古兰经简明注释(马玉龙翻译版本)|第八章(第1节-44节) 战利品(安法勒) - الأنفال

第八章 战利品(安法勒) - الأنفال
 
导 言

章名由来:本章涉及有关战争——“吉哈德”的规定,回答了人们就战利品分配提出的问题,故名。降示时间是在白德尔战役之后。此战是穆斯林与多神教徒正面交锋,获得胜利的第一次战事。首战告捷,对伊斯兰日后的发展产生了积极影响。
与“高处”章之间的联系:“高处”章着重涉及了众先知坚定不移地传达使命的历史。而本章展现了先知穆罕默德与当时的民众之间发生的一系列事件。两章都为人们了解安拉派遣的所有先知的奋斗历程提供了翔实的史料。
内容提要:本章包涵了有关战争——“吉哈德”的若干问题,
 
诸如:
1. 先知穆罕默德在世时,战利品分配权由他掌握,有关战利品分配的立法权只属于安拉和使者,不属于任何人。
2. 白德尔战役作为穆斯林与多神教徒正面交锋的第一次战役,首战告捷,充分体现了安拉援助真理,消灭虚妄的意志。
3. 安拉派遣众天使同信士一道参与白德尔战役:“当时,你们向养育你们的主求援,他就答应你们:我要陆续降下一千天使去援助你们。”
4. 一切胜利均决定于安拉的意志:“胜利只来自安拉。”
5. 向穆斯林传达战斗规则,经文曾七次以“归信的人们!……”呼吁穆斯林严格遵守有关信仰和行为的若干准则。
6. 使者奇迹般地摆脱了多神教徒为了拘禁他、放逐他或杀害他而设的陷阱:“当时,不归信的人对你用计谋,以便他们拘禁你,或杀害你,或驱逐你;他们用计谋,安拉也用计谋,安拉是最善于用计谋的。”
7. 由于使者在世,安拉免除了对当时人们的惩罚:“你在他们中间的时候,安拉是不会惩治他们的。”
8. 战争胜负取决于安拉的意欲,穆斯林在信赖安拉的同时必须尽自己的最大努力。
9. 不义现象在一个民族中的存在,可能会殃及大众:“你们当防备一种灾难,受害的绝不限于你们中的不义者,你们要知道,安拉的刑罚确是严厉的。”
10. 各个民族由式微走向昌盛,由卑贱走向高尚,由孱弱走向强大,转机在于摒弃荒谬的信仰和败坏的德行。
11. 拥有众多子女和大量财富,是一种考验。安拉要看你们的子女是否获得了良好的教育;你们财富的来龙去脉是否合法干净:“你们应当知道你们的财产和子嗣只是一种考验,安拉那里确有重大的报酬。”
12. 竭尽全力对付敌人:“你们应当为他们准备力所能及的武力和战马,借以威胁安拉的敌人和你们的敌人,以及他们以外的别的敌人。你们不认识那些敌人,安拉却认识他们。凡你们为主道而花费的,无论是什么,都将得到完全的报酬,你们不会吃亏。”
13. 崇尚和平,力避战争:“如果他们倾向和平,你也应当倾向和平,应当信赖安拉。他确是全聪的,确是全知的。”
14. 即使牺牲穆斯林的某些利益,也必须履行约言:“如果他们为宗教事务而向你们求援,那么,你们应当援助他们,除非他们的敌人与你们有盟约关系。安拉是明察你们的行为的。”
15. 对于毁坏盟约者,应该严惩不贷:“你和他们中的某些人缔结盟约,而他们每次都违反盟约,他们并不敬畏。如果你在战争中遇见他们,就应当严惩他们,儆戒后人,以便他们觉悟。”
16. 伊斯兰认为,战争目的应在于捍卫信仰:“你们要与他们战斗,直到迫害消除,宗教统归安拉。”
17. 人以类聚,物以群分。伊斯兰稳麦是一个有机整体,穆斯林应该合作互助,一致对敌,如同悖逆者互为盟友,共同对付穆斯林一样:“归信而且迁居,并与你们共同奋斗的人,这等人是你们的同道。”“不归信的人互为监护人。”
 
 

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡأَنفَالِۖ قُلِ ٱلۡأَنفَالُ لِلَّهِ وَٱلرَّسُولِۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَصۡلِحُواْ ذَاتَ بَيۡنِكُمۡۖ وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ (1) إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَجِلَتۡ قُلُوبُهُمۡ وَإِذَا تُلِيَتۡ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُهُۥ زَادَتۡهُمۡ إِيمَٰنٗا وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ (2) ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ (3) أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ حَقّٗاۚ لَّهُمۡ دَرَجَٰتٌ عِندَ رَبِّهِمۡ وَمَغۡفِرَةٞ وَرِزۡقٞ كَرِيمٞ (4)

【译文】
 
1.他们问你战利品,你说:“战利品应该归安拉和使者,你们应该敬畏安拉,应该调停你们的纷争,应当服从安拉及其使者,如果你们是信士。”
2.只有这等人是信士:当提起安拉的时候,他们内心感觉畏惧;当宣读安拉的迹象的时候,加强了他们的信仰,他们只信赖他们的主;
3.他们谨守拜功,分舍我赐予他们的财物。
4.这等人确是信士,他们将在主那里享受许多品级、饶恕和优厚的给养。
 
 
【注释】
 
 
1. 欧巴德·本·萨米提说:“白德尔战役告捷后,穆斯林在分配战利品的问题上发生了纠纷,他们询问使者如何分配战利品?分配权在谁?应归迁士还是辅士?还是共同享有?于是安拉降示了这节经文。”(艾哈迈德、伊本·罕班辑录)
在这节经文中,安拉只阐明了战利品分配权归属问题,至于分配的具体份额,本章第41节经文作了说明:“你们应当知道,你们所获得的战利品,无论是什么,其中的五分之一归安拉、使者、至亲、孤儿、赤贫、旅客,如果你们确信安拉和两军交锋,真伪判分之日,我所启示我的仆人的迹象。安拉是全能于万事的。”(8:41)也就是说,战利品的五分之一属于这几个对象,而其余五分之四归缴获战利品的战士。教法学家主张,军队建立统一管理体系和稳定的薪水制度后,战利品不再发给个人,而是由国家相关机构统一管理和安排。
“战利品应该归安拉和使者。”意指由安拉决定其份额,由使者奉命实施,一般人无权决定,因而不应该发生争执。所以,安拉说:“你们应该敬畏安拉,应该调停你们的纷争,应当服从安拉及其使者,如果你们是信士。”即作为归信和敬畏安拉、希望后世报赏之人,你们应该放弃争执,服从安拉和使者的分配。另言之,每个战士应该明白,他们参战的动机和对待战利品的态度,均应体现出对安拉的敬畏和顺从,这才是真信士应该具备的素质。
2-4.这是对“真信士”必备属性的阐释:
(1)内心对主的赏罚充满希冀和畏惧:“当提起安拉的时候,他们内心感觉畏惧。”“你当向谦恭者报喜,他们这些人,当记念安拉的时候,衷心感到畏惧。”(22:34)
(2)学习《古兰经》教导能加强他们对安拉的信仰:“当宣读安拉的迹象的时候,加强了他们的信仰。”“当一章经文降示的时候,他们中有人说:‘这使你们中的哪个人的信仰加强了呢?’至于归信者,那章经文使他们更加确信了。”(9:124)
(3)信赖安拉:“他们只信赖他们的主。”即他们为得到自己需要的一切,在祈求安拉,信赖安拉的同时,付出自己的努力。
(4)谨守拜功。即严格遵照要求完成拜功。
(5)为求得安拉的喜悦而施济钱财。如完纳天课、赈济贫民,帮助有需求者等。
以上五种特性,高度概括了真信士的全部品质。安拉对这些人评价是:“这些人,才是真信士。”安拉对他们的许约是:“他们将在主那里享受许多品级、饶恕和优渥的给养。”
“许多品级”的表述说明,乐园中有不同等级,是根据人们在今世不同程度的善行而划分的,这充分体现了安拉的绝对公正。先知(愿主福安之)说:“乐园中居于高处的居民,能看到他们下面的居民,就像你们眺望远在天边的星辰一样。”人们说:“安拉的使者!那是众先知的居所,一般人能达到吗?”先知(愿主福安之)说:“是的,指掌握我生命的主起誓,那里的居民,都是一些归信安拉,归信众使者的人。”(布哈里、穆斯林辑录)

部分信士的踌躇

كَمَآ أَخۡرَجَكَ رَبُّكَ مِنۢ بَيۡتِكَ بِٱلۡحَقِّ وَإِنَّ فَرِيقٗا مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ لَكَٰرِهُونَ (5) يُجَٰدِلُونَكَ فِي ٱلۡحَقِّ بَعۡدَ مَا تَبَيَّنَ كَأَنَّمَا يُسَاقُونَ إِلَى ٱلۡمَوۡتِ وَهُمۡ يَنظُرُونَ (6) وَإِذۡ يَعِدُكُمُ ٱللَّهُ إِحۡدَى ٱلطَّآئِفَتَيۡنِ أَنَّهَا لَكُمۡ وَتَوَدُّونَ أَنَّ غَيۡرَ ذَاتِ ٱلشَّوۡكَةِ تَكُونُ لَكُمۡ وَيُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُحِقَّ ٱلۡحَقَّ بِكَلِمَٰتِهِۦ وَيَقۡطَعَ دَابِرَ ٱلۡكَٰفِرِينَ (7) لِيُحِقَّ ٱلۡحَقَّ وَيُبۡطِلَ ٱلۡبَٰطِلَ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡمُجۡرِمُونَ (8)

【译文】
 
 
5.这正如你的主本真理使你从家中出去,而一部分信士对此确是厌恶的。
6.事实确定之后,他们与你争论,好像他们是眼看着被押向死亡一样。
7.当时,安拉应许你们两伙人中的一伙,你们要的是没有武装的那一伙,而安拉欲以他的言辞证实真理,并根绝不归信的人,
8.以便他证实真理而破除虚妄,纵虽罪人们不愿意。
 
 
『提示』
 
 
在上面的经文中,安拉告诫我们,放弃个人私利私见,心悦诚服地接受安拉和使者的分配,对人们的两世都是有利的,尽管人们最初可能不甚理解、不太情愿。在这个段落,安拉要告诉我们,正如人们从最初对战利品分配不满意到后来接受而获安拉表扬那样,麦地那穆斯林当初虽不愿出征,但他们最后还是遵命出征,结果获得了白德尔战役的胜利。这证实了安拉的话:“战争已成为你们的定制,而它是你们所厌恶的。也许你们厌恶某件事,而那件事对于你们是有益的;或许你们喜爱某件事,而那件事对于你们是有害的。安拉知道,你们确不知道。”(2:216)细心的读者可以看到,安拉先讲战利品分配权的归属问题,后讲战前及战斗中的情况,表述方式属于倒叙。
 
 
【注释】
 
5. 厌恶,是一种心理状态,除全知的安拉外,人类是无法知晓的。安拉在这里告诉先知穆罕默德,如同人们起初对分配战利品有不满情绪那样,部分穆斯林对随他出征,也有厌恶心理。就人类的本性而言,厌恶战争一类的灾难性事件,是符合情理的。正如安拉所说:“战争已成为你们的定制,而它是你们所厌恶的。也许你们厌恶某件事,那件事却是对你们有益的;或许你们喜爱某件事,那件事却是对你们有害的。安拉知道,你们不知道。”(2:216)即人们只从表象判断事物,而其真相和结局由安拉掌握。面对先知下达的出征命令,部分穆斯林虽曾一度踌躇,但最终还是出征了,结果他们取得了白德尔战役的全面胜利。
6. 穆斯林接受了出征命令,但在进攻对象——多神教徒的商队还是他们的麦加援军上,更偏向于前者。因为当时的实际情况是敌众我寡,而且装备也远不及敌军。为此,部分穆斯林还曾与先知争执过:“事实确定之后,他们与你争论,好像他们是眼看着被押向死亡一样。”这无疑是对他们的一种批评和对他们中部分人恐惧心理的揭示。
7-8.其实,他们不必担心失败,因为先知已告诉他们无论进攻商队还是援军都将取胜:“安拉应许你们两伙人中的一伙。”但人性的弱点,决定了他们更希望进攻“没有武装的那一伙”,即商队。而安拉要的是,他们与拥有武力的一伙作战,通过他们的英勇无畏,体现信仰的力量,消灭悖逆之人,从而证实真理,破除虚妄。事实上,这一结果在以少胜多的白德尔战役中得到了体现。

إِذۡ تَسۡتَغِيثُونَ رَبَّكُمۡ فَٱسۡتَجَابَ لَكُمۡ أَنِّي مُمِدُّكُم بِأَلۡفٖ مِّنَ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ مُرۡدِفِينَ (9) وَمَا جَعَلَهُ ٱللَّهُ إِلَّا بُشۡرَىٰ وَلِتَطۡمَئِنَّ بِهِۦ قُلُوبُكُمۡۚ وَمَا ٱلنَّصۡرُ إِلَّا مِنۡ عِندِ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ (10) إِذۡ يُغَشِّيكُمُ ٱلنُّعَاسَ أَمَنَةٗ مِّنۡهُ وَيُنَزِّلُ عَلَيۡكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ لِّيُطَهِّرَكُم بِهِۦ وَيُذۡهِبَ عَنكُمۡ رِجۡزَ ٱلشَّيۡطَٰنِ وَلِيَرۡبِطَ عَلَىٰ قُلُوبِكُمۡ وَيُثَبِّتَ بِهِ ٱلۡأَقۡدَامَ (11) إِذۡ يُوحِي رَبُّكَ إِلَى ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ أَنِّي مَعَكُمۡ فَثَبِّتُواْ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْۚ سَأُلۡقِي فِي قُلُوبِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلرُّعۡبَ فَٱضۡرِبُواْ فَوۡقَ ٱلۡأَعۡنَاقِ وَٱضۡرِبُواْ مِنۡهُمۡ كُلَّ بَنَانٖ (12) ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ شَآقُّواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥۚ وَمَن يُشَاقِقِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَإِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ (13) ذَٰلِكُمۡ فَذُوقُوهُ وَأَنَّ لِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابَ ٱلنَّارِ (14)

【译文】
 
 
9.当时,你们求援于你们的主,他就答应你们:“我要陆续降下一千天使援助你们。”
10.安拉以此向你们报喜,以便你们安心。胜利只来自安拉那里。安拉确是万能的,确是至睿的。
11.当时,他为了让你们安宁,使睡意笼罩你们;他从云中降下雨水,以洗涤你们,替你们消除恶魔的蛊惑,并使你们的心绪安静,步伐稳健。
12.当时,你的主启示众天使:“我与你们同在,你们当使归信者坚定。我要把恐怖投在不信者心中。”故你们当斩他们的首级,断他们的指头。
13.这是因为他们违抗安拉及其使者。谁违抗安拉及其使者,安拉就严惩谁。
14.这种刑罚,你们尝试它吧。不归信的人,将来必受火刑。『提示』前面的经文提到,安拉无论如何都将“证实真理,破除虚妄”,这里讲述安拉在白德尔战役中援助信士的具体情形。
 
 
【注释】
 
 
9. 安拉让信士牢记当时的情景:当他们得知作战成为义务时,便向安拉发出真诚祈求:“主啊!求你援助我们战胜敌人!主啊!你是弱者的拯救者,求你拯救我们!”安拉应答了信士的祈求而向他们许诺,他将陆续派遣五千天使来援助他们——首批是一千天使:“我要陆续降下一千天使援助你们。”正如安拉在“伊姆兰的家属”章中说:“当时,你对信士们说:‘你们的主降下天使三千来援助你们,还不够吗?不然,如果你们坚忍,并且敬畏,而敌人立刻来攻你们,那么,你们的主,将使袭击的天使五千来援助你们。’”(3:124-125)
10. 安拉完全可以直接赐予穆斯林超常的能力战胜敌人,但派遣天使的意义,在于消除信士因敌我兵力和装备悬殊而产生的不安,以便向他们报喜,最后的胜利一定属于他们。但必须明白,穆斯林的胜利并非来自天使的援助本身,也非其它外在的原因,而是安拉的定夺:“胜利只来自安拉那里。安拉确是万能的,确是至睿的。”
穆斯林必须确信,在白德尔战役中,天使实实在在参与了战斗,这是许多可靠传述所证明的。至于在一年后发生的吾侯德战役,经注家、史学家们一致认为天使没有参与战事。那是因为,安拉虽然许约他们将以天使予以援助,但以他们自己必须坚忍、敬畏为条件。正是因为他们自己没有做到这些要求,安拉也就取消了他的应许。
11. 这是除天兵援助之外的两大恩典:瞌睡与雨水。作战前夜的浓浓睡意,使他们忘却了对敌我实力悬殊的担忧,也使长途跋涉的疲惫得到消解。这是安拉的特殊安排。阿里说:“当时,除米格达德外,我们中别无骑士。我看到人们都睡了,只有先知一人在一棵树下礼拜,至到清晨。”(拜海盖辑录)玛沃尔迪说,安拉在这一夜赐予穆斯林瞌睡,有两方面的好处:其一,使他们恢复体力,为第二天的战斗养精蓄锐;其二,使心中的担忧得到消释。在吾侯德之日,亦有同样的情形。至于雨水,穆斯林可以此解决大小净问题,而且不再有无水解渴之忧,从而他们的心绪更加宁静,步伐更加稳健。
12. 这是安拉赐予穆斯林战士的另一种恩典,值得他们感谢:“当时,你的主启示众天使:我与你们同在,故你们当使归信者坚定。我要把恐怖投在不归信的人心中。”即为了援助信士获胜,安拉告诉派来助战的天使,他始终与他们同在,他们应当坚定穆斯林的斗志,他将把恐惧投入逆徒的心中。所以,安拉鼓励穆斯林说:“故你们当斩他们的首级,断他们的指头。”
13. 安拉阐明援助信士打击多神教徒的原因:那是因为他们与安拉和使者对抗,反对认主独一,拜主独一信仰,迫害先知和信士。这样的人,安拉必然严惩他们,他们的结局是今世遭失败、卑贱和凌辱,后世入火狱。
14. 安拉对悖逆者说:既然你们要与真理对抗到底,那么,就在今世尝试遭杀戮、遭俘虏的滋味吧!在后世,还有火狱等着你们。
 

严禁临阵脱逃
 

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا لَقِيتُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ زَحۡفٗا فَلَا تُوَلُّوهُمُ ٱلۡأَدۡبَارَ (15) وَمَن يُوَلِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ دُبُرَهُۥٓ إِلَّا مُتَحَرِّفٗا لِّقِتَالٍ أَوۡ مُتَحَيِّزًا إِلَىٰ فِئَةٖ فَقَدۡ بَآءَ بِغَضَبٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَمَأۡوَىٰهُ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ (16) فَلَمۡ تَقۡتُلُوهُمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ قَتَلَهُمۡۚ وَمَا رَمَيۡتَ إِذۡ رَمَيۡتَ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ رَمَىٰ وَلِيُبۡلِيَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ مِنۡهُ بَلَآءً حَسَنًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ (17) ذَٰلِكُمۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ مُوهِنُ كَيۡدِ ٱلۡكَٰفِرِينَ (18) إِن تَسۡتَفۡتِحُواْ فَقَدۡ جَآءَكُمُ ٱلۡفَتۡحُۖ وَإِن تَنتَهُواْ فَهُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡۖ وَإِن تَعُودُواْ نَعُدۡ وَلَن تُغۡنِيَ عَنكُمۡ فِئَتُكُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَوۡ كَثُرَتۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ (19)

【译文】
 
 
15.归信的人们!当你们遭遇不信者进攻的时候,你们不可败北。
16.除非因为转移阵地,或加入友军。在那日,谁败北谁要受安拉的谴怒,他们的归宿是火狱,那归宿真恶劣。
17.你们没有杀死他们,而是安拉杀死了他们;当你射击的时候,其实你并没有射击,而是安拉射击了。他要以自己的嘉惠奖赏归信的人。安拉确是全聪的,确是全知的。
18.之所以发生这一切,安拉就是要让不信者的计谋受挫。
19.如果你们祈祷胜利,那么,“胜利”已降临你们了;如果你们停战,那对于你们是更好的。如果你们卷土重来,我就再次援助信士们,你们的部队虽多,对于你们却无裨益,安拉确是和信士们在一起的。『提示』安拉讲述了在白德尔战役援助信士的情形之后,这里向穆斯林阐明了参战规则——严禁临阵脱逃。
 
【注释】
 
 
15-16.安拉呼吁并告诫穆斯林,当敌人朝他们方向行进时,他们自身的兵力无论多少,都应坚守阵地,不可临阵脱逃:“归信的人们!当你们遭遇不信者进攻的时候,你们不可败北。”鉴于坚守阵地的重要性,除了以下两种情况外,不能随意离开阵地,否则按临阵脱逃论处:一是佯装逃跑,给敌人制造“失败”假象,然后乘敌不备,猛然反攻。这纯属战略需要。二是因战斗需要转移阵地,或去协同另一个阵地的穆斯林军队作战。除了这两种情况,凡擅离阵地的人,“他将受安拉的谴怒,他的归宿是火狱,那归宿真恶劣”。那是因为,逃跑不仅会导致丧失阵地,涣散军心等严重后果,更严重的是违抗安拉命令。
17. 除了强调坚守阵地的重要性,安拉还告诉穆斯林一个重要的信仰问题,那就是他们在战场上取得的胜利,并非仅凭他们的战斗得来,而是来自安拉的意欲和援助。因为人类的所有行为,仅代表其自由意志的选择——他们要为这种选择获得赏罚。至于使人们的行为真正生效的,则是全能的安拉。故安拉说:“你们没有杀死他们,而是安拉杀死了他们。”即在你们杀敌的时候,并不是你们杀了他们,而是安拉援助你们杀了他们。安拉之所以援助,是因为你们是服从安拉者,对方是与安拉和使者作对者。否则,穆斯林当时兵力极少,装备极弱,而且心存畏惧,仅靠他们的能力是不可能获胜的。
“当你射击的时候,其实你并没有射击,而是安拉射击了。”这句经文降示的背景是,白德尔大战打响后,先知穆罕默德拿起山谷的一把沙石,对着多神教徒说“愿安拉使这些人眼瞎!”然后投掷过去,于是每个多神教徒眼睛中沙。穆斯林趁敌人忙着擦拭眼睛的机会发起猛攻,结果取得胜利。一般情况下,一把沙子不可能打进上千敌军的眼中,但这又是不争的事实。这无疑是安拉的援助。
安拉是全能的主,完全可以使穆斯林不战而胜,但他如此严格地命令穆斯林作战,是为了磨砺和坚定他们的信仰:“他要以自己的嘉惠奖赏归信的人。”
“安拉确是全聪的,确是全知的。”即安拉全听穆斯林的祈求,全知他们和悖逆者的一切情况,知道应该使谁胜利,使谁失败。
18. 这是白德尔战役大获全胜的根由:“之所以发生这一切,安拉就是要让不信者的计谋受挫。”即安拉用各种方式援助穆斯林,就是要挫败逆徒的阴谋,使他们在一次次失败中渐趋灭亡。伊斯兰由弱到强的迅速发展表明,安拉的这一许约已经实现,而且在继续实现。
19. 据阿卜杜拉·本·赛尔莱拜传述,白德尔之日,敌方头目艾布·哲赫勒说:“主啊!我们中哪一方最惯于断绝骨肉,最敢于作恶,你就消灭哪一方吧!”这就是安拉在这节经文中说的“要求胜利”。安拉谴责多神教徒说:如果你们要求胜利的话,这就是你们要求的胜利(指失败),如果你们现在就放弃悖逆和不信,那对你们是最好的,而如果继续与真理对抗,那么安拉仍将援助信士战胜你们。在安拉的援助面前,无论你们兵力多么强大,装备多么精良,都无济于事,因为你们是在与安拉对抗。正如安拉所说:“谁以安拉和使者,以及信士为盟友,〔谁是安拉的党羽〕;安拉的党羽,确是优胜的。”(5:56)“恶魔已经制服了他们,因而使他们忘却安拉的教训;这等人,是恶魔的党羽。真的,恶魔的党羽确是亏折的。”(58:19)
 

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَا تَوَلَّوۡاْ عَنۡهُ وَأَنتُمۡ تَسۡمَعُونَ (20) وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ قَالُواْ سَمِعۡنَا وَهُمۡ لَا يَسۡمَعُونَ (21) ۞إِنَّ شَرَّ ٱلدَّوَآبِّ عِندَ ٱللَّهِ ٱلصُّمُّ ٱلۡبُكۡمُ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡقِلُونَ (22) وَلَوۡ عَلِمَ ٱللَّهُ فِيهِمۡ خَيۡرٗا لَّأَسۡمَعَهُمۡۖ وَلَوۡ أَسۡمَعَهُمۡ لَتَوَلَّواْ وَّهُم مُّعۡرِضُونَ (23)

【译文】
 
 
20.归信的人们!你们当顺从安拉及其使者,你们不得在聆听他的教诲后违背他。
21.你们不要仿效那些人,他们说:“我们听从了。”其实他们并不听从。
22.据安拉看来,最劣等的动物确是那些装聋作哑,不明真理的人。
23.假若安拉知道他们有丝毫善意,必使他们能听;纵虽使他们能听,他们依然会违背正道。『提示』安拉在教训多神教徒之后,接着强调穆斯林在任何情况下服从安拉和使者的重要性。
 
【注释】
 
 
20. 安拉在《古兰经》中常以“归信的人们”呼吁穆斯林,向他们下达天启命禁。这说明他们的“归信者”身份决定了必须服从下达给他们的一切号令。或者说,遵守安拉和使者下达的所有号令,正是信仰的真实体现。服从安拉和使者,是穆斯林必须时刻履行的天职。这种服从不但要体现在信仰、思想方面,还必须贯穿在生活的各个领域。甚至可以说,在穆斯林的生活领域中,没有任何一方面可以脱离对天启教导的服从。既然使者传达的天启和解释天启的圣行永远存在,那么,服从使者不再以他的在世或去逝为前提,信士不能在聆听使者教导后再与之背道而驰。
21. 安拉命令穆斯林“听从”,指的是理解和执行,而不仅仅是感官层面上的“听”。作为信士,应该这样:“使者确信主降示给他的经典,信士们也确信那部经典,他们人人都确信安拉和他的众天使,所有经典和众使者。他们说:‘我们对于他的任何使者,都不加以歧视。’他们说:‘我们听从了,我们恳求你赦宥;我们的主啊!你是最后的归宿。’”(2:285)而不应该像这样一些人:“他们说我们听从了,其实他们并不听从。”这些人是昏聩的伪信士,他们为了苟活于穆斯林社会,迫于穆斯林的威严而口头上说听从,但他们内心和行动上并未体现出真正的听从。
22. 安拉对这种“听而不从”、“知而不行”者的评价是:“据安拉看来,最劣等的动物确是那些装聋作哑,不明真理的人。”即他们是大地上行走的最劣等的被造物,他们已从万物之灵、大地的代治者,堕落为真假不辩、善恶不分的“动物”。
23.“假若安拉知道他们有丝毫善意,必使他们能听。”即安拉是全知的,倘若他们主观上对真理有一点倾向,并作些微努力,那么安拉一定会引导他们;倘若他们不再盲从蒙昧传统,运用理智参悟一下自己的真正利益所在,那么必会接受伊斯兰。然而,他们却像牲畜一样不明事理:“纵虽使他们能听,他们依然会违背正道。”也即是说,即使安拉让他们理解了真理的意义,他们依然会明知故违。
 

伊斯兰是生命价值的真正体现
 

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱسۡتَجِيبُواْ لِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ إِذَا دَعَاكُمۡ لِمَا يُحۡيِيكُمۡۖ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَحُولُ بَيۡنَ ٱلۡمَرۡءِ وَقَلۡبِهِۦ وَأَنَّهُۥٓ إِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ (24) وَٱتَّقُواْ فِتۡنَةٗ لَّا تُصِيبَنَّ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنكُمۡ خَآصَّةٗۖ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ (25) وَٱذۡكُرُوٓاْ إِذۡ أَنتُمۡ قَلِيلٞ مُّسۡتَضۡعَفُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ تَخَافُونَ أَن يَتَخَطَّفَكُمُ ٱلنَّاسُ فَـَٔاوَىٰكُمۡ وَأَيَّدَكُم بِنَصۡرِهِۦ وَرَزَقَكُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ (26) يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَخُونُواْ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَ وَتَخُونُوٓاْ أَمَٰنَٰتِكُمۡ وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ (27) وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَآ أَمۡوَٰلُكُمۡ وَأَوۡلَٰدُكُمۡ فِتۡنَةٞ وَأَنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥٓ أَجۡرٌ عَظِيمٞ (28) يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن تَتَّقُواْ ٱللَّهَ يَجۡعَل لَّكُمۡ فُرۡقَانٗا وَيُكَفِّرۡ عَنكُمۡ سَيِّـَٔاتِكُمۡ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡۗ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ (29)

【译文】
 
 
24.归信的人们!当使者向你们发起使你们获得新生的召唤时,你们应当响应安拉和使者。你们要知道安拉能阻隔人的心灵,你们只被召集到他那里。
25.你们当防备一种灾难,受害的绝不限于你们中的不义者,你们要知道,安拉的刑罚确是严厉的。
26.你们应当记得,当时你们在地方上是少数,是受人压迫的,你们生怕遭别人的俘虏,是他使你们安居,并以他的援助辅助你们,供给你们佳美的食物,以便你们感谢。
27.归信的人们!你们不要背叛安拉和使者,不要明知故犯地不忠于所受的信托。
28.你们应当知道,你们的财产和子嗣只是一种考验,安拉那里确有重大的报酬。
29.归信的人们!如果你们敬畏安拉,他就赐予你们出路,并原谅你们的罪行,饶恕你们。安拉是有鸿恩的。
 
 
『提示』
 
前面的经文强调了服从安拉及其使者的重要性,谴责了那些不明事理、明知故为的人。这几节经文向人们阐明:响应安拉和使者的号召,会使人获得新生,反之,将招致两世的不幸。
 
【注释】
 
24. 安拉依然以穆斯林的根本属性号召他们:“归信的人们!”表示这里嘱托的事情,是信仰的必要内涵:“当使者向你们发起使你们获得新生的召唤时,你们应当响应安拉和使者。”即当安拉和使者号召你们投身实现生命价值的事业时,你们必须积极响应。经文中的(يحيي)一词具有“复活、复苏”之义,即只有认主独一、拜主独一信仰能使生命真正变得有意义,使人在今世拥有高尚的人格和纯洁的生活,在后世享受永恒的乐园幸福。这也说明,伊斯兰是生活、生命的真正灵魂,丧失它便丧失了真正的生命。安拉说:“凡行善的男女信士,我誓必要使他们过一种美满的生活,我誓必要以他们所行的最大善功报酬他们。”(16:97)
“你们当知道安拉能阻隔人的心灵,你们只被召集到他那里。”这句经文告诉我们,人类的心灵由安拉掌握,如果他们不及时响应使他们获得“真正生命”的号召,那么,安拉就会使他们的心灵改变方向,从而丧失遵循实现“真正生命”的教导的机会。这既是一种督促,也是一种警告。
25. 这又是一种警告:如果信士不响应安拉和使者召唤而去履行命人行善,止人作恶的职责,那么,他们必须知道,当安拉的惩罚降临时,不仅要伤及作恶者和悖逆者,也将伤及好人。努尔曼·本·柏希尔传述,先知(愿主福安之)说:“当一部分人遵守安拉的法度而另一部分违背它时,他们的情况就像同乘一艘船的人,部分人在上舱,部分人在下舱。当下舱人想凿洞取水时,对上面的人说:‘我们是在属于自己的下舱取水,于你们无碍。’此时,如果上舱的人听之任之,就会导致全船覆没,而如果及时制止,就会拯救全船。”(布哈里、提尔密济辑录)人们必须知道,安拉的刑罚确是严厉的,他们必须各司其职,各负其责。
26. 安拉强调信士履行“劝善戒恶”使命的必要性后,讲述了他赐予早期穆斯林的种种恩典,以便说明忠于职守是获得安拉援助的先决条件。在麦加时期,穆斯林无论在人数还是装备上,均处于弱势。他们时常担心被多神教徒虏去杀死,而安拉使他们脱离了这种境况,使他们在麦地那找到了安居之所,并援助他们在白德尔之役以少胜多,首战告捷,获得了大量战利品。这种种奇迹般的恩典,均值得他们感恩。
27. 既然穆斯林的责任和使命在于劝善戒恶,服从安拉和使者,那么,他们就必须身先士卒,事事谨慎,尤其要忠于信托:“归信的人们!你们不要背叛安拉和使者,不要明知故犯地不忠于你们所受的信托。”这里的“信托”是一个内涵极为广泛的概念,包括安拉和使者的信托,即教门的种种责成;他人的信托,即委托送交的实物或传达的信息等;集体的信托,如国家或团体的机密等。忠于信托,是穆斯林必备的品德,违背信托是伪信士的属性。先知(愿主福安之)说:“伪信士的特征有三:说话撒谎;缔约违约,受托欺瞒。”(布哈里、穆斯林辑录)
28.在大多情况下,为了聚敛钱财、为了子女的利益,人们往往会干伤天害理之事,故安拉在这里告诫人们:“你们应当知道你们的财产和子嗣只是一种考验。”钱财和子女是安拉考验人类的途径,看他们是否正确看待金钱;是否真正履行对子女的责任。喜爱钱财和子女是人之本性,无可厚非,但为之超越法度,则是弃利趋害的愚蠢行为。
“安拉那里确有重大的报酬。”即在对待金钱和子女的问题上严格遵循安拉的教导,就能获得安拉的重大报酬——今世的吉庆和后世的乐园。正如安拉所说:“财产和子嗣是今世生活的装饰;常存的善功,在你的主看来,是报酬更好的,是希望更大的。”(18:46)
29. 敬畏,是每一个穆斯林应该追求的崇高境界。敬畏安拉能使人获得分辨善恶、美丑、真假的能力,而这种能力正是智慧,而获得智慧者,确已获得许多福利。人非天使,孰能无过。但安拉会由于人的敬畏而赦免其罪恶,赐予其大量恩典。这也正是安拉所说的:“归信的人们!你们应当敬畏安拉,应当确信他的使者,那么,他就把他的恩惠加倍赐予你们,他就为你们创造一道光明,你们借它而前行,他就赦宥你们。安拉是至赦的,是至慈的。”(57:28)经文中的“出路”(فرقان)一词,在阿拉伯语中的原义是“分辨”、“辨别真假”。伊本·阿巴斯、穆扎希德等将之解释为“出路”、“得救”、“胜利”等,这些均不是该词的原义,而是引申义。它们之间的联系在于,弃恶趋善而敬畏安拉者必能获得辨别真伪的能力,从而也就能够从困境中获得出路,于危难中获得拯救和胜利。



多神教徒试图加害于先知
 

وَإِذۡ يَمۡكُرُ بِكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيُثۡبِتُوكَ أَوۡ يَقۡتُلُوكَ أَوۡ يُخۡرِجُوكَۚ وَيَمۡكُرُونَ وَيَمۡكُرُ ٱللَّهُۖ وَٱللَّهُ خَيۡرُ ٱلۡمَٰكِرِينَ (30) وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا قَالُواْ قَدۡ سَمِعۡنَا لَوۡ نَشَآءُ لَقُلۡنَا مِثۡلَ هَٰذَآ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ (31) وَإِذۡ قَالُواْ ٱللَّهُمَّ إِن كَانَ هَٰذَا هُوَ ٱلۡحَقَّ مِنۡ عِندِكَ فَأَمۡطِرۡ عَلَيۡنَا حِجَارَةٗ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ أَوِ ٱئۡتِنَا بِعَذَابٍ أَلِيمٖ (32) وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمۡ وَأَنتَ فِيهِمۡۚ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ مُعَذِّبَهُمۡ وَهُمۡ يَسۡتَغۡفِرُونَ (33) وَمَا لَهُمۡ أَلَّا يُعَذِّبَهُمُ ٱللَّهُ وَهُمۡ يَصُدُّونَ عَنِ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ وَمَا كَانُوٓاْ أَوۡلِيَآءَهُۥٓۚ إِنۡ أَوۡلِيَآؤُهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُتَّقُونَ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ (34) وَمَا كَانَ صَلَاتُهُمۡ عِندَ ٱلۡبَيۡتِ إِلَّا مُكَآءٗ وَتَصۡدِيَةٗۚ فَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ (35)

【译文】
 
 
30.当时,不归信的人谋划拘禁你,或杀害你,或驱逐你;他们用计谋,安拉也用计谋,安拉是最善于用计谋的。
31.当别人对他们宣读我的迹象时,他们说:“我们听见过,假若我们愿意,也能说出类似的;这只是古人的传说。”
32.当时,他们说:“主啊!如果这就是你降示的真理,那么,请你从天上降下雨点般的石头来毁灭我们,或以痛苦的刑罚来惩治我们吧!”
33.你在他们中间的时候,安拉不会惩治他们,他们正在求饶的时候,安拉也不会惩治他们。
34.他们阻止别人入禁寺,安拉怎能不惩治他们呢?他们不是禁寺的保护者,禁寺的保护者只能是敬畏的人,但他们大半不知道。
35.他们在天房前的所谓礼拜,只是打呼哨和拍掌。那么,你们为悖逆尝试刑罚吧。
 
 
『提示』
 
第26节经文表述了安拉援助穆斯林的恩典。这几节经文则揭露多神崇拜者企图加害于先知穆罕默德的阴谋,强调《古兰经》和禁寺的神圣性,从总体上体现安拉对伊斯兰的全面保护。
 
 
【注释】
 
 
30. 全知的安拉告诉先知穆罕默德,在他迁徙麦地那前夕,麦加多神教徒曾秘密策划三种方案以加害他:“当时,不归信的人谋划拘禁你,或杀害你,或驱逐你。”即监禁或借众人之手杀死他,或将他逐出麦加。但安拉保护了他,使他平安地迁徙到麦地那,敌人的阴谋未能得逞。
经文中的“他们用计谋”当然指多神教徒谋害先知穆罕默德的计划,而“安拉也用计谋”则指安拉使他们的阴谋无效。在《古兰经》中,常有这样的表达方式,表示安拉要惩罚这些悖逆者。
31. 多神教徒的反动立场,不但表现在加害先知方面,更表现于反对安拉的启示和教门。或者说,他们之所以不顾一切地加害先知穆罕默德,目的就在于阻止正教的传播。
当先知或穆斯林宣读《古兰经》文,劝告他们弃恶从善时,他们愚顽而骄傲地说:假如我们愿意,我们也能说出类似《古兰经》的话语。其实这纯属谎言。《古兰经》曾数次向他们挑战,最后让他们造出像《古兰经》一样的一章,他们无力做到。他们这种狂妄和傲慢,充分暴露了他们的无知和浅薄。他们竟说《古兰经》是古人的神话!需要注意的是,他们没有说是先知穆罕默德编造的,而说是前人的故事,因为他们深谙先知穆罕默德的诚实无欺和文盲身份。正如安拉所说:“我确已知道,他们所说的话必使你悲伤。他们不是在否认你,那些不义的人是在否认安拉的迹象。”(6:33)
32. 这是麦加多神教徒对《古兰经》表现出的愚顽立场。他们肆无忌惮,竟敢嘲弄安拉:“主啊!如果这就是你降示的真理,那么,请你从天上降下雨点般的石头来毁灭我们,或以痛苦的刑罚来惩治我们吧!”意思是说,《古兰经》不是主降示的,即使是主降示的,他们也决不归信,他们宁可接受惩罚。这表明他们既否定了《古兰经》,也否定了安拉的惩罚。这与他们听人诵读《古兰经》时说的“假若我们愿意,也必能说出类似的话”属同一种性质。安拉曾多次揭露这种人说过的类似的话:“他们要求你早日昭示刑罚,假若没有定期,那么刑罚必已降临他们。当他们不知不觉的时候,刑罚必定忽然降临他们。”(29:53)“他们说:‘我们的主啊!在清算日之前,请你快将我们应得的刑罚降于我们吧!’”(38:16)
33. 那么,安拉为何不立刻给他们降下惩罚呢?据布哈里、穆斯林传述,艾奈斯说,艾布·哲海勒说:“主啊!如果这就是你降示的真理,那么,请你从天上降下雨点般的石头来毁灭我们,或以痛苦的刑罚来惩治我们吧!”于是安拉降示了此节经文:“你在他们中间的时候,安拉不会惩治他们,他们正在求饶的时候,安拉也不会惩治他们。”即安拉的常道决定了使者活在他们之中时,安拉不会灭绝他们。伊本·阿巴斯说,安拉每惩罚一个地方的人时,先让先知及信士们离开那个地方,到指定的地点去。先知尚在,是安拉不灭绝他们的一个原因,另一个原因是,他们中尚有求主饶恕的信士。
34. 当然,这是指灭绝性惩罚。至于非灭绝性惩罚,则依然存在。证据就是这节经文:“他们阻止别人入禁寺,安拉怎能不惩治他们呢?他们不是禁寺的保护者,禁寺的保护者只能是敬畏的人,但他们大半不知道。”即安拉要以非灭绝性的刑罚惩治那些阻止穆斯林进入禁寺礼拜、巡游天房的人。他们并不像自己妄称的那样,是天房的看护者,因为有资格看护天房的人,是那些归信安拉,敬畏安拉的人,但他们却无自知之明。
35. 安拉之所以惩罚他们、否定他们看护天房的资格,是因为他们在认主独一、拜主独一的神圣天房的“礼拜”,只不过是一些自己臆造的荒唐至极的迷信行为:吹口哨、鼓掌。这表明了他们的悖逆。那么,就让他们不断接受安拉的各种惩罚吧!白德尔战役他们遭受的打击,无疑是对他们的惩罚之一。

助纣为虐的下场

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمۡ لِيَصُدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ فَسَيُنفِقُونَهَا ثُمَّ تَكُونُ عَلَيۡهِمۡ حَسۡرَةٗ ثُمَّ يُغۡلَبُونَۗ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِلَىٰ جَهَنَّمَ يُحۡشَرُونَ (36) لِيَمِيزَ ٱللَّهُ ٱلۡخَبِيثَ مِنَ ٱلطَّيِّبِ وَيَجۡعَلَ ٱلۡخَبِيثَ بَعۡضَهُۥ عَلَىٰ بَعۡضٖ فَيَرۡكُمَهُۥ جَمِيعٗا فَيَجۡعَلَهُۥ فِي جَهَنَّمَۚ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ (37)

【译文】
 
36.不归信的人花费他们的钱财,以阻止人走安拉的大道;他们在花费之后,必定悔恨,而且定被战胜。不归信的人必将被集合到火狱中。
37.以便安拉甄别恶劣的人和善良的人,他要将恶劣的人层层堆积起来,然后把他们投入火狱,这等人就是亏折的人。
 
 
『提示』
 
安拉在前面的经文中揭露了多神教徒的丑行——谋杀先知、嘲弄安拉、阻止人进安拉的禁寺,在这里告诫那些用自己的钱财助纣为虐的人,他们将在今世遭失败与后悔,在后世将遭火刑。
 
【注释】
 
 
36. 祖赫利等人说,多神教徒在白德尔战役遭到失败后,为了报复曾集结资金和兵力向穆斯林发动进攻。这节经文就是针对这一情况降示的。安拉告诉这些人,他们用以阻碍主道,试图消灭伊斯兰的那些钱财,最后将成为他们后悔的原因。他们必将彻底失败——伊斯兰的迅速壮大,麦加的光复均证实了安拉的这一预言。他们除了今世的后悔和失败,在后世将统统被集合到火狱之中。
37. 穆斯林在用自己的生命财产为安拉奋斗,无论在战斗中杀敌制胜,还是舍生取义,都将获得安拉的丰厚回报。而卡菲尔无论在与信士的战斗中胜利或失败,实质上均为亏折,最后他们都将入火狱。
 

皈依正教者的罪恶既往不咎
 

قُل لِّلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِن يَنتَهُواْ يُغۡفَرۡ لَهُم مَّا قَدۡ سَلَفَ وَإِن يَعُودُواْ فَقَدۡ مَضَتۡ سُنَّتُ ٱلۡأَوَّلِينَ (38) وَقَٰتِلُوهُمۡ حَتَّىٰ لَا تَكُونَ فِتۡنَةٞ وَيَكُونَ ٱلدِّينُ كُلُّهُۥ لِلَّهِۚ فَإِنِ ٱنتَهَوۡاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِمَا يَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ (39) وَإِن تَوَلَّوۡاْ فَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ مَوۡلَىٰكُمۡۚ نِعۡمَ ٱلۡمَوۡلَىٰ وَنِعۡمَ ٱلنَّصِيرُ (40)

【译文】
 
38.你告诉不归信的人,如果他们停止战争,那么,他们以往的罪恶将蒙赦宥;如果他们执迷不悟,那么,前人的常道已经逝去了。
39.你们要与他们战斗,直到迫害消除,宗教统归安拉;如果他们停战,那么,安拉确是明察他们行为的。
40.如果他们拒绝,那么,你们应当知道,安拉确是你们的保佑者。保佑者真优美!援助者真优美!
 
 
『提示』
 
 
在前面的经文中,安拉正告多神教徒及伊斯兰的所有敌人:他们反对正教的一切努力均将失败。在这里,安拉给他们指出了一条自新之路——停止与真理对抗,他们过去的罪恶可既往不咎。
 
 
【注释】
 
 
38. 安拉命令先知穆罕默德告诉麦加多神教徒及所有敌对伊斯兰的人,只要他们立即停止与真理对抗,那么,无论他们以前曾犯下何种罪行,均可获得安拉的饶恕。自新之路和忏悔之门始终在为他们敞开。圣门弟子阿慕尔·本·阿绥说,我获安拉引导而萌生归信的想法后,来到先知跟前,要求他张开手与我缔约,先知(愿主福安之)握着我的手说:“说吧,你想要什么?”我说:“我有个要求。”先知问:“什么要求?”我说:“我希望自己以往的罪行能获饶恕。”先知说:“阿慕尔!难道你不知道吗?在你信奉伊斯兰时,你以往的罪行就已经获得饶恕了。”(穆斯林辑录)
“如果他们执迷不悟,那么,前人的常道已经逝去了。”即如果他们不听劝诫,继续与真理对抗,那么,他们必将失败,这是人类历史屡经验证的不变常道。
39. 安拉命令信士:如果这些人顽固不化,誓死对抗真理,阻止人们走安拉的大道,那么就应该与他们战斗,直至消除悖逆、举伴、人奴役人等灾难现象,一切崇拜只归安拉。而如果他们在战争期间改变立场,皈依伊斯兰,那么穆斯林应该接纳他们,无论他们内心是出于对穆斯林的畏惧还是真正的归信,安拉是洞察他们内心与行为的。
需要说明的是,这里的“要与他们战斗”并不是强制他们信奉伊斯兰,因为信仰绝无强迫。正如安拉所说:“对于宗教,绝无强迫;因为正邪确已分明了。谁不信恶魔而信安拉,谁确已把握住了坚实的、绝不断折的把柄。安拉是全聪的,是全知的。”(2:256)而是为了强制他们放弃对倾向和归信伊斯兰的人的阻挠和迫害。另言之,也就是为了扫清正信传播道路上的障碍,为信仰自由营造条件和环境。如果异教徒仅想保持自己的宗教信仰,而不阻挠正信的传播,那么完全可以依一定条件生活在穆斯林国度,其人生自由和合法权益受到保护。
40. 这是安拉对信士的安慰:如果悖逆者拒听劝告,继续对抗,那么穆斯林应该知道,在他们与悖逆者的斗争中,安拉始终是他们的保护者、援助者,胜利必定属于他们。正如安拉所约:“我必定援助我的众使者和众信士,在今世生活中和在众见证起立之日。”(40:51)这也正是安拉在前一节经文中提到的“前人的常道”的内涵之一。
感赞安拉,第九卷注释完

战利品分配法

۞وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَا غَنِمۡتُم مِّن شَيۡءٖ فَأَنَّ لِلَّهِ خُمُسَهُۥ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَٱبۡنِ ٱلسَّبِيلِ إِن كُنتُمۡ ءَامَنتُم بِٱللَّهِ وَمَآ أَنزَلۡنَا عَلَىٰ عَبۡدِنَا يَوۡمَ ٱلۡفُرۡقَانِ يَوۡمَ ٱلۡتَقَى ٱلۡجَمۡعَانِۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ (41) إِذۡ أَنتُم بِٱلۡعُدۡوَةِ ٱلدُّنۡيَا وَهُم بِٱلۡعُدۡوَةِ ٱلۡقُصۡوَىٰ وَٱلرَّكۡبُ أَسۡفَلَ مِنكُمۡۚ وَلَوۡ تَوَاعَدتُّمۡ لَٱخۡتَلَفۡتُمۡ فِي ٱلۡمِيعَٰدِ وَلَٰكِن لِّيَقۡضِيَ ٱللَّهُ أَمۡرٗا كَانَ مَفۡعُولٗا لِّيَهۡلِكَ مَنۡ هَلَكَ عَنۢ بَيِّنَةٖ وَيَحۡيَىٰ مَنۡ حَيَّ عَنۢ بَيِّنَةٖۗ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَسَمِيعٌ عَلِيمٌ (42) إِذۡ يُرِيكَهُمُ ٱللَّهُ فِي مَنَامِكَ قَلِيلٗاۖ وَلَوۡ أَرَىٰكَهُمۡ كَثِيرٗا لَّفَشِلۡتُمۡ وَلَتَنَٰزَعۡتُمۡ فِي ٱلۡأَمۡرِ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ سَلَّمَۚ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ (43) وَإِذۡ يُرِيكُمُوهُمۡ إِذِ ٱلۡتَقَيۡتُمۡ فِيٓ أَعۡيُنِكُمۡ قَلِيلٗا وَيُقَلِّلُكُمۡ فِيٓ أَعۡيُنِهِمۡ لِيَقۡضِيَ ٱللَّهُ أَمۡرٗا كَانَ مَفۡعُولٗاۗ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ (44)

【译文】
 
 
41.你们应当知道,你们所获得的任何战利品,其五分之一应归安拉、使者、至亲、孤儿、赤贫、旅客,如果你们确信安拉和两军交锋而真伪判分之日我降于我的仆人的迹象的话。安拉是全能于万事的。
42.当时,你们在山谷的近边,敌军在远边,而商队在你们的下面。假若你们约定相会,必定爽约,但(安拉集合你们),以便他判决一件必行的事,以便灭亡者见明证后灭亡,生存者见明证后生存。安拉确是全聪的,确是全知的。
43.当时安拉让你在梦中看见敌人是少数;假若他让你看见他们是多数,你们必定胆怯,必定为战争而争论,但安拉使你们得免于此。他确是全知心事的。
44.当你们相遇的时候,他使你们眼见敌军是少量的,又使你们在他们的眼里变成少量的;以便安拉判决一件必行的事。万事只归安拉裁决。『提示』前一节经文阐述与阻碍正信传播者战斗的问题,既然是战斗,就有胜败及战利品分配问题,因此,这个段落的经文阐明战利品的具体分配方法,并讲述白德尔战役的概况。
 
 
【注释】
 
41. 战利品,指战胜敌人后缴获的财物。经文提出了应该分享五分之一战利品的六种对象。经注学家一致认为,实际分享者只有五种人,因第一种“归安拉”意为“一切由安拉支配”之义,而非具体分配对象。
分享战利品的五种对象:
(1)使者。这一份由使者自行处置,他一般将其用于集体事业。伊玛目艾布·哈尼法主张,使者的份额在使者去世后不复存在。其它伊玛目如沙菲依认为,使者去世后,这一份额用于使者生前所重视的事项,如购买兵器、战马等。
(2)先知穆罕默德的至亲。他们是白尼·哈什姆和白尼·蒙特利布二部族。依照诸多经注家和教法学家的主张,这一份额随先知穆罕默德的去世而终止,虽然此后他们中的贫困者依然可获得分配,但不是以先知至亲的身份,而是以贫困者的身份。
(3)孤儿,即幼年丧父的穆斯林儿童。
(4)赤贫者,即穆斯林中生活艰难者。
(5)旅客,即在旅行途中路费短缺的人。
如果穆斯林确信安拉,并确信安拉在两军交战之日——分辨真理与虚妄的白德尔之日降于先知穆罕默德的种种奇迹,那么,他们就应该在分配战利品的问题上绝对服从安拉的规定。另言之,依照安拉的规定分配战利品,是真诚归信安拉,归信使者的体现。穆斯林必须知道,是安拉以他的全能使他们以少胜多,以弱胜强的。
42. 经文讲述安拉在白德尔战役援助穆斯林的情况,以便他们感恩。白德尔战役,是在麦地那穆斯林和麦加多神教徒双方无充分思想准备的情况下发生的。当时,穆斯林在靠近麦地那的山谷一边,多神教徒在离麦地那稍远的山谷一边,而商队在下面近海之处。这种布局如果是出自双方约定,穆斯林一方肯定不愿如约作战,因为他们所处地势属软沙地,不利于进攻敌人。而敌人的位置离水源较近,对作战十分有利。然而,安拉使这场战役在双方没有约定,双方均无作战意愿的情况下发生,这是为了“判决一件必行的事”,那就是使坚持真理的穆斯林奇迹般获胜,使愚顽执迷的多神教徒遭受失败,让坚持虚妄者认清自己所走的道路是错误的,而让坚持正信者认识到自己的道路是正确的。这里以“灭亡”和“生存”代表迷误与正信,具有深刻的意味。
对于穆斯林和卡菲尔的一切言论和行为,安拉是全听的,全知的。
43. 安拉为实现那件“必行之事”,在战前让先知穆罕默德在睡眠中梦见敌人既少且弱。先知把这一情况告诉众穆斯林,大大增强了他们的士气。假若安拉让他梦见敌人既强又多,肯定会削弱穆斯林的斗志,导致内部分歧,有可能致使战斗失败。但安拉为使“必行之事”发生,让他们避免了这一切,因为安拉是洞察人的一切心理活动的。
44. 当两军交锋后,穆斯林眼中敌人很少,敌人发现穆斯林也很少。敌方头目艾布·哲海勒鼓动他的部下说:“穆罕默德的人还不够吃一只骆驼的人数,你们尽管去抓,去用绳子把他们绑来!”事实上,敌我的兵力十分悬殊,当时穆斯林只有三百一十几人,而多神教徒多达千人。安拉让双方均产生视力错觉,依然是为了实现那件“必行之事”,也因为安拉是一切事情的最终依归。
“又使你们在他们的眼里变成少量的”这是开战之初的情况。到后来战斗越是激烈,敌人觉得穆斯林人数越多。这正是安拉在“伊姆兰的家属”章中所说的:“你们确已得到一种迹象,在交战的两军之中;一方是为安拉而战的,一方是不归信的,眼见这一方有自己的两倍。安拉以他自己的佑助扶助他所意欲的人。对于有眼光的人,此中确有一种鉴戒。”(3:13)
0
Donate 17-11-23

0 comments

If you wanna get more accurate answers,Please Login or Register