古兰经简明注释(马玉龙翻译版本)| 第十四章 易卜拉欣 - ابراهيم
导 言
章名由来:本章记述了先知易卜拉欣修缮麦加克尔白的部分历史事迹,故名。
与“雷霆”章的联系:本章可以说是前一章内容及其精神的延续和深入。这两章共同论述了《古兰经》的天启性与降示它的宗旨和意义。两章均将使者是否显示奇迹归结于安拉的意志:“除非奉安拉的命令,任何使者不能昭示迹象。”(13:38)“我们不该昭示你们任何明证,除非奉安拉的命令”(14:11)两章也都提及诸多宇宙现象,如天、地、太阳、月亮、山岳及各种果实的创造,还强调了死后复活的必然性。
内容提要:本章主要涉及以下内容:
1. 确立信仰原则:信安拉,信使者,信经典,信死后复活和清算。确立真正的受拜者的属性:创造天地,养育万物,睿智全能。
2. 阐明降示《古兰经》的宗旨和意义:引导人们从迷信与愚昧的黑暗走向正信与进步的光明。
3. 强调历代使者使命的一致性:消除迷信,树立正信,号召人类以天启方针治理大地。
4. 以乐园的幸福向信士报喜,以火狱的惩罚警告那些拒斥真理的执迷不悟者。
5. 安拉之所以用使者本族的语言降示启示,是为了人们便于理解。
6. 安拉以古代一些悖逆的族群的悲惨结局安慰先知,否认和迫害先知的人绝无好下场。
7. 安拉以古代先知穆萨的故事再次预示伊斯兰的最终胜利。
8. 再现了先知易卜拉欣修缮克尔白天房,为麦加人和他的后裔祈祷的动人情景。
9. 通过火狱居民的对话展示火狱的可怕场景。
10. 以“优良的树”和“恶劣的树”比喻真理和虚妄。
11. 阐明将惩罚推迟到复生日的意义。
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
الٓرۚ كِتَٰبٌ أَنزَلۡنَٰهُ إِلَيۡكَ لِتُخۡرِجَ ٱلنَّاسَ مِنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ بِإِذۡنِ رَبِّهِمۡ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَمِيدِ (1) ٱللَّهِ ٱلَّذِي لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ وَوَيۡلٞ لِّلۡكَٰفِرِينَ مِنۡ عَذَابٖ شَدِيدٍ (2) ٱلَّذِينَ يَسۡتَحِبُّونَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا عَلَى ٱلۡأٓخِرَةِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَيَبۡغُونَهَا عِوَجًاۚ أُوْلَـٰٓئِكَ فِي ضَلَٰلِۭ بَعِيدٖ (3) وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن رَّسُولٍ إِلَّا بِلِسَانِ قَوۡمِهِۦ لِيُبَيِّنَ لَهُمۡۖ فَيُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ (4)
【译文】
1.艾利弗,俩目,拉。这是一部经典,我把它降示给你,以便你奉养育人类的主宰之命把他们从重重黑暗引向光明,引向强大的、可颂的主的大道。
2.安拉拥有天地万物。不信者真可怜!他们将受严厉的刑罚。
3.他们宁要今世,不要后世,并阻碍安拉的大道,他们妄想它成为邪道,这等人处在深远的迷误中。
4.凡是我派遣一个使者,总是用他的本族的语言,以便他为他们阐明正道。而安拉使他意欲者误入迷途,使他意欲者遵循正路。他确是强大的,确是至睿的。
【注释】
1. 关于这几个单字母的含义,请参阅“黄牛”章首节经文注释。
安拉告诉先知和人们,降示《古兰经》的目的,是为了将人类从迷信、愚昧、无知的黑暗引向正信、真知、正道的光明。这里的“奉养育人类的主宰之命”表示先知对人们并无强制性,他们归信与否首先取决于他们自身的抉择,然后是安拉的引导。类似的经文还如:“安拉是归信者的保佑者,他使他们从重重黑暗走向光明;不信者的保佑者是恶魔,他使他们从光明走入重重黑暗。这等人,是火狱的居民,他们将永居其中。”(2:257)“他把许多明证降示给他的仆人,以便他使你们从重重黑暗走入光明。安拉对于你们,确是仁爱的,确是至慈的。”(57:9)
“引向强大的、可颂的主的大道。”即只有安拉指引的道路才是正路,除它以外的一切道路都是邪道。这也意味着走这条道路者是不可战胜的,值得颂扬的。
2-3.指引这条道路的主,是创造并拥有天地万物的安拉,否认安拉的人将在今后两世遭受严厉的惩罚。否认者的三个显著特征:
(1)把今世看得至高无上,对后世不屑一顾。
(2)阻止人归信安拉,遵循正道。
(3)妄图把安拉的道路变为邪道,以便顺应他们的私欲。
4. 安拉在这里告诉我们,那些人背离主道是毫无理由的,因为安拉派遣的使者已经用他们所能理解的语言向他们阐明了正道与邪道。正如安拉所说:“假若我降示一部外国语的《古兰经》,他们必定会说:‘为何不阐明其中的节文呢?’”(41:44)先知(愿主福安之)说:“安拉派遣的所有先知,都使用本族语言。”(艾哈迈德辑录)
“安拉使他意欲者误入迷途,使他意欲者遵循正路。”意即使者阐明真理之后,人们分化为两种:一种人自甘迷误,故安拉使他迷误;一种人追求真理,安拉便将他引向正道。
安拉是强大的,睿智的,安拉的意志不可超越,凡安拉意欲之事一定发生;安拉使谁陷入迷途或遵循正道,都是富有哲理,恰如其分的。
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَآ أَنۡ أَخۡرِجۡ قَوۡمَكَ مِنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ وَذَكِّرۡهُم بِأَيَّىٰمِ ٱللَّهِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّكُلِّ صَبَّارٖ شَكُورٖ (5) وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ إِذۡ أَنجَىٰكُم مِّنۡ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ يَسُومُونَكُمۡ سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِ وَيُذَبِّحُونَ أَبۡنَآءَكُمۡ وَيَسۡتَحۡيُونَ نِسَآءَكُمۡۚ وَفِي ذَٰلِكُم بَلَآءٞ مِّن رَّبِّكُمۡ عَظِيمٞ (6) وَإِذۡ تَأَذَّنَ رَبُّكُمۡ لَئِن شَكَرۡتُمۡ لَأَزِيدَنَّكُمۡۖ وَلَئِن كَفَرۡتُمۡ إِنَّ عَذَابِي لَشَدِيدٞ (7) وَقَالَ مُوسَىٰٓ إِن تَكۡفُرُوٓاْ أَنتُمۡ وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا فَإِنَّ ٱللَّهَ لَغَنِيٌّ حَمِيدٌ (8)
【译文】
5.我以我的许多迹象派遣了穆萨。我说:“你把你的宗族从重重黑暗引入光明吧。你以安拉的日子提醒他们。”对于每个坚忍者和感恩者,此中确有许多迹象。
6.当时,穆萨对他的宗族说:“你们应当铭记安拉赐予你们的恩典,他使你们摆脱了法老的人。他们使你们遭受酷刑,屠杀你们的男子,留存你们的女子,此中有来自你们的主的考验。”
7.当时,你们的主宣布说:“如果你们感谢,我誓必对你们恩上加恩;如果你们忘恩负义,那么,我的刑罚确是严厉的。”
8.穆萨说:“假使你们和大地上的人全都忘恩负义,安拉是无求的,是可颂的。”
『提示』
在前面的经文中,安拉阐明派遣使者、降示《古兰经》是为了将人类从黑暗引向光明,这里列举先知穆萨和其他许多先知与他们民众之间发生的事情,同样是说明派遣众使者的目的,就是使人类摆脱迷信,拥有正信。
【注释】
5. 经文告诉我们,如同安拉派遣先知穆罕默德一样,也曾将先知穆萨派向以色列人。负有的使命,同样也是将人们从迷信的黑暗引向正信的光明。“安拉的日子”指安拉曾经赐予他们的数不尽的恩典,以及对所有辜恩者的惩罚。
“对于每个坚忍者和感恩者,此中确有许多迹象。”即只有在各种考验面前坚守正信,毫不动摇和时刻感恩的人,才能从这种天启教诲中看到安拉独一、全能的种种迹象。关于坚忍和感恩的优越,先知(愿主福安之)说:“信士的一切事情都令人赞叹,安拉为他定夺的一切都对他有利:他遇难时坚忍,那灾难于他有益;他获利时感恩,那利益亦对他有利。”(布哈里辑录)
6. 穆萨告诫民众,要时刻牢记安拉赐予的特恩:安拉使他们安渡红海,离开埃及,从此摆脱了法老及其手下“杀男留女”的残酷折磨。据传,法老这样做是因为梦见一个以色列人推翻了自己的政权,取代了自己的王位。而这对以色列人来说,是来自安拉的严峻考验。
安拉的考验常常有两种形式:顺境与逆境,富裕与贫困,祸患与福利。正如安拉所说:“我以祸福考验你们,你们只被召归于我。”(21:35)“我用种种祸福考验他们,以便他们觉悟。”(7:168)
7. 穆萨向民众宣布了安拉的许约:谁感谢主恩,谁将得到更多的恩典;谁辜负主恩,那么等待他的将是严厉的刑罚。
8. 当穆萨看到民众表现出悖逆和愚顽,便宣布了永不变更的事实:即使他们和全人类都辜负安拉,对安拉毫无损伤,因为安拉是无求于一切,永远可颂的。正如安拉所说:“如果你们忘恩,那么,安拉是绝对无求于你们的,他不喜悦他的众仆忘恩负义。”(39:7)“安拉表示,他无求于他们的信仰。安拉是无求的,是可颂的。”(64:6)先知(愿主福安之)说:“安拉说:‘我的众仆啊!即使你们的前人和后人、人类和镇尼全都一心一意地敬畏我,那丝毫不会增加我的权威。我的众仆啊!即使你们的前人和后人、人类和镇尼全都一心一意地抗违我,那也丝毫无损于我的权威。我的众仆啊!即使你们的前人和后人、人类和镇尼全都集合一处,要求我的赏赐,而我满足他们的所有要求,那也丝毫不会减少我的宝藏,那也只不过像沾于针尖的海水一样微不足道。’”(穆斯林辑录)
أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ نَبَؤُاْ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُمۡ قَوۡمِ نُوحٖ وَعَادٖ وَثَمُودَ وَٱلَّذِينَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡ لَا يَعۡلَمُهُمۡ إِلَّا ٱللَّهُۚ جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَرَدُّوٓاْ أَيۡدِيَهُمۡ فِيٓ أَفۡوَٰهِهِمۡ وَقَالُوٓاْ إِنَّا كَفَرۡنَا بِمَآ أُرۡسِلۡتُم بِهِۦ وَإِنَّا لَفِي شَكّٖ مِّمَّا تَدۡعُونَنَآ إِلَيۡهِ مُرِيبٖ (9) ۞قَالَتۡ رُسُلُهُمۡ أَفِي ٱللَّهِ شَكّٞ فَاطِرِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ يَدۡعُوكُمۡ لِيَغۡفِرَ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمۡ وَيُؤَخِّرَكُمۡ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗىۚ قَالُوٓاْ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا تُرِيدُونَ أَن تَصُدُّونَا عَمَّا كَانَ يَعۡبُدُ ءَابَآؤُنَا فَأۡتُونَا بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٖ (10) قَالَتۡ لَهُمۡ رُسُلُهُمۡ إِن نَّحۡنُ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَمُنُّ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦۖ وَمَا كَانَ لَنَآ أَن نَّأۡتِيَكُم بِسُلۡطَٰنٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ (11) وَمَا لَنَآ أَلَّا نَتَوَكَّلَ عَلَى ٱللَّهِ وَقَدۡ هَدَىٰنَا سُبُلَنَاۚ وَلَنَصۡبِرَنَّ عَلَىٰ مَآ ءَاذَيۡتُمُونَاۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُتَوَكِّلُونَ (12) وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِرُسُلِهِمۡ لَنُخۡرِجَنَّكُم مِّنۡ أَرۡضِنَآ أَوۡ لَتَعُودُنَّ فِي مِلَّتِنَاۖ فَأَوۡحَىٰٓ إِلَيۡهِمۡ رَبُّهُمۡ لَنُهۡلِكَنَّ ٱلظَّـٰلِمِينَ (13) وَلَنُسۡكِنَنَّكُمُ ٱلۡأَرۡضَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡۚ ذَٰلِكَ لِمَنۡ خَافَ مَقَامِي وَخَافَ وَعِيدِ (14) وَٱسۡتَفۡتَحُواْ وَخَابَ كُلُّ جَبَّارٍ عَنِيدٖ (15) مِّن وَرَآئِهِۦ جَهَنَّمُ وَيُسۡقَىٰ مِن مَّآءٖ صَدِيدٖ (16) يَتَجَرَّعُهُۥ وَلَا يَكَادُ يُسِيغُهُۥ وَيَأۡتِيهِ ٱلۡمَوۡتُ مِن كُلِّ مَكَانٖ وَمَا هُوَ بِمَيِّتٖۖ وَمِن وَرَآئِهِۦ عَذَابٌ غَلِيظٞ (17) مَّثَلُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمۡۖ أَعۡمَٰلُهُمۡ كَرَمَادٍ ٱشۡتَدَّتۡ بِهِ ٱلرِّيحُ فِي يَوۡمٍ عَاصِفٖۖ لَّا يَقۡدِرُونَ مِمَّا كَسَبُواْ عَلَىٰ شَيۡءٖۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلضَّلَٰلُ ٱلۡبَعِيدُ (18) أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّۚ إِن يَشَأۡ يُذۡهِبۡكُمۡ وَيَأۡتِ بِخَلۡقٖ جَدِيدٖ (19) وَمَا ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ بِعَزِيزٖ (20)
【译文】
9. 难道你们没有听到以前的人的消息吗?即努哈的宗族、阿德人、赛莫德人及他们以后的人。只有安拉知道他们。他们的使者给他们带来了许多明证,但他们咬着手指说:“我们绝不相信你们所奉的使命,对于你们所宣传的事情,我们深感怀疑。”
10.他们的使者说:“难道对于安拉——天地的创造者——还有怀疑吗?他号召你们,以便他饶恕你们的罪过,并对你们缓刑到一个定期。”他们说:“你们只是像我们一样的凡人,你们就是想阻止我们崇拜我们祖先所崇拜的。那么,你们给我们显示一种明证吧!”
11.他们的使者对他们说:“我们只是像你们一样的凡人,但安拉施恩于他所意欲的仆人。除非安拉许可,我们不能给你们显示任何明证,归信者只信赖安拉。
12.我们怎能不信赖安拉呢?他确已引导我们走正道。我们定将忍受你们的伤害,让信赖者只信赖安拉。”
13.不信者对他们的使者说:“我们誓必把你们驱逐出境,或者你们誓必改信我们的宗教!”他们的主就启示他们:“我誓必毁灭不义者。
14. 在毁灭他们之后,我誓必让你们居住他们的地方。这是畏惧站在我面前的人,畏惧我的警告的人所应享受的。”
15.他们请求获胜。每个顽固的暴虐者都失败了。
16.火狱就在他的前面,他将饮脓汁,
17.他要一口一口地饮,他几乎不堪下咽。死亡将从各处降临他,但他永远不会死。在那种刑罚之后,还有严峻的刑罚。
18.不信主者,他们的善功比如一堆灰,在暴风之日,被狂风吹散,他们不能获得曾干的工作的一点报酬。这确是深远的迷误。
19.难道你不知道安拉依真理创造了天地吗?如果他意欲,他就消灭你们而创造新人。
20.这对安拉绝非难事。『提示』伊本•杰利勒说,这个段落的经文仍然是穆萨对民众说的话。而伊本•凯西勒认为这是另起的段落,针对的是先知穆罕默德的民族。无论是前者还是后者,目的都是让人们汲取前人的教训。
【注释】
9. 安拉让人类总结历史教训,看看先知努哈、呼德、萨力哈的民众及他们之后不信者的情形。他们的人数之多,惟安拉至知。众使者给他们带去了种种明证和大量奇迹,然而他们却咬着手指愤怒地说:我们决不相信你们的所谓使命,对于你们宣传的事情,我们深感怀疑。
10. 使者们质问他们:安拉从无中创造天地万有,你们还怀疑他的存在和全能?使者们之所以这样问,是因为民众并不怀疑安拉是天地万物的创造者。问的目的在于告诉他们,既然相信安拉是万物的创造者,那么就应该相信安拉派来教化他们的先知。安拉要通过这些使者,号召他们接受认主独一、拜主独一信仰,以便饶恕他们的罪恶,并让他们活到一个定期——即在他们寿命结束之前不严惩他们。言下之意,如果他们拒不接受正信,那么安拉要立即降灾惩罚他们。那些不信者却以三种理由拒绝了使者们的号召:
其一,使者是和他们一样的凡人。也就是说,既然是凡人,就不比他们优越,为何只有他们获得了圣品。因为他们总认为,派向人类的使者一定是优越于人类的,如天使。
其二,使者们企图推翻他们祖先的信仰。他们以为凡祖先遗留的总是正确的。
其三,使者必须拿出“明证”——即他们提议的种种奇迹,以证明使者身份。
11. 使者们对他们的质疑作出了回答:使者的确是凡人,但是安拉从凡人中选拔他们作为先知,这是安拉的特恩,也是安拉的绝对权力,任何人无权质问。至于让使者拿出“明证”,这决不是使者能够擅自做到的。使者的一言一行都在遵奉安拉之命。同时还向他们表示,无论他们信与不信,无论如何反对甚至迫害他们,作为使者都将信赖安拉,因为在任何情况下信赖安拉是信士的本份。
12. 使者们表明了信赖安拉的理由:安拉既已将自己引向正信和获救之道,理应承受宣扬真理道路上遇到的一切困难乃至迫害,以体现对安拉的信赖。
13-14.面对使者的严辞反驳,那些悖逆者理屈词穷,便凶相毕露,给使者提出两种选择:要么遭受驱逐,要么重归祖先遗教,总之要诉诸武力。这是各个时代、各个地方真理与谬误的斗争经历的自然过程。一言以蔽之,悖逆者除了手中的权势,不拥有任何东西。这种情况在人类历史上不断重演:先知舒尔布宗族中的贵族曾说:“舒尔布啊!我们一定要把你和你的信徒逐出城外,除非你们再信我们的宗教。”(7:88)古莱什贵族对先知穆罕默德(愿主福安之)也有过同样的企图:“他们使你几乎不能安居故乡,以便把你逐出境外。”(17:76)“当时,不归信的人对你用计谋,以便他们拘禁你,或杀害你,或驱逐你;他们用计谋,安拉也用计谋,安拉是最善用计谋的。”(8:30)
安拉许诺他的众使者:
“我誓必毁灭不义者。”这是安拉就逆徒们对先知们的威胁作的回应,也是对先知们永不改变的许诺。正如安拉所说:“我对我所派遣的仆人已有约在先了,他们必定是被援助的,我的军队必定是胜利的。”(37:170-173)“安拉已经断言:我和我的众使者,必定胜利。”(58:21)“我确已在记念的《宰甫尔》中写道:大地必为我的廉仆所继承。”(21:105)
“在毁灭他们之后,我誓必让你们居住他们的地方。这是畏惧站在我面前,畏惧我的警告者所应享受的。”即“害怕受安拉审讯,害怕安拉警告”是获安拉援助的先决条件。
15-18.使者们都希望能够胜利完成任务,而悖逆的民众也希望能够战胜这些试图推翻祖先遗教的人。他们都向安拉祈求,要求安拉降灾于坚持谬误的人。其结果是:“每个顽固的暴虐者都失败了。火狱就在他的前面,他将饮脓汁,他要一口一口地饮,他几乎不堪下咽。死亡将从各处降临他,但他永不会死。在那种刑罚之后,还有严峻的刑罚。”此时,他们在今世所干的善事因缺乏正信基础而丝毫得不到安拉的回赐:“不信主者,他们的善功比如一堆灰,在暴风之日,被狂风吹散,他们不能获得曾干工作的一点报酬。这确是深远的迷误。”“我将处理他们所行的善功,而使它变成飞扬的灰尘。”(25:23)“他们在今世生活中所施舍的,譬如寒风吹向自欺的民众的禾稼上,就把它毁灭了。安拉没有亏枉他们,但他们自欺了。”(3:117)
19-20.经文警告那些悖逆之人:安拉既然能从无中创造天地万物,那么消灭一些人而代之以另外一些人岂非易事!
وَبَرَزُواْ لِلَّهِ جَمِيعٗا فَقَالَ ٱلضُّعَفَـٰٓؤُاْ لِلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُوٓاْ إِنَّا كُنَّا لَكُمۡ تَبَعٗا فَهَلۡ أَنتُم مُّغۡنُونَ عَنَّا مِنۡ عَذَابِ ٱللَّهِ مِن شَيۡءٖۚ قَالُواْ لَوۡ هَدَىٰنَا ٱللَّهُ لَهَدَيۡنَٰكُمۡۖ سَوَآءٌ عَلَيۡنَآ أَجَزِعۡنَآ أَمۡ صَبَرۡنَا مَا لَنَا مِن مَّحِيصٖ (21) وَقَالَ ٱلشَّيۡطَٰنُ لَمَّا قُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ إِنَّ ٱللَّهَ وَعَدَكُمۡ وَعۡدَ ٱلۡحَقِّ وَوَعَدتُّكُمۡ فَأَخۡلَفۡتُكُمۡۖ وَمَا كَانَ لِيَ عَلَيۡكُم مِّن سُلۡطَٰنٍ إِلَّآ أَن دَعَوۡتُكُمۡ فَٱسۡتَجَبۡتُمۡ لِيۖ فَلَا تَلُومُونِي وَلُومُوٓاْ أَنفُسَكُمۖ مَّآ أَنَا۠ بِمُصۡرِخِكُمۡ وَمَآ أَنتُم بِمُصۡرِخِيَّ إِنِّي كَفَرۡتُ بِمَآ أَشۡرَكۡتُمُونِ مِن قَبۡلُۗ إِنَّ ٱلظَّـٰلِمِينَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ (22) وَأُدۡخِلَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا بِإِذۡنِ رَبِّهِمۡۖ تَحِيَّتُهُمۡ فِيهَا سَلَٰمٌ (23)
【译文】
21.他们都将出现在安拉面前。那些软弱者将对自大者说:“我们原来是你们的跟随者,你们能为我们抵御安拉的一点刑罚吗?”他们将说:“假若安拉引导我们,我们也必然引导你们。无论我们急躁或忍耐,都是一样的,我们绝无逃避之处。”
22.当事情被判决的时候,恶魔说:“安拉确已真实地应许你们,我也曾应许你们,但我对你们爽约了。我对你们本来没有什么权力,只是我召唤你们,你们就响应了我的号召。所以你们不要责备我,你们应当责备自己,我不能援救你们,你们也不能援救我。我不承认你们以前曾以我配主,不义者必受痛苦的刑罚。”
23.归信而且行善者,将蒙主的允许而进入诸河流于其下的乐园,并永居其中,他们在乐园里的祝辞是“平安”。
『提示』
上面的经文讲述了悖逆之人在后世遭惩罚的情形。在这个段落,安拉着重描述了引人犯罪者和盲从者在后世眼见惩罚时彼此推卸罪责的情景,以此告诫世人,每个人都要对自己的行为负责,谁也不能在安拉面前找理由逃脱罪责。
【注释】
21. 复生日来临时,随着一声号令,所有人都将从坟墓中站起,涌向一望无际、无任何藏身之处的平原,接受安拉的审判。此时,那些意志薄弱,受人蛊惑而误入歧途者,会向引诱他们作恶的人推卸罪责,要求对方为自己抵御安拉的惩罚。而那些诱人作恶者,此时也自身难保,也要推卸责任:“假若安拉引导我们,我们也必然引导你们。我们无论急躁或忍耐,都是一样的,我们绝无逃避之处。”这些言论表明,直到此时,他们仍然坚持生前的错误认识,认为自己没有走正道是因为安拉没有引导他们。其实,安拉是否引导,首先取决于人自身的愿望和倾向,安拉不会毫无原因地引导一个人或使人迷误。这些人的言论,也充分反映出他们内心的绝望。类似的经文还有很多,如:“那时他们在火狱中互相争论,懦弱者对自大者说:‘我们确已做过你们的顺从者,你们能替我们解除一部分火刑吗?’自大者说:‘我们大家都在火狱中,安拉对众仆已经作出判决。’”(40:47-48)“每当一个民族进入火狱时,总要咒骂她的姐妹民族,直到他们统统到齐了。他们中后进的论及先进的说:‘我们的主啊!这等人曾使我们迷误,求你使他们受加倍的火刑。’主说:‘每个人都将受加倍的火刑,但你们不知道。’他们中最先的对最后的说:‘那么,你们对我们并无任何优越,故你们当因自己的行为而尝试刑罚!’”(7:38-39)“他们的面皮在火中被翻转之日,他们将说:‘但愿我们曾服从真安拉,服从使者!’他们说:‘我们的主啊!我们确已服从我们的领袖和我们的伟人,是他们使我们违背正道。我们的主啊!求你用加倍的刑罚处治他们,求你严厉地弃绝他们。’”(33:66-68)
22. 毋庸置疑,诱人犯罪者的罪魁祸首是恶魔。当安拉的清算结束,善人入乐园,恶人入火狱时,恶魔便向被他们诱惑者坦白实情:“安拉确已真实地应许你们,我也曾应许你们,但我对你们爽约了。”即恶魔自开始就知道安拉的许约是真实的,自己是在故意诱人犯罪——他正是为此在安拉面前发过毒誓。安拉对此曾多次予以揭示:“他应许他们,并使他们妄想——恶魔只为诱惑而应许他们。”(4:120)
恶魔还说:“我对你们本来没有什么权力,只是我召唤你们,你们就响应了我的号召。所以你们不要责备我,你们应当责备自己。”事实也正是如此。人们完全可以坚持真理,不为诱惑所动,然而他们却没有认真抵抗恶魔的诱惑,致使陷入其圈套。现在,他们只能责备自己。
“我不能援救你们,你们也不能援救我。我不承认你们以前曾以我配主。”这也是事实,恶魔从一开始就知道这一切,然而恶魔毕竟是恶魔。
无论是跟随者还是被跟随者,无论是诱惑者还是被诱惑者,安拉对他们的最终判决都是:“不义者必受痛苦的刑罚。”
23. 同样拥有生命,同样拥有辨别真伪的理智,同样在今世接受安拉的考验,然而另一些人却获得与他们完全不同的待遇和归宿:“归信而且行善者,将蒙主的允许而进入那诸河流于其下的乐园,并永居其中,他们在乐园里的祝辞是‘平安’。”无疑,这不是无条件的赏赐,而是这些人生前行为的回报。他们在那里得到的,是来自安拉和众天使的祝福与欢迎:“敬畏主的人将一队一队地被邀入乐园,当他们来到乐园前面的时候,园门开了,管园的天使要对他们说:‘祝你们平安!’”(39:73)“他们将进入乐园,他们的祖先、妻子和后裔中的善良者,都将进入乐园。众天使从每道门进去见他们说:‘祝你们平安!这是你们因坚忍而得的报酬,后世的善果真优美。’”(13:23-24)“‘平安!’这是从至慈主发出的祝辞。”(36:58)
أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا كَلِمَةٗ طَيِّبَةٗ كَشَجَرَةٖ طَيِّبَةٍ أَصۡلُهَا ثَابِتٞ وَفَرۡعُهَا فِي ٱلسَّمَآءِ (24) تُؤۡتِيٓ أُكُلَهَا كُلَّ حِينِۭ بِإِذۡنِ رَبِّهَاۗ وَيَضۡرِبُ ٱللَّهُ ٱلۡأَمۡثَالَ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ (25) وَمَثَلُ كَلِمَةٍ خَبِيثَةٖ كَشَجَرَةٍ خَبِيثَةٍ ٱجۡتُثَّتۡ مِن فَوۡقِ ٱلۡأَرۡضِ مَا لَهَا مِن قَرَارٖ (26) يُثَبِّتُ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱلۡقَوۡلِ ٱلثَّابِتِ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَفِي ٱلۡأٓخِرَةِۖ وَيُضِلُّ ٱللَّهُ ٱلظَّـٰلِمِينَۚ وَيَفۡعَلُ ٱللَّهُ مَا يَشَآءُ (27)
【译文】
24.难道你不知道安拉有这样一个比喻吗?一句良言,好比一棵优良的树,根深蒂固,枝繁叶茂,
25.它奉主之命适时结果。安拉为众人打了许多比方,以便他们记取教诲。
26.一句恶言,恰似一棵恶劣的树,从大地上被连根拔去,一点也不牢靠。
27.在今世和后世,安拉以坚定的言辞使归信者坚定,安拉使不义者走入迷途,安拉是为所欲为的。
『提示』
在前面的经文中,安拉描述了不幸者和幸福者在清算场上的情形。这里对这两种人在今世坚持的“言辞”——即信仰和思想纲领作了一个生动的比喻,以此告诉世人,后世的幸福与不幸是今世坚持的“言论”及它所产生的行为的结果。
【注释】
24-25.伊本•阿巴斯说,“一句良言”指“清真言”——除安拉外,绝无应受崇拜者;而“一棵优良的树”则是椰枣树。因为在布哈里辑录的圣训中,先知(愿主福安之)曾将椰枣树比作穆斯林。伊本•欧麦尔说,有一天我们与先知同坐,先知问我们:“有一种树,很像穆斯林,无论寒冬酷暑,叶子都不会枯落,总是依主的意欲适时结果。请你们告诉我它是什么树?”我认定它就是椰枣树,但我看见艾布伯克尔和欧麦尔都没说话,所以我也没说什么。这时先知(愿主福安之)说:“它就是椰枣树。”
把清真言比作椰枣树,是因为它具备以下特性:
(1)“根深蒂固。”认主独一,拜主独一信仰深入内心者,顽强勇敢,坚不可摧。
(2)“枝繁叶茂。”从认主独一、拜主独一的信仰衍生的,是充满宇宙的真理和正义。
(3)“奉主之命适时结果。”同样,认主独一、拜主独一的信仰在今后两世将如期结果:今世的正义人生、后世的幸福乐园。
经文之所以用比喻阐明这个问题,是因为安拉是人类的创造者,最清楚人类理性的有限性。此外,如此详尽地阐明这个问题,是为了让人们充分理解,以免在后世有任何托辞。
26. 这里的“一句恶言”,指人在今生坚持的违背认主独一、拜主独一信仰的一切言论、主义及学说。据艾乃斯传述,先知说这棵“恶劣的树”是苦瓜树。这样比喻是因为这种树也有三个特性:
1.“恶劣”,即气味恶臭,果实有毒。同样,一切荒谬的言论、主义和学说毒化人们的思想,驱使人们违背安拉创造的客观规律,颠倒是非,混淆黑白。
2.“从大地上被连根拔去。”荒谬的言论和信仰也是这样,它们在人类社会和整个宇宙的客观规律中没有任何根基,是可谓无源之水,无本之木,在人运用安拉赋予的理智鉴别和推断时,它们必然顷刻之间土崩瓦解。
3.“一点也不牢靠。”荒谬的言论和信仰也如此,它们可以骗人一时,但决不能骗人一世。
27. 安拉揭示了这一比喻的实质:“在今世和后世,安拉以坚固的言辞使归信者坚定,安拉使不义者走入迷途,安拉是为所欲为的。”即如同安拉创造根深叶茂、浑身是宝的椰枣树一样,要通过认主独一、拜主独一的信仰,使穆斯林坚定地前进在主道上,用整个生命去实践正信,体现正信。至于那些“不义者”——即拒绝真理、顺从私欲、崇拜物质的人,安拉则根据他们的选择使他们走上迷途——不仅今世遭受惩罚,在后世还将遭受更严厉的惩罚。
“安拉是为所欲为的。”即发生的这一切,都是安拉绝对自由意志的体现,任何被造物无力改变,亦无权质疑。
۞أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ بَدَّلُواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ كُفۡرٗا وَأَحَلُّواْ قَوۡمَهُمۡ دَارَ ٱلۡبَوَارِ (28) جَهَنَّمَ يَصۡلَوۡنَهَاۖ وَبِئۡسَ ٱلۡقَرَارُ (29) وَجَعَلُواْ لِلَّهِ أَندَادٗا لِّيُضِلُّواْ عَن سَبِيلِهِۦۗ قُلۡ تَمَتَّعُواْ فَإِنَّ مَصِيرَكُمۡ إِلَى ٱلنَّارِ (30) قُل لِّعِبَادِيَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يُقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُنفِقُواْ مِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ سِرّٗا وَعَلَانِيَةٗ مِّن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَ يَوۡمٞ لَّا بَيۡعٞ فِيهِ وَلَا خِلَٰلٌ (31)
【译文】
28.难道你不知道吗?那些人对安拉忘恩负义,并使自己的宗族陷于灭亡之境——
29.火狱。他们将进入火狱,那归宿真恶劣!
30.他们为安拉树立许多匹敌,以便使人背离主的大道。你说:“你们享受吧,因为你们必归于火狱!”
31.你当对我的归信的仆人说:他们应谨守拜功,并且在那既无买卖又无友谊之日来临以前,应秘密和公开地分舍我赐予他们的财物。『提示』在前面的经文中,安拉用“一棵优良的树”和“一棵恶劣的树”比喻了“认主独一,拜主独一”的正信和形形色色的迷信。在这里,阐明了坚持两种不同言辞者在今世和后世彼此迥异的生存状态。
【注释】
28-29.如果人们潜心参悟所享受的一切,诸如食物、空气、善于创造发明的理智、区别于一切动物的心灵……不难发现,这都是安拉赐予的现成恩典。这些恩典的产生过程中,人类没有任何参与。所做的,犹如把附近的一把椅子搬过来坐到上面一样,充其量只是举手之劳。然而,人类的思想道德却怪诞得出奇:不但自己不感恩安拉的这一切赐予,而且还把周围的人引向辜恩之路,使他们遭受今后两世的灾难。安拉赐予人类的最大恩惠,莫过于派遣先知,送来的伊斯兰的真理。伊玛目伊本•凯西尔说,这里的“忘恩负义者”指世世代代的辜恩者。安拉派遣先知穆罕默德,是对世人的慈悯,是无上的恩惠,谁接受了先知所倡导的信仰,那么谁就已经感恩,也就能入乐园;谁拒绝,谁就在辜恩,他必入火狱。”
30. 这是他们辜负主恩的具体表现:
(1)“他们为安拉树立许多匹敌。”即他们要么否认安拉,将欲望看得至高无上;要么在信仰安拉的同时又相信某些被造物具备与安拉一样的能力。
(2)他们不但自己迷误,而且还使人迷误。
他们之所以坚持这种荒谬信仰,是因为它符合他们贪图享受的私欲。所以安拉命令先知告诉他们:“你们享受吧,因为你们必归于火狱!”类似的经文还如:“我让他们稍加享受,然后,强迫他们去受严厉的刑罚。”(31:24)“这只是今世的享受,然后他们只归于我,我将因他们的不信而让他们尝试严厉的刑罚。”(10:70)
31. 如果说上述这些人已经无可救药,那么归信安拉的人则是善听劝告的。安拉命令先知告诫信士:应该以实际行动体现自己信仰的内涵,无论在履行仆人对安拉的义务——拜功方面,还是在履行扶助人类兄弟的责任——纳课和施济方面,都应按要求及时全面地予以完成。如果一个人死亡或复生日到来时,他还未完成这些工作,那么只有接受悲惨的结局,因为那时不再有今世一样的“交易”而可以用财物解脱自己,也无任何“友谊”可以助自己一臂之力。类似的经文如:“故今日你们与不信者的赎金,都不被接受,你们的归宿是火狱。”(57:15)“你们当防备将来有这样的一日,任何人不能替任何人帮一点忙,任何人的赎金都不蒙接受,说情对任何人都无济于事,他们也不获援助。”(2:123)“归信的人们!在没有买卖,没有友谊,不许说情的日子来临之前,你们当分舍你们的财产。”(2:254)
ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَخۡرَجَ بِهِۦ مِنَ ٱلثَّمَرَٰتِ رِزۡقٗا لَّكُمۡۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلۡفُلۡكَ لِتَجۡرِيَ فِي ٱلۡبَحۡرِ بِأَمۡرِهِۦۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلۡأَنۡهَٰرَ (32) وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَ دَآئِبَيۡنِۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ (33) وَءَاتَىٰكُم مِّن كُلِّ مَا سَأَلۡتُمُوهُۚ وَإِن تَعُدُّواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ لَا تُحۡصُوهَآۗ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَظَلُومٞ كَفَّارٞ (34)
【译文】
32.安拉创造天地,并从云中降下雨水,借此生出各种果实,作为你们的给养;他让你们利用船舶,它奉他的命令航行海中;他让河流为你们服务;
33.他让日月为你们服务,他使其持续运行;他让昼夜为你们服务。
34.他把你们所要求的都赐予了你们。如果你们计算安拉的恩惠,你们无法算尽。人确是极其不义的,极其辜恩的。
『提示』
前面的经文中,安拉阐明了忘恩负义者的下场,并以复生日的情况警示信士。这里经文列举宇宙中证明安拉全能伟大的种种证据,提醒人们勤于思考和参悟,所有的昏聩和迷信是不运用废弃理智的结果。
【注释】
32-33.由于人类对大千世界纷繁复杂的事物和现象司空见惯,所以逐渐麻木起来。许多原本精妙绝伦的事物,很难引起人们的赞叹,甚至不能引起他们的注意。他们只有在见到一些反常现象时,方会表现些许惊诧。鉴于此,安拉在《古兰经》中一再呼唤人类理性去重新观察、认识熟视无睹的宇宙万物,以便从中发现造物主存在和全能的迹象。观察、分析和推断,是安拉赋予人类理智的机能,只要人类摆脱各种迷信邪说的束缚,以纯粹的理性去观察周围的事物,那么定会发现,宇宙间的万事万物都在证明造物主安拉的全能和伟大。
这几节经文,列举了安拉全能伟大的部分证据:
(1)安拉创造了人类生存的大空间——天和地;
(2)安拉从云中降下人类和一切生物赖以生存成长的雨水;
(3)安拉赋予人类制造船舶的灵感,也赋予船舶稳定航行于水面的特性;
(4)安拉使条条江河流淌在地球上——除了人类凭借安拉恩赐的智力和体力开凿的运河之外,其它难以计数的江河,都是安拉依人类及生物的需要使之流淌于大地的。
(5)安拉使日月和昼夜根据人类休养生息的需要持续运行、更替。
34. 总之,凡是人类生存所需要的一切,都是全知全能的安拉恩赐的。假如人类想统计这些恩典的数量,那决不是他们能力所及的。面对如此巨大、丰富的恩惠,许多人却忘恩负义,以怨报德——既没有归信安拉,更没有按照安拉规定的方式生活。
وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِيمُ رَبِّ ٱجۡعَلۡ هَٰذَا ٱلۡبَلَدَ ءَامِنٗا وَٱجۡنُبۡنِي وَبَنِيَّ أَن نَّعۡبُدَ ٱلۡأَصۡنَامَ (35) رَبِّ إِنَّهُنَّ أَضۡلَلۡنَ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلنَّاسِۖ فَمَن تَبِعَنِي فَإِنَّهُۥ مِنِّيۖ وَمَنۡ عَصَانِي فَإِنَّكَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ (36) رَّبَّنَآ إِنِّيٓ أَسۡكَنتُ مِن ذُرِّيَّتِي بِوَادٍ غَيۡرِ ذِي زَرۡعٍ عِندَ بَيۡتِكَ ٱلۡمُحَرَّمِ رَبَّنَا لِيُقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ فَٱجۡعَلۡ أَفۡـِٔدَةٗ مِّنَ ٱلنَّاسِ تَهۡوِيٓ إِلَيۡهِمۡ وَٱرۡزُقۡهُم مِّنَ ٱلثَّمَرَٰتِ لَعَلَّهُمۡ يَشۡكُرُونَ (37) رَبَّنَآ إِنَّكَ تَعۡلَمُ مَا نُخۡفِي وَمَا نُعۡلِنُۗ وَمَا يَخۡفَىٰ عَلَى ٱللَّهِ مِن شَيۡءٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فِي ٱلسَّمَآءِ (38) ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي وَهَبَ لِي عَلَى ٱلۡكِبَرِ إِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَۚ إِنَّ رَبِّي لَسَمِيعُ ٱلدُّعَآءِ (39) رَبِّ ٱجۡعَلۡنِي مُقِيمَ ٱلصَّلَوٰةِ وَمِن ذُرِّيَّتِيۚ رَبَّنَا وَتَقَبَّلۡ دُعَآءِ (40) رَبَّنَا ٱغۡفِرۡ لِي وَلِوَٰلِدَيَّ وَلِلۡمُؤۡمِنِينَ يَوۡمَ يَقُومُ ٱلۡحِسَابُ (41)
【译文】
35.当时易卜拉欣说:“我的主啊!求你使这个地方成为安全的,求你使我和我的子孙远离偶像崇拜。
36.我的主啊!偶像确已使许多人迷误。谁顺从我,他确是我的同道;谁违抗我,那么,你是至赦的,是至慈的。
37.我们的主啊!我确已使我的部分后裔住在一个没有庄稼的山谷里,住在你的禁房附近——我们的主啊!——以便他们谨守拜功,求你使人们的心依恋他们,求你供给他们所需的食物,以便他们感谢。
38.我们的主啊!你必定知道我们所隐讳的和我们所表白的。天地间没有什么事物能瞒过安拉。
39.一切赞颂,全归安拉!在我年迈的时候,他赏赐我易司马仪勒和易司哈格。我的主确是全听祈祷的。
40.我的主啊!求你使我和我的后裔谨守拜功。我们的主啊!求你接受我的祈祷。
41.我们的主啊!求你在实施清算之日饶恕我、我的双亲和信士们。”
『提示』
在前面的经文中,阐明了安拉全能伟大的种种证据,斥责了麦加多神教徒忘恩负义的行为。在这里,经文追溯阿拉伯人和有经人的共同祖先——先知易卜拉欣,就麦加的未来向安拉所作的祈祷和对自己子孙所怀的期望,旨在揭示祖先的希望与后人的状况之间的巨大差距,呼唤人们重新回到正道。
【注释】
35-41.安拉提醒阿拉伯多神教徒:麦加禁地,自始至终是为认主独一、拜主独一的信仰而建造的。先知易卜拉欣的祈祷,包含了对多神崇拜的谴责,祈求安拉使麦加成为一个和平安宁之城。祈祷内容包括以下八个方面:
(1)祈求安拉使麦加成为无战争、无压迫、到处充满和平和正义的城市。安拉答应了他的祈求,使它成为了禁城。从此其中的人、鸟甚或草木等均不得遭到侵犯。安拉说:“难道他们不知道吗?我使他们的城市成为安宁的禁地,而他们四周的居民常遭劫掠。”(29:67)“凡入其中者,都得安宁。”(3:97)
(2)祈求安拉使他和他的子孙永远坚持正信,远离多神迷信的影响。
(3)祈求安拉饶恕迷误者。许多人的迷误,源自偶像崇拜。他表示,凡以实际行动响应他的号召者,属于他的教民;至于既跟随他,在某些方面又违抗他的人,祈求安拉予以饶恕。
(4)祈求安拉使人们的心灵倾向他的后代。为了便于自己后代坚守拜功,他让他们居住在寸草不生的麦加城。他祈求安拉让人们喜爱他们,并赐予他们当地没有的种种果实,让他们安心拜主,感谢主恩。安拉确已满足他的要求:“难道我没有为他们设立一个安全的禁地吗?各种的果实都贩运到禁地,那是我降下的给养,但他们大半不知道。”(28:57)
(5)坚信安拉全知万事。人类祈求之前,安拉就全知他们的需要,但安拉仍然喜欢他们祈求,以表现对安拉全能的坚信和对他慈悯的渴求。
(6)感赞安拉的特赐。在他年迈之时,安拉赐予易司马仪勒和易司哈格,这对一对耄耋老人而言,原本是不可能之事。
(7)祈求安拉使自己和子孙后代坚守拜功,并且接纳他们的拜功。这充分表明拜功对于穆斯林的重要性。据伊本•阿巴斯解释,经文中的“祈祷”意为崇拜,而不局限于祈求。因先知(愿主福安之)曾说:“祈祷就是崇拜。安拉说:‘你们当祈祷我,我就答应你们的祈祷,那些骄傲自大而不愿崇拜我的人,将卑贱地进火狱。’”
(8)祈求安拉在清算日饶恕他和他的父母及众信士。众所周知,先知易卜拉欣的母亲是信士,应该为她求饶恕,但他父亲不是信士,他之所以为其求饶,只是为了履行之前的承诺。正如安拉所说:“易卜拉欣曾为他父亲求饶,只为有约在先;在他知道自己父亲是安拉的仇敌后,就与他脱离了关系。易卜拉欣确是慈悲的,确是容忍的。”(9:114)此外,先知为自已求饶恕,并不意味着他曾犯罪,而是体现一位先知对安拉的全面敬畏。
وَلَا تَحۡسَبَنَّ ٱللَّهَ غَٰفِلًا عَمَّا يَعۡمَلُ ٱلظَّـٰلِمُونَۚ إِنَّمَا يُؤَخِّرُهُمۡ لِيَوۡمٖ تَشۡخَصُ فِيهِ ٱلۡأَبۡصَٰرُ (42) مُهۡطِعِينَ مُقۡنِعِي رُءُوسِهِمۡ لَا يَرۡتَدُّ إِلَيۡهِمۡ طَرۡفُهُمۡۖ وَأَفۡـِٔدَتُهُمۡ هَوَآءٞ (43) وَأَنذِرِ ٱلنَّاسَ يَوۡمَ يَأۡتِيهِمُ ٱلۡعَذَابُ فَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ رَبَّنَآ أَخِّرۡنَآ إِلَىٰٓ أَجَلٖ قَرِيبٖ نُّجِبۡ دَعۡوَتَكَ وَنَتَّبِعِ ٱلرُّسُلَۗ أَوَلَمۡ تَكُونُوٓاْ أَقۡسَمۡتُم مِّن قَبۡلُ مَا لَكُم مِّن زَوَالٖ (44) وَسَكَنتُمۡ فِي مَسَٰكِنِ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَتَبَيَّنَ لَكُمۡ كَيۡفَ فَعَلۡنَا بِهِمۡ وَضَرَبۡنَا لَكُمُ ٱلۡأَمۡثَالَ (45) وَقَدۡ مَكَرُواْ مَكۡرَهُمۡ وَعِندَ ٱللَّهِ مَكۡرُهُمۡ وَإِن كَانَ مَكۡرُهُمۡ لِتَزُولَ مِنۡهُ ٱلۡجِبَالُ (46) فَلَا تَحۡسَبَنَّ ٱللَّهَ مُخۡلِفَ وَعۡدِهِۦ رُسُلَهُۥٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٞ ذُو ٱنتِقَامٖ (47) يَوۡمَ تُبَدَّلُ ٱلۡأَرۡضُ غَيۡرَ ٱلۡأَرۡضِ وَٱلسَّمَٰوَٰتُۖ وَبَرَزُواْ لِلَّهِ ٱلۡوَٰحِدِ ٱلۡقَهَّارِ (48) وَتَرَى ٱلۡمُجۡرِمِينَ يَوۡمَئِذٖ مُّقَرَّنِينَ فِي ٱلۡأَصۡفَادِ (49) سَرَابِيلُهُم مِّن قَطِرَانٖ وَتَغۡشَىٰ وُجُوهَهُمُ ٱلنَّارُ (50) لِيَجۡزِيَ ٱللَّهُ كُلَّ نَفۡسٖ مَّا كَسَبَتۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ (51) هَٰذَا بَلَٰغٞ لِّلنَّاسِ وَلِيُنذَرُواْ بِهِۦ وَلِيَعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَا هُوَ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞ وَلِيَذَّكَّرَ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ (52)
【译文】
42.你绝不要以为安拉忽视不义者的行为,他只将他们延缓到瞠目的日子,
43.那日他们将凝目翘首,目光迟滞,心灵一片空虚。
44.你应当警告众人,将来有一日,刑罚要降临他们,那些不义者将说:“我们的主啊!求你把我们延缓到一个临近的期限,以便我们响应你的号召,顺从你的使者。”难道你们以前没有发誓说,你们绝不会灭亡吗?
45.你们曾居住自亏者住过的地方,而且明白我是怎样处治他们的,我也为你们打了许多比方。
46.他们使用了计谋,安拉那里有他们的计谋。他们的计谋,不足以移动群山。
47.你绝不要以为安拉对他的使者爽约。安拉确是万能的,确是惩恶的。
48.在那日,这大地要变成别的大地,诸天也要变成为别的诸天,他们要出来见独一全能的安拉。
49.在那日,你将看见罪人们身着桎梏,成双成对地被捆绑起来;
50.他们的衬衣是用沥青做的,火将笼罩他们的脸。
51.以便安拉依据各人所行的善恶加以回报。安拉确是清算神速的。
52.这是对世人的通告,以便他们受到警告,让他们知道他就是惟一的受拜者,让有理智的人记取教诲。
『提示』
在前面的经文中,安拉让我们了解先知易卜拉欣对子孙今后两世的美好期望。在这个段落,经文描述了复生日的情况,说明众先知的一切努力,直接关系到人类在永恒后世的成败得失。
【注释】
42-43.安拉让先知告诉人们,不义者在今世没有遭到惩罚,并不意味着安拉忽视他们的罪行。而是有意将其延缓到后世,一方面是给他们悔过自新的机会,另一方面也是让那些沉湎于罪恶者积累罪行,以便将来予以更严厉的惩罚。安拉这样描述复生日:
(1)它是“瞠目的日子”。人们的恐惧反映出那日的惩罚之严厉。
(2)那日“他们将凝目翘首”,即所有人目光专注,引颈速奔,顾不上四周的一切。正如安拉所说:“在那日,众人将顺从号召者,毫无违拗,一切声音将为至仁主安静下来,除足音外,你听不见什么声音。”(20:108)“大家引颈而奔,群集于召唤者的面前。不归信的人们说:这是一个难熬的日子!”(54:8)
(3)“目光迟滞”,即睁大眼睛注视着一个方向,无暇回望。
(4)“心灵一片空虚”,即除了恐惧,不再有任何想法和希望。
44. 在这里,安拉预先展示受惩罚者说的话,让先知警告世人及早醒悟。曾在今世多行不义的那些人,眼见惩罚时将绝望地说:我们的养主啊!求你再给我们一次机会,让我们回到今世,让我们响应你的号召,跟随你的使者,以弥补我们以前的过失。《古兰经》中记载了大量类似的话语:“我的主啊!你为何不让我延迟到一个临近的定期,以便我有所施舍,而成为善人呢?”(63:10)“一旦有人死亡,他才说:我的主啊! 求你让我返回人间,也许我能用我遗留的财产而行善。”(23:99-100)但是,安拉回绝了他们的请求:“难道你们不是从前发誓说,你们绝不会灭亡吗?”在今世时,他们说不存在复活,更不存在清算和回报,正如安拉所揭露:“他们指安拉发出最严重的誓言说:安拉不会使死人复活。”(16:38)
45-46.安拉指责他们:你们的居住地,曾是以前遭惩罚的不义者住过的地方。此外,安拉还为他们打过多种比喻,阐明清算和回报的真实性,但他们并没有从中汲取教训。他们的阴谋,与以往不义者的阴谋如出一辙。所有阴谋,都已被安拉记录在案。这些阴谋除了给他们自己带来祸患,对群山般坚固的真理没有丝毫损害。
47. 人们绝不要以为安拉的约言不会兑现,安拉“万能”和“惩恶”的伟大属性,决定了奖善惩恶的必然性。
48-50.复生日到来时,天地要发生全面变故。所有受清算者,都将接受独一全能的安拉的审判。先知(愿主福安之)说:“在复生日,所有人将被集合在一个浅铜色的原野上,那里没有属于任何人的标志。”(布哈里、穆斯林辑录)那时,作恶者的情形是这样的:
(1)罪人们身着镣铐,被成双成对地捆绑在一起。这正是人以类聚,物以群分的日子。正如安拉所说:“你们应当集合不义者和他们的伴侣,以及他们舍安拉而崇拜的。”(37:22)“当灵魂被配对的时候。”(81:7)“将被投入火狱中的,是他们和迷误者,以及易卜劣厮的一些部队。”(26:94-95)
(2)他们的衬衣是用沥青做的。即他们的皮肤将被涂上引燃的油脂,看上去像衣服一般。
(3)火将笼罩他们的脸。即火焰笼罩他们周身。在阿拉伯语境中,脸有时指全身,因它是全身最尊贵的部位。正如安拉所说:“火焰烧灼他们的脸,他们在其中愁苦不堪。”(23:104)“他们匍匐着被拖入火狱之日,将对他们说:你们尝试火狱的烧灼吧!”(54:48)
51. 安拉如此惩罚他们,决不是对他们的无辜伤害,而是对他们生前行为最恰当的回报,安拉的回报是公正而迅速的。
52. 以上所述是对世人的警告,以便让人们在清算日到来前引以为戒,确信安拉是宇宙万有的创造者和唯一应受崇拜者。只有记取这一重大教诲,人类方不枉有理智。
感赞安拉,第十三卷注释完。