃里德·本·穆埃尔的训示,在朝觐季节把守于麦加各个路口,诬蔑先知穆罕默德为术士,阻止人们接受伊斯兰。他们的分化行为表现在两个方面:其一,分化《古兰经》,妄言其部分内容是邪术,部分内容是卜辞,部分内容是古代神话云云;其二,扰乱人心,阻止人们接受伊斯兰。根据这种解释,经文中的“古兰”指降于先知穆罕默德的《古兰经》,而不是字面意义上的“被诵读的经典”,正如第一种解释。
无论是以前分化自己经典的有经人,还是以后瓦解伊斯兰的人,创造并养育世人的主在后世必定要审讯他们生前的行为。
94-96.在这里,安拉命令先知穆罕默德从三年的秘密宣教转为长期的公开宣教。对于多神教徒的嘲弄、阻挠乃至破坏,他不必理会。安拉将保护和援助他顺利完成使命。至于那些多神教徒,将在安拉那里看到他们行为的结果。
97-99.安拉安慰先知,他知道先知因反动派的谰言而深感烦恼。安拉教导先知,消除烦恼的最好方法,是让自己时刻沉浸在赞主、拜主尤其是做礼拜之中。所以先知每当烦闷时,便去礼拜。安拉告诉先知,其实也是告诉所有穆斯林:崇拜安拉,是终生的任务,而不是时有时无的行为。布哈里说,萨里姆·本·阿卜杜拉解释说,经文中的“铁定之事”即指死亡。
感赞安拉,“石谷”章注释完。
0
Donate 19-10-23

0 comments

If you wanna get more accurate answers,Please Login or Register