古兰经简明注释(马玉龙翻译版本)| 第十三章 雷霆(赖尔得) - الرعد
第十三章 雷霆(赖尔得) - الرعد
导 言
章名由来:本章因第13节中的 “雷霆”一词而得名:“雷霆在赞颂安拉超绝万物,众天使因为畏惧他而赞颂他。他发出霹雳,以击杀他所意欲者。”
与“优素福”章之间的联系:这两章的主题和宗旨多有类似之处。就主题而言,两章均涉及历代先知规劝自己族群的历史经历,提到安拉如何拯救信士,毁灭悖逆者。至于宗旨,两章诸多经文都强调安拉的存在与独一,如:“两位难友啊!是许多涣散的主宰更好呢?还是独一万能的安拉更好呢?”(12:39)“安拉创造诸天,而不用你们所能看见的支柱。随后他升上阿尔什。他使日月成为驯服的,使其各自运行到一个定期。他处理万事,解释迹象,以便你们确信将与你们的主相会。他展开大地,并在其上安置许多山岳和河流,他把每种果实造成两性的,他以黑夜覆盖白昼。对于思维的民众,此中确有许多迹象。”(13:2-4)“你说:谁是养育天地的主?你说:安拉。你说:难道你们舍安拉而把那些不能自主祸福者当作保佑者吗?”(13:16)
内容提要:本章经文涵盖麦加时期的启示普遍具有的内容,如确立安拉的独一,先知穆罕默德的圣品,强调死后复活,驳斥多神教徒的置疑等。
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
الٓمٓرۚ تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِۗ وَٱلَّذِيٓ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ ٱلۡحَقُّ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يُؤۡمِنُونَ (1) ٱللَّهُ ٱلَّذِي رَفَعَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ بِغَيۡرِ عَمَدٖ تَرَوۡنَهَاۖ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ يَجۡرِي لِأَجَلٖ مُّسَمّٗىۚ يُدَبِّرُ ٱلۡأَمۡرَ يُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّكُم بِلِقَآءِ رَبِّكُمۡ تُوقِنُونَ (2) وَهُوَ ٱلَّذِي مَدَّ ٱلۡأَرۡضَ وَجَعَلَ فِيهَا رَوَٰسِيَ وَأَنۡهَٰرٗاۖ وَمِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ جَعَلَ فِيهَا زَوۡجَيۡنِ ٱثۡنَيۡنِۖ يُغۡشِي ٱلَّيۡلَ ٱلنَّهَارَۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ (3) وَفِي ٱلۡأَرۡضِ قِطَعٞ مُّتَجَٰوِرَٰتٞ وَجَنَّـٰتٞ مِّنۡ أَعۡنَٰبٖ وَزَرۡعٞ وَنَخِيلٞ صِنۡوَانٞ وَغَيۡرُ صِنۡوَانٖ يُسۡقَىٰ بِمَآءٖ وَٰحِدٖ وَنُفَضِّلُ بَعۡضَهَا عَلَىٰ بَعۡضٖ فِي ٱلۡأُكُلِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ (4)
【译文】
1.艾利弗,俩目,米目,拉。这些是经典的节文。从你的主降示于你的经典,确是真实的,但众人大半不相信。
2.安拉创造诸天,而不用你们所能看见的支柱。随后他升上阿尔什。他使日月成为驯服的,使其各自运行到一个定期。他处理万事,解释迹象,以便你们确信将与你们的主相会。
3.他铺展大地,并在其上安置许多山岳和河流,他把每种果实造成两性的,他以黑夜覆盖白昼。对于思维的民众,此中确有许多迹象。
4.大地上有许多邻近的区域,有葡萄园,有庄稼,有椰枣树,其中有二株同根生的,二株异根生的。它们都是用同样的水灌溉的,我却使这一部分果实比那一部分佳美。对于能理解的民众,此中确有许多迹象。【注释】1. 关于这几个单字母的含义,请参阅“黄牛”章首节经文注释。
“这些是经典的节文。从你的主降示于你的经典,确是真实的,但众人大半不相信。”安拉告诉人们,先知穆罕默德所传达的内容,均来自他降示的经典,而不是先知本人的捏造。安拉降示的经典是确凿无疑的真理,尽管如此,大多数人却不归信。安拉说:“你虽然渴望,但世人大半是不归信的。”(12:103)
2. 安拉阐述人们对《古兰经》真理、后世复活等幽玄之事的悖逆立场后,在这里告诉我们,宇宙中证明安拉全能独一的迹象可谓比比皆是。例如,安拉创造如此精密的天,而不用人所能看见的柱子。就人类的建筑经验来说,这绝对不可想象,这是安拉全能的证据之一。
“然后他升上阿尔什。”这里的“升上”从字面讲,表示物体由下而上的运动,但对于不能以任何物性加以比拟的安拉而言,则只是与安拉的伟大本体相符合的一种状况。我们只应确信启示的描述而无须探究。“阿尔什”,按照圣训的解释是万物的巅峰,其实质只有安拉至知。先知(愿主福安之)描述“库尔西”和“阿尔什”说:“七重天及其中的一切,与库尔西(它的字面涵义是国王的宝座)相比,就像个小环被抛入广漠,而库尔西与尊贵的阿尔什相比,亦像个小环被抛在广漠之中。又说:“‘阿尔什’之大,惟安拉至知。”
“他使日月成为驯服的。”即安拉创造太阳和月亮为人类及万物服务。它们的运转和发光发热,对人类及万物的生存起着决定性作用。“各自运行的定期”既指整个今世存在的限期,又指它本身运转的时间。众所周知,太阳运转一周为一年,月亮运转一周为一月。
“他处理万事,解释迹象,以便你们确信将与你们的主相会。”即安拉以他的绝对意志和智慧支配着宇宙的一切,使天体以统一、稳定的规律运行,无误差无变更。安拉还提醒人类注意宇宙间证明他全能、独一、睿智的各种迹象,号召人们确信:全能于创造这一切的主,亦全能于降示无懈可击的天启,全能于使死后的人类及万物再次复活,并予以清算和回报。
3. 这是安拉全能的大地上的证据:安拉铺展大地,使之成为适宜人类生存的平坦之所。正如安拉所说:“难道我没有使大地成为平坦的吗?”(78:6)地球整体的椭圆形并未影响大地的平坦。
安拉全能睿智的证据还有:“并在其上安置许多山岳和河流。”现代地质研究表明,山岳的确对大地起着稳定和平衡作用。而水对人类及一切生命的重要性,则无须作更多的说明。
“他把每种果实造成两性的。”这也是人类凭长期的生存经验能够认识的,举凡结果实的植物均有雌雄,此外还有酸甜、黑白、热冷等属性之分。
“他以黑夜覆盖白昼。”这是无论知识多寡,智商高低的任何人都能看到的事实。关于昼夜的功能,安拉说:“我使你们从睡眠中得到休息,我以黑夜为帷幕,我以白昼供你们谋生。”(78:9-11)“难道他们不知道吗?我以黑夜作为他们的安息时间,以白昼作为他们观看的时间,对于归信的民众其中确有许多迹象。”(27:86)
安拉在大地上设置的山岳、河流、植物,以及昼与夜,除了让人类及万物取益外,还有另外一个极为重要的意义,那就是让思维的民众,从这些迹象中参悟安拉全能睿智的道理,从而归信安拉,崇拜安拉,终生以安拉规定的方式生活。
4. 地球表面虽然彼此相接,但土质却各有不同。有些肥沃松软,适宜农作物生长,而有些坚硬干枯,不适合农垦种植;从颜色上,又有红土地、黄土地、黑土地等之分。还有沙质地,石质地等,虽然彼此相邻,却质地各异,难道这不在证明存在一个全知全能的造物主吗?此外,大地上生长着各种各样的植物:“有葡萄园,有庄稼,有椰枣树,其中有二株同根生的,二株异根生的,它们都是用同样的水灌溉的,我却使这一部分果实比那一部分佳美。”这些都是供人类和牲畜享用的。其中多株一根生的植物如石榴树、无花果树及部分椰枣树;一株一根生的是其它普通树种。这些植物都是用同样的水灌溉的,但果实却一部分比另一部分甘美。这一切之中,善于思考、勤于观察的人定能发现安拉全知全能的证据,从而坚信:全能于从无中创造这一切有的主,一定能再次复活他们,清算他们的行为。
读者可以看到,前几节阐释安拉全能的经文,均以这样的结尾结束:“对于能理解的民众,此中确有许多迹象。”这说明人类运用安拉赐予的理智和心灵,参悟遍布自身和宇宙的安拉存在和独一的证据,是自己的本分,荒废它们就会在后世受到安拉的责问。
۞وَإِن تَعۡجَبۡ فَعَجَبٞ قَوۡلُهُمۡ أَءِذَا كُنَّا تُرَٰبًا أَءِنَّا لَفِي خَلۡقٖ جَدِيدٍۗ أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمۡۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ ٱلۡأَغۡلَٰلُ فِيٓ أَعۡنَاقِهِمۡۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ (5) وَيَسۡتَعۡجِلُونَكَ بِٱلسَّيِّئَةِ قَبۡلَ ٱلۡحَسَنَةِ وَقَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِمُ ٱلۡمَثُلَٰتُۗ وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغۡفِرَةٖ لِّلنَّاسِ عَلَىٰ ظُلۡمِهِمۡۖ وَإِنَّ رَبَّكَ لَشَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ (6) وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ ءَايَةٞ مِّن رَّبِّهِۦٓۗ إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرٞۖ وَلِكُلِّ قَوۡمٍ هَادٍ (7)
【译文】
5.如果你惊讶,那么,他们这句话确实令人惊讶:“我们变成泥土后还要重生吗?”这些人是不信养育他们的主的,这些人是要带枷锁的;这些人是居住火狱的,他们将永居其中。
6.他们急求你在降福之前先降祸,尽管许多惩罚的例子从前已经发生。众人虽然不义,但你的主对他们确是饶恕的。你的主的惩罚确是严厉的。
7.不信者说:“为什么没有一种迹象从他的主降临他呢?”你只是一个警告者,每个民族都有一个引导者。
『提示』
经文列举了安拉全知全能的种种证据后,这里开始揭示多神教徒否认复生,要求降灾的愚顽立场,同时告诉先知,对于这些人显示奇迹的要求,应该置之不理,因为先知只是一个警告者。
【注释】
5. 安拉告诉先知穆罕默德,那些多神教徒在无处不在的铁证面前,仍然否认全能伟大的安拉,还愚蠢地说:“我们变成泥土后,还要重生吗?”他们的愚顽令人惊讶!虽然安拉多次提醒他们:“创造天地而不疲乏的安拉,是能使死者复活的。难道他们不知道吗?是的,他是全能于万事的。”(46:33)然而,这对他们如对牛弹琴,毫无裨益。那是因为“这等人是不信他们的主的。”即他们之所以对充斥宇宙的安拉存在的证据视而不见,是因为自一开始便悖逆地将自己封闭在迷误之中,既看不到真理,也听不到真理。
“这等人是要带枷锁的;这等人是居住火狱的,他们将永居其中。”这便是他们悖逆的自然结局。
6. 这体现了他们的另一种愚顽:“他们急求你在降福之前先降祸。”即他们宁愿求祸也不求福。这表示他们根本不相信先知所传达的一切内容。他们对先知所说的类似的话语,还如:“主啊!如果这就是从你降示的真理,那么,求你从天上降下雨点般的石头来毁灭我们,或以痛苦的刑罚来惩治我们吧!”(8:32)“他们说:我们的主啊!在清算日之前,请你快将我们所应得的刑罚降于我们吧!”(38:16)无独有偶,以前的悖逆者也对自己的先知表示过类似的立场,结果安拉以雷电、洪水等天灾惩治他们,这也正是安拉说的“尽管许多惩罚的例子从前已经发生”。
“众人虽然不义,但你的主对他们确是饶恕的。你的主的惩罚确是严厉的。”即人类受其本性弱点的影响,必然会犯有种种罪过,但只要能够思过、忏悔并重新做人,那么,他们的创造者和供给者安拉会饶恕他们。说明这层意思的经文很多,例如:“假若安拉为世人所犯的罪恶而惩治他们,那么,他不留一个人在地面上,但他让他们延迟到一个定期,当他们的定期来临的时候,(他将依他们的行为而报酬他们),因为安拉确是明察他的众仆的。”(35:45)“你的主确是至赦的,确是至慈的。假若他为他们所犯的罪恶惩治他们,那么,他必为他们促进刑罚的来临,但他们有个定期,他们对那个定期,绝不能获得一个避难所。”(18:58)而如果他们继续坚持愚顽立场,那么他们的主一定会严惩他们。这节经文里,安拉的“饶恕”和“严惩”两种属性同时出现,在于教导人们应当始终保持“希冀以不绝望,畏惧以不怠慢”的心态。伊本·阿巴斯说:“在《古兰经》中,再也没有比这节经文更能使人充满希望的了。”赛义德•本·穆塞易卜说,本节经文降示时,先知(愿主福安之)说:“若非安拉的饶恕和慈悯,人永远不能高兴地活着;若非安拉的警告和惩罚,所有人都将慵懒无为。”(伊本•艾布·哈提目传述)
7. 尽管先知穆罕默德已经给麦加多神教徒带来了包括《古兰经》在内的种种奇迹,但他们仍然说:“为什么没有一种迹象,从他的主降临他呢?”这表明,他们并不认为那些是真正的奇迹,他们要先知穆罕默德为他们显示先知穆萨的“手杖”、 先知萨里哈的“骆驼”等类似奇迹,只有这样,他们才会归信。然而全知心计的安拉告诉先知,他们的目的仅在于刁难,他们并无归信的诚意,故先知不必理睬他们的要求,因为先知的职责,只是以后世的惩罚警告世人,真正引导他们的,是全知万事的安拉,安拉知道哪些人值得引导,哪些人不值得引导。正如安拉所说:“你并不负有引导他们的责任,但安拉要引导他所意欲的人。”(2:272)本节经文中的“每个民族都有一个引导者”指安拉。
ٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا تَحۡمِلُ كُلُّ أُنثَىٰ وَمَا تَغِيضُ ٱلۡأَرۡحَامُ وَمَا تَزۡدَادُۚ وَكُلُّ شَيۡءٍ عِندَهُۥ بِمِقۡدَارٍ (8) عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ ٱلۡكَبِيرُ ٱلۡمُتَعَالِ (9) سَوَآءٞ مِّنكُم مَّنۡ أَسَرَّ ٱلۡقَوۡلَ وَمَن جَهَرَ بِهِۦ وَمَنۡ هُوَ مُسۡتَخۡفِۭ بِٱلَّيۡلِ وَسَارِبُۢ بِٱلنَّهَارِ (10) لَهُۥ مُعَقِّبَٰتٞ مِّنۢ بَيۡنِ يَدَيۡهِ وَمِنۡ خَلۡفِهِۦ يَحۡفَظُونَهُۥ مِنۡ أَمۡرِ ٱللَّهِۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُغَيِّرُ مَا بِقَوۡمٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُواْ مَا بِأَنفُسِهِمۡۗ وَإِذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِقَوۡمٖ سُوٓءٗا فَلَا مَرَدَّ لَهُۥۚ وَمَا لَهُم مِّن دُونِهِۦ مِن وَالٍ (11) هُوَ ٱلَّذِي يُرِيكُمُ ٱلۡبَرۡقَ خَوۡفٗا وَطَمَعٗا وَيُنشِئُ ٱلسَّحَابَ ٱلثِّقَالَ (12) وَيُسَبِّحُ ٱلرَّعۡدُ بِحَمۡدِهِۦ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ مِنۡ خِيفَتِهِۦ وَيُرۡسِلُ ٱلصَّوَٰعِقَ فَيُصِيبُ بِهَا مَن يَشَآءُ وَهُمۡ يُجَٰدِلُونَ فِي ٱللَّهِ وَهُوَ شَدِيدُ ٱلۡمِحَالِ (13) لَهُۥ دَعۡوَةُ ٱلۡحَقِّۚ وَٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا يَسۡتَجِيبُونَ لَهُم بِشَيۡءٍ إِلَّا كَبَٰسِطِ كَفَّيۡهِ إِلَى ٱلۡمَآءِ لِيَبۡلُغَ فَاهُ وَمَا هُوَ بِبَٰلِغِهِۦۚ وَمَا دُعَآءُ ٱلۡكَٰفِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ (14) وَلِلَّهِۤ يَسۡجُدُۤ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ طَوۡعٗا وَكَرۡهٗا وَظِلَٰلُهُم بِٱلۡغُدُوِّ وَٱلۡأٓصَالِ۩ (15)
【译文】
8.安拉知道每个女性所怀的孕,及子宫减缩的和增加的。在主那里,万物各有定量。
9.他是全知幽明的,他是伟大的,是崇高的。
10.你们中窃窃私语的,高谈阔论的,隐藏在黑夜的,暴露在白昼的,在他看来都是一样的。
11.每个人前面和后面都有许多紧跟的天使,他们奉安拉的命令监护他。安拉绝不改变任何民众的情况,直到他们变更自己的情况。安拉欲降灾于任何民众时,那灾祸是不可抗拒的。除安拉外,他们绝无保佑者。
12.他让你们看到电光,以引起你们的恐惧和希望,并兴起密云。
13.雷霆赞颂安拉超绝万物,众天使因畏惧他而赞颂他。他发出霹雳以击杀他所意欲者。他们就安拉而争论,而他是有强大谋略的。
14.真实的祈祷只归于他,他们舍他而祈祷的,一点也不能答应他们的祈求。这好比一个人把两只手伸入水中,以便水能达到他的口中,其实,水绝不能达到他的口中。不信者的祈祷只在迷误中。
15.凡是天地间的万物,都顺服地或勉强地为安拉叩头,他们的阴影也朝夕为他叩头。(此处叩头!)
『提示』
前面的经文中,安拉指出了多神教徒要求先知显示奇迹的愚顽立场,在这里紧接着列举证明他全知的许多证据,以便告诉人们,安拉全知人们的内心世界,知道他们要求奇迹是为了归信还是刁难。
【注释】8. 安拉全知的证据之一:他全知每个母亲所怀胎儿的一切情况,包括性别、美丑、脾气及寿命等等。正如安拉所说:“当他从大地创造你们的时候,当你们还是母腹中的胎儿的时候,他是全知你们的;所以你们不要自称清白,他是全知敬畏者的。”(53:32)“他将你们造化在你们的母腹中,在三重黑暗中一再造化你们。”(39:6)虽然现代科学能够提前知道胎儿性别,但这与安拉的全知并不违背,因为安拉的“知”是“全知”,即知道胎儿每时每刻发生的一切变化,而人的“知”只是对某个阶段的某种情况的了解。下面的经文便是证据:“他知道子宫减缩的和增加的,在主那里,万物是各有定量的。”根据穆尼尔经注的解释,“子宫减缩的和增加的”指胎儿身体发育的强弱、怀胎时间的长短和所怀胎儿的数目。安拉所造之物,均有“定量”,即一定的结构、大小、长短和期限。这也正是安拉所说的:“一切事物,我都以依定量创造了它们。”(54:49)
9-10.在万物之中,只有人类被赋予奇妙的认知能力。虽然如此,人的认知只限于五官可以感知的范围。而安拉的“知”则无任何局限,安拉知道人类知道的和不知道的一切,这正是这里提到的“安拉全知幽明”的涵义。正如安拉说:“如果你高声说话,那么安拉的确知道秘密的和更隐微的事情。”(20:7)“他们不崇拜安拉——揭示天地奥秘,而且深知你们所隐讳和表白的主。”(27:25)毫无疑问,全知万事的主,是最伟大最崇高的主。
“你们中窃窃私语的,高谈阔论的,隐藏在黑夜的,暴露在白昼的,在他看来都是一样的。”即对人类而言,事物有明与暗、可知与不可知之分,然而对于安拉却无这种限制,人们的窃窃私语与高谈阔论,隐藏在黑夜与出现在白昼,在安拉看来都是一样的。这便是造物主的无限与被造物的有限的不同。
11. 鉴于人类是安拉创造的万物之灵,是大地的代治者;鉴于人类拥有自由意志,故安拉派遣天使昼夜轮流保护,记录人的行为。这里需要说明一点,作为全知全能的主,安拉派遣天使去保护和记录人类的行为,并不是出于“需要”——因为安拉无求于一切,而是安拉绝对自由意志的体现——因为安拉是为所欲为的,任何一个被造物必须服从安拉的安排。关于天使与人类的关系,《古兰经》中还有类似的说明,如:“当坐在右边和左边的两个记录的天使记录各人的言行的时候,他每说一句话,他面前都有天使当场监察。”(50:17-18)先知(愿主福安之)说:“夜间和白天均有一些天使在守护你们,你们做晨时拜和晡时拜时,他们汇聚在一起。然后与你们一道过夜的天使回到安拉跟前,安拉问他们——他自然知道你们的情况:‘你们离开的时候,我的仆人们在干什么?’他们回答:‘我们去的时候他们在礼拜,我们走的时候他们也在礼拜。’”(布哈里辑录)
“安拉绝不改变任何民众的情况,直到他们变更自己的情况。”即安拉赐予人健康、富裕等种种恩典之后,不会毫无原因地收回它们,除非人们自己做了辜负这些恩典的事,那时安拉方会取消它们而代之以相反的待遇。这节经文充分肯定了人的主观能动性,表明人的状况的任何一种改变,首先取决于其自身的选择。在这一前提下,当人选择违背安拉意志时,那么他就会遭到无可抗拒的惩罚。除安拉外,他们绝无保佑者。
12.“他让你们看到电光,以引起你们的恐惧和希望,并兴起密云。”这是安拉全能的另一种证据。这里的“电光”指云与云之间、云与地之间或者云体内各部位之间的强烈放电现象(一般发生在积雨云中)。雷电既能给人们带来好处,也能带来害处。好处体现在它是降雨的预兆,久旱不雨的人们无疑对它充满希望。而害处则是它的强大电流通过地面时,容易杀伤和破坏人、畜、树木及建筑物等,人们对它心怀恐惧。还有载雨的密云,都是安拉所造。
13. 安拉在《古兰经》中提到,宇宙万物都在以自己的方式赞美他,只是人类听不懂它们的赞美罢了:“七层天和大地,以及万有,都赞颂他超绝万物,无一物不赞颂他超绝万物。但你们不明白他们的赞颂。”(17:44)雷霆和众天使亦不例外。雷霆发出的任何一种声响或运动,以及天使的任何一种行动,都是对安拉命令的服从,是对安拉的赞颂。就以人们视为自然现象的“雷击”为例,在它杀伤或毁灭某个物体时,并无盲目性,而是“击杀他所意欲者”。然而在这一切证据面前,愚顽浅薄的多神教徒,仍然在为怀疑安拉的能力而争论不休。穆扎希德说,一个犹太人问先知穆罕默德:你们的安拉是用什么塑造的?对于这等人,安拉一定予以严惩——安拉的惩罚,是任何惩罚无可比拟的。
14.“真实的祈祷只归于他,他们舍他而祈祷的,一点也不能答应他们的祈求。”即只有安拉是宇宙万物唯一的创造者,人类真正应该祈祷和崇拜的只是安拉,而不是人自己塑造的假神——人或泥石偶像。安拉能使人们时刻沉浸在他的恩泽之中,而人们崇拜的那些“偶像”满足了他们什么要求?正如安拉所说,它们连自己都无能照顾,焉能照顾他物:“你们舍安拉而祈祷的偶像,虽群策群力,也绝不能创造一只苍蝇;如果苍蝇从他们身上夺取一点东西,他们也不能把那点东西抢回来。祈祷者和被祈祷者都是羸弱的!”(22:73)
“这就好比一个人向水张开双手,以便水能达到他的口中,其实,水绝不能达到他的口中。”这是安拉对崇拜物象者的形象比喻。即那些偶像无力答应他们要求的情形,就像一个人从老远张开双手,要求水自己进入口中,而水既无理智,又无听觉,更无自我能动性,绝对不可能进入人的口中。这说明了一个非常重要的道理,那就是任何一种物质都有自己特有的功用和局限性,可以依照安拉赋予的规律满足其它被造物的需要,但离开那种规律就不能发挥任何作用。因此,作为万物之灵的人类,竟将本应服务于自己的其他被造物视为神明顶礼膜拜,无疑显示了极度愚蠢的一面。这也正是安拉说的:“不信者的祈祷,只在迷误中。”
15. 一个不容置疑的事实是,天地万物的运动和存亡,都依循并受一个统一规律的支配,而这个统一规律,是全能、独一的安拉的创造。据此,天地万物对这个统一规律的严格遵守,可以理解为它们对独一无二的安拉的叩拜,尽管我们不排除它们还用其它形式叩拜安拉的可能。至于经文提到的“顺服地或勉强地为安拉而叩头”,则指有理智和自由意志的被造物——镇尼和人类,凭他们的自我抉择在任何情况下“顺服”地叩拜安拉,至于他们中的悖逆者,则在危难无助时才叩拜全能的主,以求得救。不惟如此,有形体的所有被造物,也在以它们投下的影子叩拜安拉。
قُلۡ مَن رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ قُلِ ٱللَّهُۚ قُلۡ أَفَٱتَّخَذۡتُم مِّن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَ لَا يَمۡلِكُونَ لِأَنفُسِهِمۡ نَفۡعٗا وَلَا ضَرّٗاۚ قُلۡ هَلۡ يَسۡتَوِي ٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡبَصِيرُ أَمۡ هَلۡ تَسۡتَوِي ٱلظُّلُمَٰتُ وَٱلنُّورُۗ أَمۡ جَعَلُواْ لِلَّهِ شُرَكَآءَ خَلَقُواْ كَخَلۡقِهِۦ فَتَشَٰبَهَ ٱلۡخَلۡقُ عَلَيۡهِمۡۚ قُلِ ٱللَّهُ خَٰلِقُ كُلِّ شَيۡءٖ وَهُوَ ٱلۡوَٰحِدُ ٱلۡقَهَّـٰرُ (16) أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَسَالَتۡ أَوۡدِيَةُۢ بِقَدَرِهَا فَٱحۡتَمَلَ ٱلسَّيۡلُ زَبَدٗا رَّابِيٗاۖ وَمِمَّا يُوقِدُونَ عَلَيۡهِ فِي ٱلنَّارِ ٱبۡتِغَآءَ حِلۡيَةٍ أَوۡ مَتَٰعٖ زَبَدٞ مِّثۡلُهُۥۚ كَذَٰلِكَ يَضۡرِبُ ٱللَّهُ ٱلۡحَقَّ وَٱلۡبَٰطِلَۚ فَأَمَّا ٱلزَّبَدُ فَيَذۡهَبُ جُفَآءٗۖ وَأَمَّا مَا يَنفَعُ ٱلنَّاسَ فَيَمۡكُثُ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ كَذَٰلِكَ يَضۡرِبُ ٱللَّهُ ٱلۡأَمۡثَالَ (17) لِلَّذِينَ ٱسۡتَجَابُواْ لِرَبِّهِمُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ وَٱلَّذِينَ لَمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَهُۥ لَوۡ أَنَّ لَهُم مَّا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا وَمِثۡلَهُۥ مَعَهُۥ لَٱفۡتَدَوۡاْ بِهِۦٓۚ أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ سُوٓءُ ٱلۡحِسَابِ وَمَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ (18) ۞أَفَمَن يَعۡلَمُ أَنَّمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ ٱلۡحَقُّ كَمَنۡ هُوَ أَعۡمَىٰٓۚ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ (19) ٱلَّذِينَ يُوفُونَ بِعَهۡدِ ٱللَّهِ وَلَا يَنقُضُونَ ٱلۡمِيثَٰقَ (20) وَٱلَّذِينَ يَصِلُونَ مَآ أَمَرَ ٱللَّهُ بِهِۦٓ أَن يُوصَلَ وَيَخۡشَوۡنَ رَبَّهُمۡ وَيَخَافُونَ سُوٓءَ ٱلۡحِسَابِ (21) وَٱلَّذِينَ صَبَرُواْ ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِمۡ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَأَنفَقُواْ مِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ سِرّٗا وَعَلَانِيَةٗ وَيَدۡرَءُونَ بِٱلۡحَسَنَةِ ٱلسَّيِّئَةَ أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ عُقۡبَى ٱلدَّارِ (22) جَنَّـٰتُ عَدۡنٖ يَدۡخُلُونَهَا وَمَن صَلَحَ مِنۡ ءَابَآئِهِمۡ وَأَزۡوَٰجِهِمۡ وَذُرِّيَّـٰتِهِمۡۖ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ يَدۡخُلُونَ عَلَيۡهِم مِّن كُلِّ بَابٖ (23) سَلَٰمٌ عَلَيۡكُم بِمَا صَبَرۡتُمۡۚ فَنِعۡمَ عُقۡبَى ٱلدَّارِ (24) وَٱلَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهۡدَ ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مِيثَٰقِهِۦ وَيَقۡطَعُونَ مَآ أَمَرَ ٱللَّهُ بِهِۦٓ أَن يُوصَلَ وَيُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمُ ٱللَّعۡنَةُ وَلَهُمۡ سُوٓءُ ٱلدَّارِ (25) ٱللَّهُ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ وَفَرِحُواْ بِٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا فِي ٱلۡأٓخِرَةِ إِلَّا مَتَٰعٞ (26) وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ ءَايَةٞ مِّن رَّبِّهِۦۚ قُلۡ إِنَّ ٱللَّهَ يُضِلُّ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِيٓ إِلَيۡهِ مَنۡ أَنَابَ (27) ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَتَطۡمَئِنُّ قُلُوبُهُم بِذِكۡرِ ٱللَّهِۗ أَلَا بِذِكۡرِ ٱللَّهِ تَطۡمَئِنُّ ٱلۡقُلُوبُ (28) ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ طُوبَىٰ لَهُمۡ وَحُسۡنُ مَـَٔابٖ (29)
【译文】
16.你说:“谁是天地的养育者?”你说:“安拉。”你说:“难道你们舍安拉而把那些不能自主祸福者当作保佑者吗?”你说,“盲人与明目人是一样的吗?黑暗与光明是一样的吗?”他们为安拉树立了许多伙伴,难道那些伙伴能像安拉那样创造万物,以致他们分辨不出两种创造吗?你说:“安拉是万物的创造者,他确是独一的,确是万能的。”
17.安拉从云中降下雨水,于是一切沟壑尽量流行。山洪载着浮渣——他们为制造首饰和器皿而熔化的金属,也有同样的浮渣。安拉如此阐明真伪——至于渣滓,则被冲走;至于益人的东西,则留存在地面上。安拉如此阐明许多比喻。
18.已经响应安拉的人,将获极美的报酬;没有响应他的人,假若天地间的一切都归他们所有,再加上一倍,他们必定都用来做赎金。这等人将受严厉的清算,他们的归宿是火狱,那床铺真糟糕!
19.你的主降示于你的正是真理,难道认识这个道理者跟盲人是一样的吗?唯有理智者才能记住。
20.他们实践安拉的誓约,他们从不破坏盟约。
21.他们接续安拉命人接续的,他们敬畏他们的主,他们畏惧严厉的清算。
22.他们为求得主的喜悦而坚忍,他们谨守拜功,他们秘密和公开地分舍我赐予他们的财物,他们以德报怨。这等人将得后世的善果——
23.常住的乐园,他们将同他们的祖先、妻子和后裔中的善良者进入这座乐园。众天使从每道门进去祝福他们:
24. “祝你们平安!这是你们因坚忍获得的报酬,后世的善果真优美。”
25.而那些与安拉缔约,然后加以破坏,断绝安拉命人接续的,在地方上搞破坏的人,这等人将被诅咒,将遭后世的恶果。
26.安拉使他所意欲者享受宽裕的给养或窘迫的给养。他们因今世的生活而欢喜,然而今世的生活与后世的生活相比,只是暂时的享受。
27.不归信的人们说:“怎么没有一种迹象从他的主降临他呢?”你说:“安拉必使他意欲者入迷途,必使归依他的人走正路。”
28.他们归信,他们的心灵因记念安拉而宁静,是的,一切心灵必因记念安拉而宁静。
29.归信而且行善者,将享受幸福和优美的归宿。『提示』前面的经文列举了安拉全能全知的种种证据后,在这里将认主独一、拜主独一的人与搞多神崇拜的人作了一番比较,指出拥有正确信仰者和错误信仰者在人生价值和后世归宿上绝不相同。
【注释】
16. 人类虽然拥有辨别是非真伪的理性,但并不是所有人都取益于安拉赐予的这份恩典。许多人将同自己一样甚至远不如自己的各种物象当作神明加以膜拜,就说明这一点。所以,安拉命令先知质问那些多神教徒:“谁是天地的养育者?”即谁创造并养育天地万物?如果他们理智地回答这个问题,那么一定会说:创造宇宙万物的必然是一个独一无二、全能睿智的创造者。先知时代的多神教徒,确曾作过这样的回答,安拉说:“如果你问他们:谁创造了天地?他们必定说:安拉。”(31:25)这无疑是正确思维的结果,安拉命令先知穆罕默德对此问题所作的答复也是:“你说:安拉。”于是安拉命令先知进一步质问:“难道你们舍安拉而把那些不能自主祸福者当作保佑者吗?”“盲人与明目人是一样的吗?黑暗与光明是一样的吗?”即你们的正确思维与具体行为之间,为何存在着如此严重的矛盾和误差?你们这种盲目的信仰,能与建立在思维和理性基础上的明智信仰一样吗?将你们引向两世黑暗的偶像,能与导人于两世光明的安拉一样吗?回答无疑是否定的。
“他们为安拉树立了许多伙伴,难道那些伙伴能像安拉那样创造万物,以致他们分辨不出两种创造吗?”即在种种证据表明那些所谓的神明均属能量有限的被造物的情况下,他们依然信奉和膜拜,其根本原因何在?安拉命令先知回答了这个问题:你说:“安拉是万物的创造者,他确是独一的,确是万能的。”即导致他们迷信的根本原因,在于他们没有运用理性去认识创造者与被造者的根本区别,在于没有认识到“只有独立创造并养育宇宙万物者,才是真正应该信仰、应该顶礼膜拜者”的道理。也在于他们崇拜一些东西,却没有看它们是否具备“独一、万能”的完美属性。
17. 这节经文,除了给我们说明雨水为安拉所降之外,还为我们就真理和谬误打了两个比喻。其一,真理就像安拉从云中降下的雨水,当它降落于地面时,一切沟壑就尽其容量流淌,于是那些无用的渣滓就浮上水面,而这些渣滓就是谬误;其二,人们为制造首饰和器皿而熔化的金属也有废渣,真理就像从中提炼的纯金,而谬误则是无用的废渣。
“安拉如此阐明真伪——至于渣滓则被冲走,至于有益于人的东西则留存在地面上。”即如同废渣一样,无益有害的谬误将被抛弃、消灭,而对人有益的真理,则同真金一般世代永存。
“安拉如此阐明许多比喻。”创造人类的安拉全知人性的弱点,知道人类虽然拥有理智,但对许多极其重要但又抽象的问题难于理解,故在《古兰经》中降示了大量比喻。这既是对人的尊重,又是对所要阐明的问题的重视。
18. 既然真理与谬误的实质与区别如此清楚,那么人类就应该择善而从,响应真理的号召,但事实并非如此。人们中有响应者,更有拒绝者。所以安拉在今世就告知响应和不响应真理号召的结局,让人们自行抉择:“已经响应安拉的人,将获极美的报酬。”即永恒的幸福乐园。“没有响应的人,假若大地上的一切都归他们所有,再加上一倍,他们必定都用来做赎金。”即那时假如他们拥有大地上的一切,而将之作赎金以让自己获救,他们在所不惜。但此时后悔,已经太晚,他们得到的判决只能是:“这等人将受严厉的清算,他们的归宿是火狱,那床铺真糟糕!”
19-24.“从你的主降示你的正是真理,难道认识这个道理者跟盲人是一样的吗?唯有理智者才能领悟。”安拉在这里告诉我们,真正认识到《古兰经》是安拉降示的真理的人,与盲目轻信之人绝不相同,就像明眼人不同于盲人一样。这虽然是一个极为浅显的道理,但只有具备正确信仰,认真选择人生追求的“有心人”方能领悟。这些“有心人”具备如下特点:
(1)尽一切努力实践在人性和天经中与安拉缔结的约言:认主独一,拜主独一,终生遵守天启生活方式,从不违约。
(2)接续骨肉,敬畏安拉,惧怕后世的清算。
(3)为安拉而坚忍:坚持服从安拉的命令,克制自己不犯罪,经得住患难考验;力行拜功,根据具体情况公开或秘密地施舍,以德报怨。
安拉对这些人的回报是:“后世的善果——常住的乐园,他们将同他们的祖先、妻子和后裔中的善良者进入这座乐园。众天使从每道门进去祝福他们:“祝你们平安!这是你们因坚忍而得的报酬,后世的善果真优美。”
25. 这些人与上面提到的“有心之人”形成明显的对照,他们的特性恰恰相反:
(1) 违背安拉与他们的天性缔结的盟约,违背使者在传达的天经中与他们缔结的盟约,在信仰和行为上与真理要求背道而驰。“与天性缔结的盟约”指安拉给每个人赋予的追求真理,信仰安拉的天性。
(2)断绝安拉命令接续的一切关系,如骨肉关系,穆斯林兄弟关系等。侵犯他人的合法权益亦属此类。
(3)在大地上作恶多端。如倡导迷信邪说,杀人越货,拦路抢劫,引发战火等。
他们在后世的结局是:“这等人将被诅咒,将吃后世的恶果。”这就是他们行为的自然结果!
26. 在谋生方面,人类共有的一个经验,是有些人纵然聪明能干,忙碌不懈,获得的生活给养却依然很少;而有些人并不具备前者优势,却获利很容易,很丰厚。人们对这种现象总是百思不得其解,但实情正如安拉所说,这是安拉为人所不知道的哲理而安排、支配的结果。当然,富与贫并非绝对代表福与祸,而是对人类的考验,那些因获今世享受而沾沾自喜,忘乎所以的人,正处在“明升暗降”之中。正如安拉所说:“难道他们以为,我赐予他们的财产和子女是我用来使他们快得福利的手段吗?不然,他们是不晓得的。”(23:55-56)“否认我的迹象者,我要使他们不知不觉中明升暗降。”(7:182)这是因为,他们为了今世微不足道的享受而放弃了后世无与伦比的永恒幸福。
27. 根据世俗标准,人有钱有势,便拥有了将自己的言行理念作为衡量他人的标准的资格。所以当先知穆罕默德向麦加多神教徒宣传认主独一、拜主独一信仰时,他们的权贵首先对先知的圣品提出质疑。他们要求先知显示某种具体的奇迹,正如安拉所揭露:“但他们说:这是痴人说梦呢?还是他捏造谎言呢?抑或他是一个诗人呢? 让他像古代众使者那样昭示我们一种迹象吧。”(21:5)安拉固然能够让先知显示奇迹,但他们一再要求显示奇迹的态度表明,他们只是从物质方面衡量穆罕默德是不是先知,而不是看他思想和精神的高度。故安拉命令先知告诉他们,信仰绝无勉强,让归信者通过自己的观察和思考自行选择信仰,让不信者凭自己的自由意志选择不信。安拉将引导前者,而要使后者迷误。安拉的引导,始终以人的主观追求为前提。
28-29.这是归信安拉的信士具备的属性和享受的特恩:“他们归信,他们的心灵因记念安拉而宁静,是的,一切心灵必因记念安拉而宁静。”因为他们信仰安拉不是出自盲从和轻信,而是基于对宇宙万物的来源及支配一切的统一规律的思维和参悟,故他们对安拉独一性的信念无比坚定,每当他们记念安拉时,内心便充满宁静,他们因信仰而自豪,因记主而幸福。他们知道等待着自己的,是安拉的美好许约:“归信而且行善者,将享受幸福和优美的归宿。”
كَذَٰلِكَ أَرۡسَلۡنَٰكَ فِيٓ أُمَّةٖ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهَآ أُمَمٞ لِّتَتۡلُوَاْ عَلَيۡهِمُ ٱلَّذِيٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ وَهُمۡ يَكۡفُرُونَ بِٱلرَّحۡمَٰنِۚ قُلۡ هُوَ رَبِّي لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ عَلَيۡهِ تَوَكَّلۡتُ وَإِلَيۡهِ مَتَابِ (30) وَلَوۡ أَنَّ قُرۡءَانٗا سُيِّرَتۡ بِهِ ٱلۡجِبَالُ أَوۡ قُطِّعَتۡ بِهِ ٱلۡأَرۡضُ أَوۡ كُلِّمَ بِهِ ٱلۡمَوۡتَىٰۗ بَل لِّلَّهِ ٱلۡأَمۡرُ جَمِيعًاۗ أَفَلَمۡ يَاْيۡـَٔسِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَن لَّوۡ يَشَآءُ ٱللَّهُ لَهَدَى ٱلنَّاسَ جَمِيعٗاۗ وَلَا يَزَالُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ تُصِيبُهُم بِمَا صَنَعُواْ قَارِعَةٌ أَوۡ تَحُلُّ قَرِيبٗا مِّن دَارِهِمۡ حَتَّىٰ يَأۡتِيَ وَعۡدُ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُخۡلِفُ ٱلۡمِيعَادَ (31) وَلَقَدِ ٱسۡتُهۡزِئَ بِرُسُلٖ مِّن قَبۡلِكَ فَأَمۡلَيۡتُ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ ثُمَّ أَخَذۡتُهُمۡۖ فَكَيۡفَ كَانَ عِقَابِ (32) أَفَمَنۡ هُوَ قَآئِمٌ عَلَىٰ كُلِّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡۗ وَجَعَلُواْ لِلَّهِ شُرَكَآءَ قُلۡ سَمُّوهُمۡۚ أَمۡ تُنَبِّـُٔونَهُۥ بِمَا لَا يَعۡلَمُ فِي ٱلۡأَرۡضِ أَم بِظَٰهِرٖ مِّنَ ٱلۡقَوۡلِۗ بَلۡ زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ مَكۡرُهُمۡ وَصُدُّواْ عَنِ ٱلسَّبِيلِۗ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَادٖ (33) لَّهُمۡ عَذَابٞ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَشَقُّۖ وَمَا لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن وَاقٖ (34) ۞مَّثَلُ ٱلۡجَنَّةِ ٱلَّتِي وُعِدَ ٱلۡمُتَّقُونَۖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ أُكُلُهَا دَآئِمٞ وَظِلُّهَاۚ تِلۡكَ عُقۡبَى ٱلَّذِينَ ٱتَّقَواْۚ وَّعُقۡبَى ٱلۡكَٰفِرِينَ ٱلنَّارُ (35)
【译文】
30.我这样派遣你去教化一个民族,他们之前已经有许多民族逝去了,以便你对他们宣读我启示给你的经典,他们是不信至仁主的。你说:“他是养育我的主,除他之外,绝无应受崇拜的。我只信托他,我只以他为依归。”
31.假若有一部经典,可移动山岳,或破裂大地,或使死者说话,那就是这部《古兰经》。不然,一切事情只归安拉。难道归信的人不知道吗?假若安拉意欲,他必引导全人类。不归信的人,还要因自己的行为遭受灾殃,或他们住宅附近遭受灾殃,直到安拉的应许到来。安拉是绝不爽约的。
32.在你之前,有许多使者已被人嘲弄了,但我延缓了悖逆者的刑期。随后我惩治了他们。我的惩罚是怎样的呢?
33.难道监视每个人行为者,与那不能监视者一样吗?他们为安拉树立了许多伙伴,你说:“你们说出他们的名称吧。难道安拉对大地上的事有所不知,而需要你们告诉他吗?不然,你们是在说虚言。”不然,不信者已为自己的计谋迷惑了。他们被阻挠而不能入正道。安拉使谁迷误,谁就没有向导。
34.他们在今世将受惩罚,后世的惩罚确是更严厉的。没有保护者能帮助他们抵御安拉的惩罚。
35.应许给敬畏者的乐园的情形是:诸河流于其下,那里的果实是永恒的,荫影也是永恒的。这是敬畏者的最终归宿;不信者的归宿是火狱。『提示』安拉在前面的经文中说,多神教徒刁难先知,让先知显示种种奇迹以证明使者身份。在这里申明,先知穆罕默德同以往所有先知一样,只是传达天启的一位使者,并不负有一定说服人们归信的责任,信与不信只与自身利益相关,取决于人自己的选择。以往许多民族也曾要求他们的先知显示奇迹,然而眼见奇迹之后并未归信,所以最后遭到来自安拉的灭顶之灾。
【注释】
30. 安拉在这里又一次强调穆罕默德的使者身份:犹如在逝去的各民族中都曾派遣使者一样,在这个人们普遍辜负安拉恩典的时代,派遣先知穆罕默德也是为了向人们传达天启信仰,以便让人们摆脱这种辜恩状态,重新回归天启生活方式。安拉命令先知身先士卒,告诉人们,安拉是宇宙万物唯一的创造者、养育者和支配者,只有安拉才是唯一值得崇拜者,即使人们都不信,先知自己也将永远信赖安拉。
31. 伊本•阿巴斯说,麦加多神教徒刁难先知说:“如果你真是先知,你就让我们的祖先复活,让我们和他们谈话,并且使麦加的山全部变成平地……。”于是安拉降示这节经文:“假若有一部经典,可移动山岳,或破裂大地,或使死者说话……”意谓假使在安拉降示的经典中有这样一部威力无限的经典,那必是《古兰经》。即使人类和镇尼联手也无力仿造的这部经典,具有以往任何一部经典不具备的奇迹性。尽管如此,悖逆者依然不会归信,因为他们缺乏的不是折服心灵的证据,而是接受真理的诚意。根据这种解释,本节经文的意思与这节经文相同:“即使我命众天使降临他们,即使死人对他们说话,即使我把万物集合在他们的面前,除非安拉意欲,他们不会归信;但他们大半是无知的。”(6:111)
“不然,一切事情只归安拉,难道归信的人们不知道吗?假若安拉意欲,他必引导全人类。”意即安拉是万物的创造者和最终归宿,只要他意欲,即可取消人类自由选择的意志而使他们全部变为归信他的人,然而安拉却意欲赋予人信与不信、行善与作恶的自由及辨别善恶的理性,以便让人们自行决定今后两世的幸福与不幸。而“不信的人们还要因自己的行为而遭受灾殃,或他们住宅附近遭受灾殃。”这就是他们在今世由于自己的悖逆而应得的报应。“直到安拉的应许到来。安拉是绝不爽约的。”是指他们在后世将要受到的惩罚。
32. 安拉宽慰先知:如果你遭到自己族人的嘲弄和迫害,那么要知道以往的先知也曾有同样遭际。困难和阻力只是眼前的,安拉不立即消灭那些悖逆者,那是惩罚到来前对他们的放纵,最后将以更重的惩罚惩治他们。自古以来,有太多类似的先例。
33-34.先知穆罕默德时代的多神崇拜者虽然相信安拉是创造万物的主,但却将诸多泥石偶像与安拉等同起来加以崇拜,所以安拉对他们的理性提出谴责和质疑:“难道监视每个人行为者,与那不能监视者一样吗?”即他们怎能将具备一切完美属性的安拉与不能独立产生利害的被造物等同呢?安拉的属性是:“无论你处理什么事物,无论你诵读《古兰经》哪一章经文,无论你们做什么工作,当你们着手的时候,我总是见证你们的。天地间微尘重的事物,都不能逃避安拉的监察,无论比微尘小还是比微尘大,都记载在一本明显的天经中。”(10:61)“安拉那里,有幽玄的宝藏,只有他认识那些宝藏。他认识陆上和海中的一切;零落的叶子,没有一片是他不认识的,地面下重重黑暗中的谷粒,地面上一切翠绿的和枯槁的草木,没有一样不详载在天经中。”(6:59)“大地上的动物,没有一个不是由安拉担负其给养的,没有一个不是安拉知道其住所和贮藏处的。一切事物都记载在一本明确的天经中。”(11:6)而他们崇拜的偶像能具备这些属性中的一丝一毫吗?回答必然是否定的。因为他们并不能确切地说出它们的情况,他们视其为“安拉的伙伴”纯属臆测。
“不然,不信者,已为自己的计谋所迷惑了。”即多神教徒自己编造迷信,然后又相信那些迷信,他们就是被自己编造的谎言阻挠而不能走正道的。
“安拉使谁迷误,谁就没有向导。”即因他们自己选择了迷误,所以安拉让他们深陷迷误,安拉使之迷误的人,绝对不会有谁能够引导他。
深陷迷误不能自拔,只是今世的惩罚。后世等待他们的还将是更严酷、任何人都不能使他们幸免的火刑:“他们在今世将受惩罚,后世的惩罚确是更严厉的。无任何保护者能帮助他们抵御安拉的惩罚。”先知(愿主福安之)说:“今世的惩罚比起后世的惩罚是微不足道的。”(穆斯林辑录)
35.《古兰经》每当提及安拉对逆徒的惩罚,总要提到对信士的奖赏,以便让人类比较两种境遇。这节经文便描述了信士在乐园的享受。类似的对照式描述在《古兰经》中极为常见,例如:“不然,他们否认末日,我已为否认末日者预备烈火。当它从远处看见他们时,他们就听见它的爆裂声和叹息声。当他们身着桎梏被投入烈火中一个狭隘地方时,他们在那里哀号求死。今天你们不要哀求一死,你们当哀求多死。你说:“这是更好的呢?还是应许敬畏者永居其中的乐园?它就是他们的报酬和归宿,他们在乐园中永远享受自己意欲的一切。这是可以要求你的主实践的诺言。”(25:11-16)“应许给敬畏者的乐园的情形是:其中有水河,水质不腐;有乳河,乳味不变;有酒河,饮者称快;有蜜河,蜜质纯洁;他们在乐园中,有各种水果,可以享受;还有从他们的主发出的赦宥。永居乐园者,难道与那永居火狱,常饮沸水,柔肠寸断的人是一样的吗?”(47:15)
وَٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يَفۡرَحُونَ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَۖ وَمِنَ ٱلۡأَحۡزَابِ مَن يُنكِرُ بَعۡضَهُۥۚ قُلۡ إِنَّمَآ أُمِرۡتُ أَنۡ أَعۡبُدَ ٱللَّهَ وَلَآ أُشۡرِكَ بِهِۦٓۚ إِلَيۡهِ أَدۡعُواْ وَإِلَيۡهِ مَـَٔابِ (36) وَكَذَٰلِكَ أَنزَلۡنَٰهُ حُكۡمًا عَرَبِيّٗاۚ وَلَئِنِ ٱتَّبَعۡتَ أَهۡوَآءَهُم بَعۡدَ مَا جَآءَكَ مِنَ ٱلۡعِلۡمِ مَا لَكَ مِنَ ٱللَّهِ مِن وَلِيّٖ وَلَا وَاقٖ (37) وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا رُسُلٗا مِّن قَبۡلِكَ وَجَعَلۡنَا لَهُمۡ أَزۡوَٰجٗا وَذُرِّيَّةٗۚ وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَن يَأۡتِيَ بِـَٔايَةٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۗ لِكُلِّ أَجَلٖ كِتَابٞ (38) يَمۡحُواْ ٱللَّهُ مَا يَشَآءُ وَيُثۡبِتُۖ وَعِندَهُۥٓ أُمُّ ٱلۡكِتَٰبِ (39)
【译文】
36.我赐予经典的那些人,他们为降于你的经典而欣喜。同盟者当中,有人否认它的一部分。你说:“我只奉命崇拜安拉,从不以物配他,我只号召人崇拜他,我只归依他。”
37.我这样把它降示为阿拉伯文的律例。在知识降临你之后,如果你顺从他们的欲望,那么,对于安拉的惩罚,你绝无任何保护者,也绝无任何抵御者。
38.在你之前,我确已派遣许多使者,我赐予他们妻子和儿女。除非奉安拉的命令,任何使者不能昭示迹象。每个期限,各有判定。
39.安拉任意勾销和确定,他那里有天经的原本。
『提示』
前面的经文中,安拉讲述了逆徒在今后两世遭受的惩罚和信士享受的永恒乐园。这里告诉我们,先知穆罕默德时代的有经人在《古兰经》真理面前分为两派:“我赐予经典的那些人,他们为降于你的经典而欣喜。同盟者当中,有人否认它的一部分。”此外,还答复了多神教徒对先知多妻的质疑。
【注释】
36. 先知穆罕默德时代的有经人,在对待《古兰经》上分为两派:一派看到《古兰经》的内容和先知的特征与他们经典中的描述完全吻合,便义无返顾地归信;另一派——那些与多神教徒结盟,反对先知的犹太人,则否定降示于先知穆罕默德的一部分经文,认为这些经文与他们的经典内容不相符。针对他们的这种态度,安拉命令先知告诉他们,他的使命只是率先认主独一,拜主独一,摒弃任何形式的举伴行为,同时号召世人奉行这种信仰,尤其号召有经人先于别人接受真理,正如安拉所说:“你说:有经的人们!你们来吧,让我们共同遵守双方认同的一种信条:我们大家只崇拜安拉,不以任何物配他,不舍弃安拉而以同类为主宰。”(3:64)
37. 如同用各族群的语言给他们的先知降示经典一样,安拉用阿拉伯人的语言给先知穆罕默德降示了《古兰经》:“我这样把它降示为阿拉伯文的律例。”先知严格依照《古兰经》的律例和准则规范穆斯林生活的方方面面。
“在知识降临你之后,如果你顺从他们的欲望,那么,对于安拉的惩罚,你绝无任何保护者,也绝无任何抵御者。”先知决不会这样做,这种假设的表达方式,旨在告诉所有穆斯林,《古兰经》既已降示,那么衡量一切事物的标准就已经确立,如果他们再像过去无经典指导时那样随心所欲,无所顾忌,必将遭受安拉的惩罚,任何人无法保护他们。
38. 关于这节经文的降示背景,凯勒比说,一些犹太人妄加指摘先知多妻,他们说:“看来这个人只会娶女人,倘若真是先知,哪会顾得上娶这么多女人!”于是,安拉降示这节经文明确指出,先知绝不是不食人间烟火之人,先知穆罕默德之前的先知们也都有家室儿女,但并没有影响他们的先知身份。这些犹太人的指摘,是对先知的恶意攻击。诸多经训肯定了先知作为凡人的一面:“你说:我只是一个同你们一样的凡人,我奉的启示是:你们应当崇拜的,只是一个主宰,故谁希望与他的主相会,就让他力行善功,让他在崇拜主的同时不要崇拜任何物。”(18:110)先知(愿主福安之)说:“我封斋,我也开斋;我夜间礼拜,我也睡觉;我也吃肉、我也结婚,谁偏离我的道路,他不属于我的民族。”(布哈里、穆斯林辑录)
此外,那些悖逆者还指责先知没有显示他们所要求的奇迹,所以安拉驳斥他们:先知及众先知既然是被派遣的使者,那么他们的一言一行均是奉命而为,他们没有擅自显示奇迹的权利和能力。全知睿智的安拉,知道何时显示奇迹有益,何时候显示无益。一切事情的发生都有定期,一切都依安拉的判定而发生。
39. 这节经文旨在强调安拉绝对独立、绝对自由的意志。即安拉是万物的创造者和拥有者,要取消什么或保留什么,均是安拉的独权,任何被造物无权过问。这包括《古兰经》降示过程中对某些内容的废止或保留,以及安拉前定的一切。先知(愿主福安之)说:“犯罪会使一个人丧失部分给养;唯一能改变前定的是祈祷,唯一能延长寿命的是善举。”(艾哈迈德、奈萨依等辑录)又说:“安拉要撤销和保留他所意欲之事,但只有人的幸福、不幸和死亡从不改变。”总之,无论安拉撤销或保留,都不出安拉前定的范围。
“他那里有天经的原本。”即“受保护的牌”,上面记录了安拉准确无误的知识,内容与事物后来的实际状况毫无出入。
وَإِن مَّا نُرِيَنَّكَ بَعۡضَ ٱلَّذِي نَعِدُهُمۡ أَوۡ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِنَّمَا عَلَيۡكَ ٱلۡبَلَٰغُ وَعَلَيۡنَا ٱلۡحِسَابُ (40) أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّا نَأۡتِي ٱلۡأَرۡضَ نَنقُصُهَا مِنۡ أَطۡرَافِهَاۚ وَٱللَّهُ يَحۡكُمُ لَا مُعَقِّبَ لِحُكۡمِهِۦۚ وَهُوَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ (41) وَقَدۡ مَكَرَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَلِلَّهِ ٱلۡمَكۡرُ جَمِيعٗاۖ يَعۡلَمُ مَا تَكۡسِبُ كُلُّ نَفۡسٖۗ وَسَيَعۡلَمُ ٱلۡكُفَّـٰرُ لِمَنۡ عُقۡبَى ٱلدَّارِ (42) وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَسۡتَ مُرۡسَلٗاۚ قُلۡ كَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدَۢا بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡ وَمَنۡ عِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلۡكِتَٰبِ (43)
【译文】
40.无论我让你看到我曾警告他们的部分刑罚或使你寿终,你只负传达的责任,而我负清算的责任。
41.难道他们不知道我确已来到他们的地方,使它缩小了吗?安拉自由判决,任何人不能抗拒他的判决。他是清算神速的。
42.他们之前的人确已使用计谋,但一切计谋只归安拉,他知道每个人的所作所为。
43.不信者将要知道,后世的善果将归谁所有。不归信的人们说:“你不是使者。”你说:“有安拉和认识天经的人做我和你们之间的见证,就已经足够了。”『提示』在阐述悖逆者否认《古兰经》和先知圣品的情形之后,安拉以历史上的悖逆者的下场进一步安慰先知:无论你在世时那些逆徒遭惩罚,还是你去世后遭惩罚,安拉一定要让伊斯兰获得胜利,先知不必考虑事情结果,只需完成自己使命,最后的结果由安拉掌握。【注释】40. 这节经文指出了一个极其重要的道理,那就是人只须义无反顾地坚持真理,传播真理,不必关注自己的努力是否马上产生效果。因为人的责任只是付出自己应有的努力,而结果是由安拉掌握的。所以,安拉对先知说,他或许能在有生之年看到逆徒失败,信士胜利的盛景,也许直至寿终也看不到这一切,但这并不影响真理最终胜利的规律。正如安拉所说:“你当教诲,你只是教诲者,你绝不是监察他们的。但谁转身离去而且不归信,安拉将以最重的刑罚惩治谁。他们必定只归于我,他们的清算,必定由我负责。”(88:21-26)
41. 这是历史的见证:有史以来,多少人曾仰仗自己手中权势骄横跋扈,不可一世,但最终遭受安拉的惩罚而从霸主地位沦落到无容身之处的境地。这是因为他们违背了安拉创造的“善必存,恶必亡”的宇宙法则。凡违背这一法则,两世必败。
42. 这也是事实见证:历史上多少人为摆脱天启法则的制约,用尽一切卑劣手段,诸如谋杀先知,篡改经典等等,但最终没能逃脱失败乃至毁灭的结局。那是因为他们虽然自作聪明,但安拉全知人类幽明的一切行为。谋害先知穆罕默德的阴谋没有得逞,就是一个最典型的例子:“当时,不归信的人对你用计谋,以便他们拘禁你,或杀害你,或驱逐你;他们用计谋,安拉也用计谋,安拉是最善于用计谋的。”(8:30)
43.“不信者将要知道,今世的善果将归谁所有。”即在后世,安拉要让那些逆徒知道最后的成功属于谁。
关于后半节经文降示的背景,伊本·阿巴斯说:“曾有一位基督教主教从也门来见先知穆罕默德(愿主福安之),先知问他《引支勒》中有无他将作为使者被派遣的内容,那人说没有,故安拉降示了这节经文。”(伊本•穆尔德威辑录)穆罕默德是不是使者,悖逆者说了不算,安拉和认识天经者的见证已经足够了。
感赞安拉,“雷霆”章注释完。