《古兰经》可以用不同的方式背诵吗? Qira'at 的意义和智慧(第2/2篇)
《古兰经》可以用不同的方式背诵吗? Qira'at 的意义和智慧
围绕“信仰”与“古兰经”,这篇文章用清晰中文讲透古兰经可以用不同的方式背诵吗? Qira'at 的意义和智慧的关键观点与现实启示。
原文出处:https://yaqeeninstitute.org/read/paper/can-the-quran-be-recited-in-different-ways-the-meaning-and-wisdom-of-qiraat
作者:Sh. Yousef Wahb
古往今来,“qiraʾāt”在穆斯林世界的传播
其拉特的传播及其在穆斯林世界的地理分布随着时间的推移而发生变化。 511世纪,库法从 Ḥafṣ 和 Shuʿbah 的 riwāyah 过渡到 Ḥamzah 的读法,而巴士拉则采用 Yaʿqūb 的读法。 与此同时,沙姆(Shām)登陆了伊本·阿米尔(Ibn ʿĀmir)的读物(尽管该地区后来被阿布·阿穆尔(Abū ʿAmr)的读物占据了主导地位)。 自从沃什(d. 197/812),纳菲派的正典拉维(rāwī),生活在埃及并被列为其酋长卡里(qāriʾ),他的利瓦亚(riwāyah)在埃及盛行直到511世纪。 伊拉克、希贾兹、也门、沙姆、埃及、苏丹和东非后来被杜里的 riwāyah(阿布·阿姆鲁的经典拉维)统治,直到 10/16 世纪(埃及直到 12/18 世纪)。 有趣的是,舒巴·伊本·哈吉贾吉(Shuʿbah ibn al-Ḥajjāj,卒于 1994 年) 160/777)预言阿布·阿姆鲁的读物“将成为人们中最强烈的共同信仰。” 在证明这一预测的准确性时,伊本·贾扎里确认,在沙姆、也门、希贾兹和埃及,“你找不到任何人在教导《古兰经》时,除了他[阿布·阿姆鲁]的阅读。”
根据伊本·阿舒尔 (Ibn ʿĀshūr) 的说法,当今穆斯林世界最常见的读物是《Qalūn》的 riwāyah 中的 Nāfiʿ(Nāfiʿ)(在突尼斯、埃及的部分地区和利比亚); Warsh 的 riwāyah(突尼斯部分地区、埃及部分地区、阿尔及利亚、非洲西部地区和苏丹);以及阅读ʿĀṣim(在整个东方,包括埃及、印度、巴基斯坦、土耳其和阿富汗的大部分地区)。 现代其拉特研究尚未确定为什么 Ḥafṣ(ʿĀṣim 的传播者)在今天如此盛行。 记录从曾经主导穆斯林世界大部分地区(包括其教育机构)的读物到 Ḥafṣ 的巨大转变的历史记录有限。

图:古兰经可以用不同的方式背诵吗? Qira'at 的意义和智慧
一个常见但未经历史证实的论点将 Ḥafṣ 目前的主导地位归因于奥斯曼帝国对 Ḥanafī 法官、法律学者 (muftī s) 和 qurrāʾ 的任命。 虽然奥斯曼人确实推行了哈纳菲学派,但他们的推行并不一定延伸到其拉特领域。 对奥斯曼帝国时期写的吉拉特作品的调查表明,阿布·阿姆鲁的阅读量仅在也门、苏丹和其他一些非洲地区有所下降。 西非国家仍然致力于纳菲派和马利基学派。 当然,由于奥斯曼帝国对这些地区缺乏完全的控制,他们没有过渡到哈夫有可能。 然而,在马来西亚、也门、印度尼西亚、伊朗、印度和土耳其斯坦等未被奥斯曼帝国征服或完全统治的地区,阿布·阿姆鲁的读物仍然很受欢迎。
此外,没有证据表明所谓的奥斯曼帝国规定要求宗教职位候选人阅读 Ḥafṣ 文本。 生活在奥斯曼王朝的伊本·贾扎里没有对他们所谓的强加哈夫的政策提出任何具体的观察。 尽管与奥斯曼帝国有着共同的法律文化和政治环境,但之前的塞尔柱王朝并未采用哈法。 因此,继承更喜欢 ʿĀṣim 和 Abu ʿAmr 的 Ḥanafī 文化并不能充分解释一个 riwā yah 相对于其他人的统治地位。
Qirāʾāt 作为一门学科 (ʿIlm al-Qirāʾāt)
在标准化过程期间和之后,其学科的发展与古兰经科学的其他部分相关,但又独立于其他部分。 穆斯林学者开发了一个称为“十大要素”(al-mabādiʾ al-ʿ asharah)的框架来定义和引入任何学科。 十大要素不仅有助于理解“知识是如何在该学科内构建的,而且还有助于理解其重要性、技术术语、关键概念、历史发展和先驱者”,以及与学习和教学相关的法律裁决(ḥ ukm)。 该框架使学生能够全面认识一门学科的连贯性和范围及其与探究和应用的相关性。 以下是 qirāʾāt 戒律的十大要点的总结。
作为一门学科,Qirāʾāt 被定义为“了解《古兰经》文字的准确表达方式及其传播者的变体的知识。 这个定义排除了 tafsīr、语法和其他语言科学处理古兰经单词的范围。 其拉特纪律的优点在于保存《古兰经》,保护它不被篡改,并加深我们对它的理解。
al-Biqāʿī 的 al-Ḍaw ā biṭ wal-ish ā r ā t li- a jz āʿ ʿ i lm al-qirāʿāt [Qirāʿāt 学科组成部分的规则和指示] 中将 qirāʿāt 学科的主题列为七种手段 (waʾ il)。 卡斯塔拉尼 (Al-Qasṭalānī) 在他的 Laṭāʾif al-ishārāt li funūn al-qirāʿāt [对 Qirāʿāt 学科的微妙暗示] 中按以下顺序对这七个主题进行了长篇评论:
-Isnad:审查保存古兰经的权威链的可信度,包括其真实性、长度和与先知ﷺ以及早期古兰经和qirāʿāt的权威文本的接近程度。 本主题还探讨了口头传播的方法。 - 语言学:语法、语音和发音。 - 暂停和恢复(waqf 和 ibtidāʿ)模式及其对所指含义的影响。 - 需要检查某些字母的拼写风格以及诗句 (āyah) 及其结尾 (fāṣilah) 的位置的《古兰经》经文数量。 - 根据欧斯玛尼抄本对古兰经单词的正字法和 ras 进行检查。 - Istiʿādhah ;介绍《古兰经》和《圣行》的文本基础,确定其短语并解释如何背诵,大声朗读 (jahr) 或秘密朗读 (isrār) 的 ḥukm,及其停顿模式。 - 塔克比尔;在背诵《古兰经》的某些章节之后,在开始下一章及其暂停和恢复模式之后,解释圣行 takbīr(说“Allāhu akbar”),将其 isād 追溯到早期的 qurrāʿ 和先知 ﷺ,陈述其确切短语。 关于学习和教授 qirāʿāt 纪律的法律规定 (ḥukm),它是保存和背诵《古兰经》的公共义务 (farḍ kifāyah) 的一部分。 这种共同责任意味着“如果义务得到履行—无论需要多少道德主体(mukallafīn)—所有社区成员都摆脱了该义务的宗教责任。 如果没有人履行义务,那么特定社区的所有成员都将被追究责任。 为了履行保存《古兰经》(包括 qirāʿāt)的义务,必须保持符合 tawātur 资格的背诵者和背诵者的最低数量。
此外,《古兰经》学者还划分了不同学术水平的等级。 例如,muqriʾ 是
口头传播读书的学者。 例如,如果他记住了《al-Taysīr》(al-Dānī 的权威 qirāʾāt 文本)一书,除非他直接从连续教导他的人那里学习(以统一的传播方式),否则他不被允许教授它,因为 qirāʾāt 的一部分只有通过直接聆听和口头传播才能掌握。
初学者 qārī 研究单独的读物,直到他们学会至少三本。 高级 qārī 是掌握大部分 qirāʾāt 的人,包括最流行的 qārī。
其拉特的智慧:其拉特如何加强我与《古兰经》的联系?
伊玛目卡斯塔拉尼 (Imam al-Qasṭalānī) 表示:“学者们从未停止过从每一次对 qārī 的解读中提取在其他解读中找不到的意义。 “这就是在其拉特中体现的神圣智慧,它具有多种功能,最终丰富了我们对《古兰经》的体验。 根据学者的研究,其中一些功能如下:
- 简化来自不同部落和方言背景的穆斯林的《古兰经》背诵和记忆。 这种宽松也可能对非阿拉伯人有所帮助,允许他们以适合其学习能力的方式背诵。 - 适应历史上阿拉伯人的方言多样性,软化他们的心,接受伊斯兰教的信息。 - 通过以不同的 aḥruf 形式揭示《古兰经》并允许穆斯林相应地背诵,以尊重先知ﷺ 的乌玛。 《古兰经》是唯一以这种方式启示的神圣书籍。 - 证明,正如安拉所承诺的那样,乌玛并没有未能保留《古兰经》所有精确发音形式。 没有其他乌玛被授予这种祝福。 - 通过使我们对古兰经的参与方式多样化来增加获得奖励的机会。 - 展示《古兰经》的简洁性如何如此雄辩,以至于它以某种方式产生了万花筒般的含义。 这些含义是通过同一节经文的变体而不是多节经文来传达的。 - 通过不同的背诵方式来证明文本的超越性,没有矛盾。 其拉特的变体相互补充而不是竞争,协同工作以代表一种基本形式。 - 通过澄清经文的含义、扩大或限制其适用性来协助对经文进行法律解释。 ## qirāʾāt 差异及其对意义的影响的示例
上述 qirāʾāt 变体背后的一些智慧—尤其是第六点、第七点和第八点—说明了 qirāʾāt 与 tafsīr 的相关性的广度。 tafsīr 传统充满了关于 qirāʾāt 以及它们如何增强《古兰经》含义的讨论。 这些讨论源自不同的跨学科学术,涉及不同的含义 (tawjīh)、句法格结尾 (iʿrāb)、方言和阅读的优势 (tarjīḥ) 等。 伊本·贾扎里将 qirāʾāt 的差异分为三类:
• 措辞上的差异,但意思没有改变。 例如,Sūrah al-Fātiḥah (1:6-7) 中的单词 ṣirā ṭ (- =“路径”) 发音为 sī n 和 ṣāḍ。 这个例子中的差异纯粹是辩证的。
• 措辞和含义上的差异以及两种含义同时适用的可能性。 例如,Sūrah al-Fātiḥah (1:4) 中的 mālik 和 malik (ََكِ—َِكِ);这两个词(即:大师和国王)表示安拉。
• 尽管它们在观点上和谐而不矛盾,但在措辞和含义上都存在差异,一次只适用一种含义。 例如,在 12:110 中,“直到使者绝望,他们认为自己被欺骗了”,kudhibū,或者“他们确信自己被拒绝了”,kudhdhibū。 根据前一种读法,在 dhāl (Í) 上没有双辅音 (shaddah),这只是一种假设,代词指的是先知被派去的人民(他们认为先知在他们的先知地位以及他们告诉他们真主惩罚的事情上向他们撒了谎)。 根据二读,带有 shaddah (ّ) 的是一种特定的信仰,代词指的是使者(他们确信自己被人民拒绝了)。 这两种含义都提供了对先知故事的多维描述。
从 tafsīr 的角度来看,不改变诗句含义的第一类语调变化不太相关,而影响诗句含义的后两类变化则更为重要。 注释者(mufassir)的任务是说明 qirāʾāt 的差异,因为一种阅读可以解释其对应物:“它们的差异常常丰富了诗句的含义。 启示录不是通过多节经文来传达意义,而是为了一词多义而简洁地提供多种意义。 这种《古兰经》现象相当于各种本土阿拉伯修辞风格和手段,例如意义科学中的合并(taḍmīn)、掩饰(tawriyah或tawjīh)(ʿilm al-maʿānī),以及修饰科学(ʿilm)中的推论(mustatbaʿāt al-tarākīb) al-badīʿ)。 也就是说,注释者(mufassir)“应该说明大众传播的 qirāʾāt 的差异,因为它们的差异往往丰富了诗句的含义。”
《古兰经》可能会用另一节经文进一步解释一节经文的含义。 例如,先知易卜拉欣ﷺ从天使那里向他的客人提供的小牛在 51:26 中被描述为脂肪 (Summer),并在 11:69 中被描述为烤。 同样,先知穆萨的ﷺ神奇蛇在 7:107 和 26:33 中被描述为“明显的”—意思是体型巨大,而在 27:10 和 28:31 中,它被描述为“jānn”,一条快速滑行的雄性蛇。 这些经文举例说明了如何在不依赖 qirāʾāt 的情况下从文本中确定不同的互补含义。 以下示例按 muṣḥaf 的顺序列出,说明了《古兰经》如何通过 qirāʾāt 来解释经文的含义,而无需额外的经文。
示例 #1:两个辅音的交替 (ibdāl)
在《古兰经》(Sūrah al-Baqarah)(2:219)中,真主说:“他们向你询问酒和赌博的事。 曰:‘其有大罪,对人有利益。 但他们的罪孽大于他们的利益。”
十个 qurrāʾ 中的八个读为 kabīrun =“伟大”。 ’然而,Ḥamzah 和 al-Kisāʾī 读了它,kathīrun = “很多”。 ’ 这种变体类型是两个辅音 (b → th) 的交替 (ibdāl)。 根据读经一,饮酒的罪孽(ithm/)是‘大罪’。 ’二读又加上了‘其中罪孽甚多’的意思。 ’
在讨论一读(kabīrun = 伟大)时,al-Farrāʾ 说,饮酒的大罪是显而易见的,它会引起敌意和仇恨,引用 5:91,并损害一个人的理性能力,进而影响他们对安拉权利的理解。 在讨论二读(kathīrun = 多)时,Abū Ḥayyān 说,描述罪孽“多”可以用三种方式来理解。 首先,它可能指的是罪人(即:饮酒会导致人们犯罪,每一个饮酒者都是有罪的)。 其次,它可能指的是饮酒的后果(即 、醉酒者的异常行为和言论)。 第三,它可能指参与其制造和分销的所有个人(根据圣训,“安拉诅咒了酒、它的饮用者、它的服务者、它的销售者、它的购买者、它的压榨者、它被压榨的人、它的输送者和它被输送到的人。”)这节经文的四层含义共同提供了不同的视角,但不会导致任何人的阅读错误或不真实。 最终,“这两种读物都是真主的言语,因此我们不能仅凭判断来偏爱其中的某些部分;所有这些都是真主的言语。”

图:古兰经可以用不同的方式背诵吗? Qira'at 的意义和智慧
示例#2:不同的元音
在《古兰经》(18:55)中,安拉说:“当指引来到时,没有什么能阻止人们相信并寻求他们的主的宽恕,除非[必须]古人的[惯用]先例降临到他们身上,或者以多种形式惩罚他们。”
هُُ ٱْ ق [ق]
ʿĀṣim、Ḥamzah、al-Kisāʾī 和 Abū Jaʿfar 朗读了这节经文的结尾,qāf 上带有变音符号 ḍammah,bāʾ , qubulan = ‘多种形式。 ’ 其余的 qurrāʾ 读 qāf 与 kasrah,bāʾ 读与 fatḥa,qibalan = “面对面”。 不同的元音使我们能够将这节经文解释为人们不会相信或请求宽恕,直到他们直接面对前社区的惩罚,或者直到他们经历不同形式的惩罚。

图:古兰经可以用不同的方式背诵吗? Qira'at 的意义和智慧
示例 #3:两个辅音的交替 (ibdāl)
在 Sūrah al-Takwīr (Q. (《古兰经》81:24),安拉说:“穆罕默德并不是隐匿不可见事物的人。”
هى
伊本·凯瑟尔 (Ibn Kathīr)、阿布·阿姆鲁 (Abū ʿAmr)、al-Kisāʾī 和 Yaʿqūb 的两位经典传播者之一鲁伊斯 (Ruays) 读作 bi-ẓanīnin,其中 ẓ (ln) = 被告。 其余的人读它为 bi-ḍanīnin 和 ḍ = 小气。 这节经文中两个辅音 (ḍ → ẓ) 的交替 (ibdāl) 产生了截然不同但互补的含义。 前者的意思是先知ﷺ没有被指控隐瞒未见的知识,后者的意思是先知ﷺ并没有吝啬地隐瞒未见的知识。

图:古兰经可以用不同的方式背诵吗? Qira'at 的意义和智慧
qirāʾāt 法律应用示例
qirāʾāt 产生的分层含义通过确认一致同意的意见、优先考虑一种意见、调和相互冲突的意见、提供额外的环境裁决或澄清立法者意图模糊的含义,影响法律裁决的推导。 此外,qirāʾāt 还引发了有关降低非正典解读的法律权威的理论辩论,将非正典解读等同于先知同伴 (qawl al-ṣaḥab ī) 的判决作为次要法律来源,并综合非正典解读的文本添加 (ziyādah ʿalā al-naṣṣ) 作为废除的信号诗句(纳斯赫)。 这些争论与“真实报告”(khabar al-ṣādiq)认知原则和圣训中的“tawātur”概念的不断演变的话语并行,表示法律确定性的边界。
示例#1:主动→被动动词形式
在《古兰经》(Sūrah al-Baqarah)(2:229)中,真主说:“你们所给予他们的任何东西都是不合法的,除非双方都担心自己无法维护真主的界限。”
َّ َ ََ َ َ ْ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ََ َ َ ََ َ ََ َ ََ َ ََ َ ََ َ ََ ٢٢ف
Ḥamzah、Abū Jaʿfar 和 Yaʿqūb 读被动形式的动词 yukhāfā (ˈفف)。 其余的人读它的主动形式 yakhāfā (eyَٮفā),除非他们都害怕。 这节经文讨论了丈夫和妻子之间合同婚姻解除协议的裁决,其中妻子在经济上补偿丈夫(通常通过放弃她延迟的 mahr 的权利)以换取她解除婚姻债券(khulʿ)。 这节经文警告有关各方不要向妻子施压,要求她放弃对婚姻的权利,以促成分手。 这节经文表明,如果丈夫和妻子有违反安拉限制的风险,这种分手就是合法的。
上述两个读物中被动-主动动词形式的变化提供了关于谁有权决定如果夫妻不分手,真主的权利将受到侵犯的见解。 第一次读作 yukhāfā (ˈāفā) 的意思是“除非担心他们[丈夫和妻子]可能无法维持安拉的界限”,这将决定 khulʿ 的权力授予第三方。 由于这节经文没有明确指出被动动词的主语,因此家庭法的上下文意味着它是司法机构。 第二读“yakhāfā”(“yakhāfā”)的意思是“除非他们都担心自己可能无法维持真主的限制”,这赋予配偶双方决定情况的权力。 伊斯兰家庭法对 Khulʿ 程序进行了广泛详细的规定。

图:古兰经可以用不同的方式背诵吗? Qira'at 的意义和智慧
示例#2:动词变形:
在《古兰经》(30:39)中,安拉说:“凡你们在 ribā 中所给予的,以增加人们的财富,安拉都不会增加。”
ََ٢ ١ـ٠
这节经文谈论高利贷(rib ā),点燃。 ‘increase’,包含两个 qirāʾāt:
首先,伊本·凯瑟尔 (Ibn Kathīr) 在 hamzah =“无论您使用什么类型的肋骨 ā”之后,读出动词 ataytum,而不带长元音 ā。 ’ 其余的读作 ātaytum,第一个 hamzah 后面带有 ā = 无论你在 rib ā 中给出什么。 完美动词 (a → ā) 变形的变化反映了共享相同词根的两个动词模式 (wazn) 的显着变化。 后者的解读“ātaytum”(“ātaytum”)明确禁止给予利息,而前者则将明确禁止的范围扩大到与 rib ā 的任何类型的接触,包括给予和索取。 因此,两种解读在意义上最终是一致的。

图:古兰经可以用不同的方式背诵吗? Qira'at 的意义和智慧
其次,Nāfiʿ、Abū Jaʿfar 和 Yaʿqūb 读作 li-turbū =“以便通过人们的钱来增加它”,作为 ribā 消费者的参考对象。 其余的读作“li-yarbuwa”(决定未完成动词代词 (ya → tu) 的前缀变位变化改变了动词的主语。 在一读中,主语是从事 ribā 交易的人(将禁令与生息意图联系起来),而二读中的主语是 ribā 本身(无论意图如何,都概括了禁止)。
这节经文是关于禁止 ribā 的四节经文之一,展示了该禁令背后的部分智慧。 这节经文对通过 ribā 寻求从人们的钱中增加财富与赠送礼物(即使是不平等交换或天课)之间进行了有趣的比较。 这节经文的其余部分写道:“但你在天课中所奉献的、渴望安拉的面容的—这些都是乘数。 这一比较解释了将财富从穷人转移给富人的利巴(ribā)与恰恰相反的天课(zakāh)之间理性和精神上的差异。

图:古兰经可以用不同的方式背诵吗? Qira'at 的意义和智慧
结论
在充斥着从普通到晦涩的方言的多元化社会中,我们不应该自动假设每个背诵《古兰经》的人都与我们不同,都在背诵它。 先知以多种方式背诵和教导《古兰经》。 所有的读物都是由几代虔诚的前辈真正系统化的。 这种传统基础显然允许我们继续使用qira'at,不仅可以用我们更容易理解的方言背诵圣文,而且可以更好地理解其含义范围和法律上连贯的解释范围。
那么,各种穆斯林都可以使用 qirāʾāt 与我们圣书的文本联系(或重新联系),在其中的每一个字中找到无底的灵感之井。 归根结底,《古兰经》是如何履行其承诺的,即《古兰经》不仅对特定地点、特定时间的特定民族说话,而且还向全人类说话,直到号角吹响的命运之日。