维吾尔人为什么要纪念东突厥斯坦共和国日
维吾尔人为什么要纪念东突厥斯坦共和国日
作者: Abdurehim Gheni Uyghur | 2025年11月14日
一位来自阿姆斯特丹的“孤独维吾尔”抗议者关于11月16日的重要性和美好之处的证词。

所有图片均指今年在阿姆斯特丹举行的东突厥斯坦共和国日纪念活动。
一个不纪念自己国庆节的民族,是一个历史痕迹已经消失的民族。一个拥有值得纪念的国庆节和民族英雄,却未能这样做的国家是无知的。这样的民族将被历史舞台淘汰,逐渐被遗忘。
从2018年6月23日开始,我在阿姆斯特丹水坝广场的单独抗议活动中最引人注目、最吸引人的一点——旨在让全世界了解中国政府在其占领下的家园东突厥斯坦正在进行的种族灭绝——以及最让来自世界各国游客感到震惊的方面,并非是中国政府正在维吾尔人的祖籍地东突厥斯坦对维吾尔人实施的种族灭绝。而是维吾尔人的家园被中国变成了一个殖民地,被剥夺了拥有主权和所有权的国家的地位,沦落为一个自治区和少数民族的程度。
向世界讲述东突厥斯坦的真相
即使是来自世界上最偏远角落的游客也清楚地知道,中国已经将西藏吞并为殖民地。然而,许多人甚至从未听说过东突厥斯坦这个名字——它是西藏的邻居和命运共同的受难者——更不用说这片土地的所有者“维吾尔”人的名字了。
因此,在我的和平抗议中,我做的第一件事就是向他们展示这片土地的地图。当我解释说维吾尔人的祖籍地东突厥斯坦被中国侵略者入侵,并被重新命名为一个殖民地名称“新疆”时,他们都惊呆了。
接着,当我向他们展示我“维吾尔历史”海报上维吾尔人的简史——从匈奴帝国一直到最后两个东突厥斯坦共和国——他们都目瞪口呆。有人说他们了解维吾尔历史,说这个民族自古以来就是一个尚武而又有文化的民族,我的心就会激动不已。在阿姆斯特丹的抗议活动中,这样的时刻经常发生。
德国游客的感触
有一天,一位来自德国的游客,仔细查看了我海报上的所有照片——这些照片与维吾尔历史和维吾尔种族灭绝并列放置——他走近我,说道:“年轻人,我远远地看到你头上戴的朵帕就认出你是维吾尔人了。十五年前,我曾去过你的家乡,参观了乌鲁木齐、吐鲁番、伊犁、喀什和阿克苏等城市,对维吾尔文化相当熟悉。维吾尔人非常尊重外国游客,热情好客,经常邀请他们到家中做客。在世界上任何地方,我从未见过像维吾尔人这样热情好客的民族。我无法用言语来描述古代喀什给我留下的印象,那里拥有露天的天然音乐氛围”。
“当我从你的海报上详细了解到这个创造了丝绸之路文化、向世界传播了文明、拥有悠久历史的民族,现在正成为中国‘一带一路’政策的受害者,并在中国政府的统治下遭受种族灭绝时,维吾尔人的简史又清晰地浮现在我的眼前,”他说。那一刻,泪水情不自禁地从我的眼中流淌下来。
他继续说道:“我理解你现在的情绪。永远不要灰心;一个民族通过勇敢创造的历史会被铭记,它充满血泪的历史也会成为后代的教训。我通过维吾尔人的光荣事迹来回忆他们的历史,并对你们的悲惨命运深感同情”。

对维吾尔历史的认可
他对我们的历史非常熟悉。他记得以蒙古草原为中心的斡尔浑回鹘汗国曾统治着中亚和北亚的广大地区,留下了辉煌的文化印记。在蒙古及周边地区发现的永恒的石碑就是证明。
当唐朝即将崩溃,甚至连首都都失守时,它向维吾尔斡尔浑国家求助以获得拯救。维吾尔汗王巴彦楚尔汗没有抓住机会占领唐朝的领土,而是派出了一支5000人的精锐部队提供援助。在短时间内,维吾尔军队果断击败了叛军,将唐朝从毁灭中拯救出来。
“当时,维吾尔人本可以征服唐朝并殖民化中国人,但他们没有。这表明维吾尔人是多么有人性,”这位德国游客说道。
1949年,中国共产政权建立并进入东突厥斯坦时,它欺骗世界说:“我们将帮助维吾尔人建立一个社会主义国家并在五年内离开”,结果却在此后长期殖民我们,而现在它正在进行种族灭绝。
“中国的这种邪恶行径必将引起全世界的强烈反抗!”这位德国人补充道。“在你的宣传中,你有效地将维吾尔历史和身份与正在发生的种族灭绝联系起来,为游客提供了至关重要的信息。我支持你的事业,并希望你早日从殖民主义中解放出来,建立自己的独立国家。
中国共产政权像苏联政权一样崩溃的日子已经不远了。你们独立的机会一定会到来——保持希望!”然后,他在一块白布上写道:“东突厥斯坦独立!关闭中国占领的东突厥斯坦的集中营!”并和我合影留念后告别。
在我单独抗议期间,我与来自世界各国的游客进行了许多这样的对话,他们明白维吾尔人的事业是正义的。他们告诉我的话是:“你们面临的压迫不仅仅是因为中国恶劣的人权记录,而是因为你们的国家已经沦为中国的殖民地。中国比任何其他殖民者都更卑鄙、更贪婪、更丑恶。他们的目标是确保你们永远无法再次崛起,并最终消灭你们。既然你们生活在一个自由的国家,即使在这里也要自由——要坚强,把独立的梦想变成信念,不要忽视在你们的孩子身上培养民族精神。”许多人这样对我说。
唤醒民族精神与国家意识
我们如何才能唤醒我们的民族精神?我们如何才能确立我们的建国理念?我对此进行了深入的思考。作为维吾尔人——一个信仰伊斯兰教的穆斯林民族——我们是乌玛(Ummah,穆斯林共同体)的一部分,然而今天,乌玛的意识在穆斯林中已经消失了。中国人深知这一点,这就是为什么他们敢于在穆斯林世界面前肆无忌惮地攻击我们。
由于“非我族类,其心必异”的意识形态在中国民族中根深蒂固了数千年,中国一直将其他民族视为敌人。今天,它正在消灭这些高贵的民族。
现在,我们存在的价值和基础是什么?民族意识和一个民族国家。真主创造了我们维吾尔人,并将东突厥斯坦赐予我们作为我们的土地。每个民族的独特性都是真主的一个标志,保护它是一种信仰的要求。
维吾尔人的土地以及对这片土地的所有权属于维吾尔人——这种意识是我们的指导思想。我们必须在我们的灵魂中、在我们的思想中、在我们的头脑中、在我们的行动中实现独立。

纪念共和国日的意义
为了实现这个目标,我们必须尽我们所能。首先,我们需要向全世界广泛传播这些信息;实现这一目标有许多方法和途径。其中最重要的是每年纪念东突厥斯坦共和国日。
东突厥斯坦人民曾两次相继建立东突厥斯坦共和国:一次是1933年11月12日在喀什,另一次是1944年11月12日在伊犁。这两个神圣的共和国是以我们成千上万烈士的热血为代价建立的,多年来一直被我们的人民作为一个整体所珍视,每年的11月12日,我们的共和国日都在国外得到纪念。
通过纪念这一天,我们展示了维吾尔民族渴望自由,拥有自治能力,并具有高度的民主意识。同时,我们也向世界宣告了东突厥斯坦人民争取自由的民族意志。
这两个共和国是我们家园东突厥斯坦民族独立的象征。此外,这两个共和国留下的宝贵经验、教训和尚武精神,是我们今天继续进行的东突厥斯坦独立运动的指路明灯和精神食粮。时刻铭记这两个共和国并继承它们的精神,是我们所有人的民族和良心责任。
阿姆斯特丹水坝广场上的旗帜
自从我在阿姆斯特丹水坝广场开始单独抗议以来,我一直在观察被殖民民族纪念他们自己国家独立日的活动。受到他们国庆日活动的启发,我认为在阿姆斯特丹广场纪念东突厥斯坦共和国日是我对民族的责任和义务。在2019年11月16日,我在阿姆斯特丹水坝广场举行了第一次东突厥斯坦共和国日纪念活动。
大约有200名维吾尔人参加了这次活动。活动以雄壮的东突厥斯坦国歌开始,接着是升旗仪式,蓝色的新月和星辰旗帜在阿姆斯特丹水坝广场上空飘扬。然后,我用三种语言解释了这次活动的意义,并进行了现场直播。为了这次纪念活动,我展示了十多张不同主题的海报,反映了中国对维吾尔人的种族灭绝,以及关于两个东突厥斯坦共和国和维吾尔历史的海报。
最引人注目的是那些印有我们的两个共和国的简短历史图片的共和国日活动海报和维吾尔历史海报。我收到了来自世界各地通过网络看到这次活动的同情者的无数祝贺信息。几乎所有人都表达了对维吾尔人能够从中国殖民主义中解放出来并建立自己国家的良好祝愿——阅读这些信息使我心潮澎湃。
我为创造了这一光辉历史的祖先感到自豪。我为他们的灵魂祈祷。在感受到这次活动的实际意义后,我决定每年都在阿姆斯特丹水坝广场组织东突厥斯坦共和国日庆祝活动,继承我们祖先的精神,永不让他们点燃的火炬熄灭——这成为了我的责任和义务,我一直坚持了下来。从那时起,我每年都在阿姆斯特丹水坝广场举行东突厥斯坦共和国日纪念活动。不幸的是,在2024年11月,由于以色列足球流氓和亲巴勒斯坦示威者之间的冲突,水坝广场的活动曾一度被暂时禁止,因此我无法举行东突厥斯坦共和国日纪念活动,感到深切的沮丧。
行动起来,实现独立梦想
在我们的家园建立国家之前,让我们首先在我们的心中建立它,并通过我们的行动将其变为现实。让我们以各种形式纪念一年一度的东突厥斯坦共和国日。让我们聚集在一起,在世界各地以不同的方式庆祝我们的国庆节!让我们向世界宣告维吾尔人争取独立的意志。
今年,我也将在11月16日纪念东突厥斯坦共和国日。所以,在2025年11月16日,来到阿姆斯特丹水坝广场吧!让我们一起纪念东突厥斯坦共和国日!让我们一起向世界宣告我们的独立梦想!让我们在我们的灵魂中、在我们的意识形态中、在我们的思维中、在我们的活动中、在我们的实际行动中实现独立!
作者简介:
Abdurehim Gheni Uyghur 是一位居住在荷兰的维吾尔活动家,他因在阿姆斯特丹水坝广场的单独抗议而闻名。他还向游客宣传维吾尔人种族灭绝的真相。
收起阅读 »
中国国安人员闯入英国大学办公室, 威胁停止维吾尔研究, 英国教授讲述亲身经历
在学术界和人权界,有越来越多的说法称,中国政府对研究维吾尔族的学者所施加的压力和学术限制,甚至已经扩大到了西方学术机构。

最近几天在欧洲学术界被广泛讨论的Laura Murphy教授的案例,就是这些指控的最新例证。
据国际新闻媒体报道,由于中国政府的威胁和商业压力,位于英国的谢菲尔德哈勒姆大学(Sheffield Hallam University)因向Laura Murphy教授施压而受到审查,Laura Murphy教授在过去两年中一直在进行人权和现代奴役方面的研究,而此次审查是源于她针对维吾尔族相关的工作。
英国广播公司(BBC)和《卫报》(The Guardian)根据2022年至2024年的大学内部通信进行报道,揭示了该大学被迫在其商业利益和学术自由之间做出选择。
2022年,中国政府因为Murphy教授对维吾尔族强迫劳动的研究,限制了该大学可以与中国学生连接的网站和通信网络。2024年4月,三名中国国家安全部官员访问了该大学在中国的办公室,对工作人员就未来的研究课题进行了两个小时的讯问,并明确表示该大学的网站在中国被屏蔽是由于“对维吾尔族强迫劳动的研究”。
同年,中国政府谴责Murphy教授关于强迫劳动的研究是“诽谤”,并提出了正式投诉。在该诉讼之后,该大学援引正在进行的法律程序,宣布不会公布该研究的发现。
在2025年初,该大学表示将暂停对维吾尔族强迫劳动的研究,理由是“研究保险覆盖范围到期以及其对英国员工的责任”。
Murphy教授提起了法律上诉,以便她主要由维吾尔族人组成的研究团队能够继续他们的工作。在国际媒体介入后,谢菲尔德哈勒姆大学正式道歉并允许她恢复研究。
当该事件在西方媒体获得关注时,我与Laura Murphy教授进行了交谈。她说她将继续对与维吾尔族强迫劳动相关的某些技术和战略基础设施进行研究,并补充说,许多研究维吾尔族问题的突厥学家都害怕来自大学行政部门的压力。她表示:“我希望我们大学发生的这件事能作为一个例子,防止行政人员再次干涉我们记录和反对压迫维吾尔族社区的自由。”
社会学家兼欧洲维吾尔研究所所长Dilnur Reyhan博士在一次采访中告诉我,欧洲国家研究和高等教育资金的减少,使得大学越来越依赖富裕的、威权主义的国家——这种令人不安的局面一直在加深,尤其是在盎格鲁-撒克逊世界。她评论道:“Laura Murphy教授身上发生的事情,对那些自视为自由捍卫者的西欧国家来说,是巨大的耻辱。”
著名维吾尔族知识分子和研究员Abduweli Ayup表示,Laura Murphy是少数坚持不懈揭露中国现代奴役政策的西方学者之一。他认为,该大学在中国面前的退缩无异于接受奴役,他补充说:“没有学术自由,就没有科学。不捍卫学术自由,我们就无法抵制势力范围。不抵制势力范围,我们就无法反对威权主义。我们希望此类事件永远不会再发生。”
该大学因涉嫌直接与中国情报机构谈判,以维持进入利润丰厚的中国学生市场的渠道,而面临来自人权倡导者和学术界的严厉批评。
中国对西方学术机构日益增长的影响力,意味着对敏感话题的审查更加严格,对研究人员的恐吓也日益加剧。
人权观察组织的中国专家Yalqun Ulughyo’l指出,近年来,中国“正在利用各种方法,通过利用民主国家的法律机制来压制海外活动家、批评性学者和维吾尔族人。”他补充说:“这些最近的事件对世界各国来说是一个强烈的警告。各国政府必须保护学者和活动家免受中国跨国镇压策略的侵害。”
Laura Murphy强调,西方机构应立即向地方当局报告外国政府的威胁,并将解决权留给本国政府。她补充说:
“我从我的维吾尔族同事那里汲取灵感,他们因拒绝保持沉默而付出了更高的代价。我将通过我的研究继续支持他们。我们不能允许中国掩盖其行为。仔细且有充分记录的研究现在比以往任何时候都更加重要。”
中国对研究维吾尔族的西方研究人员的威胁和限制早已为人所知。丹麦人类学家Rune Steenberg曾对维吾尔族拘留营进行研究,他被禁止进入中国。2025年,他还被拒绝进入哈萨克斯坦。Steenberg表示,中国试图通过威胁、间谍活动和恐吓来阻挠从事维吾尔族问题研究的研究人员,他说:“受中国镇压影响最深的是海外的突厥民族,例如维吾尔族和哈萨克族。我们知道与我合作或交谈的人——以及他们的家人——受到了中国的伤害。这些压力使我们的研究变得越来越困难。”
Steenberg还指出,中国当局一直积极试图阻止通过欧盟区域发展项目资助的维吾尔族研究,但欧盟和帕拉茨基大学(Palacký University)都拒绝屈服于北京的威胁。
Dilnur Reyhan博士因中国驻法国大使馆的投诉而接受了三年的审判,她表示中国正试图通过欧洲机构操纵和利用学术自由的概念。她表示:
“针对我的威胁旨在阻止我通过我的著作、讲座和会议揭露中国政府的真面目——它的罪行。我们必须利用一切可用的法律手段,抵制中国利用其金融影响力破坏欧洲大学学术自由的企图。”
最后,尽管人权捍卫者和研究维吾尔族问题的突厥学家面临的压力日益增加,种类和严重程度也在加剧,但西方政府和法律机构尚未就如何保护这些学者的安全和学术自由发表明确声明。
本报告译自新成立的维吾尔语媒体《维吾尔邮报》(The Uyghur Post)上发表的文章。
İhsan Ismail Umun是一位常驻巴黎的维吾尔族记者、编辑和分析师,拥有社会学和法国研究背景。他为新成立的维吾尔语媒体《维吾尔邮报》(The Uyghur Post)撰写人权、侨民问题和全球事务方面的文章。他毕业于土耳其阿克登尼兹大学(Akdeniz University)(2020年),曾为自由亚洲电台报道,并为土耳其媒体如Medyascope、Gazete Duvar和Serbestiyet撰稿。他的工作涵盖新闻、分析和文学,诗歌发表在维吾尔语诗集。İhsan使用维吾尔语、土耳其语和法语写作。 收起阅读 »

最近几天在欧洲学术界被广泛讨论的Laura Murphy教授的案例,就是这些指控的最新例证。
据国际新闻媒体报道,由于中国政府的威胁和商业压力,位于英国的谢菲尔德哈勒姆大学(Sheffield Hallam University)因向Laura Murphy教授施压而受到审查,Laura Murphy教授在过去两年中一直在进行人权和现代奴役方面的研究,而此次审查是源于她针对维吾尔族相关的工作。
英国广播公司(BBC)和《卫报》(The Guardian)根据2022年至2024年的大学内部通信进行报道,揭示了该大学被迫在其商业利益和学术自由之间做出选择。
2022年,中国政府因为Murphy教授对维吾尔族强迫劳动的研究,限制了该大学可以与中国学生连接的网站和通信网络。2024年4月,三名中国国家安全部官员访问了该大学在中国的办公室,对工作人员就未来的研究课题进行了两个小时的讯问,并明确表示该大学的网站在中国被屏蔽是由于“对维吾尔族强迫劳动的研究”。
同年,中国政府谴责Murphy教授关于强迫劳动的研究是“诽谤”,并提出了正式投诉。在该诉讼之后,该大学援引正在进行的法律程序,宣布不会公布该研究的发现。
在2025年初,该大学表示将暂停对维吾尔族强迫劳动的研究,理由是“研究保险覆盖范围到期以及其对英国员工的责任”。
Murphy教授提起了法律上诉,以便她主要由维吾尔族人组成的研究团队能够继续他们的工作。在国际媒体介入后,谢菲尔德哈勒姆大学正式道歉并允许她恢复研究。
当该事件在西方媒体获得关注时,我与Laura Murphy教授进行了交谈。她说她将继续对与维吾尔族强迫劳动相关的某些技术和战略基础设施进行研究,并补充说,许多研究维吾尔族问题的突厥学家都害怕来自大学行政部门的压力。她表示:“我希望我们大学发生的这件事能作为一个例子,防止行政人员再次干涉我们记录和反对压迫维吾尔族社区的自由。”
社会学家兼欧洲维吾尔研究所所长Dilnur Reyhan博士在一次采访中告诉我,欧洲国家研究和高等教育资金的减少,使得大学越来越依赖富裕的、威权主义的国家——这种令人不安的局面一直在加深,尤其是在盎格鲁-撒克逊世界。她评论道:“Laura Murphy教授身上发生的事情,对那些自视为自由捍卫者的西欧国家来说,是巨大的耻辱。”
著名维吾尔族知识分子和研究员Abduweli Ayup表示,Laura Murphy是少数坚持不懈揭露中国现代奴役政策的西方学者之一。他认为,该大学在中国面前的退缩无异于接受奴役,他补充说:“没有学术自由,就没有科学。不捍卫学术自由,我们就无法抵制势力范围。不抵制势力范围,我们就无法反对威权主义。我们希望此类事件永远不会再发生。”
该大学因涉嫌直接与中国情报机构谈判,以维持进入利润丰厚的中国学生市场的渠道,而面临来自人权倡导者和学术界的严厉批评。
中国对西方学术机构日益增长的影响力,意味着对敏感话题的审查更加严格,对研究人员的恐吓也日益加剧。
人权观察组织的中国专家Yalqun Ulughyo’l指出,近年来,中国“正在利用各种方法,通过利用民主国家的法律机制来压制海外活动家、批评性学者和维吾尔族人。”他补充说:“这些最近的事件对世界各国来说是一个强烈的警告。各国政府必须保护学者和活动家免受中国跨国镇压策略的侵害。”
Laura Murphy强调,西方机构应立即向地方当局报告外国政府的威胁,并将解决权留给本国政府。她补充说:
“我从我的维吾尔族同事那里汲取灵感,他们因拒绝保持沉默而付出了更高的代价。我将通过我的研究继续支持他们。我们不能允许中国掩盖其行为。仔细且有充分记录的研究现在比以往任何时候都更加重要。”
中国对研究维吾尔族的西方研究人员的威胁和限制早已为人所知。丹麦人类学家Rune Steenberg曾对维吾尔族拘留营进行研究,他被禁止进入中国。2025年,他还被拒绝进入哈萨克斯坦。Steenberg表示,中国试图通过威胁、间谍活动和恐吓来阻挠从事维吾尔族问题研究的研究人员,他说:“受中国镇压影响最深的是海外的突厥民族,例如维吾尔族和哈萨克族。我们知道与我合作或交谈的人——以及他们的家人——受到了中国的伤害。这些压力使我们的研究变得越来越困难。”
Steenberg还指出,中国当局一直积极试图阻止通过欧盟区域发展项目资助的维吾尔族研究,但欧盟和帕拉茨基大学(Palacký University)都拒绝屈服于北京的威胁。
Dilnur Reyhan博士因中国驻法国大使馆的投诉而接受了三年的审判,她表示中国正试图通过欧洲机构操纵和利用学术自由的概念。她表示:
“针对我的威胁旨在阻止我通过我的著作、讲座和会议揭露中国政府的真面目——它的罪行。我们必须利用一切可用的法律手段,抵制中国利用其金融影响力破坏欧洲大学学术自由的企图。”
最后,尽管人权捍卫者和研究维吾尔族问题的突厥学家面临的压力日益增加,种类和严重程度也在加剧,但西方政府和法律机构尚未就如何保护这些学者的安全和学术自由发表明确声明。
本报告译自新成立的维吾尔语媒体《维吾尔邮报》(The Uyghur Post)上发表的文章。
İhsan Ismail Umun是一位常驻巴黎的维吾尔族记者、编辑和分析师,拥有社会学和法国研究背景。他为新成立的维吾尔语媒体《维吾尔邮报》(The Uyghur Post)撰写人权、侨民问题和全球事务方面的文章。他毕业于土耳其阿克登尼兹大学(Akdeniz University)(2020年),曾为自由亚洲电台报道,并为土耳其媒体如Medyascope、Gazete Duvar和Serbestiyet撰稿。他的工作涵盖新闻、分析和文学,诗歌发表在维吾尔语诗集。İhsan使用维吾尔语、土耳其语和法语写作。 收起阅读 »
纪念1933与1944年的东突厥斯坦共和国
2025年11月11日|阿斯娅(Asiye Uyghur)
十一月十二日,这个日期在维吾尔民族的历史中闪耀着两次独立的光。1933年,第一座东突厥斯坦共和国诞生;十一年后,1944年,同样在这一天,第二座共和国再次升起。两次共和国虽都短暂,却在民族命运的长河中留下了不可磨灭的印记。2025年的今天,世界各地的维吾尔人再次纪念这两段历史,以此重申:自由可以被剥夺,但渴望自由的意志,从未被征服。

1933年的东突厥斯坦伊斯兰共和国是在旧秩序崩塌、民族觉醒高涨的时代中诞生的。那时的中亚与所谓的中华民国动荡不安,帝国主义的重新崛起与地方军阀的争斗让维吾尔人民陷入苦难。清朝末年,随着立宪运动的兴起,出现了“五族大同”①的思想,希望在清朝的统治框架下实现各民族——特别是汉、满、蒙、维(回)、藏——共同组成新中国的理想,追求和谐共处。然而,清朝灭亡后成立的中华民国却逐渐走向极端民族主义的方向,把“国家一体化”变成了对非汉民族的同化与压制①。对于维吾尔人来说,这种趋势意味着他们的土地、语言、宗教与民族身份将被彻底吞没。在这种情况下,维吾尔人民别无选择,只能举起自由与独立的旗帜,以坚定的决心抗争,守护属于自己的尊严与未来。虽然第一共和国在外部势力的夹击与内部困难中仅维持数月,但它是维吾尔民族第一次以国家形式表达“自决”的意志。这一短暂的尝试,开启了维吾尔人民现代政治觉醒的篇章,也为后来无数人的信仰与奋斗奠定了精神根基。
国家的宣布不仅是政治边界的划定,更是一种民族精神的彰显。一国的建立,意味着人民集体对自身历史、文化与未来的重新主张;意味着一种新的社会想象力在公共领域被唤醒。对当时的维吾尔人而言,共和国的成立既是对过往压迫的答复,也是对未来自主治理可能性的试验——无论结局如何,这一尝试本身就具有深远的象征意义。
十一年后,1944年11月12日,第二座共和国在更为险恶的局势中燃起自由的火焰。它不再只是理想的象征,而是实践的勇气。共和国建立了自己的政府、军队、教育与外交体系,在短短五年间展示了民族自我治理的能力③。这一时期,不只是机构的建构,更是社会生活和文化再造的过程:语言教育、社会服务与社区组织的运作,证明了民族自我管理的可能性。尽管在大国政治的博弈与妥协下,这个年轻的共和国最终被迫解体,但它留下的治理经验与集体记忆,继续在维吾尔人的政治想象中发酵与延续。
回顾两次共和国的历史,我们可以看到:主权的实现并非一朝一夕,而是在长期的抗争、探索与牺牲中逐步累积的。共和国的建立与崩溃,折射出的是一个民族在全球与区域权力格局中追求尊严与自决的复杂道路。历史并非单线的胜利或失败,而是持续的实践与记忆的堆叠。
七十多年过去,历史的轮回似乎从未在这片土地上消失。维吾尔人在中共统治下依然未能摆脱殖民的命运。在中共国极端民族主义的阴影之下,维吾尔人自“土改”至“文革”经历了接连不断的政治迫害。文革结束后,中共国推行所谓的“改革开放”,向西方敞开大门,经济与社会结构迅速转型。然而,这场改革并未给维吾尔人带来任何实质性的改变或福祉。
更令人难以理解的是,中共中央以“新疆建设兵团比地方更具备先富起来的条件”为由 ④,将兵团与沿海开放城市同等对待,使其享受优先发展的政策和资源。与此同时,维吾尔人却被排除在改革的红利之外,被边缘化、污名化和系统性地贫困化。到了20世纪90年代末至21世纪初,维吾尔人已经成为中共国境内最贫困的群体之一。⑤
讽刺的是,这种贫困的真实原因——政策性的剥夺与结构性的压迫——却被有意掩盖。官方舆论把维吾尔人的贫困归咎于所谓的“宗教极端思想”和“文化落后”,并以此为借口提出“帮助维吾尔人摆脱贫困,走向文明”的口号。然而,正是这种逻辑,使“扶贫”与“去极端化”合二为一,成为新的统治工具。
中共国以“反恐”和“去极端化”的名义,开设集中营、强迫劳动、实施宗教禁令、压制维吾尔语言、摧毁文化遗迹——这些政策不仅摧毁了一个民族的身份与精神,也在法律与行政层面上形成了事实上的种族灭绝。维吾尔人的灵魂在这一过程中被剥离,而世界的沉默则成为压迫者更大的底气。
在这样的历史背景下,纪念与记忆的实践显得尤为重要。它们不仅是民族存在感的维系,更是对自由与尊严的持续呼唤。唯有通过记忆的延续与真相的讲述,维吾尔民族才能在被抹除的历史中重新确认自我存在的意义。
当下的压迫并非仅是政治或法律层面的统治,它亦穿透家庭、语言与教育的日常生活。文化空间被收缩,传统仪式变得隐秘,公共表达受限,甚至历史教化也遭到阻隔。在这样的环境中,纪念日不只是缅怀过去的事件,它成为了集体身份的维系机制——通过讲述、通过仪式、通过教育,一代又一代将那些可能被抹去的记忆重新带回公共领域。
然而,维吾尔人没有放弃。他们在流亡中守护历史,在学术、艺术与人权工作中继续发声。有人用学术记录真相,有人用艺术传递信念,有人用语言守护记忆。他们明白,记忆本身就是抵抗,而讲述是对遗忘的拒绝。每年的共和国纪念日,维吾尔人以升旗、祈祷、讲述历史、诵读诗歌、发表演讲、教育子女等形式,在不同的角落延续民族的精神。这些纪念不仅仅是仪式,更是一种集体的誓言——宣告维吾尔民族依然存在,依然在为自由而奋斗。
对维吾尔人而言,自由不是浪漫的口号,而是生存的意义。它存在于母亲偷偷教孩子说母语的课堂上,存在于学者在流亡中讲述被禁历史的讲座中,存在于流亡者夜深时的祈祷与诗句里。自由,是血脉相传的信念,是即便在黑暗中也不肯低头的意志。也许自由不会立刻到来,但希望从未离开。信念如火种,穿越压迫与时空,在每一个维吾尔人的心中延续。
纪念1933年与1944年的两次东突厥斯坦共和国,不是为了沉湎过去,而是为了延续精神。这种精神,象征着尊严、勇气与自决,是在历史最黑暗时刻点燃的光。今日的纪念,是对压迫的回击,也是对未来的召唤。我们必须从历史中汲取教训:政治权力的更迭不会自动带来公正,唯有通过持续的社会实践、跨代的教育与国际的声援,民族的权利与记忆才能得以维护与再生。
结语并非简单的慰藉,而是行动与反思的号召。只要心念不灭,维吾尔人就不会消失;只要维吾尔人还在,他们的家园就不会消失;而他们的自由梦,终将成为现实。火焰不灭,自由不息。谨以此文,纪念1933与1944年的两次东突厥斯坦共和国。
参考资料 / References:
① 周锡瑞:《清末宪政运动与民族问题》,《近代史研究》1998年第3期。(相关学术讨论链接:https://www.lhp.sdu.edu.cn/__l ... 8.pdf)
② 刘晓原:《从“ 五族共和 ”到五域统合——辛亥革命和中国国家形态近代转型》, 收录论文稿(学术论文PDF)。(下载链接:https://newdoc.nccu.edu.tw/tea ... 7.pdf)
③ Linda Benson, *The Ili Rebellion: The Moslem Challenge to Chinese Authority in Xinjiang, 1944–1949*, M.E. Sharpe, 1990.(Google Books:https://books.google.com/books ... tjZcC)
④ 新疆生产建设兵团史志编委会:《新疆生产建设兵团简史》,新疆人民出版社,2003年。(WorldCat目录:https://search.worldcat.org/title/303275227)
⑤ 新疆统计局:《新疆维吾尔自治区统计年鉴(2020)》及历年数据。(年鉴条目:https://www.zgtjnj.org/naviboo ... .html;新疆统计局主页:https://tjj.xinjiang.gov.cn/) 收起阅读 »
十一月十二日,这个日期在维吾尔民族的历史中闪耀着两次独立的光。1933年,第一座东突厥斯坦共和国诞生;十一年后,1944年,同样在这一天,第二座共和国再次升起。两次共和国虽都短暂,却在民族命运的长河中留下了不可磨灭的印记。2025年的今天,世界各地的维吾尔人再次纪念这两段历史,以此重申:自由可以被剥夺,但渴望自由的意志,从未被征服。

1933年的东突厥斯坦伊斯兰共和国是在旧秩序崩塌、民族觉醒高涨的时代中诞生的。那时的中亚与所谓的中华民国动荡不安,帝国主义的重新崛起与地方军阀的争斗让维吾尔人民陷入苦难。清朝末年,随着立宪运动的兴起,出现了“五族大同”①的思想,希望在清朝的统治框架下实现各民族——特别是汉、满、蒙、维(回)、藏——共同组成新中国的理想,追求和谐共处。然而,清朝灭亡后成立的中华民国却逐渐走向极端民族主义的方向,把“国家一体化”变成了对非汉民族的同化与压制①。对于维吾尔人来说,这种趋势意味着他们的土地、语言、宗教与民族身份将被彻底吞没。在这种情况下,维吾尔人民别无选择,只能举起自由与独立的旗帜,以坚定的决心抗争,守护属于自己的尊严与未来。虽然第一共和国在外部势力的夹击与内部困难中仅维持数月,但它是维吾尔民族第一次以国家形式表达“自决”的意志。这一短暂的尝试,开启了维吾尔人民现代政治觉醒的篇章,也为后来无数人的信仰与奋斗奠定了精神根基。
国家的宣布不仅是政治边界的划定,更是一种民族精神的彰显。一国的建立,意味着人民集体对自身历史、文化与未来的重新主张;意味着一种新的社会想象力在公共领域被唤醒。对当时的维吾尔人而言,共和国的成立既是对过往压迫的答复,也是对未来自主治理可能性的试验——无论结局如何,这一尝试本身就具有深远的象征意义。
十一年后,1944年11月12日,第二座共和国在更为险恶的局势中燃起自由的火焰。它不再只是理想的象征,而是实践的勇气。共和国建立了自己的政府、军队、教育与外交体系,在短短五年间展示了民族自我治理的能力③。这一时期,不只是机构的建构,更是社会生活和文化再造的过程:语言教育、社会服务与社区组织的运作,证明了民族自我管理的可能性。尽管在大国政治的博弈与妥协下,这个年轻的共和国最终被迫解体,但它留下的治理经验与集体记忆,继续在维吾尔人的政治想象中发酵与延续。
回顾两次共和国的历史,我们可以看到:主权的实现并非一朝一夕,而是在长期的抗争、探索与牺牲中逐步累积的。共和国的建立与崩溃,折射出的是一个民族在全球与区域权力格局中追求尊严与自决的复杂道路。历史并非单线的胜利或失败,而是持续的实践与记忆的堆叠。
七十多年过去,历史的轮回似乎从未在这片土地上消失。维吾尔人在中共统治下依然未能摆脱殖民的命运。在中共国极端民族主义的阴影之下,维吾尔人自“土改”至“文革”经历了接连不断的政治迫害。文革结束后,中共国推行所谓的“改革开放”,向西方敞开大门,经济与社会结构迅速转型。然而,这场改革并未给维吾尔人带来任何实质性的改变或福祉。
更令人难以理解的是,中共中央以“新疆建设兵团比地方更具备先富起来的条件”为由 ④,将兵团与沿海开放城市同等对待,使其享受优先发展的政策和资源。与此同时,维吾尔人却被排除在改革的红利之外,被边缘化、污名化和系统性地贫困化。到了20世纪90年代末至21世纪初,维吾尔人已经成为中共国境内最贫困的群体之一。⑤
讽刺的是,这种贫困的真实原因——政策性的剥夺与结构性的压迫——却被有意掩盖。官方舆论把维吾尔人的贫困归咎于所谓的“宗教极端思想”和“文化落后”,并以此为借口提出“帮助维吾尔人摆脱贫困,走向文明”的口号。然而,正是这种逻辑,使“扶贫”与“去极端化”合二为一,成为新的统治工具。
中共国以“反恐”和“去极端化”的名义,开设集中营、强迫劳动、实施宗教禁令、压制维吾尔语言、摧毁文化遗迹——这些政策不仅摧毁了一个民族的身份与精神,也在法律与行政层面上形成了事实上的种族灭绝。维吾尔人的灵魂在这一过程中被剥离,而世界的沉默则成为压迫者更大的底气。
在这样的历史背景下,纪念与记忆的实践显得尤为重要。它们不仅是民族存在感的维系,更是对自由与尊严的持续呼唤。唯有通过记忆的延续与真相的讲述,维吾尔民族才能在被抹除的历史中重新确认自我存在的意义。
当下的压迫并非仅是政治或法律层面的统治,它亦穿透家庭、语言与教育的日常生活。文化空间被收缩,传统仪式变得隐秘,公共表达受限,甚至历史教化也遭到阻隔。在这样的环境中,纪念日不只是缅怀过去的事件,它成为了集体身份的维系机制——通过讲述、通过仪式、通过教育,一代又一代将那些可能被抹去的记忆重新带回公共领域。
然而,维吾尔人没有放弃。他们在流亡中守护历史,在学术、艺术与人权工作中继续发声。有人用学术记录真相,有人用艺术传递信念,有人用语言守护记忆。他们明白,记忆本身就是抵抗,而讲述是对遗忘的拒绝。每年的共和国纪念日,维吾尔人以升旗、祈祷、讲述历史、诵读诗歌、发表演讲、教育子女等形式,在不同的角落延续民族的精神。这些纪念不仅仅是仪式,更是一种集体的誓言——宣告维吾尔民族依然存在,依然在为自由而奋斗。
对维吾尔人而言,自由不是浪漫的口号,而是生存的意义。它存在于母亲偷偷教孩子说母语的课堂上,存在于学者在流亡中讲述被禁历史的讲座中,存在于流亡者夜深时的祈祷与诗句里。自由,是血脉相传的信念,是即便在黑暗中也不肯低头的意志。也许自由不会立刻到来,但希望从未离开。信念如火种,穿越压迫与时空,在每一个维吾尔人的心中延续。
纪念1933年与1944年的两次东突厥斯坦共和国,不是为了沉湎过去,而是为了延续精神。这种精神,象征着尊严、勇气与自决,是在历史最黑暗时刻点燃的光。今日的纪念,是对压迫的回击,也是对未来的召唤。我们必须从历史中汲取教训:政治权力的更迭不会自动带来公正,唯有通过持续的社会实践、跨代的教育与国际的声援,民族的权利与记忆才能得以维护与再生。
结语并非简单的慰藉,而是行动与反思的号召。只要心念不灭,维吾尔人就不会消失;只要维吾尔人还在,他们的家园就不会消失;而他们的自由梦,终将成为现实。火焰不灭,自由不息。谨以此文,纪念1933与1944年的两次东突厥斯坦共和国。
参考资料 / References:
① 周锡瑞:《清末宪政运动与民族问题》,《近代史研究》1998年第3期。(相关学术讨论链接:https://www.lhp.sdu.edu.cn/__l ... 8.pdf)
② 刘晓原:《从“ 五族共和 ”到五域统合——辛亥革命和中国国家形态近代转型》, 收录论文稿(学术论文PDF)。(下载链接:https://newdoc.nccu.edu.tw/tea ... 7.pdf)
③ Linda Benson, *The Ili Rebellion: The Moslem Challenge to Chinese Authority in Xinjiang, 1944–1949*, M.E. Sharpe, 1990.(Google Books:https://books.google.com/books ... tjZcC)
④ 新疆生产建设兵团史志编委会:《新疆生产建设兵团简史》,新疆人民出版社,2003年。(WorldCat目录:https://search.worldcat.org/title/303275227)
⑤ 新疆统计局:《新疆维吾尔自治区统计年鉴(2020)》及历年数据。(年鉴条目:https://www.zgtjnj.org/naviboo ... .html;新疆统计局主页:https://tjj.xinjiang.gov.cn/) 收起阅读 »
从雅尔塔到联合国第2758号决议:维吾尔国家地位在国际法中的消失
由记者阿斯娅(Asiye Uyghur)撰写的维吾尔人权项目观点
二十世纪中叶,维吾尔人两度尝试建立独立国家。最引人注目的尝试,是1944年至1949年在苏联支持下出现的东突厥斯坦共和国。然而,雅尔塔会议之后达成的大国交易,以及1971年联合国大会通过的第2758号决议,抹去了维吾尔主权的可能性。这些决定是在维吾尔人没有席位的房间里做出的,并且直到今天仍在塑造世界对民族与自决的理解。

民族自决原则写入《联合国宪章》(第一条第二款),被视为现代国际法的基石之一。它旨在保障所有人民可以选择自身的政治命运。然而在实践中,这一原则很少被一以贯之地适用。对非洲和亚洲众多新近脱殖民的国家而言,《宪章》提供了独立与建国的法律基础;但对另一些群体——例如维吾尔人——这一原则却被冷战时期的地缘政治考量所压制。
在雅尔塔会议之前,苏联出于意识形态与战略的双重原因支持东突厥斯坦共和国。莫斯科的支持反映了其更广泛的反帝叙事与在中亚建立影响力的愿望。支持伊犁地区由维吾尔人主导的政权,同时削弱了中国国民政府,并在苏联边境一线限制了西方势力——此处所指的“西方势力”,主要是英美阵营,因为当时英国与美国都支持中华民国政府。东突厥斯坦共和国虽短暂,但确实为地方治理与事实上的自治腾出了空间。
雅尔塔会议之后,一切发生了变化。苏联调整了优先事项,以承认外蒙古独立为交换,转而支持中国国民政府。这种务实的权衡反映出更宏观的策略:巩固东部边界的稳定,避免与西方进一步对抗。对维吾尔人而言,这意味着他们的政治追求被摆上了大国外交的祭坛。到1946年,在苏联压力下,东突方面被迫在南京与中国政府谈判;共和国被改划为新疆省,事实上终结了其独立地位。三年后,苏联支持彻底撤离。1949年,数位维吾尔关键领导人在赴北京途中遭遇神秘空难,他们的建国试验至此以悲剧收场。
1949年至1971年间,中国政府通过军事部署、行政调整以及一系列政治运动,巩固了对维吾尔地区的控制。同一时期,海外维吾尔流亡群体低调寻求国际承认,或至少试图提升关注度,但他们的呼吁被阵营对抗的逻辑所淹没。世界进入了美苏冷战时代。新成立的中华人民共和国与美国主导的西方体系脱钩,转而投向由苏联领导的东方阵营。
这种态势在1971年被进一步固化。联合国通过第2758号决议,承认中华人民共和国为“代表中国的唯一合法政府”,并将中华民国(台湾)逐出其席位。虽然这一举措被界定为对外交代表权的务实校正,但它从未重新审视“何谓中国”的疆域与人民构成。无论是维吾尔人、藏人,还是台湾人,都未被视为独立的政治主体。该决定把“中国”编码为单一且不可分割的实体——在国际想象中为北京的领土主张背书,同时抹除了其他主权方案的存在空间。
然而,这一结果并非必然。1971年之前,联合国从未就何者真正代表“中华”版图上的所有土地作出明确裁决。这种虽小却真实存在的模糊地带,尚且为不同身份的讨论与承认留下了一线余地。第2758号决议则完全关上了这扇窗。自那以后,国际法事实上将“中国”视为一个不可分割的整体,而不再顾及其版图内各族群的历史与愿望。
“中国”这个词曾经更多指涉一个辽阔多元的文化空间,更像“欧洲”或“非洲”,而非当代意义上的单一民族国家。当联合国将其确认为统一的主权单位,复杂的历史现实被凝固为一种单一的政治事实。这种语言与法律的转向带来了深远后果:它把具有国家经验的维吾尔人,转化为一个被纳入更大实体之内的“少数群体”;他们的政治身份并非被战争压制,而是被国际术语的静默之力所湮没。
在中华人民共和国建立初期,北京塑造出一种多民族团结的形象——通过人口普查、文化承认与“民族团结”的政治话语来呈现。然而,这些举措始终在“主权不可分”的前提下运转。与马克思列宁主义的进步观念以及随后以现代化为目标的民族主义叙事相结合,由联合国所确立并被中国国家意识形态所强化的框架,为一项广泛的同化工程提供了正当性。国际机构提供了主权的语言,国内政治补上了行动的理由。两者共同搭起结构,使维吾尔的历史与文化得以在世人注视之下被系统性地抹除。
维吾尔国家地位的消失,并不仅仅是国内压制的产物。它同样源于全球抉择——由强权国家作出并被国际法所确认的决定。雅尔塔会议标志着苏联以务实取代原则的时刻;第2758号决议则确保此后再无全球机构会质疑中国的领土主张。两者共同塑造出一种法律与外交的环境,使一个民族从“国家地图”上悄然退场成为可能。
至今,这段历史余音未绝。那些二十世纪中期决策的遗产,继续界定着国际同情与承认的边界。当全球社会把主权视为不可更动的准则时,也就默认了秩序的代价是沉默。铭记维吾尔的奋斗,不只是回望过去——更是在追问:我们所建构的世界,是否为那些没有席位的人民留有一席之地? 收起阅读 »
二十世纪中叶,维吾尔人两度尝试建立独立国家。最引人注目的尝试,是1944年至1949年在苏联支持下出现的东突厥斯坦共和国。然而,雅尔塔会议之后达成的大国交易,以及1971年联合国大会通过的第2758号决议,抹去了维吾尔主权的可能性。这些决定是在维吾尔人没有席位的房间里做出的,并且直到今天仍在塑造世界对民族与自决的理解。

民族自决原则写入《联合国宪章》(第一条第二款),被视为现代国际法的基石之一。它旨在保障所有人民可以选择自身的政治命运。然而在实践中,这一原则很少被一以贯之地适用。对非洲和亚洲众多新近脱殖民的国家而言,《宪章》提供了独立与建国的法律基础;但对另一些群体——例如维吾尔人——这一原则却被冷战时期的地缘政治考量所压制。
在雅尔塔会议之前,苏联出于意识形态与战略的双重原因支持东突厥斯坦共和国。莫斯科的支持反映了其更广泛的反帝叙事与在中亚建立影响力的愿望。支持伊犁地区由维吾尔人主导的政权,同时削弱了中国国民政府,并在苏联边境一线限制了西方势力——此处所指的“西方势力”,主要是英美阵营,因为当时英国与美国都支持中华民国政府。东突厥斯坦共和国虽短暂,但确实为地方治理与事实上的自治腾出了空间。
雅尔塔会议之后,一切发生了变化。苏联调整了优先事项,以承认外蒙古独立为交换,转而支持中国国民政府。这种务实的权衡反映出更宏观的策略:巩固东部边界的稳定,避免与西方进一步对抗。对维吾尔人而言,这意味着他们的政治追求被摆上了大国外交的祭坛。到1946年,在苏联压力下,东突方面被迫在南京与中国政府谈判;共和国被改划为新疆省,事实上终结了其独立地位。三年后,苏联支持彻底撤离。1949年,数位维吾尔关键领导人在赴北京途中遭遇神秘空难,他们的建国试验至此以悲剧收场。
1949年至1971年间,中国政府通过军事部署、行政调整以及一系列政治运动,巩固了对维吾尔地区的控制。同一时期,海外维吾尔流亡群体低调寻求国际承认,或至少试图提升关注度,但他们的呼吁被阵营对抗的逻辑所淹没。世界进入了美苏冷战时代。新成立的中华人民共和国与美国主导的西方体系脱钩,转而投向由苏联领导的东方阵营。
这种态势在1971年被进一步固化。联合国通过第2758号决议,承认中华人民共和国为“代表中国的唯一合法政府”,并将中华民国(台湾)逐出其席位。虽然这一举措被界定为对外交代表权的务实校正,但它从未重新审视“何谓中国”的疆域与人民构成。无论是维吾尔人、藏人,还是台湾人,都未被视为独立的政治主体。该决定把“中国”编码为单一且不可分割的实体——在国际想象中为北京的领土主张背书,同时抹除了其他主权方案的存在空间。
然而,这一结果并非必然。1971年之前,联合国从未就何者真正代表“中华”版图上的所有土地作出明确裁决。这种虽小却真实存在的模糊地带,尚且为不同身份的讨论与承认留下了一线余地。第2758号决议则完全关上了这扇窗。自那以后,国际法事实上将“中国”视为一个不可分割的整体,而不再顾及其版图内各族群的历史与愿望。
“中国”这个词曾经更多指涉一个辽阔多元的文化空间,更像“欧洲”或“非洲”,而非当代意义上的单一民族国家。当联合国将其确认为统一的主权单位,复杂的历史现实被凝固为一种单一的政治事实。这种语言与法律的转向带来了深远后果:它把具有国家经验的维吾尔人,转化为一个被纳入更大实体之内的“少数群体”;他们的政治身份并非被战争压制,而是被国际术语的静默之力所湮没。
在中华人民共和国建立初期,北京塑造出一种多民族团结的形象——通过人口普查、文化承认与“民族团结”的政治话语来呈现。然而,这些举措始终在“主权不可分”的前提下运转。与马克思列宁主义的进步观念以及随后以现代化为目标的民族主义叙事相结合,由联合国所确立并被中国国家意识形态所强化的框架,为一项广泛的同化工程提供了正当性。国际机构提供了主权的语言,国内政治补上了行动的理由。两者共同搭起结构,使维吾尔的历史与文化得以在世人注视之下被系统性地抹除。
维吾尔国家地位的消失,并不仅仅是国内压制的产物。它同样源于全球抉择——由强权国家作出并被国际法所确认的决定。雅尔塔会议标志着苏联以务实取代原则的时刻;第2758号决议则确保此后再无全球机构会质疑中国的领土主张。两者共同塑造出一种法律与外交的环境,使一个民族从“国家地图”上悄然退场成为可能。
至今,这段历史余音未绝。那些二十世纪中期决策的遗产,继续界定着国际同情与承认的边界。当全球社会把主权视为不可更动的准则时,也就默认了秩序的代价是沉默。铭记维吾尔的奋斗,不只是回望过去——更是在追问:我们所建构的世界,是否为那些没有席位的人民留有一席之地? 收起阅读 »
紫金矿业公司参与维吾尔强迫劳动,全球金融巨头摩根士丹利为”种族灭绝”企业融资?美国众议院发函质询。
Mr. Ted Pick
首席执行官
摩根士丹利公司(Morgan Stanley & Co.)
麦迪逊大道383号
纽约州,纽约市 10179
尊敬的Mr. Pick:
众议院中国问题特设委员会正在审查美国金融机构参与承销与中国军方或非法劳工行为有已知关联的中国公司的首次公开募股(IPOs)的情况。当美国金融机构与被指控与维吾尔族强迫劳动有关的中国公司进行业务往来时,它们就破坏了美国政府在全球范围内遏制强迫劳动的目标。美国承销商通过为这些公司进入国际资本市场提供便利,使其能够扩大业务并从事更多的强迫劳动,这直接违反了美国法律的意图。
我们致函要求提供关于摩根士丹利公司(Morgan Stanley)在2025年紫金国际黄金公司(Zijin Gold)香港首次公开募股中所扮演角色的更多信息。摩根士丹利的参与引发了对其对一家被列入美国政府实体名单、与人权侵犯有关并与中国共产党(CCP)保持深厚联系的公司的尽职调查是否充分的严重潜在担忧。
2025年9月,摩根士丹利协助紫金国际黄金公司的首次公开募股,帮助其母公司紫金矿业集团(Zijin Mining Group Co.)通过出售其非中国黄金开采资产并在香港证券交易所上市来筹集资金。此项交易似乎经过结构设计,将紫金矿业的海外黄金资产整合到一个独立的实体下,同时允许紫金矿业保持控股股东地位。
美国政府因紫金矿业集团有限公司(Zijin Mining Group Co., Ltd)在中国使用强迫劳动而将其列入《维吾尔强迫劳动预防法》(UFLPA)实体清单。在其首次公开募股的八个月前,美国政府已将紫金矿业集团有限公司列入《维吾尔强迫劳动预防法》实体清单。美国政府在做出此举时,认定“基于具体且可清晰阐明的信息,有合理理由相信紫金矿业集团有限公司的材料来源于新疆维吾尔自治区(XUAR)”。《维吾尔强迫劳动预防法》强制要求美国海关和边境保护局(CBP)适用一项可反驳的推定,即完全或部分在新疆维吾尔自治区开采、生产或制造的商品,或由《维吾尔强迫劳动预防法》实体清单上所列实体生产的商品,被禁止进口到美国,除非美国海关和边境保护局局长通过清晰且令人信服的证据判定这些商品不是通过强迫劳动生产的。美国海关和边境保护局于2022年6月开始执行《维吾尔强迫劳动预防法》。自那时起,美国海关和边境保护局已根据《维吾尔强迫劳动预防法》审查了超过17,000批货物,价值超过37亿美元。所有这些努力都推进了美国政府终止强迫劳动这一令人憎恶的做法的目标。摩根士丹利协助该公司进行首次公开募股的行为破坏了这一目标。
贵公司的行为也引出了您是否协助紫金矿业规避《维吾尔强迫劳动预防法》禁令的问题。当紫金矿业被列入《维吾尔强迫劳动预防法》实体清单后,其商品便受到《维吾尔强迫劳动预防法》可反驳的推定约束。《维吾尔强迫劳动预防法》仅在海关和边境保护局明确指示时才适用于公司的子公司。然而,截至本函发出之日,《维吾尔强迫劳动预防法》清单不包括紫金矿业的子公司,因此新的紫金国际黄金子公司将不受这些禁令的约束。考虑到您在紫金矿业被列入《维吾尔强迫劳动预防法》清单八个月后协助其进行首次公开募股,并且紫金矿业在新疆拥有黄金资产,这引出了您的首次公开募股是否协助紫金矿业规避《维吾尔强迫劳动预防法》禁令的问题。既然紫金矿业控制了一家不受《维吾尔强迫劳动预防法》禁令约束的黄金开采子公司,它就可以通过将其强迫劳动所得黄金与子公司非强迫劳动所得黄金混合,声称所有黄金都来自其子公司,从而“清洗”强迫劳动所得黄金,规避《维吾尔强迫劳动预防法》的禁令。
报告表明,紫金矿业有人权侵犯记录。即使粗略看一下有关紫金矿业的报告,也会发现该公司在全球范围内犯下的可怕人权侵犯记录。从新疆到塞尔维亚再到哥伦比亚,多个团体已确认紫金矿业是一家惯犯人权侵犯者。
在新疆,紫金矿业经营着全球最大的铜加工企业之一。紫金矿业拥有位于阿勒泰阿舍勒铜矿的多数股权,该矿位于新疆维吾尔自治区的北部。紫金矿业还在新疆经营其他铜矿和金矿。紫金矿业的阿舍勒铜矿参与了“万企帮万村”项目,该项目与维吾尔族地区的小村庄合作。紫金矿业甚至公开声明,作为该项目的一部分,它“解决了800名当地剩余劳动力的就业问题”。然而,正如您所知,这种措辞掩盖了真相。美国政府发现“基于具体且可清晰阐明的信息,有合理理由相信”紫金矿业的材料来源于新疆维吾尔自治区,并于2025年1月将该公司列入《维吾尔强迫劳动预防法》的实体清单。
自2016年以来,中国共产党至少已对新疆维吾尔自治区内的维吾尔族和其它以穆斯林为主的少数民族群体实施了种族灭绝、国家强迫劳动和危害人类罪。中国共产党实现这一种族灭绝目标的一种方式是通过伪装成“扶贫”的劳动力转移,这正是紫金矿业公开承认的做法。我们深感关切的是,贵公司在一家公司被列入《维吾尔强迫劳动预防法》实体清单后,仍与其合作。
自2018年以来,紫金矿业还在塞尔维亚博尔经营着一座铜矿联合企业。有证据表明,该运营中存在严重的劳工剥削。 2021年,工人们公开抗议该公司的虐待行为,指出了每周工作84小时、住宿拥挤、工资延迟发放以及不合标准的制服导致他们受冻。工人进一步描述了完全剥夺他们自主权的条件,包括被迫签署空白合同、护照被没收以及被限制在缺乏健康和卫生标准的宿舍内。
新疆和塞尔维亚的这些例子只是已报告证据的一小部分,这些证据突显了紫金矿业所犯下的侵权行为——所有这些都是公开可查的。
摩根士丹利承销紫金国际黄金公司的首次公开募股,恰恰展示了美国政府试图阻止的商业活动类型。通过参与紫金国际黄金公司的首次公开募股,摩根士丹利将自身及其美国投资者置于监管、财务和声誉受损的严重风险之中。
鉴于上述情况,我要求您不迟于2025年11月27日提供以下有关贵公司在紫金国际黄金公司首次公开募股中所扮演角色的信息:
1.所有与摩根士丹利参与紫金国际黄金公司香港公开募股有关的文件和通讯,其中提及或涉及紫金国际黄金公司与中国政府、中国共产党或人权侵犯行为(包括美国政府黑名单上的任何实体)的关联。这些文件和通讯应包括但不限于与上述紫金国际黄金公司关联的尽职调查、分析或风险评估相关的材料,以及与现场访问、设施检查和其它面对面活动相关的材料。
2.在摩根士丹利参与紫金国际黄金公司香港公开募股的背景下,摩根士丹利向紫金国际黄金公司首次公开募股的潜在投资者提供的所有文件,其中提及或涉及紫金国际黄金公司与中国政府、中国共产党、中国人民解放军、中国国防承包商、中国的军民融合生态系统或人权侵犯行为(包括美国政府黑名单上的任何实体)的关联。这些文件应包括但不限于俗称“交易手册”的文件以及提供给投资者的其他文件。
3.所有与摩根士丹利参与紫金国际黄金公司香港公开募股有关的文件和通讯,其中提及或涉及紫金国际黄金公司或中国当局对摩根士丹利获取与紫金国际黄金公司和中国政府、中国共产党、中国人民解放军、中国国防承包商、中国的军民融合生态系统或人权侵犯行为(包括美国政府黑名单上的任何实体)的关联相关的文件或信息所施加的任何限制、条件、拒绝或制约。
4.确定参与此项交易的合规人员,包括他们在评估交易是否应进行中的作用。
众议院第5号决议授权特设委员会广泛的权力,以调查和提交关于应对中国共产党对美国及其盟友和伙伴的经济、技术、安全和意识形态威胁的政策建议。
如需安排回复并组织简报会,请联系特设委员会工作人员,电话是 (202) 226-9678。
此致,
John Moolenaar
主席



收起阅读 »
首席执行官
摩根士丹利公司(Morgan Stanley & Co.)
麦迪逊大道383号
纽约州,纽约市 10179
尊敬的Mr. Pick:
众议院中国问题特设委员会正在审查美国金融机构参与承销与中国军方或非法劳工行为有已知关联的中国公司的首次公开募股(IPOs)的情况。当美国金融机构与被指控与维吾尔族强迫劳动有关的中国公司进行业务往来时,它们就破坏了美国政府在全球范围内遏制强迫劳动的目标。美国承销商通过为这些公司进入国际资本市场提供便利,使其能够扩大业务并从事更多的强迫劳动,这直接违反了美国法律的意图。
我们致函要求提供关于摩根士丹利公司(Morgan Stanley)在2025年紫金国际黄金公司(Zijin Gold)香港首次公开募股中所扮演角色的更多信息。摩根士丹利的参与引发了对其对一家被列入美国政府实体名单、与人权侵犯有关并与中国共产党(CCP)保持深厚联系的公司的尽职调查是否充分的严重潜在担忧。
2025年9月,摩根士丹利协助紫金国际黄金公司的首次公开募股,帮助其母公司紫金矿业集团(Zijin Mining Group Co.)通过出售其非中国黄金开采资产并在香港证券交易所上市来筹集资金。此项交易似乎经过结构设计,将紫金矿业的海外黄金资产整合到一个独立的实体下,同时允许紫金矿业保持控股股东地位。
美国政府因紫金矿业集团有限公司(Zijin Mining Group Co., Ltd)在中国使用强迫劳动而将其列入《维吾尔强迫劳动预防法》(UFLPA)实体清单。在其首次公开募股的八个月前,美国政府已将紫金矿业集团有限公司列入《维吾尔强迫劳动预防法》实体清单。美国政府在做出此举时,认定“基于具体且可清晰阐明的信息,有合理理由相信紫金矿业集团有限公司的材料来源于新疆维吾尔自治区(XUAR)”。《维吾尔强迫劳动预防法》强制要求美国海关和边境保护局(CBP)适用一项可反驳的推定,即完全或部分在新疆维吾尔自治区开采、生产或制造的商品,或由《维吾尔强迫劳动预防法》实体清单上所列实体生产的商品,被禁止进口到美国,除非美国海关和边境保护局局长通过清晰且令人信服的证据判定这些商品不是通过强迫劳动生产的。美国海关和边境保护局于2022年6月开始执行《维吾尔强迫劳动预防法》。自那时起,美国海关和边境保护局已根据《维吾尔强迫劳动预防法》审查了超过17,000批货物,价值超过37亿美元。所有这些努力都推进了美国政府终止强迫劳动这一令人憎恶的做法的目标。摩根士丹利协助该公司进行首次公开募股的行为破坏了这一目标。
贵公司的行为也引出了您是否协助紫金矿业规避《维吾尔强迫劳动预防法》禁令的问题。当紫金矿业被列入《维吾尔强迫劳动预防法》实体清单后,其商品便受到《维吾尔强迫劳动预防法》可反驳的推定约束。《维吾尔强迫劳动预防法》仅在海关和边境保护局明确指示时才适用于公司的子公司。然而,截至本函发出之日,《维吾尔强迫劳动预防法》清单不包括紫金矿业的子公司,因此新的紫金国际黄金子公司将不受这些禁令的约束。考虑到您在紫金矿业被列入《维吾尔强迫劳动预防法》清单八个月后协助其进行首次公开募股,并且紫金矿业在新疆拥有黄金资产,这引出了您的首次公开募股是否协助紫金矿业规避《维吾尔强迫劳动预防法》禁令的问题。既然紫金矿业控制了一家不受《维吾尔强迫劳动预防法》禁令约束的黄金开采子公司,它就可以通过将其强迫劳动所得黄金与子公司非强迫劳动所得黄金混合,声称所有黄金都来自其子公司,从而“清洗”强迫劳动所得黄金,规避《维吾尔强迫劳动预防法》的禁令。
报告表明,紫金矿业有人权侵犯记录。即使粗略看一下有关紫金矿业的报告,也会发现该公司在全球范围内犯下的可怕人权侵犯记录。从新疆到塞尔维亚再到哥伦比亚,多个团体已确认紫金矿业是一家惯犯人权侵犯者。
在新疆,紫金矿业经营着全球最大的铜加工企业之一。紫金矿业拥有位于阿勒泰阿舍勒铜矿的多数股权,该矿位于新疆维吾尔自治区的北部。紫金矿业还在新疆经营其他铜矿和金矿。紫金矿业的阿舍勒铜矿参与了“万企帮万村”项目,该项目与维吾尔族地区的小村庄合作。紫金矿业甚至公开声明,作为该项目的一部分,它“解决了800名当地剩余劳动力的就业问题”。然而,正如您所知,这种措辞掩盖了真相。美国政府发现“基于具体且可清晰阐明的信息,有合理理由相信”紫金矿业的材料来源于新疆维吾尔自治区,并于2025年1月将该公司列入《维吾尔强迫劳动预防法》的实体清单。
自2016年以来,中国共产党至少已对新疆维吾尔自治区内的维吾尔族和其它以穆斯林为主的少数民族群体实施了种族灭绝、国家强迫劳动和危害人类罪。中国共产党实现这一种族灭绝目标的一种方式是通过伪装成“扶贫”的劳动力转移,这正是紫金矿业公开承认的做法。我们深感关切的是,贵公司在一家公司被列入《维吾尔强迫劳动预防法》实体清单后,仍与其合作。
自2018年以来,紫金矿业还在塞尔维亚博尔经营着一座铜矿联合企业。有证据表明,该运营中存在严重的劳工剥削。 2021年,工人们公开抗议该公司的虐待行为,指出了每周工作84小时、住宿拥挤、工资延迟发放以及不合标准的制服导致他们受冻。工人进一步描述了完全剥夺他们自主权的条件,包括被迫签署空白合同、护照被没收以及被限制在缺乏健康和卫生标准的宿舍内。
新疆和塞尔维亚的这些例子只是已报告证据的一小部分,这些证据突显了紫金矿业所犯下的侵权行为——所有这些都是公开可查的。
摩根士丹利承销紫金国际黄金公司的首次公开募股,恰恰展示了美国政府试图阻止的商业活动类型。通过参与紫金国际黄金公司的首次公开募股,摩根士丹利将自身及其美国投资者置于监管、财务和声誉受损的严重风险之中。
鉴于上述情况,我要求您不迟于2025年11月27日提供以下有关贵公司在紫金国际黄金公司首次公开募股中所扮演角色的信息:
1.所有与摩根士丹利参与紫金国际黄金公司香港公开募股有关的文件和通讯,其中提及或涉及紫金国际黄金公司与中国政府、中国共产党或人权侵犯行为(包括美国政府黑名单上的任何实体)的关联。这些文件和通讯应包括但不限于与上述紫金国际黄金公司关联的尽职调查、分析或风险评估相关的材料,以及与现场访问、设施检查和其它面对面活动相关的材料。
2.在摩根士丹利参与紫金国际黄金公司香港公开募股的背景下,摩根士丹利向紫金国际黄金公司首次公开募股的潜在投资者提供的所有文件,其中提及或涉及紫金国际黄金公司与中国政府、中国共产党、中国人民解放军、中国国防承包商、中国的军民融合生态系统或人权侵犯行为(包括美国政府黑名单上的任何实体)的关联。这些文件应包括但不限于俗称“交易手册”的文件以及提供给投资者的其他文件。
3.所有与摩根士丹利参与紫金国际黄金公司香港公开募股有关的文件和通讯,其中提及或涉及紫金国际黄金公司或中国当局对摩根士丹利获取与紫金国际黄金公司和中国政府、中国共产党、中国人民解放军、中国国防承包商、中国的军民融合生态系统或人权侵犯行为(包括美国政府黑名单上的任何实体)的关联相关的文件或信息所施加的任何限制、条件、拒绝或制约。
4.确定参与此项交易的合规人员,包括他们在评估交易是否应进行中的作用。
众议院第5号决议授权特设委员会广泛的权力,以调查和提交关于应对中国共产党对美国及其盟友和伙伴的经济、技术、安全和意识形态威胁的政策建议。
如需安排回复并组织简报会,请联系特设委员会工作人员,电话是 (202) 226-9678。
此致,
John Moolenaar
主席



收起阅读 »
美国国会要求摩根士丹利回答有关与维吾尔族强迫劳动有关的中国矿业公司的问题
穆勒纳尔要求摩根士丹利回答有关与维吾尔族强迫劳动有关的中国矿业公司的问题
2025年11月13日
今天,中国问题特设委员会主席约翰·穆勒纳尔(John Moolenaar,密歇根州共和党籍)致函摩根士丹利首席执行官泰德·皮克,要求提供更多信息,说明该公司承销紫金矿业集团子公司紫金国际黄金公司首次公开募股(IPO)的情况,紫金矿业集团是一家被列入美国政府《维吾尔强迫劳动预防法》(UFLPA)实体清单的公司。
穆勒纳尔在信中写道:“当美国金融机构与被指控与维吾尔族强迫劳动有关的中国公司进行业务往来时,它们就破坏了美国政府在全球范围内遏制强迫劳动的目标。美国承销商通过为这些公司进入国际资本市场提供便利,使其能够扩大业务并从事更多的强迫劳动,这直接违反了美国法律的意图。”
穆勒纳尔继续说道:“报告显示,紫金矿业有人权侵犯记录。即使粗略看一下有关紫金矿业的报告,也会发现该公司在全球范围内犯下的可怕人权侵犯记录。从新疆到塞尔维亚再到哥伦比亚,多个团体已确认紫金矿业是一家惯犯人权侵犯者。”“摩根士丹利承销紫金国际黄金公司的首次公开募股,恰恰展示了美国政府试图阻止的商业活动类型。通过参与紫金国际黄金公司的首次公开募股,摩根士丹利将自身及其美国投资者置于监管、财务和声誉受损的严重风险之中。”
今年七月,穆勒纳尔曾就摩根大通和美国银行在承销中国军工企业宁德时代首次公开募股中所扮演的角色,向其发出传票要求提供文件。
收起阅读 »
2025年11月13日
今天,中国问题特设委员会主席约翰·穆勒纳尔(John Moolenaar,密歇根州共和党籍)致函摩根士丹利首席执行官泰德·皮克,要求提供更多信息,说明该公司承销紫金矿业集团子公司紫金国际黄金公司首次公开募股(IPO)的情况,紫金矿业集团是一家被列入美国政府《维吾尔强迫劳动预防法》(UFLPA)实体清单的公司。
穆勒纳尔在信中写道:“当美国金融机构与被指控与维吾尔族强迫劳动有关的中国公司进行业务往来时,它们就破坏了美国政府在全球范围内遏制强迫劳动的目标。美国承销商通过为这些公司进入国际资本市场提供便利,使其能够扩大业务并从事更多的强迫劳动,这直接违反了美国法律的意图。”
穆勒纳尔继续说道:“报告显示,紫金矿业有人权侵犯记录。即使粗略看一下有关紫金矿业的报告,也会发现该公司在全球范围内犯下的可怕人权侵犯记录。从新疆到塞尔维亚再到哥伦比亚,多个团体已确认紫金矿业是一家惯犯人权侵犯者。”“摩根士丹利承销紫金国际黄金公司的首次公开募股,恰恰展示了美国政府试图阻止的商业活动类型。通过参与紫金国际黄金公司的首次公开募股,摩根士丹利将自身及其美国投资者置于监管、财务和声誉受损的严重风险之中。”
今年七月,穆勒纳尔曾就摩根大通和美国银行在承销中国军工企业宁德时代首次公开募股中所扮演的角色,向其发出传票要求提供文件。
收起阅读 »
身在土耳其的维吾尔人困境(2025年人权观察组织报告)
维吾尔族是居住在中国西北部的1160万突厥语民族。自2017年以来,中国政府对他们实施了严重的人权侵犯,人权观察组织和独立的法律专家认为这构成了危害人类罪。有数十万维吾尔人生活在海外,估计有5万人把土耳其称为家。由于民族和文化渊源,土耳其长期以来一直是维吾尔人的安全港,包括通过优惠的移民政策,允许维吾尔人成为长期居民和公民。
但是,自2022年以来,随着土耳其与中国关系的升温,以及土耳其采取日益严格的反移民政策,对于没有土耳其公民身份的维吾尔人来说,土耳其的安全性降低了。土耳其当局武断地给维吾尔人和其他移民贴上了“限制代码”,将他们标记为“公共安全威胁”,通常没有合理的理由,也没有证据表明他们构成任何威胁。此类代码(通常是“G87”代码)的分配可能导致一系列负面且往往是毁灭性的后果:拒绝给予公民身份、国际保护或其他赋予居留权的身份,实际上使他们成为“非正常移民”,有些人最终会收到驱逐出境的决定。当这些人被警察或移民官员拦下或因任何原因与他们接触时,他们可能会被送往拘留中心。
如果被送回中国,尤其是从土耳其这种被中国政府视为“敏感”的国家遣返,维吾尔人可能会面临拘留、审讯、酷刑和其他残忍、不人道和有辱人格的待遇。
土耳其政府声称从未直接将维吾尔人驱逐到中国。但至少有一起已报告的事件发生在2018年5月,据报道土耳其当局当时直接将至少三名维吾尔人驱逐到中国。也有间接遣返至中国的报道:2019年6月,土耳其当局将一名维吾尔族妇女和她的两个幼女驱逐到塔吉克斯坦,之后据报道塔吉克斯坦当局将她们遣送回了中国。
此外,人权观察组织发现媒体报道称,2018年12月至2025年10月期间,有33名维吾尔人在土耳其的拘留中心被拘留。实际数字可能更高:一家不愿透露姓名的土耳其非政府组织表示,仅在2024年,他们就记录了土耳其当局在拘留中心关押了100多名维吾尔人。
在拘留中心,土耳其移民当局曾对维吾尔被拘留者施压,有时是强迫他们签署“自愿回国”表格。这已成为土耳其影响其他移民群体(包括叙利亚人和阿富汗人)的普遍做法。人权观察组织采访的维吾尔人中,至少有三人表示他们签署了此类表格。其中一人于2019年被驱逐到阿拉伯联合酋长国,该国自2008年起与中国签订了引渡条约。此人后来前往了其他几个国家,最终才得以安全。在此期间,他受到中国政府特工的骚扰,被当地移民当局拘留了两次,并且收留国政府受到中国政府的压力,要求将其遣返。另一位维吾尔人告诉人权观察组织,2019年土耳其警察将他带到伊斯坦布尔阿塔图尔克机场准备驱逐出境,但他通过在机场制造事端得以阻止了这次尝试。
近年来土耳其对移民的镇压,伴随着维吾尔人在当地在法律上和事实上的优惠待遇的显著削弱。这些优惠待遇包括维吾尔人有资格在不满足所有要求的情况下申请长期居留许可,并随后通过专门针对突厥族裔的途径申请土耳其公民身份。
如前所述,维吾尔人正越来越多地遭受“限制代码”的标记,这种标记被附加到警务和移民数据库中的个人居留或护照记录上,实际上使先前授予的特权失效。限制代码的分配与土耳其第6458号《外国人与国际保护法》的实施有关,但目前如何以及为何分配这些代码尚不清楚,实际上它们的使用范围似乎远远超出了该法的初衷。根据人权观察组织采访的维吾尔人和律师以及审查的法庭文件,在具体案例中,这种做法往往缺乏合理理由、确凿证据,或与不当行为没有明确的因果关系。同样,当局以构成“公共安全威胁”为由,在未提供支持证据的情况下,立即取消了维吾尔人的居留许可或拒绝了他们的居留或公民身份申请。
邻居的一个简单投诉、卷入刑事案件(即使后来被判无罪)都可能导致应用限制代码的决定。土耳其当局还会根据其他政府提供的情报来设置这些代码。在某些情况下,中国政府向土耳其当局提交了一份名单,其中包括被北京方面贴上“恐怖分子”标签的人,而这个词被混用于新疆地区和平的维吾尔身份表达或维权行动。名单上的人最终被贴上了限制代码。
一位了解情况的土耳其官员表示,移民系统使用限制代码给维吾尔人带来了极大的不确定性,并“将人们的生活推向了一个完全未知境地”。
为人权观察组织的这份报告,我们总共进行了20次访谈,其中13次与维吾尔人进行,这13人中有两人是土耳其维吾尔公民社会团体的代表;6次与在土耳其处理维吾尔人案件的移民律师进行;1次与一位了解情况的土耳其政府官员进行。
在人权观察组织采访的13名维吾尔人中,有9人因限制代码至少一次被关进拘留中心。有5人目前在土耳其没有合法身份,并表示害怕出门,因为土耳其警察或移民官员正在严厉打击非正常移民。其中两名受访者被认定为“有条件难民”,这是一种在土耳其提供的准难民身份,为他们提供国际保护,但当局仍取消了他们的身份,没有给出任何解释。当局裁定两人现在都面临被驱逐出境的命运。
人权观察组织审查了土耳其内政部负责该国移民和国际保护事务的机构——移民管理局(PMM)发布的12份驱逐出境决定和4份拒绝维吾尔人居留许可的决定,以及人口和公民事务总局发布的3份拒绝公民身份申请的决定。所有这些文件,日期介于2018年至2025年之间,都使用了宽泛的措辞,没有提供任何具体的解释、引用或评估,无法让人评估决定的合理性。
根据土耳其法律,个人可以对这些驱逐出境决定提出上诉,但一位多次提出此类上诉的律师表示,“法官看到限制代码时,通常会为了安全起见做出不利的裁决。”
人权观察组织审查了2024年和2025年发布的五份关于被视为威胁公共秩序和安全的维吾尔人的驱逐令的法院裁决。在每起案件中,法院裁决都支持驱逐令,但没有说明这些个人做了什么构成了所谓的对公共安全和秩序的威胁。令人担忧的是,法院裁定不驱回原则不适用于维吾尔人,称他们没有证明维吾尔人如果被送往中国将面临受虐待和酷刑的风险。
受访者还报告了在拘留中心遭受的虐待和恶劣条件。其中四人曾被脱衣搜查。
2017年,土耳其政府与中国签署了一项引渡协议,但土耳其议会尚未批准该协议。如果该引渡协议生效,将对土耳其的维吾尔人构成重大且额外的威胁。
土耳其政府有义务尊重国际法不驱回原则,该原则禁止国家将任何人送回他们将面临真正的迫害、酷刑或其他严重虐待、生命威胁或其他类似严重人权侵犯风险的地方。不驱回原则被土耳其加入的三项人权条约——《欧洲人权公约》、《公民权利和政治权利国际公约》和《禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公约》;以及1951年《难民公约》和习惯国际法所禁止。该禁令已纳入土耳其第6458号《外国人与国际保护法》。
鉴于维吾尔人遭受的普遍和系统性迫害,人权观察组织认为,居住在中国的维吾尔人有充分理由担心一旦被强行遣返就会遭受迫害。
人权观察组织敦促土耳其和所有其他政府初步承认他们为难民。因此,土耳其政府应立即停止所有驱逐行动并暂停影响维吾尔人的驱逐决定,包括驱逐到第三国,因为在那里发生连锁驱逐导致不驱回的风险更高。
中国政府应停止在新疆实施的危害人类罪,并停止对海外维吾尔人的一切形式的跨国镇压。
其他国家政府在评估申请从土耳其重新安置或经过土耳其后申请庇护的维吾尔人案件时,不应将土耳其视为安全国家。即使他们在土耳其可能持有居留许可或国际保护身份,情况也是如此,因为这些身份不再安全。
方法
为人权观察组织的这份报告,我们总共进行了20次访谈,其中13次与维吾尔人进行。所有接受采访的13名维吾尔人均在2014年之后离开中国,并曾或目前以各种居留身份居住在土耳其。其中9人仍留在土耳其,有4人于2019年至2025年期间离开了土耳其。
由于中国政府对该社区的高度监视,对维吾尔人进行访谈具有挑战性。另有五名维吾尔人最初同意向人权观察组织分享他们的经历,但后来因担心遭到中国政府报复而撤回同意或停止回应。他们的案例未纳入本报告的任何部分。
人权观察组织于2025年3月至7月期间,通过线上和面对面方式,使用维吾尔语和土耳其语进行了访谈。所有受访者均被告知访谈的目的和自愿性质。他们被告知可以拒绝回答任何问题,提供不记录在案的回答,并可随时结束访谈。本报告中引用的引语基于访谈期间所做的书面记录。人权观察组织没有向受访者提供任何报酬、服务或其他个人利益。
人权观察组织为撰写本报告,审查了土耳其政府的相关政策和文件,例如驱逐决定、案件记录、通函命令、官方文件以及五份与维吾尔人相关的法院裁决。人权观察组织还审查了2018年12月至2025年10月期间被关押在拘留中心的33名维吾尔人的公开案件。
人权观察组织于2025年9月23日和2025年10月27日致函土耳其当局,询问有关维吾尔人在土耳其境况的信息,但在撰写本报告时未收到回复。信函副本附于本报告附录中。
为保护机密性,人权观察组织对所有受访者的身份进行了匿名处理,并只提供了最少的访谈信息。
基本背景
中国政府在新疆犯下的危害人类罪
新疆维吾尔自治区(新疆或XUAR)位于中国西北部,是维吾尔族、哈萨克族和其他以穆斯林为主的人口居住地。这些突厥语民族的语言和文化与中国占多数的汉族有所不同。一些维吾尔人将该地区称为“东突厥斯坦”。
自2近平主席于2012年底上任以来,中国政府加快了在全国范围内的镇压,并积极推行针对少数民族的同化政策。[1]
长期以来,中国政府一直在新疆对维吾尔人实施压制性政策。[2]但自2016年底以来,中国政府作为其“严厉打击暴力恐怖活动专项行动”的一部分,大幅升级了这些侵犯人权的行为。[3]这些侵犯行为包括任意拘留和监禁、酷刑、强迫失踪、大规模监视、文化和宗教迫害、家庭分离以及强迫劳动。[4]研究人员还记录了性暴力和侵犯生殖权利的行为。[5]
中国政府强迫几乎所有维吾尔人交出护照,并以其他方式控制他们的行动,使他们极难逃离虐待。[6]它为这些政策和更广泛的镇压辩护,称其是打击恐怖主义所必需的,利用过去归咎于维吾尔人实施的暴力事件,建立了一个影响数百万人的控制和压制制度,并将维吾尔人的和平活动(例如手机中存储有《古兰经》诵读)与极端主义和恐怖主义混为一谈。[7]
人权观察组织在2021年的一份报告中得出结论,此类侵犯行为构成危害人类罪,即作为针对任何平民人口的广泛或系统性攻击的一部分而故意实施的严重特定罪行——例如谋杀、酷刑和强奸。[8]
在这场镇压开始近十年后,估计仍有50万人(其中包括许多杰出的维吾尔知识分子和文化人物)被关押在新疆的监狱中,服着长期而任意的刑期。[9]中国政府继续在新疆维持高水平的压制和监视,并严格控制维吾尔人的言论和行为。[10]
关于中国政府对维吾尔人施暴的国际报道促使全球对此类待遇进行广泛谴责。2021年,美国、英国、加拿大和欧盟对对这些侵犯行为负有责任的中国和新疆政府官员实施了有针对性的制裁,同时美国还颁布了《维吾尔强迫劳动预防法》(UFLPA),以阻止沾染强迫劳动的产品流入美国。[11]但穆斯林多数国家和伊斯兰合作组织大多保持沉默。[12]
2022年8月,联合国人权事务高级专员办事处(OHCHR)发布了一份重要报告,结论是中国政府在新疆的暴行“可能构成……危害人类罪”,这促使联合国人权理事会进行了一次具有里程碑意义的投票来讨论该报告。[13]然而,由于中国的国际影响力,它勉强躲过了这种审查。[14]在该报告发布两周年之际,联合国人权事务高级专员福尔克尔·图尔克表示,在新疆,“许多有问题的法律和政策仍然存在”。[15]
中国当局否认这些侵犯行为。他们试图通过宣传和虚假信息在全球范围内操纵有关这些侵犯行为的话语权,并消除追究他们责任的国际压力。[16]他们还驳斥了人权高专办的报告是“非法的和无效的”,并继续拒绝其所有建议。[17]
中国政府对维吾尔人的跨国镇压
海外的维吾尔人也无法免受中国政府的镇压。中国政府严密监视和恐吓散居海外的人们,拘留和监禁流亡异见人士的家人,并强迫一些维吾尔人回国。
中国政府对维吾尔人的“跨国镇压”是一种长期做法,但自2016年底以来,其严重程度显著升级。作为“严厉打击专项行动”的一部分,新疆当局加强了对有外国关系的人的审查。[18]维吾尔人如果去过一份“26个敏感国家”名单中的国家(其中主要是土耳其、马来西亚和印度尼西亚等穆斯林多数国家),或在那里有家人,或以其他方式与那里的人交流,都受到过审讯、拘留,并在许多情况下被任意监禁。[19]
中国政府试图强迫逃离中国或居住在海外的维吾尔人回国,在那里他们很可能面临严重伤害。它经常指控维吾尔人,尤其是那些政治活跃人士,如世界维吾尔大会前主席多里坤·艾沙,为“恐怖分子”,并寻求其他政府的合作来逮捕他们,包括通过国际刑警组织红色通缉令系统。[20]
中国政府也成功地在没有发出引渡令或通过正式双边法律渠道的情况下,强行遣返了维吾尔人,而是利用其对收留国政府的政治或财政影响力。跨国镇压的实际行动,包括拘留、逮捕或引渡,往往是通过中国与收留国安全部门合作完成的。允许这些引渡的政府违反了国际法对不驱回的保护。[21]
在泰国发生过特别臭名昭著的大规模强行驱回事件。2014年,泰国当局以违反移民法规为由起诉了数百名维吾尔人(其中许多人是为了逃避日益加剧的镇压而逃离的),并将他们关押在拘留中心。2015年,虽然泰国当局释放了大约170名被拘留的维吾尔妇女和儿童到土耳其,但他们也强行将100多名维吾尔男子遣返中国。[22]剩下的数十名维吾尔人被无限期拘留,直到2025年2月,泰国强行将另外40名维吾尔男子遣送回中国。[23]
然而,其他国家也发生过类似事件。值得注意的是,自2017年以来,埃及当局任意逮捕了数十名维吾尔人,允许中国官员在开罗审讯他们,并将其中许多人驱逐到中国。[24]在马来西亚、柬埔寨、摩洛哥、沙特阿拉伯和塔吉克斯坦,也有记录在案的任意逮捕、拘留和驱逐出境案件,这些通常是应中国政府的要求进行的。[25]
维吾尔人在土耳其-中国关系中的位置
估计有5万维吾尔人居住在土耳其,使其成为继中亚各国之后世界上最大的维吾尔海外侨民群体之一。[26]在双边和国际层面,土耳其历来对维吾尔地区的人权侵犯表示担忧。
十多年前,在2009年乌鲁木齐“7·5”事件演变为民族冲突之后,政府对维吾尔人进行了镇压,土耳其总统雷杰普·塔伊普·埃尔多安是世界上少数几个挑战中国政府的领导人之一。埃尔多安称乌鲁木齐“7·5”暴力事件是“种族灭绝”。[27]
同样,2019年,土耳其外交部发表声明,对维吾尔地区的拘留营表示担忧。[28]2020年,土耳其在联合国大会第三委员会敦促中国尊重和保障维吾尔人的文化和宗教身份。[29]2021年,土耳其与其他42个国家在联合国人权理事会签署了一份联合声明,对中国在维吾尔地区的镇压表示担忧并呼吁其停止镇压。[30]2022年9月,土耳其还在联合国人权高专办关于维吾尔地区的报告发布后发表声明,指出:
我们对维吾尔土耳其人生活富裕安宁以及他们的基本权利和自由得到保护的期望和关注,在与中华人民共和国当局的双边接触以及在国际平台,特别是联合国,都得到了强调。[31]
在中国政府的“严厉打击专项行动”之后,2022年12月,土耳其前外交部长梅夫吕特·恰武什奥卢公开批评中国政府阻止土耳其访问维吾尔地区长达五年。[32]
土耳其还接收了逃离中国但未能离开东南亚的寻求庇护者和难民,包括2015年7月从泰国获释的170多名妇女和儿童。
事实上,土耳其长期以来一直对维吾尔人保持优惠的移民政策,他们在土耳其通常被称为“维吾尔土耳其人”,并且该政策的某些方面仍然存在。[33]例如,自2017年以来,维吾尔人能够以其他移民所没有的方式,通过移民管理局(PMM)申请长期居留许可。[34]由于对维吾尔人的优惠政策,他们无需满足其他群体面临的某些要求即可获得长期居留许可的资格,例如必须在土耳其居住至少八年。获得长期居留许可后,维吾尔人可以申请土耳其公民身份。
长期居留许可为维吾尔人在获得公民身份之前提供了最安全的移民身份,而人道主义居留许可和有条件难民身份是最不安全的。没有有效护照或签证抵达的维吾尔人通常会获得人道主义居留许可。
根据土耳其政府截至2021年12月的统计数据,有17,997名维吾尔人持有长期居留许可,6,787人已入籍土耳其公民,另有2,000人的公民身份申请正在等待审批。[35]此后没有公布其他关于维吾尔人移民身份的统计数据。没有关于持有其他许可或有条件难民身份的维吾尔人的可用数据。[36]
然而,自2022年以来,土耳其政府对其对维吾尔人困境的关注似乎明显有所收敛。这可能是由于多种因素,包括中国政府在“一带一路”倡议下与土耳其不断增长的贸易和投资,以及中国政府通过其统战工作部的宣传和影响行动。[37]
在中国政府允许土耳其驻北京大使在不到一年的时间里(2023年7月和2024年4月)两次访问新疆后,中国官方媒体援引土耳其大使的话,赞扬新疆的“快速经济发展”和享受“发展权规定的经济和社会权利”,而没有提及任何侵犯人权的行为。[38]2024年6月,在土耳其外交部长哈坎·菲丹访问中国和新疆期间,中国官方电视台中央电视台报道称,这位外长评论了安卡拉对中国领土完整和其“一个中国”政策的坚定承诺。[39]
土耳其亲政府报纸开始刊登赞扬中国共产党成就的报道,这些报道更像是广告而非客观报道。与此同时,土耳其国有媒体的记者参加了中国政府资助的新疆媒体考察团,助长了中国政府对该地区暴行的粉饰,而亲政府和反政府媒体都对报道中国政府在新疆的侵犯行为进行自我审查。[40]
与此同时,据报道,中国政府继续在土耳其进行间谍活动,目标是维吾尔团体和土耳其官员。[41]
中国政府还胁迫在土耳其的维吾尔人与国家代理人(包括中国领事馆和大使馆)合作,通过对他们国内的家人施压,要求他们提供有关其他维吾尔人的信息。[42]
土耳其当局也一再阻止维吾尔人组织抗议中国政府的活动,并以对“国家安全构成风险”为由拒绝了一些组织者的公民身份申请。[43]
土耳其的反移民政策
土耳其是世界上最大的难民接收国之一。截至2025年8月,有超过250万叙利亚人拥有临时保护身份,这是为2011年后抵达土耳其的叙利亚国民、难民和无国籍人士提供的特殊身份。此外,截至2023年8月,有超过29万人来自其他非欧洲国家,拥有某种形式的有条件难民身份。[44]除了庞大的叙利亚人口外,土耳其政府将大多数来自非欧洲国家的人视为非正常移民,并严格限制他们申请国际保护的途径,经常驱逐大批人,并在边境进行大规模的即时推回。[45]
在2023年5月的选举活动中,反对派政客越来越多地利用仇外情绪。政府当局非法将叙利亚男子和一些男孩驱逐到土耳其占领的叙利亚北部地区。他们通过常用的做法,即胁迫他们签署自愿回国表格来进行。2023年5月的一项宪法法院裁决认定,以自愿遣返为幌子的强行遣返违反了多项人权。[46]
根据移民管理局的年度报告,土耳其在2024年驱逐了142,536人,比2023年的130,611人、2022年的120,484人和2021年的46,845人显著增加。[47]
被黑色印章标记:“限制代码”
土耳其当局武断地对维吾尔人施加限制代码
近年来,土耳其当局对一些维吾尔人,尤其是那些移民身份不太安全的维吾尔人,分配了限制代码。限制代码是土耳其警务和移民系统中的字母和数字组合。当局可以向在土耳其的任何被认为违反移民相关规定或土耳其法律,或更普遍地因未指明的原因被认为不受欢迎的外国人分配此类代码。[48]像维吾尔人这样的移民和难民经常被分配G87代码,将其标记为对一般公共安全的威胁。
法律框架
第6458号《外国人与国际保护法》第9条规定,移民管理局(PMM)“可以对因公共秩序、公共安全或公共卫生原因而反对进入土耳其的外国人实施入境禁令。”2019年12月6日的法律修正案使得可以对已居住在土耳其的外国人实施入境禁令(这意味着任何被施加此类禁令的人在离开土耳其后将被拒绝再次入境)。[49]
值得注意的是,同一法律的第54(2)条允许土耳其当局对那些正在寻求或已经获得国际保护身份的人发出遣返决定,如果他们被认为对公共秩序、公共安全或公共卫生构成威胁,这违反了他们受国际保护的权利。[50]
尽管这两条都没有提到“限制代码”一词,但当局在发布这些代码时经常将其作为原始法律来源引用。此外,移民管理局发布了一项关于如何行使发布入境禁令和向外国人分配“限制代码”的权力的法规和通函。[51]根据人权观察组织获得的该通函副本,G类别适用于在公共秩序、公共安全或公共卫生方面被认为不宜进入土耳其的外国人。
通函的附件提供了可能触发G代码指定的广泛原因清单,赋予了当局很大的自由裁量权。例如,如果根据一项投诉应用了限制代码,而该投诉根据土耳其法律也构成刑事犯罪,则即使该人被判无罪或调查被撤销,该代码也不会被删除。事实上,在人权观察组织审查的一个案件中,一名个人试图撤销驱逐令,法院裁定驱逐决定是合法的,尽管该个人被判所指控的罪行无罪。法院引用了移民管理局允许行政自由裁量权的通函作为其裁决的理由。
被指定限制代码可能导致一系列负面后果,从取消居留和/或国际保护身份,到遭受行政移民拘留和驱逐出境,以及被禁止再次进入土耳其。然而,证据表明,宽泛的标准和授予的自由裁量权导致G代码被应用于那些根本不对公共秩序、公共安全或公共卫生构成任何威胁的人。对于居住在土耳其的外国国民来说,成为投诉的对象可能意味着他们的身份立即变为非正常,如果他们在例行检查中被拦下,他们可能会被送往拘留中心并被驱逐出境。
尽管限制代码的指定对各种权利具有深远影响,但移民管理局的通函并未在线发布或以其他方式公开获取。人权观察组织与之交谈的一些从事移民法的律师表示,他们没有或无法获得该通函的副本。[52]
外国情报在发布限制代码中的作用
如上所述,移民和难民经常被分配G87代码。[53]在这些情况下,移民管理局根据其他机构(通常是安全总局和国家情报局)的建议施加限制代码,这些机构会考虑来自其他政府的情报等信息。
土耳其当局可能根据其他政府提供的情报来设置这些限制代码,这为中国等专制政府提供了一个可乘之机,它们将反恐运动武器化以进行镇压。根据一位在土耳其代表难民(包括维吾尔人)的律师的说法:
在土耳其拥有大量人口和异见人士的国家正在利用和剥削这些做法。他们向土耳其当局发送“恐怖分子”名单,并给批评他们的人打上“代码”。塔吉克斯坦、乌兹别克斯坦、俄罗斯和中国等国家正在这样做。[54]
有一些证据表明,中国政府已将他们指控为恐怖分子的维吾尔人姓名发送给土耳其当局,寻求将他们遣返。[55]伊德里斯·哈桑就是其中之一。哈桑因被分配G87代码而多次被土耳其警方逮捕,有一次被拘留了长达一年多。[56]后来他才发现,中国政府也以“属于恐怖组织”为由将他列入了国际刑警组织的红色通缉令。在土耳其,国际刑警组织的通知通常会导致G87限制代码,而无需相关当局进行调查。[57]后来,在国际社会的强烈抗议下,国际刑警组织取消了该通知,因为哈桑在逃离土耳其后于2021年在摩洛哥被捕并面临被驱逐到中国。[58]哈桑于2025年3月获准前往美国,并于2025年9月在加拿大与家人团聚。[59]
另一位维吾尔人告诉人权观察组织,他也被中国政府指控为“恐怖分子”。因为他是土耳其公民,他被审讯后获释。[60]
2016年未遂政变之后,土耳其政府宣布进入紧急状态,当局广泛使用其公共安全和反恐权力,但通常是以滥用和非法的方式。[61]虽然紧急状态于2018年结束,但这些权力的滥用仍在继续。在土耳其,对居住的移民常规性地不透明和武断地指定G87代码就是这种滥用的一个例子。根据土耳其非政府组织MAZLUMDER(被压迫者人权与团结协会)的一份报告,官员现在将“带有G87或G89等与安全相关的限制代码的个人视为‘恐怖分子’”。[62]
律师们报告说,土耳其法院在被要求撤销代码指定时,越来越多地根据警方记录和移民管理部门的自由裁量权做出裁决,而没有审查有效司法审查所必需的要素,例如确凿证据、客观条件或合理理由。
一位了解该国维吾尔人情况的土耳其政府官员告诉人权观察组织,反移民政策和中国政府日益增大的压力相结合,意味着维吾尔人像其他移民一样被分配限制代码,尽管维吾尔人面临的已知风险。这位官员说,“通过法院移除这些代码变得非常困难。”[63]他强调,这种做法给该国广大维吾尔人带来了极大的不确定性,并“将人们的生活推向了一个完全未知境地”。
G87代码的实际应用
移民管理局决策过程的缺乏透明度意味着G87代码的分配通常是武断的,缺乏正当程序,没有关于潜在不当行为的任何确凿证据。根据对维吾尔人、代表他们的律师以及对涉及维吾尔人的五份法院裁决的审查,往往很难知道为什么维吾尔人会获得该代码。
在人权观察组织审查的五起涉及被分配G87代码的个人的驱逐令的法院案件中,法院裁定驱逐决定是合法的,尽管这些决定是基于一般性的、抽象的陈述。裁决未能解释法院接受个人行为对公共安全构成威胁的断言的依据,而是服从于他们声称来自国家主权权利的国家当局的广泛自由裁量权。
此外,法院裁决未能对国际公认的维吾尔人在中国的处境做出任何评估。法官们以“解释和支持文件不足”为由,无视维吾尔人关于如果被驱逐到中国将面临风险的说法。在这五起案件中,法院都裁定该个人不受不驱回原则的保护。
人权观察组织审查的法院裁决或拒绝居留许可的移民管理局决定都没有包含针对维吾尔人采取行动的具体理由。接受采访的维吾尔人告诉人权观察组织,在某些情况下,他们推断出可能导致他们获得G87代码的原因。例如,有些人被指控违反移民法规。一名于2016年持有效旅行证件与家人来到土耳其的维吾尔人告诉人权观察组织,他可能因为警察未能识别其移民文件的有效性而获得了G87代码:
2019年初,我在一个警察检查站被拦下,并被送往拘留中心。当时,我带着我的居留申请证明(Müraacat),但警察不承认它是有效的居留许可。我在拘留中心待了一年。后来,我发现我有一个G87代码。我不知道是在被拘留之前就有了这个代码,还是因为我的拘留才给我加的。直到今天,这仍然不清楚。[64]
另一位维吾尔人告诉人权观察组织,他可能是在违反移民法规之后,以及在土耳其当局收到关于他的匿名投诉之后获得了G87代码。土耳其当局取消了他的有条件难民保护身份,导致了驱逐令:
我于2016年持有效的中国护照来到土耳其。我最初申请了短期旅游许可。2017年,我试图非法穿越土耳其边境,导致我在各种拘留中心被拘留了数月。[然而],我没有被起诉,也没有被认定有罪,我被无条件释放了……
之后,我向联合国难民事务高级专员办事处(UNHCR)申请了难民身份……我收到了有条件难民卡,不久之后,我被传唤到移民局,后来因匿名投诉我经营地下枪支店而被拘留。[65]
我真的以为这是个笑话,因为我当时和我的家人生活在受保护之下……我被拘留了一个多月,并被带到法院,法院判我无罪并裁定我应被无条件释放。
在我被释放之前,移民当局取消了我的难民署保护,并给我颁发了有效期为两年的人道主义居留许可。然而,移民局最近拒绝了我的续期请求,并告诉我我有一个驱逐决定和G87限制代码。[66]
虽然宪法法院驳回了该男子对该驱逐决定的上诉,但他向行政法院上诉拒绝其居留许可申请的决定是成功的。结果,移民管理局给他颁发了人道主义居留许可。然而,该律师表示担心,由于现有的驱逐决定和G87代码,他将来在需要续签许可时可能会面临进一步的问题。
另一位代表维吾尔人的律师告诉人权观察组织,武断性是那些被分配限制代码导致其居留许可被取消的维吾尔人中非常普遍的经历,他说:“我的许多客户不知道土耳其当局收到了关于他们的什么原因或负面信息导致了限制代码。”[67]
另一位律师对“公共安全或公共秩序威胁”的模糊定义提出了类似的担忧:
这个术语基本上意味着移民当局或情报部门对申请持负面看法。然而,这些当局没有提供他们得出这个结论的具体证据。这种做法破坏了无罪推定原则。[68]
另一位律师表达了类似的担忧:
“公共秩序或公共安全”的含义在土耳其法律中是开放解释的……当外国人卷入任何司法程序时,无论决定的结果或所指控行为的严重性如何,都有一个名为GÖKSEM的部门决定该行为是否需要驱逐出境。[69]
那位律师随后举了一个引人注目的例子,说明移民很容易被分配G87代码;即使在涉及其他人的司法调查中被点名,也足以构成限制代码的原因:
在某些情况下,与可疑人员通过电话的人可能会被分配代码。例如,有一名维吾尔人因涉嫌“恐怖主义”而被拘留,但后来因缺乏证据被无条件释放。然而,在调查期间,所有与该人通过电话的人都获得了G87代码,因为调查与恐怖主义有关。该人被释放了,但在那些获得G87代码的人中,有人正面临严重的移民身份问题。[70]
另一位律师也表示,将在“司法程序中出现姓名的外国人”置于行政移民拘留是土耳其的普遍做法。[71]
一位维吾尔受访者分享了另一个同样引人注目的案例,一个与邻居的简单误解导致了移民拘留和驱逐决定。根据这位受访者的说法:
警察来到我家,告诉我有人投诉我。在初步审讯之后,他们以莫须有的罪名将我带到拘留中心三个多月。即使那位邻居撤回了他们的投诉,也改变不了任何事情。我被释放了,但条件是我必须在三个月内离开该国,在此期间我必须向警察和移民局报到。现在,因为我没有任何法律文件,我甚至害怕出门,连买菜这种简单的事情都不敢,因为我不想再次被关进拘留中心。[72]
一位代表维吾尔人的律师解释了即使在法庭上,上诉限制代码的决定也几乎不可能:
当我们对限制代码提出上诉时,我们通常会要求相关当局提供他们的评估、理由和证据。换句话说,我们(首先)要求当局提供一份官方文件,证明该代码(对该人)存在,然后才能用来在法庭上对该决定提出上诉。然而,几乎不可能获得这些文件,这使我们更难处理此类案件。[73]
另一位律师对上诉行政决定(例如驱逐决定)的难度表示了类似的担忧:
该系统的问题始于简单的怀疑就触发行政部门发出驱逐决定,之后移民或难民几乎不可能对该决定提出上诉。它还可能导致长期行政拘留。[74]
虽然个人有权向行政法院上诉其武断分配的限制代码,但一位多次提出此类上诉的律师告诉人权观察组织,“法官看到此类代码时,通常会为了安全起见做出不利的裁决。”[75]律师在某些情况下成功地提出了此类上诉,但通常没有成功。在最近的2025年案件中,尽管宪法法院裁定撤销了遣返决定,当局仍驱逐了土库曼活动家阿里舍尔·萨哈托夫和阿卜杜拉·奥鲁索夫。[76]
维吾尔人获得居留许可的困难日益增加
大约从2023年初开始,维吾尔人、伊斯坦布尔维吾尔组织代表以及代表维吾尔人的律师报告称,没有土耳其公民身份的维吾尔人获得居留许可的难度越来越大,被拘留在拘留中心的风险也越来越高。他们表示,土耳其当局武断地取消了维吾尔人的居留许可,或拒绝了他们的居留或公民身份申请,通常是基于该个人对“公共安全构成威胁”,而没有为指控提供支持证据。一位律师告诉人权观察组织,“现在维吾尔人甚至得不到人道主义(居留)许可。”[77]
如上所述,人权观察组织审查了移民管理局拒绝维吾尔人居留许可的四份决定,其中三份涉及长期居留许可,一份涉及人道主义居留许可。
在两份长期居留拒绝决定中,移民管理局引用“未能满足移民政策委员会设定的条件”作为拒绝长期居留许可申请的理由。而在另一份决定中,当局还补充了“对该个人有驱逐令”作为拒绝理由之一。虽然该个人被告知有权对该决定提出上诉,但该决定本身并未具体说明哪些条件未得到满足,也没有提供关于该个人不知道存在的驱逐令的任何信息,包括其签发日期或构成其基础的事实或事件。因此,该个人无法获得明确的上诉理由。
移民管理局拒绝人道主义居留许可的决定同样不透明。它在没有具体事实、理由或评估的情况下拒绝了申请,只是抽象地说明“申请人没有满足第6458号《外国人与国际保护法》第46条规定的条件”,尽管申请人表面上确实属于应给予人道主义许可的类别。[78]
人权观察组织还审查了人口和公民事务总局发布的三份拒绝维吾尔人公民身份申请的决定。拒绝理由声称存在“公共秩序障碍”和“国家安全”问题,引用了第5901号《土耳其公民法》第12条。
一位代表维吾尔人的律师告诉人权观察组织,维吾尔人在移民系统中的不稳定性日益增加:
有很多案例是政府取消了维吾尔人的长期居留许可,转而给了他们人道主义居留许可。这个决定是武断的。我的一些客户的人道主义居留许可也被取消或拒绝续签。
在这种情况下,人们可能会被关在这些中心长达一年。然后他们将在没有合法身份的情况下被释放。然后,几天后,另一次警察检查可能会导致他们再次被拘留。对于那些没有适当文件的人来说,这是一个可怕的恶性循环。土耳其对维吾尔人来说正日益成为一个不宜居住的地方。[79]
一位律师告诉人权观察组织,仅仅被关押在拘留中心就足以成为当局取消居留许可的理由:
当局也可以拒绝人道主义居留许可申请……因为(申请人)有被行政拘留的记录,无论理由是否有效。在这种情况下,他们及其家人的生活将受到严重影响。[80]
一位驻土耳其的维吾尔非政府组织代表,他本人在申请居留许可时也遇到过困难,他告诉人权观察组织:
根据我们记录的,仅在2024年,土耳其当局就将100多名维吾尔人送往拘留中心。这些人通常没有长期居留许可,而是持有人道主义居留许可。当他们去续签人道主义居留权时,许多人开始遇到问题,在没有有效许可的情况下,他们最终被拘留。没有人有关于这些事件的明确统计数据。[81]
一名维吾尔人说,他不能在土耳其申请居留许可,因为他被关押在拘留中心,尽管法院判他导致他被拘留的罪行无罪。他离开了土耳其,现在正在一个欧洲国家寻求庇护。他告诉人权观察组织:
2024年,土耳其警察拘留了我,声称我与ISIS(伊拉克和叙利亚伊斯兰国)有联系,但没有提供任何证据。我在拘留中心待了一个月,因为被发现无罪而获释。然而,当局取消了我的居留许可,并拒绝了我的重新申请。我没有任何犯罪记录,我要求如果他们继续怀疑,就进行调查,否则……他们应该续签我的居留许可。我的律师告诉我(他知道)我是无辜的,但他无法在移民系统方面帮助我。我有一本有效的中国护照,所以我决定冒险离开并找到安全的地方——因为我(很快)可能会再次被行政移民拘留或被驱逐到第三国,正如移民官员告诉我的那样。我知道许多维吾尔人处于类似情况,他们生活在对土耳其的恐惧之中。[82]
一位居留许可申请被当局拒绝的维吾尔人分享了类似的武断拘留和屡次未能续签居留许可的故事:
我被当作有罪的人对待。我在拘留中心待了一年……我多次尝试续签我的居留许可,但都失败了。移民局告诉我,在我最新的居留许可申请被拒绝后,我有10天的时间离开该国。然后,我决定离开该国。我拿着我的中国护照,所以订了一张飞往第三国的航班,这将是我前往欧洲安全地点的途径。土耳其当局在机场拘留了我,并给我施加了两年入境禁令。
我的妻子和孩子仍然在土耳其。他们有长期居留许可,并已申请土耳其公民身份。他们的公民身份申请被无故拒绝,我不知道如何才能与他们团聚。[83]
另一位在土耳其没有有效居留许可的维吾尔人告诉人权观察组织他是如何生活在恐惧之中的:
我刚到土耳其时申请了人道主义(居留)许可,后来土耳其当局开始给予维吾尔人这种例外时,我又申请了长期居留许可。但我的申请被拒绝了,所以我重新申请了人道主义居留许可。一年前,移民当局要求我每月报到一次,并告诉我我有一个(限制)代码。但我不知道这是关于什么的。他们没有向我提供任何相关文件。它不透明且不合理。我至少两次被武断拘留和审讯,每次两个小时,因为我的居留许可有问题——我有一个驱逐决定。现在我生活在恐惧之中,即使白天出门,我也不觉得安全,因为警察可以拦下我,把我带到拘留中心。我知道很多人都有这样的问题。[84]
那些没有有效护照来到土耳其的维吾尔人现在甚至难以获得人道主义居留许可。其中一人告诉人权观察组织,当他试图了解为什么得不到许可时,一名移民官员威胁他并说:“如果你继续吵闹,我就把你关起来。”[85]
一位一直在处理此类案件的律师强调,土耳其当局可能因为中国而对处理维吾尔人的国际保护犹豫不决:
人道主义居留许可是个政治问题。政府不想因为中国而给予维吾尔人国际保护(作为有条件难民);因此,他们发放人道主义居留许可。当这些被拒绝时,维吾尔人就没有其他途径了。有时,人道主义居留许可的拒绝可能导致一个“代码”,而不是反过来,官员认为它可能会因为一个“原因”而被拒绝,而没有证据支持。[86]
人权观察组织采访的所有维吾尔人都表示,土耳其当局没有提供导致他们被施加限制代码或拒绝其居留或公民身份申请的理由的证据。他们使用了“公共安全威胁”这个模糊的术语,但没有解释他们构成了什么威胁以及基于什么。所有接受采访的律师都表示,上诉这些限制代码,或居留许可的取消或拒绝变得极其困难。
一位从事移民和难民权利工作并代表一些维吾尔人的律师告诉人权观察组织,多种因素结合在一起使某些维吾尔人特别脆弱:
归根结底,这与土耳其的安全、移民和难民政策有关。这些案件涉及各种因素,例如来自中国的情报信息,例如国际刑警组织的通知,以及个人因素,例如在没有有效护照的情况下抵达土耳其。有时当局可以以模糊的(声称他们)“危及公共安全”为由拒绝人们的居留许可或公民身份申请,而没有对这些案件进行适当的调查。[87]
人权观察组织致函土耳其当局,除其他问题外,要求提供自2018年以来居留许可申请被撤销或续签被拒绝的维吾尔人数量的数据,但在撰写本报告时未收到回复。
不再受保护:“我被当作罪犯对待”
拘留中心的条件
根据土耳其法律,一个人可以被拘留长达六个月的移民拘留(一种非刑事或行政拘留),在某些情况下可以延长最多额外六个月。[88]
本报告的所有受访者,包括经常访问关押此类被拘留者(土耳其语为Geri Gönderme Merkezi)的拘留中心的律师,都对中心的恶劣条件和对被拘留者的虐待表示担忧。一位律师说,“不幸的是,在拘留中心存在酷刑和虐待,我看到有人头骨或四肢骨折。”[89]另一位律师说:“存在虐待。即使作为律师,我们也要排长队才能见到我们的客户。我们会议的持续时间是武断的。这些设施没有标准。”[90]
2022年,人权观察组织记录了土耳其拘留中心不人道和有辱人格的条件和虐待。[91]前被拘留者告诉人权观察组织,他们经常从一个拘留中心转移到另一个拘留中心,有时甚至在转移到另一个中心后又返回到同一个中心。这似乎是由于中心过度拥挤造成的,但这些频繁的转移加剧了焦虑,使被拘留者极难与寻求提供法律、物质或精神支持的律师或外界人士建立和保持联系。最近的访谈表明情况基本没有改变。
人权观察组织采访了土耳其当局在2017年至2025年不同时期送往拘留中心的维吾尔人。其中一些受访者在此期间经历了多次拘留,包括最近在2025年初。
一名在各种拘留中心度过了数月的维吾尔人告诉人权观察组织:
条件非常差。有一次,设施连续九天没有提供合适的食物。在一个拘留中心,我在水泥地上睡了一个星期,和另外两个人共用一条毯子。一个狭小的牢房里有20个人,那里没有任何卫生可言。我目睹了有人感染了虱子。[92]
另一名维吾尔人向人权观察组织描述了他与土耳其警察的初次互动:
在警察局的初步审讯中,我受到了非常恶劣的对待。他们反复问我为什么在土耳其。我回答说我逃离了中国的压迫,来寻求保护。我告诉他们,我把你们视为我的兄弟。他们大喊着回答:“我们这里不欢迎你。滚开。你这狗屎。肮脏的混蛋。滚回你来的地方。”
该男子随后在各种拘留中心被关押了两个月,并描述了他遭受的一些不人道和有辱人格的待遇。
后来我被转移到一个拘留中心,那里的官员在其他警察和女警察面前对我进行了脱衣搜查,侮辱了我。官员强迫我脱掉所有的衣服,包括内衣。[93]
人权观察组织采访的其他三人表示,官员在拘留中心对他们进行了脱衣搜查。
土耳其法律没有为进行脱衣搜查提供明确的法律依据,特别是对因行政原因(包括移民原因)被拘留的人进行脱衣搜查。[94]如果没有符合国际人权规范的明确法律依据,对土耳其拘留中心的移民进行任何形式的搜查都是非法的,脱衣搜查违反了禁止不人道和有辱人格待遇的规定。
土耳其的驱逐风险
土耳其当局声称从未将任何维吾尔人驱逐到中国。尽管在2018年和2019年否认,但至少有六人,包括两名儿童,可能已被从土耳其驱逐到中国。据报道,2018年5月,土耳其当局直接将至少三名维吾尔人——布尔汗·克里木、穆罕默德·阿里和托赫蒂·阿迪尔江驱逐到中国。[95]2019年6月,土耳其当局将津尼古尔·图尔逊和她的两个幼女希拉尔·谢希努尔和巴努·阿卜杜拉驱逐到塔吉克斯坦,之后塔吉克斯坦当局将她们遣送回了中国。[96]她在土耳其的姐姐说,津尼古尔从此再无音讯。[97]
此外,人权观察组织对土耳其和维吾尔消息来源的审查发现,有新闻文章和社交媒体帖子描述了2018年12月至2025年10月期间,总共有33名维吾尔人在土耳其拘留中心被拘留。人权观察组织无法追踪这些人中是否有人最终被遣返。当地非政府组织和律师的估计表明,为驱逐目的而被拘留的实际人数可能要高得多。
所有接受采访的人,包括律师,都告诉人权观察组织,土耳其移民当局向被拘留者施压,要求他们签署“自愿回国”表格。人权观察组织与之交谈的维吾尔人中,至少有三人签署了该表格,其中一人被驱逐到与中国签订了引渡条约的阿拉伯联合酋长国。第二名维吾尔人分享了他2019年差点被驱逐到中国的经历;这没有发生,因为他在机场大声喧哗,但这仍然让人质疑土耳其当局声称没有人被驱逐到中国的说法:
当时是凌晨4点,官员们把我带上了车。他们没有告诉我他们要把我带到哪里。我问他们,他们回答说:“我们正把你送到中国。”他们把我带到机场,我清楚地记得那是国际出发。我惊慌失措,求他们不要驱逐我。我告诉他们,“现在就杀了我,也不要送我去中国。”我的手被铐着,但在(护照检查)处他们解开了手铐。后来,我继续反抗,引起了许多其他人的注意。然后,官员们与其他人进行了沟通,将我转移到国内出发处;然后我被送往土耳其的另一个拘留中心。[98]
根据人权观察组织进行的访谈,移民官员经常向外国人施压,无论其保护身份如何,要求他们签署“自愿回国”表格。一位处理移民和难民非法驱逐案件的律师说:“99%被驱逐的人,无论他们是否是维吾尔人,都是在压力下签署的;所有这些(驱逐)都是非法的。”[99]
一位在拘留中心待了一个月的维吾尔人告诉人权观察组织:
我受到了恶劣的对待,仿佛我是个罪犯。在拘留时,官员们审讯我,要求我签署一份土耳其语和中文的文件。我无法完全理解这两种语言。拘留中心有一名翻译,但这份文件没有为我翻译。官员们告诉我签署这些文件,说这对我自己有好处。我没有律师。最终,我签了字。我不知道这是一份“自愿回国”表格。幸运的是,我的案子被公开了,所以我被释放了。但从那以后,我有一个驱逐决定和G87限制代码,这使得我在土耳其无法获得合法居留权。[100]
另一位律师向人权观察组织证实,当局强迫拘留中心的被拘留者签署自愿驱逐表格,这是违法的:
一旦人们进入拘留中心,他们通常会被要求,有时是被强迫,签署自愿驱逐表格。我见过一位维吾尔客户被要求签署此类文件。我没有允许这种情况发生。如果我没有干预,那个人可能已经登上了飞往中国的飞机。每个人都被要求签署这份表格。不识字或不理解他们正在阅读的语言的人仍然被要求签署。在这些设施工作的人员不知道这样做是非法的。在特殊情况下,不驱回原则适用,尤其是在维吾尔人的案件中。[101]
土耳其通常将维吾尔人驱逐到他们可以持中国护照免签证进入的国家,例如巴尔干地区、海湾地区、中亚国家,以及在一个案例中,驱逐到北非的一个国家。所有这些国家都与中国签订了引渡条约,这使得任何从土耳其被驱逐到第三国的维吾尔人都面临被驱逐到中国的严重风险。
人权观察组织审查了12份驱逐决定和5份与上诉相关的法院文件,其中大部分来自2023年至2025年。行政法院多次无视维吾尔人关于如果被遣返中国将遭受迫害的说法。法院裁决声称没有严重、确凿的证据表明在法庭上的个人如果被遣返中国将遭受迫害。[102]在其中一项法院裁决中,法院裁定将一名维吾尔人从土耳其驱逐到吉尔吉斯斯坦或厄瓜多尔并不违反第6454号《外国人与国际保护法》第54(1)(d)条,因为该人“对公共秩序或公共安全或公共卫生构成威胁”。吉尔吉斯斯坦与中国签订了引渡条约。厄瓜多尔已与中国签署了一项引渡条约,正等待批准。法院没有考虑这些国家可能发生强行驱回的危险。人权观察组织证实,其中一人已安全抵达一个欧洲国家,另一人目前持人道主义居留许可居住在伊斯坦布尔,而无法追踪其余维吾尔人的现状。
一位处理维吾尔人案件的律师也表达了类似的担忧,并告诉人权观察组织,行政法院的上诉裁决使维吾尔人面临危险:
根据第6458号法律(该法律规范不驱回),不应有关于维吾尔人的驱逐决定。然而,在实践中,当我们过去收到移民当局的驱逐决定时,法院会接受维吾尔人的上诉并表示,“将该个人驱逐到原籍国是有问题的,但他们可以自愿或被驱逐到第三国。”但最新的法院裁决说,“驱逐到原籍国——中国——没有问题。”也许当局声称没有直接驱逐到中国,但维吾尔人在土耳其的外国人身份使他们的恐惧显著增加。[103]
正如关于该国难民权利的学术文章所强调的那样,土耳其行政法院也存在不一致性。正如一位学者在确定了2014年至2021年行政法院裁决中的多重不一致性后总结的那样,“行政法院的决策仍然太像一场抽奖。”[104]
另一位律师表达了对进入拘留中心的每个人的武断决定的担忧,并强调对于那些面临被驱逐出境的维吾尔人来说,没有一个他们可以持中国护照免签证进入的安全第三国。他还指出,法院过去会考虑中国的情况,但现在考虑得越来越少,甚至可能根本不考虑:
当一名维吾尔人进入拘留中心时,过去的(导致当局区别对待这些案件)方法已经结束了。移民当局对每个人都做出了驱逐决定。这是非法的,但他们坚持这样做。过去,行政法院会推翻(涉及维吾尔人的)驱逐令。法院首次在几起此类案件中确认了移民机构的决定。我们应该记住,对于那些面临持中国护照被驱逐的维吾尔人来说,安全第三国的概念是不存在的。[105]
寻求安全
中国咄咄逼人的跨国镇压、它对土耳其当局施加的压力、中土关系的升温以及土耳其日益严格的反移民政策相结合,使维吾尔人感到他们在土耳其不再受到保护和安全。没有关于维吾尔人离开土耳其的公开统计数据,但有一些人正试图前往欧洲寻求安全,如上所述,包括为本报告采访的四名维吾尔人。
维吾尔人的另一个选择是加拿大,此前加拿大下议院于2023年2月通过了一项动议M62,旨在通过其难民和人道主义安置计划“加快1万名需要保护的维吾尔人和其他突厥穆斯林”进入该国。[106]人权观察组织为本报告采访了13名维吾尔人,其中目前在土耳其的七人中,有六人已申请了M62计划。
一位维吾尔活动家告诉人权观察组织,土耳其越来越多的维吾尔人正试图在其他地方寻求安全,尤其是那些移民身份不太安全的人:
对土耳其维吾尔人的跨国镇压正在将维吾尔人推出土耳其,有时甚至包括拥有土耳其公民身份的维吾尔人。但受影响最大的是那些没有居留许可的人。在我们的小社区里,至少有两名维吾尔人被无故拘留。当局在这些案件中没有提供信息,也没有遵循正当程序。这促使他们到其他地方寻求安全。[107]
人权观察组织采访了一名“自愿”驱逐自己的维吾尔难民,他描述了为前往安全地带而进行的长期斗争。他告诉我们,在他离开土耳其后,中国政府曾向他寻求庇护的第三国政府要求将他遣返。中国当局还向他施压,要求他提供有关其他维吾尔人的信息,以及他认为是威胁性的提及他在新疆的家人:
我决定离开——自我驱逐——因为我对土耳其感到非常失望。我在离开时被施加了G87代码,禁止我五年内再次进入土耳其。土耳其当局将我驱逐到一个对持有中国护照的人不需要签证的国家。我没有钱,在那里也不认识任何人,所以我决定去另一个也与中国有免签证协议的国家。
我在那里非法居住了几年,躲藏起来,打各种零工。然而,我甚至不能开银行账户或去看医生。我最终进了监狱,在那里我受到了恶劣的对待,身体出现了健康问题。由于我是中国公民,当地警察向中国大使馆报告了我。他们在不到半年内几次来找我。幸运的是,当局拒绝了驱逐我,尽管中国政府施加了压力,因为那将违反国际法。
之后,我去了另一个国家,并在那里试图开始新的生活。我结了婚。我有了居留许可。我也变得政治活跃起来。这引起了中国政府的注意,他们也开始在这个新地方骚扰我。我申请了难民署的保护。但那里的一名工作人员私下告诉我:“你的情况很危险;中国政府正在找你。”
最后,我也决定离开那个国家,因为那个国家与中国关系密切,也因为我面临的恐吓。我冒险非法越过许多边境,到达了一个我现在居住的安全国家。即使现在,中国政府仍然联系我,询问有关其他维吾尔人的问题。即使他们威胁要(拘留)我的家人,我也拒绝为他们工作。尽管经历了这一切,我仍然坚守我的价值观。[108]
相关国际法
土耳其是《欧洲人权公约》(ECHR)、《公民权利和政治权利国际公约》(ICCPR)和《禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公约》(CAT)以及1951年《难民公约》的缔约国,所有这些都与本报告中发现的针对维吾尔人的侵权行为特别相关。[109]
国际法要求各国政府尊重不驱回原则,即禁止将任何人转移到他们将面临真正的迫害、酷刑或其他虐待风险或生命威胁的地方。这适用于无论是直接转移到可能发生迫害或虐待的地方,还是通过连锁驱回间接转移。不驱回原则是习惯国际法的一部分,包含在土耳其加入的上述人权条约中,并已纳入土耳其法律。
《欧洲人权公约》和《公民权利和政治权利国际公约》(分别在第3条和第7条)都规定了绝对禁止酷刑、不人道或有辱人格的待遇或处罚,其中包括绝对禁止将任何人送往该个人将面临遭受此类待遇风险的国家。《禁止酷刑公约》第3条明确规定,禁止将一个人送往“有充分理由相信他将面临遭受酷刑危险”的地方。
作为1951年《难民公约》的缔约国,尽管土耳其对其适用范围保持地理限制,但它仍受该条约第33条规定的不驱回原则的约束。[110]
土耳其第6458号《外国人与国际保护法》第4条反映了其不驱回义务,规定“任何人不得被遣返到可能遭受酷刑、不人道或有辱人格的惩罚或待遇的地方,或因其种族、宗教、国籍、特定社会团体的成员身份或政治见解而其生命或自由将受到威胁的地方。”[111]同一法律的第55条列出了不应发出遣返决定的人员类别,其中包括“有严重迹象相信他们将被遣返的国家遭受死刑、酷刑、不人道或有辱人格的待遇或惩罚……”的人。然而,它没有明确提及那些因种族、宗教、国籍、特定社会团体的成员身份或政治见解而有充分理由担心遭受迫害的人。[112]
禁止有辱人格的待遇
《欧洲人权公约》、《公民权利和政治权利国际公约》和《禁止酷刑公约》中对酷刑和其他不人道和有辱人格待遇的绝对禁止涵盖了当局对被剥夺自由的个人,或更普遍地对执法人员的个体所进行的一切待遇,包括拘留条件。人权观察组织被告知执法部门对维吾尔人进行的各种虐待行为,从言语侮辱到脱衣搜查和身体攻击,以及恶劣的拘留条件。
有辱人格的待遇
虐待必须达到最低严重程度才能违反绝对禁止,但严重程度取决于案件的所有情况,例如待遇的持续时间、其身体或精神影响,有时还有受害者的性别、年龄和健康状况。[113]然而,欧洲人权法院一再重申,执法部门对被拘留者使用任何武力,如果不是被拘留者的行为严格必要的,就会损害人的尊严,执法人员对个人的任何有损人类尊严的行为均构成对《欧洲人权公约》的侵犯。[114]
关于脱衣搜查,虽然有时可以为了确保监狱安全或防止混乱或犯罪而进行,但法院发现,与这两个目标都没有既定联系的搜查很可能违反禁止不人道和有辱人格待遇的规定。很难以任何一个理由证明对因移民原因被拘留的人进行脱衣搜查是合理的。法院还强调,如果此类搜查是合法进行的,则应始终以适当的方式进行,充分尊重人的尊严,并出于合法目的。如果搜查的方式带有有辱人格的成分,显着加剧了该程序不可避免的屈辱感,例如,强迫男性囚犯在女性官员面前脱衣服,或在嘲笑和辱骂囚犯的警卫面前进行搜查,则将构成侵犯。[115]
联合国禁止酷刑委员会对何时允许脱衣搜查以及为防止被禁止的待遇而需要采取的保障措施规定了类似的标准。[116]
拘留条件
评估因移民原因被拘留的移民的拘留条件是否合适,直接取决于他们是因移民原因被拘留,而不是因为他们正在服刑或面临刑事诉讼。国家必须确保“拘留条件与尊重人的尊严相符,并且被拘留者不会遭受超过拘留固有的不可避免的痛苦程度的痛苦或困境,并确保他们的健康和福祉得到适当保障。”[117]欧洲法院曾多次认定土耳其因移民的拘留条件而违反了《欧洲人权公约》第3条。[118]
禁止任意拘留
《欧洲人权公约》和《公民权利和政治权利国际公约》(分别在第5条和第9条)禁止对任何人进行任意逮捕或拘留。人权事务委员会在其关于任意拘留的第35号一般性意见中明确指出,拘留不仅在缺乏法律依据时是武断的,而且在不相称、不适当或不公正时;缺乏合理性和必要性要素时;或者未遵循正当程序时(例如未能尊重司法审查、获得律师或提供逮捕理由)也是武断的。[119]
《欧洲人权公约》第5(1)条要求拘留必须符合法律,这意味着它必须在国家法律中有明确的法律依据,并且必须遵循法律规定的程序。欧洲人权法院还一再强调,所有拘留决定都应基于个性化的司法推理。[120]
第5(1)(f)条允许为了驱逐出境或引渡而进行拘留,但在这种情况下,为了防止任意拘留,当局有义务考虑遣返是否是现实的前景,以及为了遣返而进行的拘留是否从一开始就是,或继续是合理的。[121]
土耳其对维吾尔人进行的非刑事拘留,通常是长期拘留,似乎是武断的,未能尊重法治。就其与遣返决定相关而言,尽管存在明确的强行驱回风险,本应使遣返无法进行,但这凸显了这些拘留的武断和非法性质。
获得有效补救的权利
面临驱逐决定的人有权获得有效的补救措施来质疑该决定的合法性,包括质疑执行该决定是否可能导致强行驱回。具体而言,《欧洲人权公约》第13条要求土耳其向包括寻求国际保护的移民在内的每个人提供“对声称存在有充分理由担心真正风险遭受违反(公约)待遇的索赔进行独立和严格审查的机会,以及暂停执行被质疑措施的可能性。”[122]证据表明,土耳其的行政法院未能向面临被土耳其驱逐威胁的维吾尔人提供这种保障。 收起阅读 »
致吾乡阿訇与学者们的一封信
致吾乡阿訇与学者们的一封信
转帖
2025年11月13日
亲爱的阿訇们、学者们:
在这个时代,人们所面对的挑战前所未有,而我们穆斯林所面临的困境,更需要智慧、胸怀、远见与团结。今天提笔,不为争辩谁对谁错,也不是去评判任何一个阿訇、学者,而是怀着一份沉重与真诚的心,希望能唤起一点共同的忧患意识、一点民族的担当、一点对信仰的温柔守护。
当下的苦难,不应再被忽视
这些年来,我们亲眼看到、亲耳听到,也亲身经历过很多让人心酸的事情——
有的地方清真寺关闭,祈祷的院子变成集市,
有的孩子自小被无神论灌输,不能去清真寺,也无法接受经学教育,信仰启蒙。
有的阿訇被限制讲经、受调查,甚至有人因信仰事务被踩缝纫机。
有的清真寺合并、拆除,高穆无处敬真主、区域化满拉招收,9人组合,其他人无处学习。
各种流言、污名、误解在社会上扩散,却少有人替穆斯林发声。。。
清真、阿拉伯文、宗教符号都成为敏感的词汇。

而, 一些本该承担精神引领的人,却忙于争论、分门别类、相互指责。
这一切,都真实发生着。
这一切,也都深深刺痛着无数普通穆斯林的心。
然而最让人心寒的,并不是外部的压力,
而是——
我们自己的群体内部——乱、散、分、争。
劝化不是指责,而是希望你们看到更远的未来
在当今信息与知识大爆炸的地球村,
许多阿訇、学者,确实学识有限,接触的信息匮乏。
许多人依靠零碎消息判断大局。
许多人重复着别人说过的“断言”,却没有思考其真实性。
许多人沉迷于教派之争、开学阿訇职位之争,权力之争,甚至互相否定、互相排斥。
可是,亲爱的阿訇们:
你们的每一句话,都在影响一群人。
你们的态度,决定着下一代的态度。
你们的眼界,限制着这一群穆斯林的未来。
在整体氛围都趋于收紧的时候,在国际环境风声鹤唳的时候,我们最需要的不是互相挑错、互相清算,
而是:
智慧、清醒、远见、团结、自省。
时代在变化,穆斯林需要新的“担当”
当下穆斯林的生存环境已经和过去不一样了。
过去的问题,靠简单的“斥责”解决。
今天的问题,靠智慧的选择、冷静的应对、深远的布局才能解决。

阿訇们应该意识到:
今天最需要的是保护下一代的信仰根基
不是争论某个细枝末节的教法问题。
不是互相指责谁不清真、谁不正统。
不是在教派和局域里拉帮结派。
今天最需要的是智慧地保存传承的苗
在风声紧、压力大的时期,
智慧比勇敢更重要,沉默比冲动更有力。
今天最需要的是让穆斯林团结,而不是分裂
不同教派、不同地区、不同民族,只要认主独一,就是兄弟。
而现在的西北,却被弄得——
一盘散沙、一地鸡毛。
互相举报,相互诋毁,吊销訇证,甚至送到铁门铁窗里。没有自由,没有发声的平台。只能是阶下囚。你说这,悲哀吗?痛苦嘛?心酸吗?绝望吗?明白嘛?清楚吗?疼惜嘛?可怜嘛?无情嘛?信仰嘛?
这不是别人造成的,很多时候,是我们自己的手造成的。

毛泽东时期,西北阿訇,学董被批斗、被污名化的时代(请自行参悟)
请、别再互相否定,别再放大成见
当清真寺被合并时,
大家却在争论“某派是不是异端”。
某人的“信仰”是不是有问题?
当经学被限制时,
大家却在讨论“谁有资格讲经”。
当孩子信仰被动摇时,
大家却忙着判断别人“是不是穆斯林”。
这一切,都是本末倒置。
此刻最应该做的,是——
让每个穆斯林都站在一起,而不是互相拆台。
阿訇是清真寺的脊梁
请扛起本该属于阿訇的责任
阿訇不是职位、不是权力,而是托付。
这是主赐予你们的责任。
守护信仰、教育下一代。
安抚苦难者、引导迷茫者。
在这个时代,真正的“阿訇”,应该做到:
有清醒:看到形势变化
有智慧:懂得保存实力
有担当:用最安全的方式守住大家的信仰
有宽容:包容不同的穆斯林
有远见:为下一代留下能继续走下去的道路
你们的一言一行,将决定未来几十年穆斯林的走向。
愿我们都能在困难中保持尊严
在风雨中守住信仰
时代或许艰难,但没有哪一段历史不是在苦难中孕育坚韧。
所有古清真寺的石墙都曾倒塌,
但只要心里的清真寺不倒,
信仰的光就不会熄灭。

(图片:无神论的中国政府强迫断绝穆斯林信仰传承,禁止向未成年人传教)
愿阿訇们、学者们都能看清当下。
我们正在经历一个时代的考验。
而这个考验——
需要的是:
智慧,而不是冲动。
团结,而不是分裂。
远见,而不是偏执。
同心,而不是成见。
愿你们做时代的清醒者,而不是跟风者。
愿你们做这群体的脊梁,而不是裂缝。
愿你们做后生孩子的庇护,而不是负担。
愿真主赐恩
让我们光明、坚忍、智慧与团结。
愿每一个阿訇都成为照亮前路的明灯。 收起阅读 »
转帖
2025年11月13日
亲爱的阿訇们、学者们:
在这个时代,人们所面对的挑战前所未有,而我们穆斯林所面临的困境,更需要智慧、胸怀、远见与团结。今天提笔,不为争辩谁对谁错,也不是去评判任何一个阿訇、学者,而是怀着一份沉重与真诚的心,希望能唤起一点共同的忧患意识、一点民族的担当、一点对信仰的温柔守护。
当下的苦难,不应再被忽视
这些年来,我们亲眼看到、亲耳听到,也亲身经历过很多让人心酸的事情——
有的地方清真寺关闭,祈祷的院子变成集市,
有的孩子自小被无神论灌输,不能去清真寺,也无法接受经学教育,信仰启蒙。
有的阿訇被限制讲经、受调查,甚至有人因信仰事务被踩缝纫机。
有的清真寺合并、拆除,高穆无处敬真主、区域化满拉招收,9人组合,其他人无处学习。
各种流言、污名、误解在社会上扩散,却少有人替穆斯林发声。。。
清真、阿拉伯文、宗教符号都成为敏感的词汇。

而, 一些本该承担精神引领的人,却忙于争论、分门别类、相互指责。
这一切,都真实发生着。
这一切,也都深深刺痛着无数普通穆斯林的心。
然而最让人心寒的,并不是外部的压力,
而是——
我们自己的群体内部——乱、散、分、争。
劝化不是指责,而是希望你们看到更远的未来
在当今信息与知识大爆炸的地球村,
许多阿訇、学者,确实学识有限,接触的信息匮乏。
许多人依靠零碎消息判断大局。
许多人重复着别人说过的“断言”,却没有思考其真实性。
许多人沉迷于教派之争、开学阿訇职位之争,权力之争,甚至互相否定、互相排斥。
可是,亲爱的阿訇们:
你们的每一句话,都在影响一群人。
你们的态度,决定着下一代的态度。
你们的眼界,限制着这一群穆斯林的未来。
在整体氛围都趋于收紧的时候,在国际环境风声鹤唳的时候,我们最需要的不是互相挑错、互相清算,
而是:
智慧、清醒、远见、团结、自省。
时代在变化,穆斯林需要新的“担当”
当下穆斯林的生存环境已经和过去不一样了。
过去的问题,靠简单的“斥责”解决。
今天的问题,靠智慧的选择、冷静的应对、深远的布局才能解决。

阿訇们应该意识到:
今天最需要的是保护下一代的信仰根基
不是争论某个细枝末节的教法问题。
不是互相指责谁不清真、谁不正统。
不是在教派和局域里拉帮结派。
今天最需要的是智慧地保存传承的苗
在风声紧、压力大的时期,
智慧比勇敢更重要,沉默比冲动更有力。
今天最需要的是让穆斯林团结,而不是分裂
不同教派、不同地区、不同民族,只要认主独一,就是兄弟。
而现在的西北,却被弄得——
一盘散沙、一地鸡毛。
互相举报,相互诋毁,吊销訇证,甚至送到铁门铁窗里。没有自由,没有发声的平台。只能是阶下囚。你说这,悲哀吗?痛苦嘛?心酸吗?绝望吗?明白嘛?清楚吗?疼惜嘛?可怜嘛?无情嘛?信仰嘛?
这不是别人造成的,很多时候,是我们自己的手造成的。

毛泽东时期,西北阿訇,学董被批斗、被污名化的时代(请自行参悟)
请、别再互相否定,别再放大成见
当清真寺被合并时,
大家却在争论“某派是不是异端”。
某人的“信仰”是不是有问题?
当经学被限制时,
大家却在讨论“谁有资格讲经”。
当孩子信仰被动摇时,
大家却忙着判断别人“是不是穆斯林”。
这一切,都是本末倒置。
此刻最应该做的,是——
让每个穆斯林都站在一起,而不是互相拆台。
阿訇是清真寺的脊梁
请扛起本该属于阿訇的责任
阿訇不是职位、不是权力,而是托付。
这是主赐予你们的责任。
守护信仰、教育下一代。
安抚苦难者、引导迷茫者。
在这个时代,真正的“阿訇”,应该做到:
有清醒:看到形势变化
有智慧:懂得保存实力
有担当:用最安全的方式守住大家的信仰
有宽容:包容不同的穆斯林
有远见:为下一代留下能继续走下去的道路
你们的一言一行,将决定未来几十年穆斯林的走向。
愿我们都能在困难中保持尊严
在风雨中守住信仰
时代或许艰难,但没有哪一段历史不是在苦难中孕育坚韧。
所有古清真寺的石墙都曾倒塌,
但只要心里的清真寺不倒,
信仰的光就不会熄灭。

(图片:无神论的中国政府强迫断绝穆斯林信仰传承,禁止向未成年人传教)
愿阿訇们、学者们都能看清当下。
我们正在经历一个时代的考验。
而这个考验——
需要的是:
智慧,而不是冲动。
团结,而不是分裂。
远见,而不是偏执。
同心,而不是成见。
愿你们做时代的清醒者,而不是跟风者。
愿你们做这群体的脊梁,而不是裂缝。
愿你们做后生孩子的庇护,而不是负担。
愿真主赐恩
让我们光明、坚忍、智慧与团结。
愿每一个阿訇都成为照亮前路的明灯。 收起阅读 »
一座用草棚树枝搭建的小清真寺
一间展现信仰的草棚清真寺
转帖
中午路过一地方,寻找清真寺,赶时间完成礼拜。
却在转角处,遇到了图片中的礼拜寺,礼拜后,躺着看了看顶。兄弟说:这个构造不就是书籍里描述的先知时代的椰枣枝搭建的顶棚嘛。
草棚朝真殿
在这竹苇交织的屋顶下
阳光透过缝隙——额
一缕一缕
像真主的慈怜
温柔地抚在祈祷者的额头上
墙壁不是石砌的高殿
只是几重布帘围起的净地
然而,当人们在这里低首
天使也会俯身聆听——
那一声声“اللّٰه أكبر”
震醒了沉睡的心灵
让灵魂再次回归光明

那张木制的讲坛
没有王座般的奢华
却承载着真理与期望
每一个字句
都像种子落入信士的心田
在岁月与苦难中生根,发芽
地毯铺陈如殷红的河流
每一道花纹
都似无声的赞颂
指引人走向那永恒的方向
这是信仰者的路
通向安宁、通向永恒的路
这简陋的清真寺啊——
是流浪灵魂的港湾
是风尘旅人的绿洲

在这里
贫穷被洗净,疲惫得以安放
唯有敬畏与感恩
在空气中轻轻流淌
那根木柱上写着“اللّٰه”
简单,却比黄金更耀眼
因为在信仰的国度里
真诚的祈祷胜过千座宫殿
一滴泪水,比宝石更加珍贵
信仰,从不需要大理石与金顶琉璃的穹顶
只需一方净地
一颗向着正道之光的心
这是信仰的补给站
是疲惫灵魂的清泉
无论风沙多重
这里的“安拉”之名
依旧轻轻悬挂
如天上的星宿
不灭,不倦
当你在这里叩头时
整个世界都静了下来——
唯有造物主的名
在心底轻声回响 收起阅读 »
转帖
中午路过一地方,寻找清真寺,赶时间完成礼拜。
却在转角处,遇到了图片中的礼拜寺,礼拜后,躺着看了看顶。兄弟说:这个构造不就是书籍里描述的先知时代的椰枣枝搭建的顶棚嘛。
草棚朝真殿
在这竹苇交织的屋顶下
阳光透过缝隙——额
一缕一缕
像真主的慈怜
温柔地抚在祈祷者的额头上
墙壁不是石砌的高殿
只是几重布帘围起的净地
然而,当人们在这里低首
天使也会俯身聆听——
那一声声“اللّٰه أكبر”
震醒了沉睡的心灵
让灵魂再次回归光明

那张木制的讲坛
没有王座般的奢华
却承载着真理与期望
每一个字句
都像种子落入信士的心田
在岁月与苦难中生根,发芽
地毯铺陈如殷红的河流
每一道花纹
都似无声的赞颂
指引人走向那永恒的方向
这是信仰者的路
通向安宁、通向永恒的路
这简陋的清真寺啊——
是流浪灵魂的港湾
是风尘旅人的绿洲

在这里
贫穷被洗净,疲惫得以安放
唯有敬畏与感恩
在空气中轻轻流淌
那根木柱上写着“اللّٰه”
简单,却比黄金更耀眼
因为在信仰的国度里
真诚的祈祷胜过千座宫殿
一滴泪水,比宝石更加珍贵
信仰,从不需要大理石与金顶琉璃的穹顶
只需一方净地
一颗向着正道之光的心
这是信仰的补给站
是疲惫灵魂的清泉
无论风沙多重
这里的“安拉”之名
依旧轻轻悬挂
如天上的星宿
不灭,不倦
当你在这里叩头时
整个世界都静了下来——
唯有造物主的名
在心底轻声回响 收起阅读 »
《依法维护宗教信仰自由与民族文化尊严的维权书》
《依法维护宗教信仰自由与民族文化尊严的正式维权书》
致:青海省民族宗教事务委员会、甘肃省民族宗教事务委员会、及相关地方人民政府
主题:依法维护宗教信仰自由与民族文化尊严的维权声明书
鉴于近日各地出现以“整改清真寺”“去除阿拉伯文字”等名义的行政行为,部分通知要求:
“房檐梁上、钟表上、大殿内不得出现阿拉伯文字,需遮盖、拆除、更换。”
此类行为不仅违背宪法所保障的宗教信仰自由原则,也损害了中国穆斯林公民的合法宗教权益和民族文化尊严。特此依据国家宪法与相关法律,提出如下正式维权声明。
一、法律依据与理由
(一)违反《中华人民共和国宪法》第三十六条
宪法明确规定:
“中华人民共和国公民有宗教信仰自由。任何国家机关、社会团体和个人不得强制公民信仰宗教或者不信仰宗教,不得歧视信仰宗教的公民。”
阿拉伯文字及“الله”“محمد”“السلام”等词语,是伊斯兰信仰的神圣象征,不是政治符号。
强行去除或禁止其出现在清真寺内,属于对宗教信仰形式的行政干涉,侵犯宪法保障的公民宗教自由权。
(二)违反《中华人民共和国民族区域自治法》第四条
“各民族都有使用和发展本民族语言文字的自由,有保持或者改革自己风俗习惯的自由。”
阿拉伯文字是中国穆斯林在宗教语言体系中延续千年的传统。
这种语言与信仰的结合,是民族文化遗产的一部分。
禁止阿拉伯文字在清真寺出现,等同于否定民族文化与信仰的结合体,属于对少数民族合法权益的侵害。
(三)违反《宗教事务条例》(国务院令第686号,2022年修订)第二条、第三条、第四条
“国家依法保护正常的宗教活动,维护宗教团体、宗教事务及信教公民的合法权益。”
“宗教团体、宗教活动场所依法享有权利并履行义务,任何组织或者个人不得干涉。”
清真寺悬挂阿拉伯文经语、教义铭文,属于正常宗教活动范畴。
任何行政单位不得以“统一标准”“整治”为由擅自干预。
此类行为超越职权,违反了依法行政与宗教自治的原则。
(四)违反《行政处罚法》第三条与《行政许可法》第十二条
任何行政管理行为必须“有法可依、程序正当、内容适当”。
目前中国无任何国家法律规定“清真寺不得出现阿拉伯文字”。
地方性行政命令无权变更国家法律,因此此类文件的发布与执行均属越权行政。
(五)违反国际公约与人权原则
中国签署的《世界人权宣言》第18条与《公民权利和政治权利国际公约》第18条均规定:
“人人有思想、良心和宗教自由的权利;包括在公开或私下,以教授、礼拜、仪式等方式表现其信仰的自由。”
因此,去除阿拉伯文字、抹去宗教符号,是对信仰表达权的侵犯,违背国际义务与国家形象
二、合理诉求
1. 立即停止针对清真寺内部阿拉伯文字的“去除整改”行动。
2. 尊重宪法与法律的上位效力,不得以无厘头没有落款盖章的地方性会议纪要或行政命令替代国家法律。
3. 建立协商机制:宗教事务部门应邀请清真寺民管会、伊玛目、学者参与决策与停止整改讨论和关注穆斯林群体的心理感受和信仰传承。
4. 保护民族文化遗产:阿拉伯文经语、宗教装饰是信仰文化象征,理应纳入文化保护范畴。
5. 防止歧视与激化矛盾:任何涉及宗教内容的管理,应以尊重、包容、依法为前提,避免伤害信众情感与社会稳定。
三、提示
阿拉伯文字,是中国穆斯林的信仰记忆与文化血脉。
清真寺,不仅是礼拜场所,更是文化与良知的归宿。
依法维权,不是对抗政府,而是维护宪法尊严。
尊重信仰,不是分裂国家,而是巩固团结与和谐。
我们坚信:
唯有在法治、公正、尊重与平等中,
中华民族才能真正实现多元共生、文明共荣的未来。
提交单位-群体:
中国穆斯林公民代表,关注宗教自由的学者与信众
日期:2025年10月27日
收起阅读 »
致:青海省民族宗教事务委员会、甘肃省民族宗教事务委员会、及相关地方人民政府
主题:依法维护宗教信仰自由与民族文化尊严的维权声明书
鉴于近日各地出现以“整改清真寺”“去除阿拉伯文字”等名义的行政行为,部分通知要求:
“房檐梁上、钟表上、大殿内不得出现阿拉伯文字,需遮盖、拆除、更换。”
此类行为不仅违背宪法所保障的宗教信仰自由原则,也损害了中国穆斯林公民的合法宗教权益和民族文化尊严。特此依据国家宪法与相关法律,提出如下正式维权声明。
一、法律依据与理由
(一)违反《中华人民共和国宪法》第三十六条
宪法明确规定:
“中华人民共和国公民有宗教信仰自由。任何国家机关、社会团体和个人不得强制公民信仰宗教或者不信仰宗教,不得歧视信仰宗教的公民。”
阿拉伯文字及“الله”“محمد”“السلام”等词语,是伊斯兰信仰的神圣象征,不是政治符号。
强行去除或禁止其出现在清真寺内,属于对宗教信仰形式的行政干涉,侵犯宪法保障的公民宗教自由权。
(二)违反《中华人民共和国民族区域自治法》第四条
“各民族都有使用和发展本民族语言文字的自由,有保持或者改革自己风俗习惯的自由。”
阿拉伯文字是中国穆斯林在宗教语言体系中延续千年的传统。
这种语言与信仰的结合,是民族文化遗产的一部分。
禁止阿拉伯文字在清真寺出现,等同于否定民族文化与信仰的结合体,属于对少数民族合法权益的侵害。
(三)违反《宗教事务条例》(国务院令第686号,2022年修订)第二条、第三条、第四条
“国家依法保护正常的宗教活动,维护宗教团体、宗教事务及信教公民的合法权益。”
“宗教团体、宗教活动场所依法享有权利并履行义务,任何组织或者个人不得干涉。”
清真寺悬挂阿拉伯文经语、教义铭文,属于正常宗教活动范畴。
任何行政单位不得以“统一标准”“整治”为由擅自干预。
此类行为超越职权,违反了依法行政与宗教自治的原则。
(四)违反《行政处罚法》第三条与《行政许可法》第十二条
任何行政管理行为必须“有法可依、程序正当、内容适当”。
目前中国无任何国家法律规定“清真寺不得出现阿拉伯文字”。
地方性行政命令无权变更国家法律,因此此类文件的发布与执行均属越权行政。
(五)违反国际公约与人权原则
中国签署的《世界人权宣言》第18条与《公民权利和政治权利国际公约》第18条均规定:
“人人有思想、良心和宗教自由的权利;包括在公开或私下,以教授、礼拜、仪式等方式表现其信仰的自由。”
因此,去除阿拉伯文字、抹去宗教符号,是对信仰表达权的侵犯,违背国际义务与国家形象
二、合理诉求
1. 立即停止针对清真寺内部阿拉伯文字的“去除整改”行动。
2. 尊重宪法与法律的上位效力,不得以无厘头没有落款盖章的地方性会议纪要或行政命令替代国家法律。
3. 建立协商机制:宗教事务部门应邀请清真寺民管会、伊玛目、学者参与决策与停止整改讨论和关注穆斯林群体的心理感受和信仰传承。
4. 保护民族文化遗产:阿拉伯文经语、宗教装饰是信仰文化象征,理应纳入文化保护范畴。
5. 防止歧视与激化矛盾:任何涉及宗教内容的管理,应以尊重、包容、依法为前提,避免伤害信众情感与社会稳定。
三、提示
阿拉伯文字,是中国穆斯林的信仰记忆与文化血脉。
清真寺,不仅是礼拜场所,更是文化与良知的归宿。
依法维权,不是对抗政府,而是维护宪法尊严。
尊重信仰,不是分裂国家,而是巩固团结与和谐。
我们坚信:
唯有在法治、公正、尊重与平等中,
中华民族才能真正实现多元共生、文明共荣的未来。
提交单位-群体:
中国穆斯林公民代表,关注宗教自由的学者与信众
日期:2025年10月27日
收起阅读 »
点燃自由火焰的那一天:六·一五维吾尔学生示威的个人回忆
1988年,六月十五日不仅仅是一个日期——它代表着维吾尔人的荣誉、勇气和反抗。一段个人回忆。
作者:多里坤·艾沙
自1988年以来的每一年,六月十五日都被纪念为维吾尔人和所有珍视自由与正义的人的重要日子——学生示威的周年纪念日,这是维吾尔历史上最难忘的抗议行动之一。2025年是第37个周年,再次提醒世界,那天发生的事情不仅仅是年轻人领导的一场抗议,而是维吾尔人民在新疆/东突厥斯坦争取民主、人权和自由斗争中的一个转折点。

多里坤·艾沙和他的同学们在1988年9月被新疆大学开除时的照片。
那时候,我只是一个二十出头的大学生。领导这场运动不仅是一种责任——也是一种荣誉。即使现在,我还记得那些日子的激动和痛苦,就像昨天发生的一样。通过这条消息,我想向那一天的精神致敬,向我的同志们、我们失去的领导人和维吾尔人民的勇气致敬。
**1988年6月15日:学生们打破沉默的那一天**

大学行政部门支持学生科学文化联盟活动的信函。
引发抗议的火花来自于多年对维吾尔学生的系统性歧视和羞辱。1988年5月5日,在乌鲁木齐新疆大学物理系的厕所里,有人涂写了种族主义和侮辱性的涂鸦。这些字包括恶毒的口号,比如:“让维吾尔男人当奴隶,把他们的女孩变成妓女。”
尽管这件事非常可耻,大学行政部门和当局保持沉默。维吾尔学生试图通过合法和官方渠道表达他们的关切,提交请愿书并寻求对话。所有努力要么被拒绝,要么被忽视。很明显——不能再沉默了。
6月15日上午,数千名学生聚集在新疆大学举行”反对民族歧视集会”。然后他们手举横幅、口喊口号涌上街头:“我们抗议民族歧视!”“人权万岁!”“我们需要民主”“我们需要平等权利”“反对中国的奴役政策!”
街上不仅充满了年轻人的愤怒,也充满了人民的支持。有些人哭着拥抱年轻的抗议者。这不仅仅是抗议——这是为尊严而战。
**学生科学文化联盟的成立**
这场运动不是自发的。1987年,新疆大学的维吾尔学生已经建立了一个有组织的结构:学生科学文化联盟。我担任主席。我的副手是茹仙·阿巴斯和已故的阿卜力米提·麦麦提。我们的总书记是瓦里斯·阿巴白克力,他不幸于2019年11月在中国的拘留营中去世。

学生科学文化联盟会员卡。
我们联盟的努力不仅是思想上的,也是实际的。我们派志愿教师去条件差的地区,组织文化和法律扫盲课程,举办摄影展,通过戏剧、讲座和艺术活动推广爱国教育。我们发起了一场培养维吾尔人民意识和精神的运动。
**中国的镇压:强制沉默**
六·一五抗议震动了中国当局。虽然它被镇压了,但它的影响持续了下来。这次事件被称为”六·一五事件”。作为学生领袖,我们成了调查的目标。数百名高级官员和警察监视、审问和骚扰我们。我们走的每一步都在监控之下。我被软禁了。
经过四个月的审问,瓦里斯·阿巴白克力和我被大学开除了。其他人毕业后被调到农村地区,被拒绝就业。许多人今天仍然在国家的监控之下。瓦里斯在集中营里失去了生命。我在1994年设法逃到国外,获得了自由。

红头文件说明为什么作者应该被大学开除(维吾尔文和中文原始文件的副本)。

红头文件说明为什么作者应该被大学开除(维吾尔文和中文原始文件的副本)。
**今天:面对正在进行的种族灭绝**
80年代开始的歧视,现在已经升级为全面的种族灭绝。数百万维吾尔人和其他突厥民族被关押在中国的集中营、强制劳动中心和变成露天监狱的城市里。清真寺被拆毁,古兰经学校被取缔,家庭被拆散。我们的文化和身份正在被系统性地抹去。
这不仅仅是同化——这是种族灭绝。
正如我们在1988年发出声音一样,我们今天必须再次发声。世界的沉默只会助长压迫。保持沉默就是成为罪行的帮凶。
**对今天和明天的教训**
1988年6月15日,不仅仅是一段记忆,而是今天和未来的路线图。那一天,维吾尔青年挺身而出争取自由,藐视羞辱,拒绝屈服于镇压。这种精神今天仍然活在我们人民心中。自由不是特权;它是基本人权。要求它不是犯罪,而是道德责任。
这次示威是维吾尔历史上最重要的民主起义之一。把这种反抗的遗产传给下一代是我们的责任。记住就是反抗。如果我们忘记,我们就会重复历史。如果我们记住,我们就会再次站起来。
六月十五日不仅仅是一个日期——它代表着荣誉、勇气和反抗。我怀着深深的敬意记住所有在这场斗争中参与、支持和牺牲生命的人。他们点燃的自由火炬总有一天会照亮东突厥斯坦的天空。 收起阅读 »
把镇压包装成”援助”是中国宣传新疆的主要手段。一份报告揭穿了一个基于谎言的策略。
丝绸之路与监控:援助如何在新疆变成控制的工具
把镇压包装成”援助”是中国宣传新疆的主要手段。一份报告揭穿了一个基于谎言的策略。
作者:马西莫·因特罗维涅

新疆女工在工厂里工作。图片来自网络。
在这个到处是光鲜基础设施和电视转播剪彩仪式的时代,发展已经成了证明合法性的语言。但在《武器化的发展:新疆援助如何推动镇压》这份报告中,维吾尔人权监察组织提供了一个让人清醒的相反故事。这份研究细致的报告揭示了中国新疆地区由国家主导的援助不是中立的善举,而是一种精心计算的控制机制,在进步的旗号下重塑着地貌、身份和信仰。
报告开篇就提出了一个直白的观点:“新疆的发展援助不仅仅是为了经济增长——它是强制意识形态统一和瓦解维吾尔人身份的工具。“从一开始,它就质疑了道路、学校和工业园区本质上是好事的假设。相反,它展示了这些项目是如何嵌入到一个更广泛的同化、监控和镇压策略中的。援助不是为了赋权给社区,而是为了重新改造他们。作者追溯了国家补贴、职业培训和扶贫项目是如何与政治忠诚、宗教服从和文化抹杀挂钩的。
报告中最有说服力的部分之一是检查”对口援疆”政策的作用,这是一项让富裕省份负责支持新疆发展的政策。表面上看,这是地区间团结互助的典范。实际上,这是输出意识形态的管道。“对口援疆项目不仅是经济性的——它们是输出以汉族为中心的治理方式、压制维吾尔文化自治的政治工具。“在这些计划下建起的工厂,经常雇用那些经历过”再教育”的维吾尔人,他们的劳动通过数字监控系统被监视着。报告记录了援助资金是如何被用来建造”模范村”的,在那里党的口号取代了宗教标志,清真寺的拆除被说成是”城市更新”。

作者还剖析了发展这个词本身的语言。像”扶贫”、“现代化”和”融合”这样的词被证明是流离失所和控制的委婉说法。国家的援助项目是为了重塑维吾尔社会,而不是赋权给它。比如职业培训中心,被说成是向上流动的机会,但实际上是灌输思想的场所。宗教实践被劝阻或完全禁止,参加国家仪式成了获得工作、住房和教育的前提条件。
报告的封面。
让这份报告特别有力的是它使用第一手资料——政府文件、预算分配和政策指令——来建立它的论据。它不依赖猜测或道听途说。它一行一行地展示发展是如何被武器化的。作者强调援助是如何通过国有企业和地方党委输送的,创造了一个奖励服从、惩罚异议的系统。甚至文化节日和旅游项目都被重新利用,来推广一个经过净化的维吾尔身份版本,剥离了宗教和政治意义。
对于那些对权力美学敏感的读者——在那里建筑、语言和政策交汇——这份报告帮助解码软性专制主义。它的影响超越了新疆,指向了发展作为镇压工具的全球影响。作者警告说,类似的模式正在被输出到中国其他少数民族地区,可能还会输出到更远的地方。报告的语气克制但紧迫,它的文字直白但富有感染力。它邀请我们透过脚手架看到本质,问一问:谁受益了,谁消失了?
简单说,《武器化的发展》对任何想理解援助如何既是礼物又是武器的人来说都是必读的。文笔优雅,引用细致,道德上犀利,它带来了一个警告。它提醒我们,没有自由的进步只是另一种形式的控制。 收起阅读 »
从伊斯坦布尔到东突厥斯坦:努赫剧院为遭受种族灭绝的的维吾尔人发声
从伊斯坦布尔到东突厥斯坦:努赫剧院为遭受种族灭绝的的维吾尔人发声
2025年10月22日 肖海提·侯舒尔
演一场戏剧,可以成为引起全世界关注一场无声种族灭绝的有力方式。
作者:肖海提·侯舒尔

这张是这部戏的海报。其他图片展示的是这部戏和演员们。
听说伊斯坦布尔的努赫剧院协会在10月11日演出了一部叫《蓝天在哪里?》的戏剧,为维吾尔人的遭遇发声,我们特别高兴。
这场艺术演出给我们这些流亡在外、思乡心切、饱受煎熬的东突厥斯坦(中国叫新疆)兄弟姐妹们带来了巨大的安慰和勇气。
我坚信,虽然这个消息可能不会马上或直接传到他们那里,但最终——哪怕是间接地——也会传到家乡那些在集中营里受苦的同胞耳朵里。这会让他们感觉到,他们不是孤独的,这个世界没有完全抛弃他们。
组织和演出这部戏的人们,做的事情比他们想象的更有功德,因为他们在我们最黑暗的日子里支持了我们的人民。我们民族今天正在经历人类历史上前所未有的悲剧——一场结合了现代科技、原始共产主义手段和残暴沙文主义思想的无声种族灭绝。

这场戏剧演出是否取得艺术上的成功,或者吸引了大批观众,这些都不重要。把我们的遭遇和苦难搬上舞台,让人们围绕它聚集起来,这本身对我们来说就很珍贵。
今天的世界为那些死在炸弹下的人哀悼,却无视像我们这样被悄无声息地窒息的人。杀人流血的凶手会被谴责,但像中国这样喝血的杀手却擦干净嘴巴,站在国际舞台上大谈和平。更让人痛心的是,我们许多穆斯林兄弟和突厥民族国家还为这种虚伪鼓掌。

我们这些流亡海外的维吾尔人,尽管能力有限,冒着家人在国内遭殃的风险,也要让世界听到我们在集中营里的兄弟姐妹的呐喊。就在我们的处境开始在西方世界被认定为种族灭绝的时候,我们的一些穆斯林兄弟却被中国的钱收买,否认我们的存在。
比如说,巴勒斯坦领导人马哈茂德·阿巴斯和沙特阿拉伯的穆罕默德·本·萨勒曼王子,把中国的罪行说成是”反恐措施”,为它辩护。迪拜来的假学者背叛我们,声称”维吾尔人生活得很幸福”。土耳其那些跟着多乌·佩林切克的人,被中国出钱的旅游和宴会诱惑,厚颜无耻地宣称”东突厥斯坦没有集中营”。甚至一些土耳其政客——我们曾经把他们看作民族主义者和穆斯林大家庭(乌玛)的捍卫者——竟然把我们千百倍的呐喊贬低为”美国的把戏”,无视我们的牺牲,伤透了我们的心。
在这样痛苦和悲伤的日子里,通过你们的戏剧,你们为我们正在被抹去的语言、文化和身份的一部分苦难发出了声音。为你们的敏感点赞,愿真主赐福你们的忠诚。通过你们的演出和你们的品德,你们在对那些沉默地看着维吾尔人遭受种族灭绝、甚至站在压迫者一边的人的良心说话。通过这个平台,我们想对土耳其政客们说:如果我们的事业对你们来说成了负担,如果它跟你们的利益冲突,如果它危及你们从中国得到的援助,那么你们就反对我们吧。如果你们愿意,就叫我们”恐怖分子”或”分裂分子”吧。但请不要把我们神圣的独立斗争叫做”美国的把戏”。那会伤害我们的民族尊严。

如果你们那样说,你们不仅是在否定这项事业。你们会背叛这一代在国内外奋斗的维吾尔人,也会否定过去一个世纪为我们民族自由流血牺牲的数百万烈士。你们会抹去我们前任主席们——萨比特·达莫拉、和加·尼亚孜·哈吉、阿里汗·托热和艾合买提江·卡斯木——的历史地位,否定我们民族领袖麦麦提艾明·布格拉和伊萨·玉素甫·艾勒普特金为这个事业在流亡中奋斗了五十年的终生努力。美国基于人道主义向我们敞开大门已经二十多年了。但东突厥斯坦的民族解放斗争已经持续了一个多世纪,维吾尔民族作为一个民族在这片土地上生活了几千年。
我们的民族理想不否认任何人的合法权利。像我们的祖先一样,我们想在自己的家乡作为维吾尔突厥人生活。我们说:我们不会成为中国人,我们不会成为共产主义者,我们不会放弃伊斯兰。我们要求所有人享有的基本人权——言论和结社自由。当然,我们不会把我们被占领的家乡叫”新疆”,而是叫东突厥斯坦。
我们不想把任何人从地球上抹去;我们只要求中国退回到它自己的长城边界里。我们想和所有邻国——包括中国、俄罗斯和印度——和平友好地生活。

但中国不能接受这个。它靠我们地下和地面的财富养得肥肥的,现在对着全世界狂妄地咆哮。它通过我们家乡的战略位置向世界扩张。我们的土地,对中国来说,是称霸世界的问题。对我们来说,是生存和尊严的问题。
所以,我们不能也不会放弃这个事业,直到最后一个维吾尔人流尽最后一滴血。

今天,你们在支持这样一个神圣而关键的斗争。你们在给一个疲惫、被太阳晒焦、踉跄了一个世纪的英雄民族送上一滴水。愿真主丰厚地回赐你们。 收起阅读 »
2025年10月22日 肖海提·侯舒尔
演一场戏剧,可以成为引起全世界关注一场无声种族灭绝的有力方式。
作者:肖海提·侯舒尔

这张是这部戏的海报。其他图片展示的是这部戏和演员们。
听说伊斯坦布尔的努赫剧院协会在10月11日演出了一部叫《蓝天在哪里?》的戏剧,为维吾尔人的遭遇发声,我们特别高兴。
这场艺术演出给我们这些流亡在外、思乡心切、饱受煎熬的东突厥斯坦(中国叫新疆)兄弟姐妹们带来了巨大的安慰和勇气。
我坚信,虽然这个消息可能不会马上或直接传到他们那里,但最终——哪怕是间接地——也会传到家乡那些在集中营里受苦的同胞耳朵里。这会让他们感觉到,他们不是孤独的,这个世界没有完全抛弃他们。
组织和演出这部戏的人们,做的事情比他们想象的更有功德,因为他们在我们最黑暗的日子里支持了我们的人民。我们民族今天正在经历人类历史上前所未有的悲剧——一场结合了现代科技、原始共产主义手段和残暴沙文主义思想的无声种族灭绝。

这场戏剧演出是否取得艺术上的成功,或者吸引了大批观众,这些都不重要。把我们的遭遇和苦难搬上舞台,让人们围绕它聚集起来,这本身对我们来说就很珍贵。
今天的世界为那些死在炸弹下的人哀悼,却无视像我们这样被悄无声息地窒息的人。杀人流血的凶手会被谴责,但像中国这样喝血的杀手却擦干净嘴巴,站在国际舞台上大谈和平。更让人痛心的是,我们许多穆斯林兄弟和突厥民族国家还为这种虚伪鼓掌。

我们这些流亡海外的维吾尔人,尽管能力有限,冒着家人在国内遭殃的风险,也要让世界听到我们在集中营里的兄弟姐妹的呐喊。就在我们的处境开始在西方世界被认定为种族灭绝的时候,我们的一些穆斯林兄弟却被中国的钱收买,否认我们的存在。
比如说,巴勒斯坦领导人马哈茂德·阿巴斯和沙特阿拉伯的穆罕默德·本·萨勒曼王子,把中国的罪行说成是”反恐措施”,为它辩护。迪拜来的假学者背叛我们,声称”维吾尔人生活得很幸福”。土耳其那些跟着多乌·佩林切克的人,被中国出钱的旅游和宴会诱惑,厚颜无耻地宣称”东突厥斯坦没有集中营”。甚至一些土耳其政客——我们曾经把他们看作民族主义者和穆斯林大家庭(乌玛)的捍卫者——竟然把我们千百倍的呐喊贬低为”美国的把戏”,无视我们的牺牲,伤透了我们的心。
在这样痛苦和悲伤的日子里,通过你们的戏剧,你们为我们正在被抹去的语言、文化和身份的一部分苦难发出了声音。为你们的敏感点赞,愿真主赐福你们的忠诚。通过你们的演出和你们的品德,你们在对那些沉默地看着维吾尔人遭受种族灭绝、甚至站在压迫者一边的人的良心说话。通过这个平台,我们想对土耳其政客们说:如果我们的事业对你们来说成了负担,如果它跟你们的利益冲突,如果它危及你们从中国得到的援助,那么你们就反对我们吧。如果你们愿意,就叫我们”恐怖分子”或”分裂分子”吧。但请不要把我们神圣的独立斗争叫做”美国的把戏”。那会伤害我们的民族尊严。

如果你们那样说,你们不仅是在否定这项事业。你们会背叛这一代在国内外奋斗的维吾尔人,也会否定过去一个世纪为我们民族自由流血牺牲的数百万烈士。你们会抹去我们前任主席们——萨比特·达莫拉、和加·尼亚孜·哈吉、阿里汗·托热和艾合买提江·卡斯木——的历史地位,否定我们民族领袖麦麦提艾明·布格拉和伊萨·玉素甫·艾勒普特金为这个事业在流亡中奋斗了五十年的终生努力。美国基于人道主义向我们敞开大门已经二十多年了。但东突厥斯坦的民族解放斗争已经持续了一个多世纪,维吾尔民族作为一个民族在这片土地上生活了几千年。
我们的民族理想不否认任何人的合法权利。像我们的祖先一样,我们想在自己的家乡作为维吾尔突厥人生活。我们说:我们不会成为中国人,我们不会成为共产主义者,我们不会放弃伊斯兰。我们要求所有人享有的基本人权——言论和结社自由。当然,我们不会把我们被占领的家乡叫”新疆”,而是叫东突厥斯坦。
我们不想把任何人从地球上抹去;我们只要求中国退回到它自己的长城边界里。我们想和所有邻国——包括中国、俄罗斯和印度——和平友好地生活。

但中国不能接受这个。它靠我们地下和地面的财富养得肥肥的,现在对着全世界狂妄地咆哮。它通过我们家乡的战略位置向世界扩张。我们的土地,对中国来说,是称霸世界的问题。对我们来说,是生存和尊严的问题。
所以,我们不能也不会放弃这个事业,直到最后一个维吾尔人流尽最后一滴血。

今天,你们在支持这样一个神圣而关键的斗争。你们在给一个疲惫、被太阳晒焦、踉跄了一个世纪的英雄民族送上一滴水。愿真主丰厚地回赐你们。 收起阅读 »
古兰经的降示背景(Asbab al-Nuzul)|古兰经经文启示的背景与缘由|《古兰经》第6章第121节
【古兰经 6:121】
(凡未诵安拉之名而宰的,你们都不要吃……)
拜偶像的人说:“哦,穆罕默德,告诉我们:‘一只羊死了,是谁弄死它的?’” 他说:“是安拉弄死它的!” 他们说:“那怎么会这样呢?你们和你们的圣门弟子杀的是合法的,狗或猛禽杀的也是合法的,但安拉杀的倒成了非法的?” 于是,清高的安拉降示了这节经文。
伊克里玛说:“当清高的安拉降示了关于自死物之肉非法的规定后,波斯人中的祆教徒写信给古莱氏的拜偶像者——他们在蒙昧时期是盟友,并一直保持着联系——信中说,穆罕默德和他的圣门弟子声称他们遵循安拉的命令,但又说他们自己宰的是合法的,而安拉所‘宰’的却是非法的。这件事在一些穆斯林的心中引起了怀疑,于是,清高的安拉降示了这节经文。”
【古兰经 6:122】
(一个原是死的,然后我使他复活……)
伊本·阿巴斯说:“这是指哈姆宰·伊本·阿卜杜·穆塔里布和艾布·贾赫勒。事情是这样的,有一次艾布·贾赫勒把动物的内脏扔到了安拉的使者(愿安拉赐福安于他)身上,那时哈姆宰还没有信教。哈姆宰打猎回来后,手里还拿着弓,有人把艾布·贾赫勒的所作所为告诉了他。哈姆宰径直走向艾布·贾赫勒,用他的弓打了他,而艾布·贾赫勒则求饶说:‘哦,艾布·叶尔俩,你没看到他带来了什么吗?他嘲笑我们的见解,辱骂我们的偶像,还反对我们的祖先。’ 哈姆宰回应说:‘还有谁比你更愚蠢呢?你崇拜石头而不是安拉。我作证:除安拉外绝无应受崇拜的主,祂独一无二;我又作证:穆罕默德是祂的仆人和使者。’ 之后,清高的安拉就降示了这节经文。”
艾布·伯克尔·哈里希告诉我们 > 艾布·穆罕默德·伊本·哈彦 > 阿卜杜拉·伊本·穆罕默德·伊本·叶尔孤白和瓦利德·伊本·艾班 > 艾布·哈提姆 > 艾布·塔基 > 伯基叶·伊本·瓦利德 > 穆巴希尔·伊本·吴拜德 > 宰德·伊本·艾斯莱姆说:“安拉的话(一个原是死的,然后我使他复活,并为他设置一道光明,以便他在人间行走)指的是欧麦尔·伊本·哈塔布,而祂的话(就像一个身在重重黑暗中无法走出来的人一样)指的是艾布·贾赫勒·伊本·希沙姆。”
【古兰经 7:31】
(阿丹的子孙啊!每到一处礼拜场所,你们都要穿着服饰……)
赛义德·伊本·穆罕默德·阿德勒告诉我们 > 艾布·阿姆鲁·伊本·哈姆丹 > 哈桑·伊本·苏富扬 > 哈桑·伊本·哈马德·瓦拉克 > 艾布·叶海亚·希曼尼 > 奈斯尔·伊本·哈桑·哈达德 > 伊克里玛 > 伊本·阿巴斯说:“一些贝都因人过去常常赤身裸体地环游天房,甚至他们的女人也完全裸体地环游天房,只在下半身围着一些布条——就像为了防止苍蝇而套在驴脸上的那种布条一样,她们一边走一边念叨:‘今天它会露出一部分或全部 / 凡是露出来的部分,我都不使其成为合法(给人看)。’ 因此,清高的安拉对祂的先知(愿安拉赐福安于他)启示:(阿丹的子孙啊!每到一处礼拜场所,你们都要穿着服饰……),于是,他们就被命令要穿上衣服了。”
阿卜杜·拉赫曼·伊本·艾哈迈德·阿塔尔告诉我们 > 穆罕默德·伊本·阿卜杜拉·哈菲兹 > 穆罕默德·伊本·叶尔孤白·马尔基利 > 易卜拉欣·伊本·马尔祖格 > 艾布·达乌德·塔亚里西 > Шу尔白 > 赛莱麦·伊本·库海勒 > 穆斯林·巴廷 > 赛义德·伊本·朱拜尔 > 伊本·阿巴斯说:“在蒙昧时期,女人们过去常常赤身裸体地环游天房,只在私处围着一块遮羞布,一边走一边念叨:‘今天它会露出一部分或全部 / 凡是露出来的部分,我都不使其成为合法(给人看)。’ 于是这节经文(每到一处礼拜场所,你们都要穿着服饰……)就降示了;同时降示的还有(你说:谁禁止安拉为祂的仆人所创造的服饰呢……)[7:32-33]。” 这段由穆斯林通过本达尔,从昂达尔,从舒尔白传述而来。
哈桑·伊本·穆罕默德·法里西告诉我们 > 穆罕默德·伊本·阿卜杜拉·伊本·哈姆敦 > 艾哈迈德·伊本·哈桑·哈菲兹 > 穆罕默德·伊本·叶海亚 > 伊斯玛仪·伊本·吴韦斯 > 他的兄弟 > 苏莱曼·伊本·比俩里 > 穆罕默德·伊本·艾比·阿提格 > 伊本·希哈布 > 艾布·赛莱麦·伊本·阿卜杜·拉赫曼说:“根据他们所遵循的宗教习俗,当他们去朝觐并从米那返回时,任何人都不允许穿着他们原来穿的衣服去环游天房。所以,谁想环游天房就必须脱光衣服,把衣服放在一边,直到环游结束后才能穿。这种行为被认为是做的人更加虔诚的表现。于是,清高的安拉就针对他们降示了(阿丹的子孙啊!每到一处礼拜场所,你们都要穿着服饰……)一直到祂的话(为有知识的民众而阐明的)[7:32]。这是为那些赤身裸体环游天房的人降示的。”
卡勒比说:“在朝觐的日子里,蒙昧时期的人们吃得很少,也不吃油脂,以此表示他们对朝觐的尊崇。穆斯林们说:‘哦,安拉的使者,我们更有权利这样做’,因此,清高的安拉降示了(并且吃)肉和油脂(并且喝)。”
【古兰经 7:175】
(你向他们宣读那个人的故事,我曾把我的启示赐予他,但他却摆脱了它们……)
伊本·麦斯欧德说:“这节经文是为以色列后裔中的一个人,巴勒阿姆·伊本·艾卜拉降示的”,而伊本·阿巴斯和其他《古兰经》注释家则说这与巴勒阿姆·伊本·巴乌拉有关。
瓦利比说:“他是一个来自贾巴林城的人,名叫巴勒阿姆。这个人知道安拉最伟大的尊名。当穆萨圣人(愿主赐他平安)前往这座城市时,他的堂兄弟和族人去见巴勒阿姆,对他说:‘穆萨是个强硬的人,他有一支庞大的军队。如果他征服了我们,他一定会毁灭我们。你向安拉祈祷,求祂把穆萨和他的随从从我们这里赶走吧。’ 那人说:‘如果我向安拉祈祷赶走穆萨和他的随从,我将会失去今世和后世。’ 但他们一直坚持,直到他最终祈祷诅咒穆萨和他的随从。结果,[安拉]剥夺了他所拥有的一切。因此就有了安拉的这句话(但他却摆脱了它们……)。”
阿卜杜拉·伊本·阿姆鲁·伊本·阿斯和宰德·伊本·艾斯莱姆说:“这节经文是为伍麦叶·伊本·艾比·萨勒特·赛格菲降示的,他曾学习过经典,知道安拉大约在那个时候会派遣一位使者,并希望自己就是那位使者。当清高的安拉派遣了穆罕默德(愿安拉赐福安于他)时,他心怀怨恨地嫉妒他,并且不信他。”
根据伊克里玛的传述,伊本·阿巴斯说:“这节经文是关于一个人的,他被给予了三个有求必应的祈祷。这个人有一个他深爱的妻子,名叫巴苏斯,他们还有孩子。有一天,他妻子对他说:‘把你那些有求必应的祈祷分一个给我吧。’ 他说:‘一个给你,你想要什么?’ 她说:‘求安拉让我成为以色列后裔中最美的女人。’ [他照做了,]当她知道再也没有人能比得上她时,她就疏远他,另寻新欢了。那人便向安拉祈祷,让她变成一条吠叫的狗。这样,两个祈祷就被浪费了。然后,他的孩子们来找他说:‘我们受不了了,我们的母亲变成了一条吠叫的狗,人们都因此侮辱我们。求你向安拉祈祷,让她恢复原样吧。’ 那人就祈祷了,她又变回了原来的样子。但三个有求必应的祈祷现在都浪费掉了。这就是巴苏斯,她的晦气成了一句谚语。人们会说:他/她比巴苏斯还晦气。”
【古兰经 7:187】
(他们问你关于(注定的)那一时刻,它何时会到来……)
伊本·阿巴斯说:“属于犹太人的贾巴尔·伊本·古谢尔和沙姆瓦勒·伊本·宰德说:‘哦,穆罕默德,告诉我们末日何时到来,如果你真的是一位先知的话,因为我们知道它什么时候会来。’ 于是,清高的安拉降示了这节经文。”
盖塔德说:“古莱氏人对穆罕默德说:‘我们之间有亲属关系,所以告诉我们末日的具体时间吧。’ 于是,清高的安拉降示了这节经文(他们问你关于(注定的)那一时刻)。”
艾布·赛义德·伊本·艾布·伯克尔·瓦拉克告诉我们 > 穆罕默德·伊本·艾哈迈德·伊本·哈姆丹 > 艾布·叶尔俩 > 欧格白·伊本·穆克拉姆 > 优努斯 > 阿卜杜·加法尔·伊本·卡西姆 > 艾班·伊本·拉基特 > 盖勒宰·伊本·哈桑说:“我曾在巴士拉主麻清真寺的讲坛上,于一个主麻日听到艾布·穆萨说:‘有人问安拉的使者(愿安拉赐福安于他)关于末日的时间,当时我也在场,于是他说:‘除了安拉,无人知晓它的时间。只有祂才会在其特定时间揭示它。不过,我会告诉你们它的征兆以及在它之前会发生什么。在末日之前会有很多考验和‘哈尔吉’(harj)。’ 他们问:‘安拉的使者啊,‘哈尔吉’是什么意思?’ 他说:‘这是一个阿比西尼亚词,意思是杀戮,人们变得铁石心肠,一个人会被抛到陌生人当中,以至于人们几乎互不相识,有良知的人会消失,只剩下一群无足轻重的人,他们既不懂得行善,也不懂得止恶。’”
作者介绍:
阿里·本·艾哈迈德·瓦希迪·内萨布里,大家更熟悉的名字是瓦希迪(阿拉伯语:الواحدي),他是一位研究古阿拉伯语的著名语法学家和语言学家,也是一位《古兰经》学者,写了好几部经典的《古兰经》注释。
他被看作是伊斯兰黄金时代最顶尖的《古兰经》注释学家和文学评论家之一。
他写了三部篇幅不同的经注:《简明经注》(Tafsir al-Wajiz),这是一部写给广大普通人看的简短注释;《中型经注》(Tafsir al-Wasit),这是一部中等篇幅的注释;还有《详尽经注》(Tafsir al-Basit),这是一部内容非常丰富的注释,里面充满了语法和信仰根本上的解释。
因为特别受欢迎,所有这几部经注都流传到了今天。
但这三部里头最重要的还是《详尽经注》,它被认为是瓦希迪的代表作。
他的《降示背景》(Asbab al-Nuzul)这本书,讲的是《古兰经》经文都是在什么情况下降示的,直到今天,他的名声主要还是靠这本书。
这本书收集了所有能说明一节经文降示日期或主题的传述,而且可以说,他是第一个做这件事的人。
作者生平:
历史学家们不太确定他是什么时候出生的,但他们推测他大概是公元1003年(伊斯兰历393年)在塞尔柱时期出生于内沙布尔。
瓦希迪是中世纪为数不多的、其关于自己求学成长的知识体系被完整保留下来的思想家之一。
在他的《详尽经注》前言里,他非常详细地讲述了自己的学习历程,从研究词汇、语法、文学和修辞学开始——也就是说,涵盖了到伊历五、六世纪时已经发展成熟的全部阿拉伯语言学问。
他学习了艾布·曼苏尔·艾资哈里(卒于伊历370年/公元980年)的字典,读了大部分阿拉伯诗人的诗集,早年时间都和语法学家、修辞学家们待在一起,从没漏掉过任何一首重要的诗。
很明显,瓦希迪的学术生涯受到了他的诗歌音律老师艾哈迈德·本·穆罕默德·本·阿卜杜·阿卜杜拉·阿鲁迪(卒于伊历416年/公元1025年之后)的影响。
在阿鲁迪老师去世四十年后,也就是伊历462年/公元1070年,瓦希迪在他给穆太奈比的诗歌作注时,还在用这位老师的笔记。
这部注释深受阿鲁迪的影响,也正是阿鲁迪鼓励瓦希迪去跟艾布·伊斯哈格·萨拉比学习《古兰经》注释。
根据一件事的记载,研究诗歌音律的学者阿鲁迪曾经批评瓦希迪花了太多时间在诗歌和那些“非正统”学问上,并劝诫他“要把自己奉献给安拉的经典(《古兰经》)的注释研究上”。
他极力向自己的学生推荐,要跟着“那位连远方的学生都不远万里来求学的人”学习经注,还说“而你却忽略了他,尽管他就是你的邻居”。
根据瓦希迪的说法,“这个人”指的就是“老师(al-Ustadh),和领路人(al-Imam),艾哈迈德·本·穆罕默德·本·易卜拉欣·萨拉比”。
瓦希迪还告诉我们,他学习了所有主流语法学家的著作,包括伊本·齐夫提(卒于伊历646年/公元1248年)的《传述者名录》(Inbah al-Ruwat)。
根据瓦希迪的记述,艾布·哈桑·阿里·本·穆罕默德·古洪杜齐是他的语法老师。
瓦希迪用“幸福”这个词来形容这位老师,这个事实说明了他对这位老师是多么的敬重和关心。
瓦希迪还曾向那些途经内沙布尔的游学学者们学习,其中包括来自伊斯兰西部的老师,语法学家艾布·哈桑·欧姆兰·本·穆萨·马格里比(卒于伊历430年/公元1038年)。
他还跟着当时最伟大的一些学者学习了《古兰经》的不同诵读法。
他走遍了东部地区,为的是寻求有关圣训的知识。
他的一位著名的圣训老师是艾布·奥斯曼·萨布尼。
这一点可以从他著作中提到的许多传述的轶事得到证实,在这些记述里,他总是会提到自己第一次听到某段传述的年份和地点。
因此,这些记录在追溯他的求学旅程时,就成了非常宝贵的资料。
从《详尽经注》的引言里我们可以推断出,大概在伊历4146/公元1024年到247/1035年这段时间,瓦希迪只跟着他最重要的老师萨拉比学习。
在这段时间里,他除了读自己老师的著作外,还读了所有能找到的经注文献。
他在内沙布尔教了一段时间的书,在当时备受尊敬。
他培养出了一些学生,其中最有名的包括:安萨里和阿卜杜·加菲尔·法尔西。
他于伊历468年主马达月(Jumada)初二/公元1076年1-2月间去世,享年75岁。
观点
瓦希迪把自己看作是最重要的经注学家艾布·伊斯哈格·扎贾吉(卒于伊历311年/公元923年)的继承人。
扎贾吉之所以能在经典经注学里成为一个关键人物,是得益于瓦希迪的老师萨拉比。
然而,因为萨拉比的解经方法,扎贾吉只是他著作中引用的众多注释学家中的一位而已。
相比之下,瓦希迪著作的主要焦点就是扎贾吉的解释。
萨拉比和瓦希迪对扎贾吉在传统经注学里地位的提升,起了非常大的作用。
穆尔太齐赖派以在他们的《古兰经》注释中使用语言学解释方法而闻名,而这种方法当时正在渗透到主流的逊尼派经注传统中。
这并不是宰迈赫舍里的功劳,宰迈赫舍里的成就也没有反映出这种关系的深度;是瓦希迪主导了将《古兰经》解释中的语言学传统这一重要文化遗产转移到逊尼派之中的过程。
描绘出这个过程的来龙去脉,是经典经注学历史上最引人入胜的部分之一。
“意义派”(Ahl al-Ma'ānī,即注重意义的人们),作为一个新的经注权威类别,对瓦希迪来说也至关重要,他赋予了这些人超越以往任何经注学派的权威。
“意义派”这个词指的是任何单凭语言学专长来分析《古兰经》的专家。
瓦希迪相信,因为他受过语言学训练,所以他比大多数(如果不是全部的话)以前的经注学家都更有优势。
《详尽经注》的引言清楚地表明,他认为文学和语法是解经的基石和必要组成部分,而早期经注学家的著作因为没有运用这些,所以是有缺陷的。
实际上,他断言,早期的经注本身就需要从很多方面进行解释,才能说明白它到底是怎么解释《古兰经》的。
此外,瓦希迪对那些不合语言学的解释很不耐烦,他选择既不支持也不反驳它们,因为它们既行不通,也得不到语言学的辩护。
因此,瓦希迪断言,他前辈们的著作仅仅是《古兰经》所说内容的一个大概,而不是一个完整的解释。
面对语言学作为一门独立学科的兴起,穆斯林经注学家们通过提出关于《古兰经》的两个关键立场来回应。
首先,他们主张,语言学方法可以为神学和精神层面的解读提供语言上的支持,从而加强逊尼派对《古兰经》的解释。
其次,他们断言,《古兰经》拥有一种奇迹般的语言特质,被称为“仪尔扎兹”(iʿjāz),也就是它独一无二、不可模仿的特性。
从这个角度看,《古兰经》被当作一部基础的语言参考资料,与伊斯兰之前的诗歌一同被研究,而早期的语言学家传统上就是用这些诗歌来展示阿拉伯语的丰富性的。
然而,随着时间的推移,《古兰经》会超越蒙昧时期的诗歌,成为阿拉伯语言学研究中语法和修辞例证的主要来源。
尽管学术界有些声音悄悄地对这个神学框架的某些方面提出了疑问,但在所有穆斯林派别中,对《古兰经》不可模仿性的信仰仍然是没有争议的。
最早一批全面运用语言学,同时又努力维护逊尼派解释原则的经注学家之一就是瓦希迪,他努力在不断演变的学术方法面前,维护逊尼派《古兰经》解释的连贯性和完整性。
穆斯林经注学家们还必须应对思辨神学(凯拉姆)的出现及其融入逊尼派框架的问题。
作为回应,这些学者们吸收了思辨神学(凯拉姆)的元素,并明确强调神学是他们注释工作的核心部分。
虽然他们的经注一直主要都是神学性的,但思辨神学的独特概念和术语开始更直接地影响他们的解释。
这个趋势是由萨拉比开创的,他既批评了穆尔太齐赖派,也批评了什叶派,而瓦希迪则进一步推动了这一趋势,他确保了神学成为他《详尽经注》中不可或缺的一部分。
瓦希迪的影响力:
瓦希迪被认为是《古兰经》研究和注释领域的一位主要先驱。
瓦希迪是第一个明确提出经注分类法的经注学家,他的三部经注作品显然是根据读者的复杂程度来分类的。
他根据自己著作的风格、主题以及对不同层次读者的适用性来进行分类。
他为需要简单背记的普通人写了《简明经注》;为中等水平、需要一部既不太简单也不太复杂的著作来消除无知的人设计了《中型经注》;以及为那些能理解非常高深论述的学者们写了他的代表作《详尽经注》。
有人问艾布·哈米德·安萨里为什么他没有写一本经注。
他回答说:“我们老师瓦希迪写的已经足够了”。
根据中世纪传记作家的说法,安萨里那三部著名的教法学著作的标题,很可能就是取自瓦希迪的三部《古兰经》注释。
瓦希迪的著作:
只要简单看一下中世纪的经注文献,就可以证实这个结论,这些文献表明瓦希迪是一位知名的作家和一位备受推崇的经注学家。
他最著名的著作包括:
《详尽经注》(Tafsir al-Basit,“大型注释”),这被认为是瓦希迪的代表作和伊斯兰经注学术的顶峰。
《中型经注》(Tafsir al-Wasit,“中型注释”),据信是在撰写《详尽经注》过程中的某个时候构思的,这部著作标志着瓦希迪回归到了传统方法,以及对《古兰经》进行全面解释,这是他的导师萨拉比已经完成的成就。
《简明经注》(Tafsir al-Wajiz,“简短注释”),这部《简明经注》是中世纪第一部简短的《古兰经》注释,是专门为了满足广大读者对一部方便实用的著作的需求而准备的。
《降示背景》(Asbab al-Nuzul,“启示的场合或背景”)
《穆太奈比诗集注》(Sharh Diwan al-Mutanabbi),被认为是关于穆太奈比诗歌最好的注释。
《真主尊名录》(Al-Tahbir fi al-Asma' al-Husna)
《祈祷词》(Al-Du'at)
《远征记》(Al-Maghazi)
《先知的解释》(Al-Ighrab fi al-I'rab)
《驳斥对尊贵<古兰经>的歪曲》(Naf' al-Tahrif 'an al-Quran al-Sharif)。 收起阅读 »
(凡未诵安拉之名而宰的,你们都不要吃……)
拜偶像的人说:“哦,穆罕默德,告诉我们:‘一只羊死了,是谁弄死它的?’” 他说:“是安拉弄死它的!” 他们说:“那怎么会这样呢?你们和你们的圣门弟子杀的是合法的,狗或猛禽杀的也是合法的,但安拉杀的倒成了非法的?” 于是,清高的安拉降示了这节经文。
伊克里玛说:“当清高的安拉降示了关于自死物之肉非法的规定后,波斯人中的祆教徒写信给古莱氏的拜偶像者——他们在蒙昧时期是盟友,并一直保持着联系——信中说,穆罕默德和他的圣门弟子声称他们遵循安拉的命令,但又说他们自己宰的是合法的,而安拉所‘宰’的却是非法的。这件事在一些穆斯林的心中引起了怀疑,于是,清高的安拉降示了这节经文。”
【古兰经 6:122】
(一个原是死的,然后我使他复活……)
伊本·阿巴斯说:“这是指哈姆宰·伊本·阿卜杜·穆塔里布和艾布·贾赫勒。事情是这样的,有一次艾布·贾赫勒把动物的内脏扔到了安拉的使者(愿安拉赐福安于他)身上,那时哈姆宰还没有信教。哈姆宰打猎回来后,手里还拿着弓,有人把艾布·贾赫勒的所作所为告诉了他。哈姆宰径直走向艾布·贾赫勒,用他的弓打了他,而艾布·贾赫勒则求饶说:‘哦,艾布·叶尔俩,你没看到他带来了什么吗?他嘲笑我们的见解,辱骂我们的偶像,还反对我们的祖先。’ 哈姆宰回应说:‘还有谁比你更愚蠢呢?你崇拜石头而不是安拉。我作证:除安拉外绝无应受崇拜的主,祂独一无二;我又作证:穆罕默德是祂的仆人和使者。’ 之后,清高的安拉就降示了这节经文。”
艾布·伯克尔·哈里希告诉我们 > 艾布·穆罕默德·伊本·哈彦 > 阿卜杜拉·伊本·穆罕默德·伊本·叶尔孤白和瓦利德·伊本·艾班 > 艾布·哈提姆 > 艾布·塔基 > 伯基叶·伊本·瓦利德 > 穆巴希尔·伊本·吴拜德 > 宰德·伊本·艾斯莱姆说:“安拉的话(一个原是死的,然后我使他复活,并为他设置一道光明,以便他在人间行走)指的是欧麦尔·伊本·哈塔布,而祂的话(就像一个身在重重黑暗中无法走出来的人一样)指的是艾布·贾赫勒·伊本·希沙姆。”
【古兰经 7:31】
(阿丹的子孙啊!每到一处礼拜场所,你们都要穿着服饰……)
赛义德·伊本·穆罕默德·阿德勒告诉我们 > 艾布·阿姆鲁·伊本·哈姆丹 > 哈桑·伊本·苏富扬 > 哈桑·伊本·哈马德·瓦拉克 > 艾布·叶海亚·希曼尼 > 奈斯尔·伊本·哈桑·哈达德 > 伊克里玛 > 伊本·阿巴斯说:“一些贝都因人过去常常赤身裸体地环游天房,甚至他们的女人也完全裸体地环游天房,只在下半身围着一些布条——就像为了防止苍蝇而套在驴脸上的那种布条一样,她们一边走一边念叨:‘今天它会露出一部分或全部 / 凡是露出来的部分,我都不使其成为合法(给人看)。’ 因此,清高的安拉对祂的先知(愿安拉赐福安于他)启示:(阿丹的子孙啊!每到一处礼拜场所,你们都要穿着服饰……),于是,他们就被命令要穿上衣服了。”
阿卜杜·拉赫曼·伊本·艾哈迈德·阿塔尔告诉我们 > 穆罕默德·伊本·阿卜杜拉·哈菲兹 > 穆罕默德·伊本·叶尔孤白·马尔基利 > 易卜拉欣·伊本·马尔祖格 > 艾布·达乌德·塔亚里西 > Шу尔白 > 赛莱麦·伊本·库海勒 > 穆斯林·巴廷 > 赛义德·伊本·朱拜尔 > 伊本·阿巴斯说:“在蒙昧时期,女人们过去常常赤身裸体地环游天房,只在私处围着一块遮羞布,一边走一边念叨:‘今天它会露出一部分或全部 / 凡是露出来的部分,我都不使其成为合法(给人看)。’ 于是这节经文(每到一处礼拜场所,你们都要穿着服饰……)就降示了;同时降示的还有(你说:谁禁止安拉为祂的仆人所创造的服饰呢……)[7:32-33]。” 这段由穆斯林通过本达尔,从昂达尔,从舒尔白传述而来。
哈桑·伊本·穆罕默德·法里西告诉我们 > 穆罕默德·伊本·阿卜杜拉·伊本·哈姆敦 > 艾哈迈德·伊本·哈桑·哈菲兹 > 穆罕默德·伊本·叶海亚 > 伊斯玛仪·伊本·吴韦斯 > 他的兄弟 > 苏莱曼·伊本·比俩里 > 穆罕默德·伊本·艾比·阿提格 > 伊本·希哈布 > 艾布·赛莱麦·伊本·阿卜杜·拉赫曼说:“根据他们所遵循的宗教习俗,当他们去朝觐并从米那返回时,任何人都不允许穿着他们原来穿的衣服去环游天房。所以,谁想环游天房就必须脱光衣服,把衣服放在一边,直到环游结束后才能穿。这种行为被认为是做的人更加虔诚的表现。于是,清高的安拉就针对他们降示了(阿丹的子孙啊!每到一处礼拜场所,你们都要穿着服饰……)一直到祂的话(为有知识的民众而阐明的)[7:32]。这是为那些赤身裸体环游天房的人降示的。”
卡勒比说:“在朝觐的日子里,蒙昧时期的人们吃得很少,也不吃油脂,以此表示他们对朝觐的尊崇。穆斯林们说:‘哦,安拉的使者,我们更有权利这样做’,因此,清高的安拉降示了(并且吃)肉和油脂(并且喝)。”
【古兰经 7:175】
(你向他们宣读那个人的故事,我曾把我的启示赐予他,但他却摆脱了它们……)
伊本·麦斯欧德说:“这节经文是为以色列后裔中的一个人,巴勒阿姆·伊本·艾卜拉降示的”,而伊本·阿巴斯和其他《古兰经》注释家则说这与巴勒阿姆·伊本·巴乌拉有关。
瓦利比说:“他是一个来自贾巴林城的人,名叫巴勒阿姆。这个人知道安拉最伟大的尊名。当穆萨圣人(愿主赐他平安)前往这座城市时,他的堂兄弟和族人去见巴勒阿姆,对他说:‘穆萨是个强硬的人,他有一支庞大的军队。如果他征服了我们,他一定会毁灭我们。你向安拉祈祷,求祂把穆萨和他的随从从我们这里赶走吧。’ 那人说:‘如果我向安拉祈祷赶走穆萨和他的随从,我将会失去今世和后世。’ 但他们一直坚持,直到他最终祈祷诅咒穆萨和他的随从。结果,[安拉]剥夺了他所拥有的一切。因此就有了安拉的这句话(但他却摆脱了它们……)。”
阿卜杜拉·伊本·阿姆鲁·伊本·阿斯和宰德·伊本·艾斯莱姆说:“这节经文是为伍麦叶·伊本·艾比·萨勒特·赛格菲降示的,他曾学习过经典,知道安拉大约在那个时候会派遣一位使者,并希望自己就是那位使者。当清高的安拉派遣了穆罕默德(愿安拉赐福安于他)时,他心怀怨恨地嫉妒他,并且不信他。”
根据伊克里玛的传述,伊本·阿巴斯说:“这节经文是关于一个人的,他被给予了三个有求必应的祈祷。这个人有一个他深爱的妻子,名叫巴苏斯,他们还有孩子。有一天,他妻子对他说:‘把你那些有求必应的祈祷分一个给我吧。’ 他说:‘一个给你,你想要什么?’ 她说:‘求安拉让我成为以色列后裔中最美的女人。’ [他照做了,]当她知道再也没有人能比得上她时,她就疏远他,另寻新欢了。那人便向安拉祈祷,让她变成一条吠叫的狗。这样,两个祈祷就被浪费了。然后,他的孩子们来找他说:‘我们受不了了,我们的母亲变成了一条吠叫的狗,人们都因此侮辱我们。求你向安拉祈祷,让她恢复原样吧。’ 那人就祈祷了,她又变回了原来的样子。但三个有求必应的祈祷现在都浪费掉了。这就是巴苏斯,她的晦气成了一句谚语。人们会说:他/她比巴苏斯还晦气。”
【古兰经 7:187】
(他们问你关于(注定的)那一时刻,它何时会到来……)
伊本·阿巴斯说:“属于犹太人的贾巴尔·伊本·古谢尔和沙姆瓦勒·伊本·宰德说:‘哦,穆罕默德,告诉我们末日何时到来,如果你真的是一位先知的话,因为我们知道它什么时候会来。’ 于是,清高的安拉降示了这节经文。”
盖塔德说:“古莱氏人对穆罕默德说:‘我们之间有亲属关系,所以告诉我们末日的具体时间吧。’ 于是,清高的安拉降示了这节经文(他们问你关于(注定的)那一时刻)。”
艾布·赛义德·伊本·艾布·伯克尔·瓦拉克告诉我们 > 穆罕默德·伊本·艾哈迈德·伊本·哈姆丹 > 艾布·叶尔俩 > 欧格白·伊本·穆克拉姆 > 优努斯 > 阿卜杜·加法尔·伊本·卡西姆 > 艾班·伊本·拉基特 > 盖勒宰·伊本·哈桑说:“我曾在巴士拉主麻清真寺的讲坛上,于一个主麻日听到艾布·穆萨说:‘有人问安拉的使者(愿安拉赐福安于他)关于末日的时间,当时我也在场,于是他说:‘除了安拉,无人知晓它的时间。只有祂才会在其特定时间揭示它。不过,我会告诉你们它的征兆以及在它之前会发生什么。在末日之前会有很多考验和‘哈尔吉’(harj)。’ 他们问:‘安拉的使者啊,‘哈尔吉’是什么意思?’ 他说:‘这是一个阿比西尼亚词,意思是杀戮,人们变得铁石心肠,一个人会被抛到陌生人当中,以至于人们几乎互不相识,有良知的人会消失,只剩下一群无足轻重的人,他们既不懂得行善,也不懂得止恶。’”
作者介绍:
阿里·本·艾哈迈德·瓦希迪·内萨布里,大家更熟悉的名字是瓦希迪(阿拉伯语:الواحدي),他是一位研究古阿拉伯语的著名语法学家和语言学家,也是一位《古兰经》学者,写了好几部经典的《古兰经》注释。
他被看作是伊斯兰黄金时代最顶尖的《古兰经》注释学家和文学评论家之一。
他写了三部篇幅不同的经注:《简明经注》(Tafsir al-Wajiz),这是一部写给广大普通人看的简短注释;《中型经注》(Tafsir al-Wasit),这是一部中等篇幅的注释;还有《详尽经注》(Tafsir al-Basit),这是一部内容非常丰富的注释,里面充满了语法和信仰根本上的解释。
因为特别受欢迎,所有这几部经注都流传到了今天。
但这三部里头最重要的还是《详尽经注》,它被认为是瓦希迪的代表作。
他的《降示背景》(Asbab al-Nuzul)这本书,讲的是《古兰经》经文都是在什么情况下降示的,直到今天,他的名声主要还是靠这本书。
这本书收集了所有能说明一节经文降示日期或主题的传述,而且可以说,他是第一个做这件事的人。
作者生平:
历史学家们不太确定他是什么时候出生的,但他们推测他大概是公元1003年(伊斯兰历393年)在塞尔柱时期出生于内沙布尔。
瓦希迪是中世纪为数不多的、其关于自己求学成长的知识体系被完整保留下来的思想家之一。
在他的《详尽经注》前言里,他非常详细地讲述了自己的学习历程,从研究词汇、语法、文学和修辞学开始——也就是说,涵盖了到伊历五、六世纪时已经发展成熟的全部阿拉伯语言学问。
他学习了艾布·曼苏尔·艾资哈里(卒于伊历370年/公元980年)的字典,读了大部分阿拉伯诗人的诗集,早年时间都和语法学家、修辞学家们待在一起,从没漏掉过任何一首重要的诗。
很明显,瓦希迪的学术生涯受到了他的诗歌音律老师艾哈迈德·本·穆罕默德·本·阿卜杜·阿卜杜拉·阿鲁迪(卒于伊历416年/公元1025年之后)的影响。
在阿鲁迪老师去世四十年后,也就是伊历462年/公元1070年,瓦希迪在他给穆太奈比的诗歌作注时,还在用这位老师的笔记。
这部注释深受阿鲁迪的影响,也正是阿鲁迪鼓励瓦希迪去跟艾布·伊斯哈格·萨拉比学习《古兰经》注释。
根据一件事的记载,研究诗歌音律的学者阿鲁迪曾经批评瓦希迪花了太多时间在诗歌和那些“非正统”学问上,并劝诫他“要把自己奉献给安拉的经典(《古兰经》)的注释研究上”。
他极力向自己的学生推荐,要跟着“那位连远方的学生都不远万里来求学的人”学习经注,还说“而你却忽略了他,尽管他就是你的邻居”。
根据瓦希迪的说法,“这个人”指的就是“老师(al-Ustadh),和领路人(al-Imam),艾哈迈德·本·穆罕默德·本·易卜拉欣·萨拉比”。
瓦希迪还告诉我们,他学习了所有主流语法学家的著作,包括伊本·齐夫提(卒于伊历646年/公元1248年)的《传述者名录》(Inbah al-Ruwat)。
根据瓦希迪的记述,艾布·哈桑·阿里·本·穆罕默德·古洪杜齐是他的语法老师。
瓦希迪用“幸福”这个词来形容这位老师,这个事实说明了他对这位老师是多么的敬重和关心。
瓦希迪还曾向那些途经内沙布尔的游学学者们学习,其中包括来自伊斯兰西部的老师,语法学家艾布·哈桑·欧姆兰·本·穆萨·马格里比(卒于伊历430年/公元1038年)。
他还跟着当时最伟大的一些学者学习了《古兰经》的不同诵读法。
他走遍了东部地区,为的是寻求有关圣训的知识。
他的一位著名的圣训老师是艾布·奥斯曼·萨布尼。
这一点可以从他著作中提到的许多传述的轶事得到证实,在这些记述里,他总是会提到自己第一次听到某段传述的年份和地点。
因此,这些记录在追溯他的求学旅程时,就成了非常宝贵的资料。
从《详尽经注》的引言里我们可以推断出,大概在伊历4146/公元1024年到247/1035年这段时间,瓦希迪只跟着他最重要的老师萨拉比学习。
在这段时间里,他除了读自己老师的著作外,还读了所有能找到的经注文献。
他在内沙布尔教了一段时间的书,在当时备受尊敬。
他培养出了一些学生,其中最有名的包括:安萨里和阿卜杜·加菲尔·法尔西。
他于伊历468年主马达月(Jumada)初二/公元1076年1-2月间去世,享年75岁。
观点
瓦希迪把自己看作是最重要的经注学家艾布·伊斯哈格·扎贾吉(卒于伊历311年/公元923年)的继承人。
扎贾吉之所以能在经典经注学里成为一个关键人物,是得益于瓦希迪的老师萨拉比。
然而,因为萨拉比的解经方法,扎贾吉只是他著作中引用的众多注释学家中的一位而已。
相比之下,瓦希迪著作的主要焦点就是扎贾吉的解释。
萨拉比和瓦希迪对扎贾吉在传统经注学里地位的提升,起了非常大的作用。
穆尔太齐赖派以在他们的《古兰经》注释中使用语言学解释方法而闻名,而这种方法当时正在渗透到主流的逊尼派经注传统中。
这并不是宰迈赫舍里的功劳,宰迈赫舍里的成就也没有反映出这种关系的深度;是瓦希迪主导了将《古兰经》解释中的语言学传统这一重要文化遗产转移到逊尼派之中的过程。
描绘出这个过程的来龙去脉,是经典经注学历史上最引人入胜的部分之一。
“意义派”(Ahl al-Ma'ānī,即注重意义的人们),作为一个新的经注权威类别,对瓦希迪来说也至关重要,他赋予了这些人超越以往任何经注学派的权威。
“意义派”这个词指的是任何单凭语言学专长来分析《古兰经》的专家。
瓦希迪相信,因为他受过语言学训练,所以他比大多数(如果不是全部的话)以前的经注学家都更有优势。
《详尽经注》的引言清楚地表明,他认为文学和语法是解经的基石和必要组成部分,而早期经注学家的著作因为没有运用这些,所以是有缺陷的。
实际上,他断言,早期的经注本身就需要从很多方面进行解释,才能说明白它到底是怎么解释《古兰经》的。
此外,瓦希迪对那些不合语言学的解释很不耐烦,他选择既不支持也不反驳它们,因为它们既行不通,也得不到语言学的辩护。
因此,瓦希迪断言,他前辈们的著作仅仅是《古兰经》所说内容的一个大概,而不是一个完整的解释。
面对语言学作为一门独立学科的兴起,穆斯林经注学家们通过提出关于《古兰经》的两个关键立场来回应。
首先,他们主张,语言学方法可以为神学和精神层面的解读提供语言上的支持,从而加强逊尼派对《古兰经》的解释。
其次,他们断言,《古兰经》拥有一种奇迹般的语言特质,被称为“仪尔扎兹”(iʿjāz),也就是它独一无二、不可模仿的特性。
从这个角度看,《古兰经》被当作一部基础的语言参考资料,与伊斯兰之前的诗歌一同被研究,而早期的语言学家传统上就是用这些诗歌来展示阿拉伯语的丰富性的。
然而,随着时间的推移,《古兰经》会超越蒙昧时期的诗歌,成为阿拉伯语言学研究中语法和修辞例证的主要来源。
尽管学术界有些声音悄悄地对这个神学框架的某些方面提出了疑问,但在所有穆斯林派别中,对《古兰经》不可模仿性的信仰仍然是没有争议的。
最早一批全面运用语言学,同时又努力维护逊尼派解释原则的经注学家之一就是瓦希迪,他努力在不断演变的学术方法面前,维护逊尼派《古兰经》解释的连贯性和完整性。
穆斯林经注学家们还必须应对思辨神学(凯拉姆)的出现及其融入逊尼派框架的问题。
作为回应,这些学者们吸收了思辨神学(凯拉姆)的元素,并明确强调神学是他们注释工作的核心部分。
虽然他们的经注一直主要都是神学性的,但思辨神学的独特概念和术语开始更直接地影响他们的解释。
这个趋势是由萨拉比开创的,他既批评了穆尔太齐赖派,也批评了什叶派,而瓦希迪则进一步推动了这一趋势,他确保了神学成为他《详尽经注》中不可或缺的一部分。
瓦希迪的影响力:
瓦希迪被认为是《古兰经》研究和注释领域的一位主要先驱。
瓦希迪是第一个明确提出经注分类法的经注学家,他的三部经注作品显然是根据读者的复杂程度来分类的。
他根据自己著作的风格、主题以及对不同层次读者的适用性来进行分类。
他为需要简单背记的普通人写了《简明经注》;为中等水平、需要一部既不太简单也不太复杂的著作来消除无知的人设计了《中型经注》;以及为那些能理解非常高深论述的学者们写了他的代表作《详尽经注》。
有人问艾布·哈米德·安萨里为什么他没有写一本经注。
他回答说:“我们老师瓦希迪写的已经足够了”。
根据中世纪传记作家的说法,安萨里那三部著名的教法学著作的标题,很可能就是取自瓦希迪的三部《古兰经》注释。
瓦希迪的著作:
只要简单看一下中世纪的经注文献,就可以证实这个结论,这些文献表明瓦希迪是一位知名的作家和一位备受推崇的经注学家。
他最著名的著作包括:
《详尽经注》(Tafsir al-Basit,“大型注释”),这被认为是瓦希迪的代表作和伊斯兰经注学术的顶峰。
《中型经注》(Tafsir al-Wasit,“中型注释”),据信是在撰写《详尽经注》过程中的某个时候构思的,这部著作标志着瓦希迪回归到了传统方法,以及对《古兰经》进行全面解释,这是他的导师萨拉比已经完成的成就。
《简明经注》(Tafsir al-Wajiz,“简短注释”),这部《简明经注》是中世纪第一部简短的《古兰经》注释,是专门为了满足广大读者对一部方便实用的著作的需求而准备的。
《降示背景》(Asbab al-Nuzul,“启示的场合或背景”)
《穆太奈比诗集注》(Sharh Diwan al-Mutanabbi),被认为是关于穆太奈比诗歌最好的注释。
《真主尊名录》(Al-Tahbir fi al-Asma' al-Husna)
《祈祷词》(Al-Du'at)
《远征记》(Al-Maghazi)
《先知的解释》(Al-Ighrab fi al-I'rab)
《驳斥对尊贵<古兰经>的歪曲》(Naf' al-Tahrif 'an al-Quran al-Sharif)。 收起阅读 »
古兰经的降示背景(Asbab al-Nuzul)|古兰经经文启示的背景与缘由|《古兰经》第6章第54节
【古兰经 6:54】
(当那些信仰我的启示的人来到你这里时,你对他们说:“愿主赐你们平安!”)
伊克里玛说:“这节经文是为那些人降示的,就是清高的安拉曾禁止祂的先知(愿安拉赐福安于他)驱赶的那些人。每当先知(愿安拉赐福安于他)见到他们,他都会先向他们道安(致以和平的问候),然后说:‘一切赞颂全归安拉,祂在我的民族(温麦)中安排了一些人,并命令我先向他们致以和平的问候。’”
马汉·哈纳菲说:“先知(愿安拉赐福安于他)的族人来找他,说:‘我们犯下了滔天大罪’,我想先知对他们说了些什么。他们离开后,这节经文就降示了(当那些信仰我的启示的人来到你这里时……)。”
【古兰经 6:57】
(你说:我确是依据从我的主降示的明证的……)
卡勒比说:“这节经文是为纳德尔·伊本·哈里斯和古莱氏的头领们降示的。他们过去常常嘲讽地对先知说:‘哦,穆罕默德,把你许诺给我们的惩罚拿出来吧’,于是这节经文就降示了。”
【古兰经 6:91】
(他们没有真正地尊崇安拉,当时他们说:安拉没有把任何东西降示给任何人……)
瓦利比传述,伊本·阿巴斯说:“犹太人对先知说:‘哦,穆罕默德,安拉给你降示了一部经典吗?’先知回答说:‘是的,祂降示了!’他们说:‘指着安拉发誓,安拉从未从天上降下任何经典。’于是,清高的安拉降示了((对如此说话的犹太人)说:谁降示了穆萨所带来的那部经典,作为世人的光明和引导……)。”
穆罕默德·伊本·卡尔布·古拉迪说:“安拉命令穆罕默德(愿安拉赐福安于他)去问那些有经人关于他的事情,以及在他们的经典里是如何提到他的。然而,他们对穆罕默德的怨恨和嫉妒驱使他们不信安拉和祂的使者。他们说:‘安拉从未给任何人降示过任何东西。’于是,清高的安拉降示了这节经文。”
赛义德·伊本·朱拜尔说:“一个名叫马立克·伊本·赛夫的犹太人去和先知(愿安拉赐福安于他)辩论。先知(愿安拉赐福安于他)对他说:‘我以向穆萨降示《讨拉特》的那位主恳求你,你难道没有在《讨拉特》里发现安拉厌恶肥胖的拉比吗?’因为这个犹太人就是个肥胖的拉比,他很生气,然后说:‘指着安拉发誓,安拉从未给任何人降下任何东西。’他的同伴们吓坏了,惊呼:‘你真该死,难道连穆萨也没有吗!’他说:‘指着安拉发誓,安拉从未给任何人降下任何东西。’于是,清高的安拉降示了这节经文。”
【古兰经 6:93】
(有谁比这等人更不义呢?他假借安拉的名义制造谎言,或说:我奉了启示……)
这是为骗子穆赛里麦·哈纳菲降示的。这个人是个卜士,他会编写带韵律的言辞,并声称自己获得了先知的身份。他声称自己得到了安拉的启示。
(……以及那些说:“我也能降示像安拉所降示的那样的东西”的人?)
这节经文是为阿卜杜拉·伊本·萨德·伊本·艾比·萨尔赫降示的。这个人曾宣告过他信仰伊斯兰,所以安拉的使者(愿安拉赐福安于他)有一天叫他来为自己写点东西。当关于信士的经文(《古兰经》23:12-14)降示时,先知把经文口述给他。当他写到(然后我使他变成别的创造物)时,阿卜杜拉对人的创造之精妙感到惊叹,便说(赞美安拉,最善于创造的主!)。安拉的使者(愿安拉赐福安于他)说:“(你刚才说的这句)就是降示给我的样子。”就在那时,怀疑悄悄进入了阿卜杜拉的心里。他说:“如果穆罕默德是诚实的,那么我也像他一样得到了启示;如果他在撒谎,那我说的和他说的也一模一样。”因此就有了安拉的这句话(以及那些说:“我也能降示像安拉所降示的那样的东西”的人)。这个人就叛教了。根据卡勒比的传述,这也是伊本·阿巴斯的观点。
阿卜杜·拉赫曼·伊本·阿卜丹告诉我们 > 穆罕默德·伊本·阿卜杜拉·伊本·努艾姆 > 穆罕默德·伊本·叶尔孤白·伍麦维 > 艾哈迈德·伊本·阿卜杜·贾巴尔 > 优努斯·伊本·布凯尔 > 穆罕默德·伊本·伊斯哈格 > Шурабил·伊本·萨德,他说:“这节经文是为阿卜杜拉·伊本·萨德·伊本·艾比·萨尔赫降示的。后者说:‘我也能降示像安拉所降示的那样的东西’,然后就叛教了。当安拉的使者(愿安拉赐福安于他)进入麦加时,这个人逃到了奥斯曼[伊本·阿凡]那里,奥斯曼是他的同乳兄弟。奥斯曼把他藏起来,直到麦加的人们感到安全为止。然后他把这人带到安拉的使者(愿安拉赐福安于他)面前,为他求得了赦免。”
【古兰经 6:100】
(他们却以精灵为安拉的伙伴……)
卡勒比说:“这节经文是为那些无神论者降示的,他们声称安拉和撒旦是两兄弟;安拉是人类、走兽和牲畜的创造者,而撒旦是毒蛇、猛兽和蝎子的创造者。因此就有了安拉的这句话(他们却以精灵为安拉的伙伴)。”
【古兰经 6:108】
(你们不要辱骂他们舍安拉而祈祷的(偶像),以免他们因无知而妄加辱骂安拉……)
根据瓦利比的传述,伊本·阿巴斯说:“他们[拜偶像的人]说:‘哦,穆罕默德,你要么停止辱骂我们的偶像,要么我们就辱骂你的主。’于是,清高的安拉警告(穆斯林)不要辱骂他们的偶像,以免他们因无知而妄加辱骂安拉。”
盖塔德说:“穆斯林们过去常常辱骂不信道者的偶像,而后者也会反过来辱骂。因此,清高的安拉警告穆斯林们,不要因为辱骂他们的偶像,而成为导火索,导致那些对安拉一无所知的、无知的不信道者反过来辱骂安拉。”
苏迪说:“当艾布·塔里布快要去世时,[古莱氏的一些头领]说:‘我们去找这个人,请他禁止他的侄子辱骂我们的偶像,因为我们觉得在他去世后杀掉他很丢人,那会让阿拉伯人说:‘他生前护着侄子,可他一死,他们就把他侄子杀了。’’于是,艾布·苏富扬、艾布·贾赫勒、纳德尔·伊本·哈里斯、伍麦叶和吴拜(这两人是哈拉夫的儿子)、欧格白·伊本·艾比·穆艾特、阿姆鲁·伊本·阿斯、艾斯瓦德·伊本·布赫图里一起去见艾布·塔里布。他们对他说:‘你是我们的主人和首领,但穆罕默德伤害了我们,也伤害了我们的偶像。我们希望你把他叫来,警告他不要再说我们偶像的坏话。作为回报,我们就不管他和他的安拉了。’先知(愿安拉赐福安于他)被叫来后就去了。艾布·塔里布对他说:‘这些是你的族人和堂兄弟!’安拉的使者(愿安拉赐福安于他)问他们:‘你们想要什么?’他们说:‘我们希望你别管我们的偶像,我们也不管你的安拉。’艾布·塔里布说:‘你的族人对你很公道,你就同意吧。’安拉的使者(愿安拉赐福安于他)说:‘如果我同意这个,你们能答应我一句话吗?如果你们说了这句话,就能统领所有的阿拉伯人和非阿拉伯人。’艾布·贾赫勒说:‘行,指着你父亲发誓,我们答应你,还多给你十个这样的条件;但那是什么话?’他说:‘你们说:除安拉外绝无应受崇拜的主!’他们拒绝了,并对这个提议表示反感,于是艾布·塔里布说:‘我侄儿啊,你提点别的要求吧,你的族人对这个很警惕。’他说:‘叔叔啊,我不会提别的要求了。就算他们把太阳放在我手里,我也不会提别的要求。’古莱氏的头领们说:‘你最好别再辱骂我们的偶像,否则我们就要辱骂你,还要辱骂命令你的那一位。’于是,清高的安拉降示了这节经文。”
【古兰经 6:109-111】
(他们以安拉的名义发出庄严的誓言,如果有一种神迹降临他们,他们就必定会相信它……)[6:109]一直到(但他们大半是无知的)[6:111]。
穆罕默德·伊本·穆萨·伊本·法德勒告诉我们 > 穆罕默德·伊本·叶尔孤白·伍麦维 > 艾哈迈德·阿卜杜·贾巴尔 > 优努斯·伊本·布凯尔 > 艾布·麦阿沙尔 > 穆罕默德·伊本·卡尔布,他说:“古莱氏人对安拉的使者(愿安拉赐福安于他)说:‘你告诉我们,穆萨圣人有一根手杖,他用它敲打石头,就有十二道泉水喷涌而出;尔萨圣人能让死人复活;赛莫德人有一头母驼;你为什么不给我们带来一些那样的神迹,好让我们相信你呢?’安拉的使者(愿安拉赐福安于他)问他们:‘你们想要我给你们带来什么神迹?’他们说:‘把萨法山变成金子。’他说:‘如果我照你们说的做了,你们会相信我吗?’他们说:‘会的,指着安拉发誓,如果你这么做了,我们所有人都会追随你。’安拉的使者(愿安拉赐福安于他)站起来开始祈祷。然后,吉卜利里天使(愿主赐他平安)来到他面前说:‘如果你愿意,我可以把萨法山变成金子。但是,我从未降下一个神迹后人们还不相信的,除非我在此之后降下惩罚。如果你愿意,我就先不管他们,直到他们中有人决定悔改。’安拉的使者(愿安拉赐福安于他)说:‘那就先不管他们,直到他们中有人决定悔改。’于是,清高的安拉降示了(他们以安拉的名义发出庄严的誓言,如果有一种神迹降临他们,他们就必定会相信它)一直到祂说的(……即使安拉意欲,他们也不会相信……)[6:111]。”
作者介绍:
阿里·本·艾哈迈德·瓦希迪·内萨布里,大家更熟悉的名字是瓦希迪(阿拉伯语:الواحدي),他是一位研究古阿拉伯语的著名语法学家和语言学家,也是一位《古兰经》学者,写了好几部经典的《古兰经》注释。
他被看作是伊斯兰黄金时代最顶尖的《古兰经》注释学家和文学评论家之一。
他写了三部篇幅不同的经注:《简明经注》(Tafsir al-Wajiz),这是一部写给广大普通人看的简短注释;《中型经注》(Tafsir al-Wasit),这是一部中等篇幅的注释;还有《详尽经注》(Tafsir al-Basit),这是一部内容非常丰富的注释,里面充满了语法和信仰根本上的解释。
因为特别受欢迎,所有这几部经注都流传到了今天。
但这三部里头最重要的还是《详尽经注》,它被认为是瓦希迪的代表作。
他的《降示背景》(Asbab al-Nuzul)这本书,讲的是《古兰经》经文都是在什么情况下降示的,直到今天,他的名声主要还是靠这本书。
这本书收集了所有能说明一节经文降示日期或主题的传述,而且可以说,他是第一个做这件事的人。
作者生平:
历史学家们不太确定他是什么时候出生的,但他们推测他大概是公元1003年(伊斯兰历393年)在塞尔柱时期出生于内沙布尔。
瓦希迪是中世纪为数不多的、其关于自己求学成长的知识体系被完整保留下来的思想家之一。
在他的《详尽经注》前言里,他非常详细地讲述了自己的学习历程,从研究词汇、语法、文学和修辞学开始——也就是说,涵盖了到伊历五、六世纪时已经发展成熟的全部阿拉伯语言学问。
他学习了艾布·曼苏尔·艾资哈里(卒于伊历370年/公元980年)的字典,读了大部分阿拉伯诗人的诗集,早年时间都和语法学家、修辞学家们待在一起,从没漏掉过任何一首重要的诗。
很明显,瓦希迪的学术生涯受到了他的诗歌音律老师艾哈迈德·本·穆罕默德·本·阿卜杜·阿卜杜拉·阿鲁迪(卒于伊历416年/公元1025年之后)的影响。
在阿鲁迪老师去世四十年后,也就是伊历462年/公元1070年,瓦希迪在他给穆太奈比的诗歌作注时,还在用这位老师的笔记。
这部注释深受阿鲁迪的影响,也正是阿鲁迪鼓励瓦希迪去跟艾布·伊斯哈格·萨拉比学习《古兰经》注释。
根据一件事的记载,研究诗歌音律的学者阿鲁迪曾经批评瓦希迪花了太多时间在诗歌和那些“非正统”学问上,并劝诫他“要把自己奉献给安拉的经典(《古兰经》)的注释研究上”。
他极力向自己的学生推荐,要跟着“那位连远方的学生都不远万里来求学的人”学习经注,还说“而你却忽略了他,尽管他就是你的邻居”。
根据瓦希迪的说法,“这个人”指的就是“老师(al-Ustadh),和领路人(al-Imam),艾哈迈德·本·穆罕默德·本·易卜拉欣·萨拉比”。
瓦希迪还告诉我们,他学习了所有主流语法学家的著作,包括伊本·齐夫提(卒于伊历646年/公元1248年)的《传述者名录》(Inbah al-Ruwat)。
根据瓦希迪的记述,艾布·哈桑·阿里·本·穆罕默德·古洪杜齐是他的语法老师。
瓦希迪用“幸福”这个词来形容这位老师,这个事实说明了他对这位老师是多么的敬重和关心。
瓦希迪还曾向那些途经内沙布尔的游学学者们学习,其中包括来自伊斯兰西部的老师,语法学家艾布·哈桑·欧姆兰·本·穆萨·马格里比(卒于伊历430年/公元1038年)。
他还跟着当时最伟大的一些学者学习了《古兰经》的不同诵读法。
他走遍了东部地区,为的是寻求有关圣训的知识。
他的一位著名的圣训老师是艾布·奥斯曼·萨布尼。
这一点可以从他著作中提到的许多传述的轶事得到证实,在这些记述里,他总是会提到自己第一次听到某段传述的年份和地点。
因此,这些记录在追溯他的求学旅程时,就成了非常宝贵的资料。
从《详尽经注》的引言里我们可以推断出,大概在伊历4146/公元1024年到247/1035年这段时间,瓦希迪只跟着他最重要的老师萨拉比学习。
在这段时间里,他除了读自己老师的著作外,还读了所有能找到的经注文献。
他在内沙布尔教了一段时间的书,在当时备受尊敬。
他培养出了一些学生,其中最有名的包括:安萨里和阿卜杜·加菲尔·法尔西。
他于伊历468年主马达月(Jumada)初二/公元1076年1-2月间去世,享年75岁。
观点
瓦希迪把自己看作是最重要的经注学家艾布·伊斯哈格·扎贾吉(卒于伊历311年/公元923年)的继承人。
扎贾吉之所以能在经典经注学里成为一个关键人物,是得益于瓦希迪的老师萨拉比。
然而,因为萨拉比的解经方法,扎贾吉只是他著作中引用的众多注释学家中的一位而已。
相比之下,瓦希迪著作的主要焦点就是扎贾吉的解释。
萨拉比和瓦希迪对扎贾吉在传统经注学里地位的提升,起了非常大的作用。
穆尔太齐赖派以在他们的《古兰经》注释中使用语言学解释方法而闻名,而这种方法当时正在渗透到主流的逊尼派经注传统中。
这并不是宰迈赫舍里的功劳,宰迈赫舍里的成就也没有反映出这种关系的深度;是瓦希迪主导了将《古兰经》解释中的语言学传统这一重要文化遗产转移到逊尼派之中的过程。
描绘出这个过程的来龙去脉,是经典经注学历史上最引人入胜的部分之一。
“意义派”(Ahl al-Ma'ānī,即注重意义的人们),作为一个新的经注权威类别,对瓦希迪来说也至关重要,他赋予了这些人超越以往任何经注学派的权威。
“意义派”这个词指的是任何单凭语言学专长来分析《古兰经》的专家。
瓦希迪相信,因为他受过语言学训练,所以他比大多数(如果不是全部的话)以前的经注学家都更有优势。
《详尽经注》的引言清楚地表明,他认为文学和语法是解经的基石和必要组成部分,而早期经注学家的著作因为没有运用这些,所以是有缺陷的。
实际上,他断言,早期的经注本身就需要从很多方面进行解释,才能说明白它到底是怎么解释《古兰经》的。
此外,瓦希迪对那些不合语言学的解释很不耐烦,他选择既不支持也不反驳它们,因为它们既行不通,也得不到语言学的辩护。
因此,瓦希迪断言,他前辈们的著作仅仅是《古兰经》所说内容的一个大概,而不是一个完整的解释。
面对语言学作为一门独立学科的兴起,穆斯林经注学家们通过提出关于《古兰经》的两个关键立场来回应。
首先,他们主张,语言学方法可以为神学和精神层面的解读提供语言上的支持,从而加强逊尼派对《古兰经》的解释。
其次,他们断言,《古兰经》拥有一种奇迹般的语言特质,被称为“仪尔扎兹”(iʿjāz),也就是它独一无二、不可模仿的特性。
从这个角度看,《古兰经》被当作一部基础的语言参考资料,与伊斯兰之前的诗歌一同被研究,而早期的语言学家传统上就是用这些诗歌来展示阿拉伯语的丰富性的。
然而,随着时间的推移,《古兰经》会超越蒙昧时期的诗歌,成为阿拉伯语言学研究中语法和修辞例证的主要来源。
尽管学术界有些声音悄悄地对这个神学框架的某些方面提出了疑问,但在所有穆斯林派别中,对《古兰经》不可模仿性的信仰仍然是没有争议的。
最早一批全面运用语言学,同时又努力维护逊尼派解释原则的经注学家之一就是瓦希迪,他努力在不断演变的学术方法面前,维护逊尼派《古兰经》解释的连贯性和完整性。
穆斯林经注学家们还必须应对思辨神学(凯拉姆)的出现及其融入逊尼派框架的问题。
作为回应,这些学者们吸收了思辨神学(凯拉姆)的元素,并明确强调神学是他们注释工作的核心部分。
虽然他们的经注一直主要都是神学性的,但思辨神学的独特概念和术语开始更直接地影响他们的解释。
这个趋势是由萨拉比开创的,他既批评了穆尔太齐赖派,也批评了什叶派,而瓦希迪则进一步推动了这一趋势,他确保了神学成为他《详尽经注》中不可或缺的一部分。
瓦希迪的影响力:
瓦希迪被认为是《古兰经》研究和注释领域的一位主要先驱。
瓦希迪是第一个明确提出经注分类法的经注学家,他的三部经注作品显然是根据读者的复杂程度来分类的。
他根据自己著作的风格、主题以及对不同层次读者的适用性来进行分类。
他为需要简单背记的普通人写了《简明经注》;为中等水平、需要一部既不太简单也不太复杂的著作来消除无知的人设计了《中型经注》;以及为那些能理解非常高深论述的学者们写了他的代表作《详尽经注》。
有人问艾布·哈米德·安萨里为什么他没有写一本经注。
他回答说:“我们老师瓦希迪写的已经足够了”。
根据中世纪传记作家的说法,安萨里那三部著名的教法学著作的标题,很可能就是取自瓦希迪的三部《古兰经》注释。
瓦希迪的著作:
只要简单看一下中世纪的经注文献,就可以证实这个结论,这些文献表明瓦希迪是一位知名的作家和一位备受推崇的经注学家。
他最著名的著作包括:
《详尽经注》(Tafsir al-Basit,“大型注释”),这被认为是瓦希迪的代表作和伊斯兰经注学术的顶峰。
《中型经注》(Tafsir al-Wasit,“中型注释”),据信是在撰写《详尽经注》过程中的某个时候构思的,这部著作标志着瓦希迪回归到了传统方法,以及对《古兰经》进行全面解释,这是他的导师萨拉比已经完成的成就。
《简明经注》(Tafsir al-Wajiz,“简短注释”),这部《简明经注》是中世纪第一部简短的《古兰经》注释,是专门为了满足广大读者对一部方便实用的著作的需求而准备的。
《降示背景》(Asbab al-Nuzul,“启示的场合或背景”)
《穆太奈比诗集注》(Sharh Diwan al-Mutanabbi),被认为是关于穆太奈比诗歌最好的注释。
《真主尊名录》(Al-Tahbir fi al-Asma' al-Husna)
《祈祷词》(Al-Du'at)
《远征记》(Al-Maghazi)
《先知的解释》(Al-Ighrab fi al-I'rab)
《驳斥对尊贵<古兰经>的歪曲》(Naf' al-Tahrif 'an al-Quran al-Sharif)。 收起阅读 »
(当那些信仰我的启示的人来到你这里时,你对他们说:“愿主赐你们平安!”)
伊克里玛说:“这节经文是为那些人降示的,就是清高的安拉曾禁止祂的先知(愿安拉赐福安于他)驱赶的那些人。每当先知(愿安拉赐福安于他)见到他们,他都会先向他们道安(致以和平的问候),然后说:‘一切赞颂全归安拉,祂在我的民族(温麦)中安排了一些人,并命令我先向他们致以和平的问候。’”
马汉·哈纳菲说:“先知(愿安拉赐福安于他)的族人来找他,说:‘我们犯下了滔天大罪’,我想先知对他们说了些什么。他们离开后,这节经文就降示了(当那些信仰我的启示的人来到你这里时……)。”
【古兰经 6:57】
(你说:我确是依据从我的主降示的明证的……)
卡勒比说:“这节经文是为纳德尔·伊本·哈里斯和古莱氏的头领们降示的。他们过去常常嘲讽地对先知说:‘哦,穆罕默德,把你许诺给我们的惩罚拿出来吧’,于是这节经文就降示了。”
【古兰经 6:91】
(他们没有真正地尊崇安拉,当时他们说:安拉没有把任何东西降示给任何人……)
瓦利比传述,伊本·阿巴斯说:“犹太人对先知说:‘哦,穆罕默德,安拉给你降示了一部经典吗?’先知回答说:‘是的,祂降示了!’他们说:‘指着安拉发誓,安拉从未从天上降下任何经典。’于是,清高的安拉降示了((对如此说话的犹太人)说:谁降示了穆萨所带来的那部经典,作为世人的光明和引导……)。”
穆罕默德·伊本·卡尔布·古拉迪说:“安拉命令穆罕默德(愿安拉赐福安于他)去问那些有经人关于他的事情,以及在他们的经典里是如何提到他的。然而,他们对穆罕默德的怨恨和嫉妒驱使他们不信安拉和祂的使者。他们说:‘安拉从未给任何人降示过任何东西。’于是,清高的安拉降示了这节经文。”
赛义德·伊本·朱拜尔说:“一个名叫马立克·伊本·赛夫的犹太人去和先知(愿安拉赐福安于他)辩论。先知(愿安拉赐福安于他)对他说:‘我以向穆萨降示《讨拉特》的那位主恳求你,你难道没有在《讨拉特》里发现安拉厌恶肥胖的拉比吗?’因为这个犹太人就是个肥胖的拉比,他很生气,然后说:‘指着安拉发誓,安拉从未给任何人降下任何东西。’他的同伴们吓坏了,惊呼:‘你真该死,难道连穆萨也没有吗!’他说:‘指着安拉发誓,安拉从未给任何人降下任何东西。’于是,清高的安拉降示了这节经文。”
【古兰经 6:93】
(有谁比这等人更不义呢?他假借安拉的名义制造谎言,或说:我奉了启示……)
这是为骗子穆赛里麦·哈纳菲降示的。这个人是个卜士,他会编写带韵律的言辞,并声称自己获得了先知的身份。他声称自己得到了安拉的启示。
(……以及那些说:“我也能降示像安拉所降示的那样的东西”的人?)
这节经文是为阿卜杜拉·伊本·萨德·伊本·艾比·萨尔赫降示的。这个人曾宣告过他信仰伊斯兰,所以安拉的使者(愿安拉赐福安于他)有一天叫他来为自己写点东西。当关于信士的经文(《古兰经》23:12-14)降示时,先知把经文口述给他。当他写到(然后我使他变成别的创造物)时,阿卜杜拉对人的创造之精妙感到惊叹,便说(赞美安拉,最善于创造的主!)。安拉的使者(愿安拉赐福安于他)说:“(你刚才说的这句)就是降示给我的样子。”就在那时,怀疑悄悄进入了阿卜杜拉的心里。他说:“如果穆罕默德是诚实的,那么我也像他一样得到了启示;如果他在撒谎,那我说的和他说的也一模一样。”因此就有了安拉的这句话(以及那些说:“我也能降示像安拉所降示的那样的东西”的人)。这个人就叛教了。根据卡勒比的传述,这也是伊本·阿巴斯的观点。
阿卜杜·拉赫曼·伊本·阿卜丹告诉我们 > 穆罕默德·伊本·阿卜杜拉·伊本·努艾姆 > 穆罕默德·伊本·叶尔孤白·伍麦维 > 艾哈迈德·伊本·阿卜杜·贾巴尔 > 优努斯·伊本·布凯尔 > 穆罕默德·伊本·伊斯哈格 > Шурабил·伊本·萨德,他说:“这节经文是为阿卜杜拉·伊本·萨德·伊本·艾比·萨尔赫降示的。后者说:‘我也能降示像安拉所降示的那样的东西’,然后就叛教了。当安拉的使者(愿安拉赐福安于他)进入麦加时,这个人逃到了奥斯曼[伊本·阿凡]那里,奥斯曼是他的同乳兄弟。奥斯曼把他藏起来,直到麦加的人们感到安全为止。然后他把这人带到安拉的使者(愿安拉赐福安于他)面前,为他求得了赦免。”
【古兰经 6:100】
(他们却以精灵为安拉的伙伴……)
卡勒比说:“这节经文是为那些无神论者降示的,他们声称安拉和撒旦是两兄弟;安拉是人类、走兽和牲畜的创造者,而撒旦是毒蛇、猛兽和蝎子的创造者。因此就有了安拉的这句话(他们却以精灵为安拉的伙伴)。”
【古兰经 6:108】
(你们不要辱骂他们舍安拉而祈祷的(偶像),以免他们因无知而妄加辱骂安拉……)
根据瓦利比的传述,伊本·阿巴斯说:“他们[拜偶像的人]说:‘哦,穆罕默德,你要么停止辱骂我们的偶像,要么我们就辱骂你的主。’于是,清高的安拉警告(穆斯林)不要辱骂他们的偶像,以免他们因无知而妄加辱骂安拉。”
盖塔德说:“穆斯林们过去常常辱骂不信道者的偶像,而后者也会反过来辱骂。因此,清高的安拉警告穆斯林们,不要因为辱骂他们的偶像,而成为导火索,导致那些对安拉一无所知的、无知的不信道者反过来辱骂安拉。”
苏迪说:“当艾布·塔里布快要去世时,[古莱氏的一些头领]说:‘我们去找这个人,请他禁止他的侄子辱骂我们的偶像,因为我们觉得在他去世后杀掉他很丢人,那会让阿拉伯人说:‘他生前护着侄子,可他一死,他们就把他侄子杀了。’’于是,艾布·苏富扬、艾布·贾赫勒、纳德尔·伊本·哈里斯、伍麦叶和吴拜(这两人是哈拉夫的儿子)、欧格白·伊本·艾比·穆艾特、阿姆鲁·伊本·阿斯、艾斯瓦德·伊本·布赫图里一起去见艾布·塔里布。他们对他说:‘你是我们的主人和首领,但穆罕默德伤害了我们,也伤害了我们的偶像。我们希望你把他叫来,警告他不要再说我们偶像的坏话。作为回报,我们就不管他和他的安拉了。’先知(愿安拉赐福安于他)被叫来后就去了。艾布·塔里布对他说:‘这些是你的族人和堂兄弟!’安拉的使者(愿安拉赐福安于他)问他们:‘你们想要什么?’他们说:‘我们希望你别管我们的偶像,我们也不管你的安拉。’艾布·塔里布说:‘你的族人对你很公道,你就同意吧。’安拉的使者(愿安拉赐福安于他)说:‘如果我同意这个,你们能答应我一句话吗?如果你们说了这句话,就能统领所有的阿拉伯人和非阿拉伯人。’艾布·贾赫勒说:‘行,指着你父亲发誓,我们答应你,还多给你十个这样的条件;但那是什么话?’他说:‘你们说:除安拉外绝无应受崇拜的主!’他们拒绝了,并对这个提议表示反感,于是艾布·塔里布说:‘我侄儿啊,你提点别的要求吧,你的族人对这个很警惕。’他说:‘叔叔啊,我不会提别的要求了。就算他们把太阳放在我手里,我也不会提别的要求。’古莱氏的头领们说:‘你最好别再辱骂我们的偶像,否则我们就要辱骂你,还要辱骂命令你的那一位。’于是,清高的安拉降示了这节经文。”
【古兰经 6:109-111】
(他们以安拉的名义发出庄严的誓言,如果有一种神迹降临他们,他们就必定会相信它……)[6:109]一直到(但他们大半是无知的)[6:111]。
穆罕默德·伊本·穆萨·伊本·法德勒告诉我们 > 穆罕默德·伊本·叶尔孤白·伍麦维 > 艾哈迈德·阿卜杜·贾巴尔 > 优努斯·伊本·布凯尔 > 艾布·麦阿沙尔 > 穆罕默德·伊本·卡尔布,他说:“古莱氏人对安拉的使者(愿安拉赐福安于他)说:‘你告诉我们,穆萨圣人有一根手杖,他用它敲打石头,就有十二道泉水喷涌而出;尔萨圣人能让死人复活;赛莫德人有一头母驼;你为什么不给我们带来一些那样的神迹,好让我们相信你呢?’安拉的使者(愿安拉赐福安于他)问他们:‘你们想要我给你们带来什么神迹?’他们说:‘把萨法山变成金子。’他说:‘如果我照你们说的做了,你们会相信我吗?’他们说:‘会的,指着安拉发誓,如果你这么做了,我们所有人都会追随你。’安拉的使者(愿安拉赐福安于他)站起来开始祈祷。然后,吉卜利里天使(愿主赐他平安)来到他面前说:‘如果你愿意,我可以把萨法山变成金子。但是,我从未降下一个神迹后人们还不相信的,除非我在此之后降下惩罚。如果你愿意,我就先不管他们,直到他们中有人决定悔改。’安拉的使者(愿安拉赐福安于他)说:‘那就先不管他们,直到他们中有人决定悔改。’于是,清高的安拉降示了(他们以安拉的名义发出庄严的誓言,如果有一种神迹降临他们,他们就必定会相信它)一直到祂说的(……即使安拉意欲,他们也不会相信……)[6:111]。”
作者介绍:
阿里·本·艾哈迈德·瓦希迪·内萨布里,大家更熟悉的名字是瓦希迪(阿拉伯语:الواحدي),他是一位研究古阿拉伯语的著名语法学家和语言学家,也是一位《古兰经》学者,写了好几部经典的《古兰经》注释。
他被看作是伊斯兰黄金时代最顶尖的《古兰经》注释学家和文学评论家之一。
他写了三部篇幅不同的经注:《简明经注》(Tafsir al-Wajiz),这是一部写给广大普通人看的简短注释;《中型经注》(Tafsir al-Wasit),这是一部中等篇幅的注释;还有《详尽经注》(Tafsir al-Basit),这是一部内容非常丰富的注释,里面充满了语法和信仰根本上的解释。
因为特别受欢迎,所有这几部经注都流传到了今天。
但这三部里头最重要的还是《详尽经注》,它被认为是瓦希迪的代表作。
他的《降示背景》(Asbab al-Nuzul)这本书,讲的是《古兰经》经文都是在什么情况下降示的,直到今天,他的名声主要还是靠这本书。
这本书收集了所有能说明一节经文降示日期或主题的传述,而且可以说,他是第一个做这件事的人。
作者生平:
历史学家们不太确定他是什么时候出生的,但他们推测他大概是公元1003年(伊斯兰历393年)在塞尔柱时期出生于内沙布尔。
瓦希迪是中世纪为数不多的、其关于自己求学成长的知识体系被完整保留下来的思想家之一。
在他的《详尽经注》前言里,他非常详细地讲述了自己的学习历程,从研究词汇、语法、文学和修辞学开始——也就是说,涵盖了到伊历五、六世纪时已经发展成熟的全部阿拉伯语言学问。
他学习了艾布·曼苏尔·艾资哈里(卒于伊历370年/公元980年)的字典,读了大部分阿拉伯诗人的诗集,早年时间都和语法学家、修辞学家们待在一起,从没漏掉过任何一首重要的诗。
很明显,瓦希迪的学术生涯受到了他的诗歌音律老师艾哈迈德·本·穆罕默德·本·阿卜杜·阿卜杜拉·阿鲁迪(卒于伊历416年/公元1025年之后)的影响。
在阿鲁迪老师去世四十年后,也就是伊历462年/公元1070年,瓦希迪在他给穆太奈比的诗歌作注时,还在用这位老师的笔记。
这部注释深受阿鲁迪的影响,也正是阿鲁迪鼓励瓦希迪去跟艾布·伊斯哈格·萨拉比学习《古兰经》注释。
根据一件事的记载,研究诗歌音律的学者阿鲁迪曾经批评瓦希迪花了太多时间在诗歌和那些“非正统”学问上,并劝诫他“要把自己奉献给安拉的经典(《古兰经》)的注释研究上”。
他极力向自己的学生推荐,要跟着“那位连远方的学生都不远万里来求学的人”学习经注,还说“而你却忽略了他,尽管他就是你的邻居”。
根据瓦希迪的说法,“这个人”指的就是“老师(al-Ustadh),和领路人(al-Imam),艾哈迈德·本·穆罕默德·本·易卜拉欣·萨拉比”。
瓦希迪还告诉我们,他学习了所有主流语法学家的著作,包括伊本·齐夫提(卒于伊历646年/公元1248年)的《传述者名录》(Inbah al-Ruwat)。
根据瓦希迪的记述,艾布·哈桑·阿里·本·穆罕默德·古洪杜齐是他的语法老师。
瓦希迪用“幸福”这个词来形容这位老师,这个事实说明了他对这位老师是多么的敬重和关心。
瓦希迪还曾向那些途经内沙布尔的游学学者们学习,其中包括来自伊斯兰西部的老师,语法学家艾布·哈桑·欧姆兰·本·穆萨·马格里比(卒于伊历430年/公元1038年)。
他还跟着当时最伟大的一些学者学习了《古兰经》的不同诵读法。
他走遍了东部地区,为的是寻求有关圣训的知识。
他的一位著名的圣训老师是艾布·奥斯曼·萨布尼。
这一点可以从他著作中提到的许多传述的轶事得到证实,在这些记述里,他总是会提到自己第一次听到某段传述的年份和地点。
因此,这些记录在追溯他的求学旅程时,就成了非常宝贵的资料。
从《详尽经注》的引言里我们可以推断出,大概在伊历4146/公元1024年到247/1035年这段时间,瓦希迪只跟着他最重要的老师萨拉比学习。
在这段时间里,他除了读自己老师的著作外,还读了所有能找到的经注文献。
他在内沙布尔教了一段时间的书,在当时备受尊敬。
他培养出了一些学生,其中最有名的包括:安萨里和阿卜杜·加菲尔·法尔西。
他于伊历468年主马达月(Jumada)初二/公元1076年1-2月间去世,享年75岁。
观点
瓦希迪把自己看作是最重要的经注学家艾布·伊斯哈格·扎贾吉(卒于伊历311年/公元923年)的继承人。
扎贾吉之所以能在经典经注学里成为一个关键人物,是得益于瓦希迪的老师萨拉比。
然而,因为萨拉比的解经方法,扎贾吉只是他著作中引用的众多注释学家中的一位而已。
相比之下,瓦希迪著作的主要焦点就是扎贾吉的解释。
萨拉比和瓦希迪对扎贾吉在传统经注学里地位的提升,起了非常大的作用。
穆尔太齐赖派以在他们的《古兰经》注释中使用语言学解释方法而闻名,而这种方法当时正在渗透到主流的逊尼派经注传统中。
这并不是宰迈赫舍里的功劳,宰迈赫舍里的成就也没有反映出这种关系的深度;是瓦希迪主导了将《古兰经》解释中的语言学传统这一重要文化遗产转移到逊尼派之中的过程。
描绘出这个过程的来龙去脉,是经典经注学历史上最引人入胜的部分之一。
“意义派”(Ahl al-Ma'ānī,即注重意义的人们),作为一个新的经注权威类别,对瓦希迪来说也至关重要,他赋予了这些人超越以往任何经注学派的权威。
“意义派”这个词指的是任何单凭语言学专长来分析《古兰经》的专家。
瓦希迪相信,因为他受过语言学训练,所以他比大多数(如果不是全部的话)以前的经注学家都更有优势。
《详尽经注》的引言清楚地表明,他认为文学和语法是解经的基石和必要组成部分,而早期经注学家的著作因为没有运用这些,所以是有缺陷的。
实际上,他断言,早期的经注本身就需要从很多方面进行解释,才能说明白它到底是怎么解释《古兰经》的。
此外,瓦希迪对那些不合语言学的解释很不耐烦,他选择既不支持也不反驳它们,因为它们既行不通,也得不到语言学的辩护。
因此,瓦希迪断言,他前辈们的著作仅仅是《古兰经》所说内容的一个大概,而不是一个完整的解释。
面对语言学作为一门独立学科的兴起,穆斯林经注学家们通过提出关于《古兰经》的两个关键立场来回应。
首先,他们主张,语言学方法可以为神学和精神层面的解读提供语言上的支持,从而加强逊尼派对《古兰经》的解释。
其次,他们断言,《古兰经》拥有一种奇迹般的语言特质,被称为“仪尔扎兹”(iʿjāz),也就是它独一无二、不可模仿的特性。
从这个角度看,《古兰经》被当作一部基础的语言参考资料,与伊斯兰之前的诗歌一同被研究,而早期的语言学家传统上就是用这些诗歌来展示阿拉伯语的丰富性的。
然而,随着时间的推移,《古兰经》会超越蒙昧时期的诗歌,成为阿拉伯语言学研究中语法和修辞例证的主要来源。
尽管学术界有些声音悄悄地对这个神学框架的某些方面提出了疑问,但在所有穆斯林派别中,对《古兰经》不可模仿性的信仰仍然是没有争议的。
最早一批全面运用语言学,同时又努力维护逊尼派解释原则的经注学家之一就是瓦希迪,他努力在不断演变的学术方法面前,维护逊尼派《古兰经》解释的连贯性和完整性。
穆斯林经注学家们还必须应对思辨神学(凯拉姆)的出现及其融入逊尼派框架的问题。
作为回应,这些学者们吸收了思辨神学(凯拉姆)的元素,并明确强调神学是他们注释工作的核心部分。
虽然他们的经注一直主要都是神学性的,但思辨神学的独特概念和术语开始更直接地影响他们的解释。
这个趋势是由萨拉比开创的,他既批评了穆尔太齐赖派,也批评了什叶派,而瓦希迪则进一步推动了这一趋势,他确保了神学成为他《详尽经注》中不可或缺的一部分。
瓦希迪的影响力:
瓦希迪被认为是《古兰经》研究和注释领域的一位主要先驱。
瓦希迪是第一个明确提出经注分类法的经注学家,他的三部经注作品显然是根据读者的复杂程度来分类的。
他根据自己著作的风格、主题以及对不同层次读者的适用性来进行分类。
他为需要简单背记的普通人写了《简明经注》;为中等水平、需要一部既不太简单也不太复杂的著作来消除无知的人设计了《中型经注》;以及为那些能理解非常高深论述的学者们写了他的代表作《详尽经注》。
有人问艾布·哈米德·安萨里为什么他没有写一本经注。
他回答说:“我们老师瓦希迪写的已经足够了”。
根据中世纪传记作家的说法,安萨里那三部著名的教法学著作的标题,很可能就是取自瓦希迪的三部《古兰经》注释。
瓦希迪的著作:
只要简单看一下中世纪的经注文献,就可以证实这个结论,这些文献表明瓦希迪是一位知名的作家和一位备受推崇的经注学家。
他最著名的著作包括:
《详尽经注》(Tafsir al-Basit,“大型注释”),这被认为是瓦希迪的代表作和伊斯兰经注学术的顶峰。
《中型经注》(Tafsir al-Wasit,“中型注释”),据信是在撰写《详尽经注》过程中的某个时候构思的,这部著作标志着瓦希迪回归到了传统方法,以及对《古兰经》进行全面解释,这是他的导师萨拉比已经完成的成就。
《简明经注》(Tafsir al-Wajiz,“简短注释”),这部《简明经注》是中世纪第一部简短的《古兰经》注释,是专门为了满足广大读者对一部方便实用的著作的需求而准备的。
《降示背景》(Asbab al-Nuzul,“启示的场合或背景”)
《穆太奈比诗集注》(Sharh Diwan al-Mutanabbi),被认为是关于穆太奈比诗歌最好的注释。
《真主尊名录》(Al-Tahbir fi al-Asma' al-Husna)
《祈祷词》(Al-Du'at)
《远征记》(Al-Maghazi)
《先知的解释》(Al-Ighrab fi al-I'rab)
《驳斥对尊贵<古兰经>的歪曲》(Naf' al-Tahrif 'an al-Quran al-Sharif)。 收起阅读 »
古兰经降示背景(Asbab al-Nuzul)|古兰经经文启示的背景与缘由|《古兰经》第6章第54节
【古兰经 6:54】
(当那些信仰我的启示的人来到你这里时,你对他们说:“愿主赐你们平安!”)
伊克里玛说:“这节经文是为那些人降示的,就是清高的安拉曾禁止祂的先知(愿安拉赐福安于他)驱赶的那些人。每当先知(愿安拉赐福安于他)见到他们,他都会先向他们道安(致以和平的问候),然后说:‘一切赞颂全归安拉,祂在我的民族(温麦)中安排了一些人,并命令我先向他们致以和平的问候。’”
马汉·哈纳菲说:“先知(愿安拉赐福安于他)的族人来找他,说:‘我们犯下了滔天大罪’,我想先知对他们说了些什么。他们离开后,这节经文就降示了(当那些信仰我的启示的人来到你这里时……)。”
【古兰经 6:57】
(你说:我确是依据从我的主降示的明证的……)
卡勒比说:“这节经文是为纳德尔·伊本·哈里斯和古莱氏的头领们降示的。他们过去常常嘲讽地对先知说:‘哦,穆罕默德,把你许诺给我们的惩罚拿出来吧’,于是这节经文就降示了。”
【古兰经 6:91】
(他们没有真正地尊崇安拉,当时他们说:安拉没有把任何东西降示给任何人……)
瓦利比传述,伊本·阿巴斯说:“犹太人对先知说:‘哦,穆罕默德,安拉给你降示了一部经典吗?’先知回答说:‘是的,祂降示了!’他们说:‘指着安拉发誓,安拉从未从天上降下任何经典。’于是,清高的安拉降示了((对如此说话的犹太人)说:谁降示了穆萨所带来的那部经典,作为世人的光明和引导……)。”
穆罕默德·伊本·卡尔布·古拉迪说:“安拉命令穆罕默德(愿安拉赐福安于他)去问那些有经人关于他的事情,以及在他们的经典里是如何提到他的。然而,他们对穆罕默德的怨恨和嫉妒驱使他们不信安拉和祂的使者。他们说:‘安拉从未给任何人降示过任何东西。’于是,清高的安拉降示了这节经文。”
赛义德·伊本·朱拜尔说:“一个名叫马立克·伊本·赛夫的犹太人去和先知(愿安拉赐福安于他)辩论。先知(愿安拉赐福安于他)对他说:‘我以向穆萨降示《讨拉特》的那位主恳求你,你难道没有在《讨拉特》里发现安拉厌恶肥胖的拉比吗?’因为这个犹太人就是个肥胖的拉比,他很生气,然后说:‘指着安拉发誓,安拉从未给任何人降下任何东西。’他的同伴们吓坏了,惊呼:‘你真该死,难道连穆萨也没有吗!’他说:‘指着安拉发誓,安拉从未给任何人降下任何东西。’于是,清高的安拉降示了这节经文。”
【古兰经 6:93】
(有谁比这等人更不义呢?他假借安拉的名义制造谎言,或说:我奉了启示……)
这是为骗子穆赛里麦·哈纳菲降示的。这个人是个卜士,他会编写带韵律的言辞,并声称自己获得了先知的身份。他声称自己得到了安拉的启示。
(……以及那些说:“我也能降示像安拉所降示的那样的东西”的人?)
这节经文是为阿卜杜拉·伊本·萨德·伊本·艾比·萨尔赫降示的。这个人曾宣告过他信仰伊斯兰,所以安拉的使者(愿安拉赐福安于他)有一天叫他来为自己写点东西。当关于信士的经文(《古兰经》23:12-14)降示时,先知把经文口述给他。当他写到(然后我使他变成别的创造物)时,阿卜杜拉对人的创造之精妙感到惊叹,便说(赞美安拉,最善于创造的主!)。安拉的使者(愿安拉赐福安于他)说:“(你刚才说的这句)就是降示给我的样子。”就在那时,怀疑悄悄进入了阿卜杜拉的心里。他说:“如果穆罕默德是诚实的,那么我也像他一样得到了启示;如果他在撒谎,那我说的和他说的也一模一样。”因此就有了安拉的这句话(以及那些说:“我也能降示像安拉所降示的那样的东西”的人)。这个人就叛教了。根据卡勒比的传述,这也是伊本·阿巴斯的观点。
阿卜杜·拉赫曼·伊本·阿卜丹告诉我们 > 穆罕默德·伊本·阿卜杜拉·伊本·努艾姆 > 穆罕默德·伊本·叶尔孤白·伍麦维 > 艾哈迈德·伊本·阿卜杜·贾巴尔 > 优努斯·伊本·布凯尔 > 穆罕默德·伊本·伊斯哈格 > Шурабил·伊本·萨德,他说:“这节经文是为阿卜杜拉·伊本·萨德·伊本·艾比·萨尔赫降示的。后者说:‘我也能降示像安拉所降示的那样的东西’,然后就叛教了。当安拉的使者(愿安拉赐福安于他)进入麦加时,这个人逃到了奥斯曼[伊本·阿凡]那里,奥斯曼是他的同乳兄弟。奥斯曼把他藏起来,直到麦加的人们感到安全为止。然后他把这人带到安拉的使者(愿安拉赐福安于他)面前,为他求得了赦免。”
【古兰经 6:100】
(他们却以精灵为安拉的伙伴……)
卡勒比说:“这节经文是为那些无神论者降示的,他们声称安拉和撒旦是两兄弟;安拉是人类、走兽和牲畜的创造者,而撒旦是毒蛇、猛兽和蝎子的创造者。因此就有了安拉的这句话(他们却以精灵为安拉的伙伴)。”
【古兰经 6:108】
(你们不要辱骂他们舍安拉而祈祷的(偶像),以免他们因无知而妄加辱骂安拉……)
根据瓦利比的传述,伊本·阿巴斯说:“他们[拜偶像的人]说:‘哦,穆罕默德,你要么停止辱骂我们的偶像,要么我们就辱骂你的主。’于是,清高的安拉警告(穆斯林)不要辱骂他们的偶像,以免他们因无知而妄加辱骂安拉。”
盖塔德说:“穆斯林们过去常常辱骂不信道者的偶像,而后者也会反过来辱骂。因此,清高的安拉警告穆斯林们,不要因为辱骂他们的偶像,而成为导火索,导致那些对安拉一无所知的、无知的不信道者反过来辱骂安拉。”
苏迪说:“当艾布·塔里布快要去世时,[古莱氏的一些头领]说:‘我们去找这个人,请他禁止他的侄子辱骂我们的偶像,因为我们觉得在他去世后杀掉他很丢人,那会让阿拉伯人说:‘他生前护着侄子,可他一死,他们就把他侄子杀了。’’于是,艾布·苏富扬、艾布·贾赫勒、纳德尔·伊本·哈里斯、伍麦叶和吴拜(这两人是哈拉夫的儿子)、欧格白·伊本·艾比·穆艾特、阿姆鲁·伊本·阿斯、艾斯瓦德·伊本·布赫图里一起去见艾布·塔里布。他们对他说:‘你是我们的主人和首领,但穆罕默德伤害了我们,也伤害了我们的偶像。我们希望你把他叫来,警告他不要再说我们偶像的坏话。作为回报,我们就不管他和他的安拉了。’先知(愿安拉赐福安于他)被叫来后就去了。艾布·塔里布对他说:‘这些是你的族人和堂兄弟!’安拉的使者(愿安拉赐福安于他)问他们:‘你们想要什么?’他们说:‘我们希望你别管我们的偶像,我们也不管你的安拉。’艾布·塔里布说:‘你的族人对你很公道,你就同意吧。’安拉的使者(愿安拉赐福安于他)说:‘如果我同意这个,你们能答应我一句话吗?如果你们说了这句话,就能统领所有的阿拉伯人和非阿拉伯人。’艾布·贾赫勒说:‘行,指着你父亲发誓,我们答应你,还多给你十个这样的条件;但那是什么话?’他说:‘你们说:除安拉外绝无应受崇拜的主!’他们拒绝了,并对这个提议表示反感,于是艾布·塔里布说:‘我侄儿啊,你提点别的要求吧,你的族人对这个很警惕。’他说:‘叔叔啊,我不会提别的要求了。就算他们把太阳放在我手里,我也不会提别的要求。’古莱氏的头领们说:‘你最好别再辱骂我们的偶像,否则我们就要辱骂你,还要辱骂命令你的那一位。’于是,清高的安拉降示了这节经文。”
【古兰经 6:109-111】
(他们以安拉的名义发出庄严的誓言,如果有一种神迹降临他们,他们就必定会相信它……)[6:109]一直到(但他们大半是无知的)[6:111]。
穆罕默德·伊本·穆萨·伊本·法德勒告诉我们 > 穆罕默德·伊本·叶尔孤白·伍麦维 > 艾哈迈德·阿卜杜·贾巴尔 > 优努斯·伊本·布凯尔 > 艾布·麦阿沙尔 > 穆罕默德·伊本·卡尔布,他说:“古莱氏人对安拉的使者(愿安拉赐福安于他)说:‘你告诉我们,穆萨圣人有一根手杖,他用它敲打石头,就有十二道泉水喷涌而出;尔萨圣人能让死人复活;赛莫德人有一头母驼;你为什么不给我们带来一些那样的神迹,好让我们相信你呢?’安拉的使者(愿安拉赐福安于他)问他们:‘你们想要我给你们带来什么神迹?’他们说:‘把萨法山变成金子。’他说:‘如果我照你们说的做了,你们会相信我吗?’他们说:‘会的,指着安拉发誓,如果你这么做了,我们所有人都会追随你。’安拉的使者(愿安拉赐福安于他)站起来开始祈祷。然后,吉卜利里天使(愿主赐他平安)来到他面前说:‘如果你愿意,我可以把萨法山变成金子。但是,我从未降下一个神迹后人们还不相信的,除非我在此之后降下惩罚。如果你愿意,我就先不管他们,直到他们中有人决定悔改。’安拉的使者(愿安拉赐福安于他)说:‘那就先不管他们,直到他们中有人决定悔改。’于是,清高的安拉降示了(他们以安拉的名义发出庄严的誓言,如果有一种神迹降临他们,他们就必定会相信它)一直到祂说的(……即使安拉意欲,他们也不会相信……)[6:111]。” 收起阅读 »
(当那些信仰我的启示的人来到你这里时,你对他们说:“愿主赐你们平安!”)
伊克里玛说:“这节经文是为那些人降示的,就是清高的安拉曾禁止祂的先知(愿安拉赐福安于他)驱赶的那些人。每当先知(愿安拉赐福安于他)见到他们,他都会先向他们道安(致以和平的问候),然后说:‘一切赞颂全归安拉,祂在我的民族(温麦)中安排了一些人,并命令我先向他们致以和平的问候。’”
马汉·哈纳菲说:“先知(愿安拉赐福安于他)的族人来找他,说:‘我们犯下了滔天大罪’,我想先知对他们说了些什么。他们离开后,这节经文就降示了(当那些信仰我的启示的人来到你这里时……)。”
【古兰经 6:57】
(你说:我确是依据从我的主降示的明证的……)
卡勒比说:“这节经文是为纳德尔·伊本·哈里斯和古莱氏的头领们降示的。他们过去常常嘲讽地对先知说:‘哦,穆罕默德,把你许诺给我们的惩罚拿出来吧’,于是这节经文就降示了。”
【古兰经 6:91】
(他们没有真正地尊崇安拉,当时他们说:安拉没有把任何东西降示给任何人……)
瓦利比传述,伊本·阿巴斯说:“犹太人对先知说:‘哦,穆罕默德,安拉给你降示了一部经典吗?’先知回答说:‘是的,祂降示了!’他们说:‘指着安拉发誓,安拉从未从天上降下任何经典。’于是,清高的安拉降示了((对如此说话的犹太人)说:谁降示了穆萨所带来的那部经典,作为世人的光明和引导……)。”
穆罕默德·伊本·卡尔布·古拉迪说:“安拉命令穆罕默德(愿安拉赐福安于他)去问那些有经人关于他的事情,以及在他们的经典里是如何提到他的。然而,他们对穆罕默德的怨恨和嫉妒驱使他们不信安拉和祂的使者。他们说:‘安拉从未给任何人降示过任何东西。’于是,清高的安拉降示了这节经文。”
赛义德·伊本·朱拜尔说:“一个名叫马立克·伊本·赛夫的犹太人去和先知(愿安拉赐福安于他)辩论。先知(愿安拉赐福安于他)对他说:‘我以向穆萨降示《讨拉特》的那位主恳求你,你难道没有在《讨拉特》里发现安拉厌恶肥胖的拉比吗?’因为这个犹太人就是个肥胖的拉比,他很生气,然后说:‘指着安拉发誓,安拉从未给任何人降下任何东西。’他的同伴们吓坏了,惊呼:‘你真该死,难道连穆萨也没有吗!’他说:‘指着安拉发誓,安拉从未给任何人降下任何东西。’于是,清高的安拉降示了这节经文。”
【古兰经 6:93】
(有谁比这等人更不义呢?他假借安拉的名义制造谎言,或说:我奉了启示……)
这是为骗子穆赛里麦·哈纳菲降示的。这个人是个卜士,他会编写带韵律的言辞,并声称自己获得了先知的身份。他声称自己得到了安拉的启示。
(……以及那些说:“我也能降示像安拉所降示的那样的东西”的人?)
这节经文是为阿卜杜拉·伊本·萨德·伊本·艾比·萨尔赫降示的。这个人曾宣告过他信仰伊斯兰,所以安拉的使者(愿安拉赐福安于他)有一天叫他来为自己写点东西。当关于信士的经文(《古兰经》23:12-14)降示时,先知把经文口述给他。当他写到(然后我使他变成别的创造物)时,阿卜杜拉对人的创造之精妙感到惊叹,便说(赞美安拉,最善于创造的主!)。安拉的使者(愿安拉赐福安于他)说:“(你刚才说的这句)就是降示给我的样子。”就在那时,怀疑悄悄进入了阿卜杜拉的心里。他说:“如果穆罕默德是诚实的,那么我也像他一样得到了启示;如果他在撒谎,那我说的和他说的也一模一样。”因此就有了安拉的这句话(以及那些说:“我也能降示像安拉所降示的那样的东西”的人)。这个人就叛教了。根据卡勒比的传述,这也是伊本·阿巴斯的观点。
阿卜杜·拉赫曼·伊本·阿卜丹告诉我们 > 穆罕默德·伊本·阿卜杜拉·伊本·努艾姆 > 穆罕默德·伊本·叶尔孤白·伍麦维 > 艾哈迈德·伊本·阿卜杜·贾巴尔 > 优努斯·伊本·布凯尔 > 穆罕默德·伊本·伊斯哈格 > Шурабил·伊本·萨德,他说:“这节经文是为阿卜杜拉·伊本·萨德·伊本·艾比·萨尔赫降示的。后者说:‘我也能降示像安拉所降示的那样的东西’,然后就叛教了。当安拉的使者(愿安拉赐福安于他)进入麦加时,这个人逃到了奥斯曼[伊本·阿凡]那里,奥斯曼是他的同乳兄弟。奥斯曼把他藏起来,直到麦加的人们感到安全为止。然后他把这人带到安拉的使者(愿安拉赐福安于他)面前,为他求得了赦免。”
【古兰经 6:100】
(他们却以精灵为安拉的伙伴……)
卡勒比说:“这节经文是为那些无神论者降示的,他们声称安拉和撒旦是两兄弟;安拉是人类、走兽和牲畜的创造者,而撒旦是毒蛇、猛兽和蝎子的创造者。因此就有了安拉的这句话(他们却以精灵为安拉的伙伴)。”
【古兰经 6:108】
(你们不要辱骂他们舍安拉而祈祷的(偶像),以免他们因无知而妄加辱骂安拉……)
根据瓦利比的传述,伊本·阿巴斯说:“他们[拜偶像的人]说:‘哦,穆罕默德,你要么停止辱骂我们的偶像,要么我们就辱骂你的主。’于是,清高的安拉警告(穆斯林)不要辱骂他们的偶像,以免他们因无知而妄加辱骂安拉。”
盖塔德说:“穆斯林们过去常常辱骂不信道者的偶像,而后者也会反过来辱骂。因此,清高的安拉警告穆斯林们,不要因为辱骂他们的偶像,而成为导火索,导致那些对安拉一无所知的、无知的不信道者反过来辱骂安拉。”
苏迪说:“当艾布·塔里布快要去世时,[古莱氏的一些头领]说:‘我们去找这个人,请他禁止他的侄子辱骂我们的偶像,因为我们觉得在他去世后杀掉他很丢人,那会让阿拉伯人说:‘他生前护着侄子,可他一死,他们就把他侄子杀了。’’于是,艾布·苏富扬、艾布·贾赫勒、纳德尔·伊本·哈里斯、伍麦叶和吴拜(这两人是哈拉夫的儿子)、欧格白·伊本·艾比·穆艾特、阿姆鲁·伊本·阿斯、艾斯瓦德·伊本·布赫图里一起去见艾布·塔里布。他们对他说:‘你是我们的主人和首领,但穆罕默德伤害了我们,也伤害了我们的偶像。我们希望你把他叫来,警告他不要再说我们偶像的坏话。作为回报,我们就不管他和他的安拉了。’先知(愿安拉赐福安于他)被叫来后就去了。艾布·塔里布对他说:‘这些是你的族人和堂兄弟!’安拉的使者(愿安拉赐福安于他)问他们:‘你们想要什么?’他们说:‘我们希望你别管我们的偶像,我们也不管你的安拉。’艾布·塔里布说:‘你的族人对你很公道,你就同意吧。’安拉的使者(愿安拉赐福安于他)说:‘如果我同意这个,你们能答应我一句话吗?如果你们说了这句话,就能统领所有的阿拉伯人和非阿拉伯人。’艾布·贾赫勒说:‘行,指着你父亲发誓,我们答应你,还多给你十个这样的条件;但那是什么话?’他说:‘你们说:除安拉外绝无应受崇拜的主!’他们拒绝了,并对这个提议表示反感,于是艾布·塔里布说:‘我侄儿啊,你提点别的要求吧,你的族人对这个很警惕。’他说:‘叔叔啊,我不会提别的要求了。就算他们把太阳放在我手里,我也不会提别的要求。’古莱氏的头领们说:‘你最好别再辱骂我们的偶像,否则我们就要辱骂你,还要辱骂命令你的那一位。’于是,清高的安拉降示了这节经文。”
【古兰经 6:109-111】
(他们以安拉的名义发出庄严的誓言,如果有一种神迹降临他们,他们就必定会相信它……)[6:109]一直到(但他们大半是无知的)[6:111]。
穆罕默德·伊本·穆萨·伊本·法德勒告诉我们 > 穆罕默德·伊本·叶尔孤白·伍麦维 > 艾哈迈德·阿卜杜·贾巴尔 > 优努斯·伊本·布凯尔 > 艾布·麦阿沙尔 > 穆罕默德·伊本·卡尔布,他说:“古莱氏人对安拉的使者(愿安拉赐福安于他)说:‘你告诉我们,穆萨圣人有一根手杖,他用它敲打石头,就有十二道泉水喷涌而出;尔萨圣人能让死人复活;赛莫德人有一头母驼;你为什么不给我们带来一些那样的神迹,好让我们相信你呢?’安拉的使者(愿安拉赐福安于他)问他们:‘你们想要我给你们带来什么神迹?’他们说:‘把萨法山变成金子。’他说:‘如果我照你们说的做了,你们会相信我吗?’他们说:‘会的,指着安拉发誓,如果你这么做了,我们所有人都会追随你。’安拉的使者(愿安拉赐福安于他)站起来开始祈祷。然后,吉卜利里天使(愿主赐他平安)来到他面前说:‘如果你愿意,我可以把萨法山变成金子。但是,我从未降下一个神迹后人们还不相信的,除非我在此之后降下惩罚。如果你愿意,我就先不管他们,直到他们中有人决定悔改。’安拉的使者(愿安拉赐福安于他)说:‘那就先不管他们,直到他们中有人决定悔改。’于是,清高的安拉降示了(他们以安拉的名义发出庄严的誓言,如果有一种神迹降临他们,他们就必定会相信它)一直到祂说的(……即使安拉意欲,他们也不会相信……)[6:111]。” 收起阅读 »
古兰经降世背景|Asbab al-Nuzul|《古兰经》第6章第7节
**[6:7]**
(假如我确实降给你(穆罕默德)写在羊皮纸上的经文…)[6:7]。卡勒比说:“麦加的多神教徒说:‘穆罕默德啊,以真主起誓,除非你从真主那里给我们带来一本经典,还要有四个天使作证说这确实来自真主,你确实是他的使者,否则我们绝不相信’,于是这节经文就降示了”。
**[6:13]**
(夜间和白昼的一切都归他所有…)[6:13]。卡勒比引述伊本·阿巴斯的话说:“麦加的不信道者来到真主的使者(愿真主赐福他并使他平安)面前,对他说:‘穆罕默德啊,我们知道是贫困驱使你来号召我们信教。所以我们愿意分给你一部分财产,让你成为我们当中最富有的人,条件是你放弃这件事’。于是这节经文就降示了”。
**[6:19]**
((穆罕默德啊):什么见证最有分量?)[6:19]。卡勒比说:“麦加的首领们说:‘穆罕默德啊,我们看到没有人相信你关于使者身份的话。我们曾询问犹太人和基督徒关于你的情况,他们声称在他们的经典中没有关于你的描述或提及。所以请你拿出能为你作证说你确实是使者的人来’。作为回应,尊贵的真主降示了这节经文”。
**[6:25]**
(他们中有些人听你(诵读)…)[6:25]。艾布·萨利赫引述伊本·阿巴斯的话说:“艾布·苏富扬·本·哈尔布、瓦利德·本·穆吉拉、纳德尔·本·哈里斯、欧特拜和舍拜(拉比阿的两个儿子)以及乌玛叶和乌拜(哈拉夫的两个儿子)听了真主的使者(愿真主赐福他并使他平安)诵读古兰经,然后他们问纳德尔:’艾布·古塔依拉啊,穆罕默德说的是什么?’他说:‘以把天房作为自己房屋的主起誓,我不知道他在说什么,只是看到他的嘴唇在动,在嘟囔什么。但他说的无非是古人的神话故事,就像我过去给你们讲述的那些过往民族的故事一样’。纳德尔经常大量谈论过往的民族,他把这些讲给古莱什人听,他们也听他的话。然后,尊贵的真主降示了这节经文”。
**[6:26]**
(他们禁止(人们接近)它,自己也远离它…)[6:26]。阿卜杜·拉赫曼·本·阿卜丹告诉我们>穆罕默德·本·阿卜杜拉·本·努阿伊姆>阿里·本·哈姆沙德>穆罕默德·本·曼达·阿斯法哈尼>巴克尔·本·巴卡尔>哈姆扎·本·哈比卜>哈比卜·本·萨比特>赛义德·本·朱拜尔>伊本·阿巴斯,关于真主的话语(他们禁止(人们接近)它,自己也远离它…)说:“这是关于艾布·塔利卜降示的,他常常警告多神教徒不要伤害真主的使者(愿真主赐福他并使他平安),但同时他自己又远离降示给使者的启示”。阿塔·本·迪纳尔和卡西姆·本·穆海伊拉也持这种观点。穆卡提勒说:“这是因为当古莱什人聚集在艾布·塔利卜那里,意图伤害先知(愿真主赐福他并使他平安)时,真主的使者(愿真主赐福他并使他平安)去见艾布·塔利卜,邀请他归信伊斯兰。艾布·塔利卜说:以真主起誓,即使他们人多势众,在我被埋葬在地下之前,他们也不会伤害到你。所以你继续你的事业,不要受阻,并接受喜讯和内心的平静。你传播的宗教确实是地球上最好的宗教之一。如果不是害怕遭受指责或侮辱,你会发现我是它的坚定信徒。尊贵的真主降示了:(他们禁止(人们接近)它,自己也远离它)”。穆罕默德·本·哈纳菲叶、苏迪和达哈克说:“这是关于麦加的不信道者降示的。他们禁止人们跟随穆罕默德(愿真主赐福他并使他平安),他们自己也远离他”。这也是伊本·阿巴斯根据瓦利比传述的观点。
**[6:33]**
(我确实知道他们的话使你忧愁…)[6:33]。苏迪说:“阿赫纳斯·本·舒莱格和艾布·贾赫勒·本·希沙姆碰面,前者对后者说:’艾布·哈卡姆啊,告诉我关于穆罕默德的事,因为这里有人想听你说的话:他是诚实的还是说谎的?’艾布·贾赫勒回答:’以真主起誓,穆罕默德是诚实的。穆罕默德从来不说谎。但如果库赛义部族占据了旗手、给朝圣者供水、天房守门员、纳德瓦会议厅和圣品等职位,那么古莱什其他部族还剩下什么呢?’于是尊贵的真主降示了这节经文”。艾布·迈萨拉说:“真主的使者(愿真主赐福他并使他平安)曾经路过艾布·贾赫勒和他的同伴们,他们问他:‘穆罕默德啊,以真主起誓,我们不认为你说谎,因为我们认为你是诚实的。我们否认的是你带来的东西’。于是这节经文就降示了(事实上他们并不否认你(穆罕默德),但作恶者否认真主的迹象)”。穆卡提勒说:“这节经文是关于哈里斯·本·阿米尔·本·瑙法勒·本·阿卜杜·玛纳夫·本·库赛义·本·基拉卜降示的。这个人公开否认先知(愿真主赐福他并使他平安),但当他回到家人那里时,他会说:‘穆罕默德不是说谎的人,我认为他是诚实的’,于是尊贵的真主降示了这节经文”。
**[6:52]**
(不要驱赶那些朝夕祈祷他们的主,寻求主的喜悦的人…)[6:52]。艾布·阿卜杜·拉赫曼·穆罕默德·本·艾哈迈德·本·贾法尔告诉我们>扎希尔·本·艾哈迈德>侯赛因·本·穆罕默德·本·穆萨卜>叶哈亚·本·哈基姆>艾布·达乌德>盖斯·本·拉比>米格达姆·本·舒莱赫>他的父亲>萨德,他说:“这节经文是关于我们六个人降示的:关于我、阿卜杜拉·本·马斯欧德、苏海卜·鲁米、阿马尔·本·亚西尔、米格达德·本·阿姆尔和比拉勒·本·拉巴赫降示的。古莱什人对真主的使者(愿真主赐福他并使他平安)说:‘我们不接受成为这些人的追随者,所以请你驱赶他们’。他们的话有一些进入了真主使者(愿真主赐福他并使他平安)的心中,真主意欲让多少进入就进入多少。于是尊贵的真主降示了(不要驱赶那些朝夕祈祷他们的主,寻求主的喜悦的人…)”。穆斯林从祖海尔·本·哈尔布从阿卜杜·拉赫曼从苏富扬从米格达姆传述了这个。艾布·阿卜杜·拉赫曼告诉我们>艾布·巴克尔·本·艾布·扎卡里亚·舍巴尼>艾布·阿巴斯·穆罕默德·本·阿卜杜·拉赫曼>艾布·萨利赫·侯赛因·本·法拉吉>穆罕默德·本·穆卡提勒·马尔瓦齐>哈基姆·本·宰德>苏迪>艾布·赛义德>艾布·卡努德>哈巴布·本·阿拉特,他说:“这节经文是关于我们降示的。我们是弱者,早晚都待在先知(愿真主赐福他并使他平安)那里。他教给我们古兰经和善行,通过提及火狱和天园以及对我们有益的事情、死亡和复活的提及来让我们敬畏。一天,阿格拉·本·哈比斯·塔米米和乌雅伊那·本·希斯恩·法扎里来见先知,说:’我们是我们民族的贵族,我们不喜欢被人看到和他们在一起,所以当我们和你坐在一起时,你能驱赶他们吗?’先知(愿真主赐福他并使他平安)同意了,但他们说:‘除非你给我们写个协议,否则我们不会满意’。当皮子和墨水拿来时,这些经文就降示了(不要驱赶那些朝夕祈祷他们的主,寻求主的喜悦的人)直到真主的话(我这样以他们互相试验)[6:53]”。艾布·巴克尔·哈里西告诉我们>艾布·穆罕默德·本·海扬>艾布·叶哈亚·拉齐>萨赫勒·本·乌斯曼>阿斯巴特·本·穆罕默德>阿什阿斯>库尔杜斯>伊本·马斯欧德,他说:“一群古莱什人路过真主的使者(愿真主赐福他并使他平安),当时他身边有哈巴布·本·阿拉特、苏海卜、比拉勒和阿马尔,他们说:’穆罕默德啊,你满意这些人吗?你想让我们成为这些人的追随者吗?’于是尊贵的真主降示了(不要驱赶那些朝夕祈祷他们的主,寻求主的喜悦的人)”。通过同样的传述链,乌拜杜拉告诉我们>艾布·贾法尔>拉比,他说:“有些人总是最先到达真主使者(愿真主赐福他并使他平安)的聚会。这些人中有比拉勒、阿马尔、苏海卜和萨勒曼·法里西。他的民族中的贵族和首领们来见他时,发现上述提到的人已经坐在他身边了。有一次他们说:‘苏海卜是拜占庭人,萨勒曼是波斯人,比拉勒是阿比西尼亚人:他们都来坐在他附近,而我们来的时候却坐在一边’。然后他们向真主的使者(愿真主赐福他并使他平安)提到了这件事。他们对他说:‘我们是你部族的贵族和首领,为什么我们来见你时,你不坐得离我们近一些呢’。他正要这样做时,尊贵的真主降示了这节经文”。伊克里玛说:“一群来自阿卜杜·玛纳夫部族的不信道贵族,以欧特拜·本·拉比阿、舍拜·本·拉比阿、穆特伊姆·本·阿迪、哈里斯·本·瑙法勒为首,去找艾布·塔利卜说:‘如果你的侄子穆罕默德能驱赶他身边的那些被保护民、奴隶和受压迫的人,这会让我们高兴,对我们意义重大,也会促使我们跟随他并信仰他’。艾布·塔利卜去把他们的话转达给了先知(愿真主赐福他并使他平安)。欧麦尔·本·罕塔布评论说:’你为什么不按他们要求的做,这样我们考虑他们想要的,验证他们是否诚实?’然后尊贵的真主降示了这节经文。当经文降示后,欧麦尔·本·罕塔布去为他说过的话道歉了”。 收起阅读 »
(假如我确实降给你(穆罕默德)写在羊皮纸上的经文…)[6:7]。卡勒比说:“麦加的多神教徒说:‘穆罕默德啊,以真主起誓,除非你从真主那里给我们带来一本经典,还要有四个天使作证说这确实来自真主,你确实是他的使者,否则我们绝不相信’,于是这节经文就降示了”。
**[6:13]**
(夜间和白昼的一切都归他所有…)[6:13]。卡勒比引述伊本·阿巴斯的话说:“麦加的不信道者来到真主的使者(愿真主赐福他并使他平安)面前,对他说:‘穆罕默德啊,我们知道是贫困驱使你来号召我们信教。所以我们愿意分给你一部分财产,让你成为我们当中最富有的人,条件是你放弃这件事’。于是这节经文就降示了”。
**[6:19]**
((穆罕默德啊):什么见证最有分量?)[6:19]。卡勒比说:“麦加的首领们说:‘穆罕默德啊,我们看到没有人相信你关于使者身份的话。我们曾询问犹太人和基督徒关于你的情况,他们声称在他们的经典中没有关于你的描述或提及。所以请你拿出能为你作证说你确实是使者的人来’。作为回应,尊贵的真主降示了这节经文”。
**[6:25]**
(他们中有些人听你(诵读)…)[6:25]。艾布·萨利赫引述伊本·阿巴斯的话说:“艾布·苏富扬·本·哈尔布、瓦利德·本·穆吉拉、纳德尔·本·哈里斯、欧特拜和舍拜(拉比阿的两个儿子)以及乌玛叶和乌拜(哈拉夫的两个儿子)听了真主的使者(愿真主赐福他并使他平安)诵读古兰经,然后他们问纳德尔:’艾布·古塔依拉啊,穆罕默德说的是什么?’他说:‘以把天房作为自己房屋的主起誓,我不知道他在说什么,只是看到他的嘴唇在动,在嘟囔什么。但他说的无非是古人的神话故事,就像我过去给你们讲述的那些过往民族的故事一样’。纳德尔经常大量谈论过往的民族,他把这些讲给古莱什人听,他们也听他的话。然后,尊贵的真主降示了这节经文”。
**[6:26]**
(他们禁止(人们接近)它,自己也远离它…)[6:26]。阿卜杜·拉赫曼·本·阿卜丹告诉我们>穆罕默德·本·阿卜杜拉·本·努阿伊姆>阿里·本·哈姆沙德>穆罕默德·本·曼达·阿斯法哈尼>巴克尔·本·巴卡尔>哈姆扎·本·哈比卜>哈比卜·本·萨比特>赛义德·本·朱拜尔>伊本·阿巴斯,关于真主的话语(他们禁止(人们接近)它,自己也远离它…)说:“这是关于艾布·塔利卜降示的,他常常警告多神教徒不要伤害真主的使者(愿真主赐福他并使他平安),但同时他自己又远离降示给使者的启示”。阿塔·本·迪纳尔和卡西姆·本·穆海伊拉也持这种观点。穆卡提勒说:“这是因为当古莱什人聚集在艾布·塔利卜那里,意图伤害先知(愿真主赐福他并使他平安)时,真主的使者(愿真主赐福他并使他平安)去见艾布·塔利卜,邀请他归信伊斯兰。艾布·塔利卜说:以真主起誓,即使他们人多势众,在我被埋葬在地下之前,他们也不会伤害到你。所以你继续你的事业,不要受阻,并接受喜讯和内心的平静。你传播的宗教确实是地球上最好的宗教之一。如果不是害怕遭受指责或侮辱,你会发现我是它的坚定信徒。尊贵的真主降示了:(他们禁止(人们接近)它,自己也远离它)”。穆罕默德·本·哈纳菲叶、苏迪和达哈克说:“这是关于麦加的不信道者降示的。他们禁止人们跟随穆罕默德(愿真主赐福他并使他平安),他们自己也远离他”。这也是伊本·阿巴斯根据瓦利比传述的观点。
**[6:33]**
(我确实知道他们的话使你忧愁…)[6:33]。苏迪说:“阿赫纳斯·本·舒莱格和艾布·贾赫勒·本·希沙姆碰面,前者对后者说:’艾布·哈卡姆啊,告诉我关于穆罕默德的事,因为这里有人想听你说的话:他是诚实的还是说谎的?’艾布·贾赫勒回答:’以真主起誓,穆罕默德是诚实的。穆罕默德从来不说谎。但如果库赛义部族占据了旗手、给朝圣者供水、天房守门员、纳德瓦会议厅和圣品等职位,那么古莱什其他部族还剩下什么呢?’于是尊贵的真主降示了这节经文”。艾布·迈萨拉说:“真主的使者(愿真主赐福他并使他平安)曾经路过艾布·贾赫勒和他的同伴们,他们问他:‘穆罕默德啊,以真主起誓,我们不认为你说谎,因为我们认为你是诚实的。我们否认的是你带来的东西’。于是这节经文就降示了(事实上他们并不否认你(穆罕默德),但作恶者否认真主的迹象)”。穆卡提勒说:“这节经文是关于哈里斯·本·阿米尔·本·瑙法勒·本·阿卜杜·玛纳夫·本·库赛义·本·基拉卜降示的。这个人公开否认先知(愿真主赐福他并使他平安),但当他回到家人那里时,他会说:‘穆罕默德不是说谎的人,我认为他是诚实的’,于是尊贵的真主降示了这节经文”。
**[6:52]**
(不要驱赶那些朝夕祈祷他们的主,寻求主的喜悦的人…)[6:52]。艾布·阿卜杜·拉赫曼·穆罕默德·本·艾哈迈德·本·贾法尔告诉我们>扎希尔·本·艾哈迈德>侯赛因·本·穆罕默德·本·穆萨卜>叶哈亚·本·哈基姆>艾布·达乌德>盖斯·本·拉比>米格达姆·本·舒莱赫>他的父亲>萨德,他说:“这节经文是关于我们六个人降示的:关于我、阿卜杜拉·本·马斯欧德、苏海卜·鲁米、阿马尔·本·亚西尔、米格达德·本·阿姆尔和比拉勒·本·拉巴赫降示的。古莱什人对真主的使者(愿真主赐福他并使他平安)说:‘我们不接受成为这些人的追随者,所以请你驱赶他们’。他们的话有一些进入了真主使者(愿真主赐福他并使他平安)的心中,真主意欲让多少进入就进入多少。于是尊贵的真主降示了(不要驱赶那些朝夕祈祷他们的主,寻求主的喜悦的人…)”。穆斯林从祖海尔·本·哈尔布从阿卜杜·拉赫曼从苏富扬从米格达姆传述了这个。艾布·阿卜杜·拉赫曼告诉我们>艾布·巴克尔·本·艾布·扎卡里亚·舍巴尼>艾布·阿巴斯·穆罕默德·本·阿卜杜·拉赫曼>艾布·萨利赫·侯赛因·本·法拉吉>穆罕默德·本·穆卡提勒·马尔瓦齐>哈基姆·本·宰德>苏迪>艾布·赛义德>艾布·卡努德>哈巴布·本·阿拉特,他说:“这节经文是关于我们降示的。我们是弱者,早晚都待在先知(愿真主赐福他并使他平安)那里。他教给我们古兰经和善行,通过提及火狱和天园以及对我们有益的事情、死亡和复活的提及来让我们敬畏。一天,阿格拉·本·哈比斯·塔米米和乌雅伊那·本·希斯恩·法扎里来见先知,说:’我们是我们民族的贵族,我们不喜欢被人看到和他们在一起,所以当我们和你坐在一起时,你能驱赶他们吗?’先知(愿真主赐福他并使他平安)同意了,但他们说:‘除非你给我们写个协议,否则我们不会满意’。当皮子和墨水拿来时,这些经文就降示了(不要驱赶那些朝夕祈祷他们的主,寻求主的喜悦的人)直到真主的话(我这样以他们互相试验)[6:53]”。艾布·巴克尔·哈里西告诉我们>艾布·穆罕默德·本·海扬>艾布·叶哈亚·拉齐>萨赫勒·本·乌斯曼>阿斯巴特·本·穆罕默德>阿什阿斯>库尔杜斯>伊本·马斯欧德,他说:“一群古莱什人路过真主的使者(愿真主赐福他并使他平安),当时他身边有哈巴布·本·阿拉特、苏海卜、比拉勒和阿马尔,他们说:’穆罕默德啊,你满意这些人吗?你想让我们成为这些人的追随者吗?’于是尊贵的真主降示了(不要驱赶那些朝夕祈祷他们的主,寻求主的喜悦的人)”。通过同样的传述链,乌拜杜拉告诉我们>艾布·贾法尔>拉比,他说:“有些人总是最先到达真主使者(愿真主赐福他并使他平安)的聚会。这些人中有比拉勒、阿马尔、苏海卜和萨勒曼·法里西。他的民族中的贵族和首领们来见他时,发现上述提到的人已经坐在他身边了。有一次他们说:‘苏海卜是拜占庭人,萨勒曼是波斯人,比拉勒是阿比西尼亚人:他们都来坐在他附近,而我们来的时候却坐在一边’。然后他们向真主的使者(愿真主赐福他并使他平安)提到了这件事。他们对他说:‘我们是你部族的贵族和首领,为什么我们来见你时,你不坐得离我们近一些呢’。他正要这样做时,尊贵的真主降示了这节经文”。伊克里玛说:“一群来自阿卜杜·玛纳夫部族的不信道贵族,以欧特拜·本·拉比阿、舍拜·本·拉比阿、穆特伊姆·本·阿迪、哈里斯·本·瑙法勒为首,去找艾布·塔利卜说:‘如果你的侄子穆罕默德能驱赶他身边的那些被保护民、奴隶和受压迫的人,这会让我们高兴,对我们意义重大,也会促使我们跟随他并信仰他’。艾布·塔利卜去把他们的话转达给了先知(愿真主赐福他并使他平安)。欧麦尔·本·罕塔布评论说:’你为什么不按他们要求的做,这样我们考虑他们想要的,验证他们是否诚实?’然后尊贵的真主降示了这节经文。当经文降示后,欧麦尔·本·罕塔布去为他说过的话道歉了”。 收起阅读 »
古兰经降世背景|Asbab al-Nuzul|《古兰经》第五章第100节
第五章第100节
这节经文(意思是:“你说:邪恶的和美好的不是一样的……”)是哈基姆·艾布·阿卜杜·拉赫曼·沙迪亚希告诉我们的,传自哈基姆·艾布·阿卜杜拉·穆罕默德·本·欧拜德·拉赫曼·拜伊,传自穆罕默德·本·加西姆·穆阿迪布,传自穆罕默德·本·雅格布·拉齐,传自伊德里斯·本·阿里·拉齐,传自雅哈亚·本·杜赖斯,传自苏夫扬,传自穆罕默德·本·苏格,传自穆罕默德·本·蒙克迪尔,传自加比尔。
他传述说,先知(愿真主赐福他,并使他平安)说:“真主(尊大至大)已经禁止你们崇拜偶像、饮酒和诽谤血统。确实,饮酒的人是被诅咒的,压榨葡萄酿酒的人是被诅咒的,倒酒的人是被诅咒的,用卖酒的钱的人也是被诅咒的。”
一个贝都因人站起来说:“真主的使者啊,我以前是做酒生意的,赚了一些钱,如果我把这些钱用在顺从真主的道路上,对我有什么好处吗?”先知(愿真主赐福他,并使他平安)回答他:“如果你把这些钱用在朝觐、圣战或者施舍上,它对你一点好处都没有,因为真主只接受洁净的东西。”为了证实他的使者(愿真主赐福他,并使他平安)的话,真主(至高无上)就降示了(意思是:“你说:邪恶的和美好的不是一样的,即使邪恶的很多,使你感到新奇。”)。
第五章第101节
这节经文(意思是:“信道的人们啊!不要询问那些事情,如果它们被解释给你们,会给你们带来麻烦……”)是阿慕尔·本·阿慕尔·穆扎基告诉我们的,传自穆罕默德·本·麦基,传自穆罕默德·本·优素福,传自穆罕默德·本·伊斯玛仪·布哈里,传自法德勒·本·赛赫勒,传自艾布·纳德尔,传自艾布·海赛麦,传自艾布·朱外里叶,传自伊本·阿巴斯。他说:“有些人曾经问先知(愿真主赐福他,并使他平安)一些问题来取笑他。一个人问他:‘我父亲是谁?’另一个丢了骆驼的人问他:‘我的骆驼在哪里?’于是,真主(至高无上)就关于他们降示了这节经文(意思是:“信道的人们啊!不要询问那些事情,如果它们被解释给你们,会给你们带来麻烦……”)直到这节经文的结尾。”
艾布·赛义德·纳斯鲁仪告诉我们,传自艾布·伯克尔·加提仪,传自阿卜杜拉·本·艾哈迈德·本·罕百里,传自艾哈迈德·本·罕百里,传自曼苏尔·本·瓦尔丹·艾斯迪,传自阿里·本·阿卜杜·拉拉,传自他的父亲,传自艾布·布赫图里,传自阿里·本·阿比·塔利卜(愿真主喜悦他)。他说:“当经文(意思是:“朝觐天房,是真主为人类规定的义务。”)[3:97]降示时,人们问:‘真主的使者啊,是每年都去吗?’他没有回答,但他们又问他:‘是每年都去吗?’他保持沉默。当他们第四次问他时,他说:‘不是!但如果我说“是”,那你们每年都必须去朝觐了。’在这之后,真主(至高无上)就降示了(意思是:“信道的人们啊!不要询问那些事情,如果它们被解释给你们,会给你们带来麻烦……”)。”
第五章第105节
这节经文(意思是:“信道的人们啊!你们只管好自己的灵魂。如果你们走在正道上,迷误的人不能伤害你们。”)是格勒比从艾布·萨利赫那里传述的,他说伊本·阿巴斯说:“真主的使者(愿真主赐福他,并使他平安)写了一封信给哈吉尔地区的人,那里的首领是蒙德希尔·本·萨瓦,邀请他们归信伊斯兰,如果他们选择不信,就缴纳人丁税。当蒙德希尔·本·萨瓦收到这封信时,他把它展示给了他身边的阿拉伯人、犹太人、基督徒、撒比人、拜火教徒。他们都同意缴纳人丁税,并且不喜欢归信伊斯兰。真主的使者(愿真主赐福他,并使他平安)回信给他,说:‘至于阿拉伯人,除了伊斯兰,不要接受他们任何东西,否则他们将只有刀剑。至于有经人和拜火教徒,接受他们的人丁税。’
当这封信被念给他们听时,阿拉伯人归信了伊斯兰,而有经人和拜火教徒同意缴纳人丁税。阿拉伯人中的伪信士们说:‘穆罕默德真是奇怪!他声称真主派他来与所有人都战斗,直到他们向真主投降,而且他只接受有经人的人丁税。但我们只看到他接受了哈吉尔多神教徒的人丁税,而拒绝了阿拉伯多神教徒的。’于是,真主(至高无上)就降示了(意思是:“信道的人们啊!你们只管好自己的灵魂。如果你们走在正道上,迷误的人不能伤害你们。”),也就是说,有经人中那些迷误的人。”
第五章第106节
这节经文(意思是:“信道的人们啊!当你们面临死亡时,你们彼此之间当有证人……”)是艾布·赛义德·本·阿比·伯克尔·拉齐告诉我们的,传自艾布·阿慕尔·本·哈姆丹,传自艾布·雅拉,传自哈里斯·本·舒赖赫,传自雅哈亚·本·宰凯里亚·本·阿比·扎伊德,传自穆罕默德·本·艾布·加西姆,传自阿卜杜·麦立克·本·赛义德·本·朱拜尔,传自他的父亲,传自伊本·阿巴斯。他说:“塔米姆·达里和阿迪伊·本·巴达曾经去麦加。有一次,一个古莱什部落的人,来自白努·赛赫姆,和他们两个一起旅行。然而,这个人死在一个没有一个穆斯林的土地上,他必须把他的财物托付给他们,让他们交给他的家人。当他们两个到达后,他们把财物给了他的家人,但他们自己留下了一个镶着金片的银碗。当被问及这个碗时,他们否认见过它。
这两个人被带到先知(愿真主赐福他,并使他平安)面前,他让他们发誓他们既没有见过这个碗,也没有留下它。当他们发誓后,他让他们走了。后来,这个碗在一些麦加人那里被发现,他们说他们是从塔米姆·达里和阿迪伊·本·巴达那里买的。那个来自白努·赛赫姆部落的人的继承人拿回了这个碗,他们中的两个人发誓说这个碗是他们的人的,他们的证词比那两个人的证词更真实,而且他们没有越界。这两节经文就是关于这个事件而降示的(意思是:“信道的人们啊!当你们面临死亡时,你们彼此之间当有证人……”)直到这节经文的结尾。”
第六章第7节
这节经文(意思是:“如果我们降示给你(穆罕默德)一本写在羊皮纸上的(真正的)书……”)是格勒比所说:“麦加的多神教徒说:‘穆罕默德啊,以真主发誓,除非你给我们带来一本真主降示的书,并且有四个天使作证说它来自真主,而你是他的使者,否则我们是不会相信的。’于是,这节经文就降示了。”
第六章第13节
这节经文(意思是:“凡是在夜晚和白天里安息的一切,都属于他……”)是格勒比传述自伊本·阿巴斯所说:“麦加的不信道的人去见真主的使者(愿真主赐福他,并使他平安),对他说:‘穆罕默德啊,我们知道是贫穷让你做你正在做的事情。因此,我们会给你我们的一部分财富,让你成为我们中最富有的人,条件是你放弃这件事。’然后,这节经文就降示了。”
第六章第19节
这节经文(意思是:“(穆罕默德啊):什么东西在作证上最重要?”)是格勒比所说:“麦加的首领们说:‘穆罕默德啊,我们看到没有人相信你关于使者身份的话。我们问了犹太人和基督徒关于你的事,他们声称在他们的经典里没有关于你的描述或提及。所以,向我们展示一个能作证你是使者的人吧,就像你声称的那样。’作为回答,真主(至高无上)就降示了这节经文。”
第六章第25节
这节经文(意思是:“他们中有些人听你念经……”)是艾布·萨利赫传述自伊本·阿巴斯所说:“艾布·苏夫扬·本·哈尔布、瓦立德·本·穆吉拉、纳德尔·本·哈里斯、欧特拜和舍伊拜,以及他们的儿子拉比阿、乌麦叶和乌拜伊,以及他们的儿子哈莱夫,他们听真主的使者(愿真主赐福他,并使他平安)诵读《古兰经》,然后他们问纳德尔:‘艾布·古泰莱,穆罕默德说了些什么?’他说:‘以那个让它(天房)成为他家的主发誓,我不知道他在说什么,我只看到他的嘴唇在动,嘟囔着什么。但他说的不过是古人的寓言,就像我曾经给你们讲过的关于过去民族的故事。’纳德尔过去常常滔滔不绝地讲关于过去民族的故事。他常常把这些讲给古莱什人听,他们也听他讲。于是,真主(至高无上)就降示了这节经文。”
第六章第26节
这节经文(意思是:“他们禁止(人们)接近它,也回避它……”)是阿卜杜·拉赫曼·本·阿卜丹告诉我们的,传自穆罕默德·本·阿卜杜拉·本·努阿依姆,传自阿里·本·哈姆沙德,传自穆罕默德·本·曼德·艾斯法哈尼,传自伯克尔·本·伯克尔,传自汉兹·本·哈比卜,传自哈比卜·本·萨比特,传自赛义德·本·朱拜尔,传自伊本·阿巴斯。他在评论真主的话(意思是:“他们禁止(人们)接近它,也回避它……”)时说:“这节经文是关于艾布·塔利卜而降示的。他过去常常警告多神教徒不要伤害真主的使者(愿真主赐福他,并使他平安),但同时,他自己也远离降示给他的东西。”这也是阿塔·本·迪纳尔和加西姆·本·穆哈伊迈拉的观点。
穆加提勒说:“这是因为真主的使者(愿真主赐福他,并使他平安)去见艾布·塔利卜,邀请他归信伊斯兰,而当时古莱什人正聚集在艾布·塔利卜那里,打算伤害先知(愿真主赐福他,并使他平安)。艾布·塔利卜说:‘以真主发誓,除非我被埋在地下,否则他们是无法伤害你的,即使他们人再多。所以,你只管不受阻碍地继续你的事业吧,并得到好消息和内心的平静。你提出的这个宗教,毫无疑问是地上最好的宗教之一。如果不是害怕被人责备或侮辱,你会发现我是它的坚定信徒。’于是,真主(至高无上)降示了(意思是:“他们禁止(人们)接近它,也回避它”)。
穆罕默德·本·哈纳菲亚、苏迪和达哈克说:“这节经文是关于麦加的不信道的人而降示的。他们过去常常禁止人们追随穆罕默德(愿真主赐福他,并使他平安),而他们自己也远离他。”这也是伊本·阿巴斯根据瓦立比的传述所得出的观点。
第六章第33节
这节经文(意思是:“我们知道他们的言语让你感到悲伤……”)是苏迪所说:“艾赫纳斯·本·舒赖格和艾布·杰赫勒·本·希沙姆见了面,前者对后者说:‘艾布·哈克姆啊,告诉我关于穆罕默德的事吧,我们这里有一个人想听你说:他是说实话还是说谎?’艾布·杰赫勒回答:‘以真主发誓,穆罕默德是诚实的。穆罕默德从来没有说过谎。但如果白努·古赛伊部落拥有旗帜的看守、朝觐者的供水、天房的守门人、议事堂和先知职位,那古莱什部落的其他人还有什么呢?’于是,真主(至高无上)就降示了这节经文。”
艾布·买斯莱说:“真主的使者(愿真主赐福他,并使他平安)有一次路过艾布·杰赫勒和他的同伴,他们问他:‘穆罕默德啊,以真主发誓,我们没有否认你,因为我们认为你是诚实的。我们否认的是你所带来的东西。’于是,这节经文就降示了(意思是:“虽然他们没有否认你(穆罕默德),但那些作恶的人否定了真主的启示。”)。”
穆加提勒说:“这节经文是关于哈里斯·本·阿慕尔·本·努夫勒·本·阿卜杜·麦纳夫·本·古赛伊·本·基拉布而降示的。这个人过去常常公开否认先知(愿真主赐福他,并使他平安),但当他回到家人身边时,他会说:‘穆罕默德不是说谎的人,我认为他是诚实的。’于是,真主(至高无上)就降示了这节经文。”
第六章第52节
这节经文(意思是:“不要赶走那些早晚向他们的养主祈祷,寻求他的喜悦的人们……”)是艾布·阿卜杜·拉赫曼·穆罕默德·本·艾哈迈德·本·杰耳法尔告诉我们的,传自扎希尔·本·艾哈迈德,传自侯赛因·本·穆罕默德·本·穆斯阿布,传自雅哈亚·本·哈基姆,传自艾布·达乌德,传自盖斯·本·拉比,传自米格达姆·本·舒赖赫,传自他的父亲,传自赛阿德。他说:“这节经文是关于我们六个人降示的:是关于我、伊本·麦斯欧德、苏海卜·鲁米、阿马尔·本·亚西尔、米格达德·本·阿慕尔和比拉勒·本·拉巴哈。古莱什人对真主的使者(愿真主赐福他,并使他平安)说:‘我们不接受成为这些人的追随者,所以把他们赶走吧。’他们说的话在真主的使者(愿真主赐福他,并使他平安)心里引起了真主所意欲的那种想法。于是,真主(至高无上)就降示了(意思是:“不要赶走那些早晚向他们的养主祈祷,寻求他的喜悦的人们……”)。”这个故事由穆斯林通过祖海尔·本·哈尔布传自阿卜杜·拉赫曼,传自苏夫扬,传自米格达姆。
艾布·阿卜杜·拉赫曼告诉我们,传自艾布·伯克尔·本·艾布·宰凯里亚·谢伊巴尼,传自艾布·拉巴斯·穆罕默德·本·阿卜杜·拉赫曼,传自艾布·萨利赫·侯赛因·本·法拉杰,传自穆罕默德·本·穆加提勒·麦尔瓦齐,传自哈基姆·本·宰德,传自苏迪,传自艾布·赛义德,传自艾布·卡努德,传自哈巴布·本·艾拉特。他说:“这节经文是关于我们降示的。我们是弱者,每天早晚都待在先知(愿真主赐福他,并使他平安)身边。他教我们《古兰经》和善行,通过提及火狱和乐园来让我们心生敬畏,也通过提及死亡和复活来让我们受益。有一天,艾格赖·本·哈比斯·塔米米和欧叶奈·本·希斯恩·法扎里来见先知,说:‘我们是我们族中的贵族,我们不喜欢被人看到和他们坐在一起,所以,当我们在你身边时,你能把他们赶走吗?’先知(愿真主赐福他,并使他平安)同意了,但他们说:‘除非你和我们签一个协议,否则我们不会高兴的。’当羊皮和墨水被拿来时,这些经文就降示了(意思是:“不要赶走那些早晚向他们的养主祈祷,寻求他的喜悦的人们……”)直到他的话(意思是:“我们就是这样,让一部分人考验另一部分人”)。’[6:53]”
艾布·伯克尔·哈里西告诉我们,传自艾布·穆罕默德·本·哈扬,传自艾布·雅哈亚·拉齐,传自赛赫勒·本·欧斯曼,传自艾斯巴特·本·穆罕默德,传自艾什阿斯,传自库尔杜斯,传自伊本·麦斯欧德。他说:“一群古莱什人路过真主的使者(愿真主赐福他,并使他平安)时,他的身边有哈巴布·本·艾拉特、苏海卜、比拉勒和阿马尔,他们说:‘穆罕默德啊,你对这些人满意吗?你希望我们成为这些人的追随者吗?’于是,真主(至高无上)就降示了(意思是:“不要赶走那些早晚向他们的养主祈祷,寻求他的喜悦的人们……”)。”
根据相同的传述链,欧拜德·拉赫曼告诉我们,传自艾布·杰耳法尔,传自拉比。他说:“有些人总是比别人更早地来到真主的使者(愿真主赐福他,并使他平安)的集会。这些人中有比拉勒、阿马尔、苏海卜和赛勒曼·法里西。他族中的贵族和首领们来见他,发现前面提到的那些人已经坐着了。有一次他们说:‘苏海卜是拜占庭人,赛勒曼是波斯人,比拉勒是阿比西尼亚人:他们都来坐在他身边,而我们来的时候却坐在一边。’然后他们把这件事告诉了真主的使者(愿真主赐福他,并使他平安)。他们对他说:‘我们是你们部落的贵族和首领,为什么我们来见你时,你不坐得离我们近一点?’他正准备这样做,真主(至高无上)就降示了这节经文。”
伊克里麦说:“一群来自白努·阿卜杜·麦纳夫部落的不信道贵族,以欧特拜·本·拉比阿、舍伊拜·本·拉比阿、穆特伊姆·本·阿迪伊、哈里斯·本·努夫勒为首,他们去见艾布·塔利卜,说:‘只要你的侄子穆罕默德把我们那些客户、奴隶和受压迫的人从他身边赶走,我们就会很高兴,这对我们来说意义重大,也为我们追随他、相信他迈出了重要的一步。’艾布·塔利卜去把他们说的话传达给了先知(愿真主赐福他,并使他平安)。欧麦尔·本·哈塔布评论说:‘你为什么不照他们说的做,这样我们就可以考虑他们想要什么,并验证他们是否诚实?’然后真主(至高无上)就降示了这节经文。当它降示后,欧麦尔·本·哈塔布去为他所说的话道歉了。”
第六章第54节
这节经文(意思是:“当那些信我们启示的人来见你时,你说:‘愿你平安!’”)。伊克里麦说:“这节经文是关于那些真主(至高无上)禁止他的先知(愿真主赐福他,并使他平安)赶走的人而降示的。每当先知(愿真主赐福他,并使他平安)看到他们,他就会主动向他们致以平安的问候,然后说:‘赞颂真主!他让我的教民中有他命令我主动向他们致以平安问候的人。’”
马汉·哈纳菲说:“先知(愿真主赐福他,并使他平安)的族人去见他,说:‘我们犯下了巨大的罪恶。’我想他回答了他们一些话。当他们离开时,这节经文就降示了(意思是:“当那些信我们启示的人来见你时……”)。”
第六章第57节
这节经文(意思是:“你说:我是在我的养主那里得到的明证……”)是格勒比所说:“这节经文是关于纳德尔·本·哈里斯和古莱什的首领们而降示的。他们过去常常嘲笑先知说:‘穆罕默德啊,快点把你说过的惩罚降给我们吧。’于是,这节经文就降示了。”
第六章第91节
这节经文(意思是:“他们没有用真主的尺度来衡量他的能力,他们说:真主没有降示任何东西给人类……”)是瓦立比传述自伊本·阿巴斯所说:“犹太人对先知说:‘穆罕默德啊,真主降示了经典给你吗?’先知回答:‘是的,降示了!’他们说:‘以真主发誓,真主从来没有从天上降下任何经典。’于是,真主(至高无上)就降示了(意思是:“你说(对那些这样说话的犹太人):谁降示了穆萨带来的那本经典呢?它是人类的光明和向导……”)。”
穆罕默德·本·克尔白·古拉迪说:“真主命令穆罕默德(愿真主赐福他,并使他平安)去询问有经人关于他的事情,以及他在他们的经典中是如何被提及的。然而,他们对穆罕默德的嫉妒心驱使他们不信真主和他的使者。他们说:‘真主从来没有降示任何东西给任何人类。’于是,真主(至高无上)就降示了这节经文。”
赛义德·本·朱拜尔说:“一个名叫马立克·本·赛义夫的犹太人去和先知(愿真主赐福他,并使他平安)争论。先知(愿真主赐福他,并使他平安)对他说:‘我以那位向穆萨降示《讨拉特》的主请求你,你在《讨拉特》里没有发现真主厌恶肥胖的拉比吗?’因为这个犹太人是一个肥胖的拉比,他生气了,说:‘以真主发誓,真主从来没有降示任何东西给任何人类。’他的同伴们吓了一跳,惊呼道:‘你真糟糕,难道连给穆萨的都没有吗?’他说:‘以真主发誓,真主从来没有降示任何东西给任何人类。’于是,真主(至高无上)就降示了这节经文。”
第六章第93节
这节经文(意思是:“谁比那些伪造谎言归于真主的人,或者说:‘我得到了启示’的人,更作恶多端呢?”)是关于说谎者穆赛利迈·哈纳菲而降示的。这个人是一个占卜师,他写一些押韵的言语,并声称自己是先知。他声称自己得到了真主的启示。
(意思是:“……以及那些说:‘我将降示和真主所降示的类似的东西’的人?”)[6:93]。这节经文是关于阿卜杜拉·本·赛阿德·本·阿比·萨尔赫而降示的。这个人曾宣布信仰伊斯兰,所以真主的使者(愿真主赐福他,并使他平安)有一天叫他来为他写东西。当关于信士的经文(意思是:“我们确已用湿泥的精华创造了人类……”)[23:12-14]降示时,先知口述给他说。当他念到(意思是:“……然后把它变成另一个创造物。”)时,阿卜杜拉对人类创造的精准感到惊讶,他说了(意思是:“所以,赞颂真主吧,他是最好的创造者!”)。真主的使者(愿真主赐福他,并使他平安)说:“(阿卜杜拉最后说的这句话)就是这样降示给我的。”就在那时,怀疑悄悄地溜进了阿卜杜拉的心里。他说:“如果穆罕默德说的是真的,那我也得到了启示,就像他一样;如果他说的是谎言,那我说的和他说的也一模一样。”因此真主的话(意思是:“……以及那些说:‘我将降示和真主所降示的类似的东西’的人?”)就降示了。这个人因此放弃了伊斯兰。这也是伊本·阿巴斯根据格勒比的传述所得出的观点。
阿卜杜·拉赫曼·本·阿卜丹告诉我们,传自穆罕默德·本·阿卜杜拉·本·努阿依姆,传自穆罕默德·本·雅格布·乌玛维,传自艾哈迈德·本·阿卜杜·杰巴尔,传自优努斯·本·布凯尔,传自穆罕默德·本·伊斯哈格,传自舒拉赫比勒·本·赛阿德。他说:“这节经文是关于阿卜杜拉·本·赛阿德·本·阿比·萨尔赫而降示的。他曾说:‘我将降示和真主所降示的类似的东西。’并放弃了伊斯兰。当真主的使者(愿真主赐福他,并使他平安)进入麦加时,这个人逃到了欧斯曼·本·阿凡那里,欧斯曼是他的乳兄弟。欧斯曼把他藏了起来,直到麦加人感到安全。然后他把他带去见真主的使者(愿真主赐福他,并使他平安),为他求得了赦免。”
第六章第100节
这节经文(意思是:“他们将精灵归为他的伙伴……”)是格勒比所说:“这节经文是关于无神论者而降示的,他们声称真主和撒旦是两个兄弟;真主是人类、野兽和牲畜的创造者,而撒旦是毒蛇、猛兽和蝎子的创造者。因此真主说(意思是:“他们将精灵归为他的伙伴”)。" 收起阅读 »
古兰经降世背景|Asbab al-Nuzul|《古兰经》第五章第67节
第五章第67节
这节经文(意思是:“使者啊!你当传达你的养主所降示给你的……”)是哈桑所说:“先知(愿真主赐福他,并使他平安)说:‘当真主(至高无上)派我传达他的信息时,我感到很沉重,因为我知道有些人会否认我。’真主的使者(愿真主赐福他,并使他平安)对古莱什人、犹太人和基督徒心怀担忧。于是,真主(至高无上)降示了这节经文。”
艾布·赛义德·穆罕默德·本·阿里·萨法尔告诉我们,传自哈桑·本·艾哈迈德·麦赫莱迪,传自穆罕默德·本·哈姆敦·本·哈立德,传自穆罕默德·本·易卜拉欣·哈勒瓦尼,传自哈桑·本·哈马德·西贾德,传自阿里·本·阿比斯,传自艾阿麦什,传自艾布·哈贾布,传自阿提叶,传自艾布·赛义德·胡德里。他说:“这节经文(意思是:“使者啊!你当传达你的养主所降示给你的……”)是在‘盖迪尔·胡姆’那天降示的,是关于阿里·本·阿比·塔利卜(愿真主喜悦他)的。”
(意思是:“真主将保护你免受人们的伤害”)[5:67]。阿伊莎(愿真主喜悦她)说:“真主的使者(愿真主赐福他,并使他平安)有一天晚上没有睡着,我就说:‘怎么了,真主的使者啊?’他说:‘今晚难道没有一个正直的人来替我们守夜吗?’然后我们听到了武器碰撞的声音,真主的使者问:‘是谁?’回答说:‘是赛阿德和胡宰法,我们来为你守夜。’真主的使者(愿真主赐福他,并使他平安)就睡着了,睡得很沉,我都能听到他打鼾;然后这节经文就降示了。真主的使者(愿真主赐福他,并使他平安)从衣领里探出头来,说:‘人们啊,你们可以离开了,因为真主已经保护了我。’”
伊斯玛仪·本·易卜拉欣·瓦伊兹告诉我们,传自伊斯玛仪·本·努杰德,传自穆罕默德·本·哈桑·本·哈利勒,传自穆罕默德·本·艾拉,传自希马尼,传自纳德尔,传自伊克里麦,传自伊本·阿巴斯。他说:“真主的使者(愿真主赐福他,并使他平安)过去常常有人守护。艾布·塔利卜每天都会派白努·哈希姆部落的人来守护他。直到这节经文降示(意思是:“使者啊!你当传达你的养主所降示给你的……”)直到他的话(意思是:“真主将保护你免受人们的伤害”)。所以,当他的叔叔想派人去保护他时,他说:‘叔叔啊!真主确实已经保护了我,免受精灵和人类的伤害。’”
第五章第82-86节
这几节经文(意思是:“你会发现,在对信道的人们最怀有敌意的人中,首当其冲的是犹太人……”)直到他的话(意思是:“但那些不信道并否认我们启示的人,他们是火狱的居民”)[5:82-86],这些经文是关于内格斯和他的追随者降示的。
伊本·阿巴斯说:“当真主的使者(愿真主赐福他,并使他平安)在麦加时,他担心多神教徒会迫害他的圣门弟子们。因此,他派杰耳法尔·本·阿比·塔利卜和阿卜杜拉·本·麦斯欧德带领一群圣门弟子去见内格斯。他说:‘内格斯是一个正直的人;他不是一个压迫者,在他的王国里没有人受到压迫。所以你们去他那里,留在那里,直到真主为穆斯林们创造解脱。’当他们见到他时,内格斯尊敬了他们,然后问他们:‘你们是否记住了任何降示给你们的经典?’他们回答‘是的’,然后向他诵读了一些《古兰经》,当时有僧侣和神父们围着他。每当他们诵读一节经文,他们都会因为他们所认识到的真理而泪流满面。真主(至高无上)说:(意思是:“那是因为他们中有神父和僧侣,而且他们不骄傲自大。”)”
哈桑·本·穆罕默德·法里西告诉我们,传自穆罕默德·本·阿卜杜拉·本·哈姆敦·本·法德勒,传自艾哈迈德·本·穆罕默德·本·哈桑,传自穆罕默德·本·雅哈亚,传自艾布·萨利赫,莱斯的朋友,传自莱斯,传自优努斯,传自伊本·希哈布,传自赛义德·本·穆赛义卜和欧尔沃·本·祖拜尔以及其他人。他们说:“真主的使者(愿真主赐福他,并使他平安)派阿慕尔·本·乌麦耶·达姆里带信给内格斯。内格斯读了真主的使者(愿真主赐福他,并使他平安)的信,然后叫来杰耳法尔·本·阿比·塔利卜和所有和他在一起的迁士们,他还邀请了神父和僧侣们参加集会。他命令杰耳法尔·本·阿比·塔利卜为他们诵读《古兰经》,他诵读了《麦尔彦章》(愿她平安)。他们相信了《古兰经》,眼泪从他们的眼睛里流了出来。正是关于他们,真主(至高无上)降示了(意思是:“你会发现,在对信道的人们最怀有爱心的人中,是那些自称‘我们是基督徒’的人。”)直到他的话(意思是:“把我们记录在证人之中”)。
其他注释学家说:“杰耳法尔·本·阿比·塔利卜和他的同伴们从阿比西尼亚回来,由内格斯的一个代表团陪同来见真主的使者(愿真主赐福他,并使他平安)。这个代表团包括七十个人,都穿着羊毛衣。其中六十二人来自阿比西尼亚,八人来自叙利亚:僧侣白希尔、艾卜拉黑、伊德里斯、艾什拉夫、塔马姆、古赛姆、杜赖德和艾伊曼。当真主的使者(愿真主赐福他,并使他平安)向他们诵读《雅辛章》时,他们哭了,并信仰了。他们评论说:‘这和降示给尔萨的太像了。’于是,真主(至高无上)就关于他们降示了这些经文。”
艾哈迈德·本·穆罕默德·阿德勒告诉我们,传自扎希尔·本·艾哈迈德,传自艾布·加西姆·巴高维,传自阿里·本·杰阿德,传自舍里克,传自赛利姆,传自赛义德·本·朱拜尔。他在评论真主的话(意思是:“那是因为他们中有神父和僧侣”)时说:“内格斯派了他最好的三十个臣民去见真主的使者(愿真主赐福他,并使他平安)。当真主的使者(愿真主赐福他,并使他平安)向他们诵读《雅辛章》时,他们哭了,于是,这节经文就降示了。”
第五章第87节
这节经文(意思是:“信道的人们啊!不要禁止真主为你们所合法化的佳美食物……”)是艾布·欧斯曼·本·阿慕尔·穆艾津告诉我们的,传自穆罕默德·本·艾哈迈德·本·哈姆丹,传自侯赛因·本·纳斯尔·本·苏夫扬,传自伊斯哈格·本·曼苏尔,传自艾布·阿西姆,传自欧斯曼·本·赛义德,传自伊克里麦,传自伊本·阿巴斯。
他传述说,有一个人去见先知(愿真主赐福他,并使他平安),说:“我对自己禁止了吃肉,因为每当我吃肉时,我就想和女人行房事。”于是,这节经文(意思是:“信道的人们啊!不要禁止真主为你们所合法化的佳美食物……”)以及(意思是:“你们可以吃真主赐予你们的合法而佳美的食物……”)[5:88]就降示了。
《古兰经》的注释学家们说:“有一天,真主的使者(愿真主赐福他,并使他平安)坐下来向人们训诫,他向他们描述了审判日,除了那些会让人心生恐惧的事情,他没有提到其他。人们因此心软而哭了。然后,有十位先知的圣门弟子聚集在欧斯曼·本·麦兹欧恩·朱马希的家里。他们包括艾布·伯克尔·希迪格、阿里·本·阿比·塔利卜、阿卜杜拉·本·麦斯欧德、阿卜杜拉·本·阿慕尔、艾布·宰尔·吉法里、艾布·胡宰法的朋友赛利姆、米格达德·本·艾斯沃德、赛勒曼·法里西和麦格勒·本·穆加林。他们商量好了,白天封斋,晚上站着礼拜,永远不睡在床上,不吃肉和脂肪,不和妻子同房,也不用香水。他们还同意穿粗糙的羊毛衣服,拒绝今世的生活,四处流浪,成为僧侣,并割掉自己的生殖器。
当真主的使者(愿真主赐福他,并使他平安)听到这件事时,他把他们召集起来,说:‘我听说你们商量好要这样做,是真的吗?’他们说:‘是的,但我们只是想做好事。’他对他们说:‘我没有被命令去做那些事,你们的身体对你们自己也有权利。你们可以封斋,也可以开斋;晚上可以站着礼拜,也可以睡觉。因为我晚上也站着礼拜,但我也会睡觉;我有时封斋,有时不封;我吃肉和脂肪。谁不遵循我的做法,谁就不是我的教民。’然后他走出去向人们布道,他说:‘为什么有些人禁止和女人同房、吃饭、用香水、睡觉和今世的欲望?我没有命令你们做神父或僧侣,因为我的宗教里没有禁食肉和禁欲,也没有住在修道院的规矩。我的教民的流浪是封斋,他们的修道是圣战。你们当崇拜真主,不要以任何物配他;当履行大朝和小朝,当建立礼拜,当缴纳天课,当封斋斋月。你们之前的那些人,就是因为他们的极端而灭亡的;他们给自己找麻烦,所以真主也让他们麻烦。那些人的残余,现在还在修道院和隐居所里。’
真主(至高无上)然后降示了这节经文。于是他们说:‘真主的使者啊,我们已经发过的誓该怎么办?’这是因为他们曾彼此发誓要执行他们商量好的事情。作为回答,真主(至高无上)降示了(意思是:“真主不会因你们无意的誓言而责备你们……”)[2:225]。”
第五章第90节
这节经文(意思是:“信道的人们啊!饮酒、赌博、偶像和占卜的箭,都只是恶魔的行为。”)是艾布·赛义德·本·阿比·伯克尔·穆塔维仪告诉我们的,传自艾布·阿慕尔·穆罕默德·本·艾哈迈德·希里,传自艾哈迈德·本·阿里·麦吾西里,传自艾布·海赛麦,传自哈桑·本·穆萨,传自祖海尔,传自西马克·本·哈尔布,传自穆斯阿布·本·赛阿德·本·阿比·瓦嘎斯,传自他的父亲。他说:
“我去见一群迁士和辅士,他们对我说:‘来,我们给你食物,也给你酒喝。’那时,酒还没有被禁止。于是我去了他们的一块田地,那里有一个烤好的骆驼头和一桶酒。我吃喝完了。然后我提到了迁士和辅士,说:‘迁士比辅士更好。’其中一个人抓起一个(我们吃过的)下颚骨,朝我扔过来,打断了我的鼻子。我去找真主的使者(愿真主赐福他,并使他平安),把发生的事告诉了他。于是,真主(至高无上)就关于我降示了关于酒(饮酒和赌博)的这节经文。”这个故事由穆斯林通过艾布·海赛麦传述。
阿卜杜·拉赫曼·本·哈姆丹·阿德勒告诉我们,传自艾哈迈德·本·杰耳法尔·本·马立克,传自阿卜杜拉·本·艾哈迈德·本·罕百里,传自他的父亲,传自海莱夫·本·瓦立德,传自伊斯莱伊勒,传自艾布·伊斯哈格,传自艾布·买斯莱,传自欧麦尔·本·哈塔布。他曾做过一个祈求,说:“真主啊,请用明确的语言向我们解释关于酒的问题。”于是,《黄牛章》的经文就降示了(意思是:“他们向你询问酒和赌博……”)[2:219]。欧麦尔被叫来,这节经文被念给他听。但他再次祈求:“真主啊,请用明确的语言向我们解释关于酒的问题。”于是,《妇女章》的经文就降示了(意思是:“信道的人们啊!你们在醉酒时不要靠近礼拜……”)。真主的使者(愿真主赐福他,并使他平安)的传令员在宣布礼拜开始后,常常会说:“谁喝醉了,就不应该靠近礼拜。”欧麦尔再次被叫来,这节经文被念给他听。他又一次祈求:“真主啊,请用明确的语言向我们解释关于酒的问题。”这节经文然后就降示了(意思是:“饮酒和赌博……”)。欧麦尔被叫来,这节经文被念给他听,当念到真主的话(意思是:“难道你们还不停止吗?”)时,欧麦尔说:“我们停止了,我们停止了。”
在酒被合法化之前,发生了一些真主的使者(愿真主赐福他,并使他平安)不喜欢的饮酒事件。其中包括阿里·本·阿比·塔利卜和汉兹的故事(愿真主喜悦他们)。
穆罕默德·本·易卜拉欣·本·穆罕默德·本·雅哈亚告诉我们,传自艾布·伯克尔·本·阿比·哈立德,传自优素福·本·穆萨·麦尔瓦齐,传自艾哈迈德·本·萨利赫,传自安巴塞,传自优素福,传自伊本·希哈布,传自阿里·本·侯赛因,传自侯赛因·本·阿里。他传述说,阿里·本·阿比·塔利卜说:“我有一只老母骆驼,是我在白德尔战役中分得的战利品。在这之前,真主的使者(愿真主赐福他,并使他平安)从五分之一的战利品中给了我另一只老母骆驼。当我准备和法蒂玛结婚时,我约了一个白努·盖努嘎部落的金匠,我想和他一起去买灯心草,用作我的婚礼。我去找一些坐垫、袋子和绳子——我的两只骆驼当时跪在一个辅士的房间附近。当我回来时,我发现我的两只骆驼的驼峰被砍掉了,臀部被撕开了,内脏被取走了。我简直不敢相信我所看到的,就问:‘谁做的?’他们说:‘是汉兹·本·阿卜杜·穆塔利卜;他现在在那所房子里和一些辅士喝酒。他们有一个女歌手,她唱道:‘汉兹啊,去那些绑在院子里的老肥骆驼吧;把刀放在它们的喉咙上,汉兹啊,用它们的血涂抹它们;用它们的肉片喂饱我们,用串起来的肉在火上烤。因为你,艾布·欧玛莱,是我们的希望,可以把我们从伤害和苦难中解脱。’所以当他听到这个,他跳起来拿起剑,砍掉了骆驼的驼峰,撕开了它们的臀部,并取走了它们的内脏。’
我继续走,直到我见到了先知(愿真主赐福他,并使他平安)。他的身边有宰德·本·哈里赛。真主的使者(愿真主赐福他,并使他平安)知道我去找他的原因。他问:‘你怎么了?’我说:‘真主的使者啊,我今天看到了从未见过的事。汉兹攻击了我的骆驼,砍掉了它们的驼峰,撕开了它们的臀部,他现在还在那所房子里喝酒。’真主的使者(愿真主赐福他,并使他平安)叫来他的外衣,然后走了出去。宰德·本·哈里赛和我跟着他。他一直走到汉兹喝酒的那所房子。他请求进入,并得到了允许。他们都喝醉了。真主的使者(愿真主赐福他,并使他平安)开始责备汉兹所做的事,而汉兹的眼睛因为完全喝醉了而通红。汉兹看着真主的使者(愿真主赐福他,并使他平安),然后凝视着他,看了看他的膝盖,然后凝视着他的脸,说:‘你难道不是我父亲的奴隶吗?’真主的使者(愿真主赐福他,并使他平安)意识到他已经醉得不省人事了。他退了回去,离开了那所房子,我们也跟着他离开了。”这个故事由布哈里通过艾哈迈德·本·萨利赫传述。这个事件是导致禁止饮酒的经文降示的原因之一。
第五章第93节
这节经文(意思是:“信道并行善的人,对于他们过去所吃的(食物),没有罪过……”)是穆罕默德·本·阿卜杜·拉赫曼·穆塔维仪告诉我们的,传自艾布·阿慕尔·穆罕默德·本·艾哈迈德·希里,传自艾布·雅拉,传自艾布·拉比·苏莱曼·本·达乌德·阿塔基,传自哈马德,传自萨比特,传自艾奈斯。他说:
“当酒被禁止时,我正在艾布·塔利哈家里给人们倒酒。他们的酒是用未熟的枣子、半生不熟的枣子和枣子混合做的。我们听到一个传令员宣布酒被禁止了。于是,酒开始在麦地那的街道上流淌。艾布·塔利哈说:‘出去把它倒掉!’于是我把它倒掉了。但后来有人说:‘某某和某某死时,肚子里还有酒。’于是,真主(至高无上)就降示了(意思是:“信道并行善的人,对于他们过去所吃的(食物),没有罪过……”)。”这个故事由穆斯林通过艾布·拉比传述,由布哈里通过艾布·努阿曼传述,而艾布·拉比和艾布·努阿曼都传自哈马德。
艾布·阿卜杜拉·穆罕默德·本·易卜拉欣·穆扎基告诉我们,传自艾布·阿慕尔·本·马塔,传自艾布·哈里法,传自艾布·瓦利德·舒阿拜,传自艾布·伊斯哈格,传自白拉伊·本·阿齐卜。他说:“一群先知(愿真主赐福他,并使他平安)的圣门弟子在酒还没有被禁止时去世,他们当时还在喝酒。当酒被禁止后,有些人说:‘我们的同伴们会怎样呢?他们去世时还在喝酒。’于是,这节经文就降示了:(意思是:“信道并行善的人,对于他们过去所吃的(食物),没有罪过……”)。” 收起阅读 »
古兰经降世背景|Asbab al-Nuzul|《古兰经》第五章第33节
第五章第33节
这节经文(意思是:“那些与真主和他的使者作战的人,他们的唯一报应是……”)是艾布·纳斯尔·艾哈迈德·本·欧拜德·拉赫曼·麦赫莱迪告诉我们的,传自艾布·阿慕尔·本·努杰德,传自穆斯林,传自阿卜杜·拉赫曼·本·哈马德,传自赛义德·本·阿比·阿鲁拜,传自格塔德,传自艾奈斯。
艾奈斯传述说,有一群来自欧凯勒和欧赖奈部落的人来见真主的使者(愿真主赐福他,并使他平安)。他们说:“真主的使者啊,我们从前不是农民,在定居麦地那周围之前,我们是牧民。”真主的使者(愿真主赐福他,并使他平安)命令给他们一群骆驼和一个牧人,并命令他们带着这些骆驼走,允许他们喝骆驼的奶和尿。当他们到达哈尔赖地区时,他们杀死了真主的使者(愿真主赐福他,并使他平安)的牧人,并带着骆驼逃走了。真主的使者(愿真主赐福他,并使他平安)派人去追赶他们,当他们被抓住并带回来时,他砍下了他们的手脚,并挖出了他们的眼睛。他们就以这种状态留在麦地那,直到死去。
格塔德说:“有人告诉我们,这节经文(意思是:“那些与真主和他的使者作战,并在大地上作恶的人,他们的唯一报应……”)就是关于他们降示的。”这个故事由穆斯林通过穆罕默德·本·穆萨纳传自阿卜杜·拉拉,传自赛义德,直到格塔德的引述部分。
第五章第38节
这节经文(意思是:“至于盗贼,无论是男是女,你们都要砍掉他们的手……”)是格勒比所说:“这节经文是关于图阿麦·本·欧拜里格而降示的,他偷了一件盔甲。他的故事之前已经讲过了。”
第五章第41-47节
这几节经文(意思是:“使者啊!那些争相奔向不信道的人,不要让他们使你忧愁……”)是艾布·伯克尔·艾哈迈德·本·哈桑·希里通过口述告诉我们的,传自艾布·穆罕默德,伊本·艾哈迈德·图西的侍从,传自穆罕默德·本·哈马德·艾比沃迪,传自艾布·穆阿维叶,传自艾阿麦什,传自阿卜杜拉·本·穆尔拉,传自白拉伊·本·阿齐卜。他说:
“有一天,真主的使者(愿真主赐福他,并使他平安)路过一个犹太人,他刚被鞭打过,脸上还被涂上了炭黑。他召集了犹太人,问他们:‘你们的经典里规定对通奸者的惩罚是这个吗?’他们回答:‘是的!’他又叫来他们中的一个学者,问他:‘我以真主的名义请求你,以那位向穆萨降示《讨拉特》的真主的名义,你们的经典里规定对通奸者的惩罚是这个吗?’他说:‘不是!如果不是你以真主的名义请求我,我不会告诉你。我们的经典规定通奸者的惩罚是石刑。但是,这种罪行在我们中的显贵之间变得很普遍。一开始,当有显贵通奸时,我们就不惩罚他,而把石刑用在普通人身上。后来我们决定找一种对显贵和普通人都适用的惩罚。于是,我们就同意用涂炭黑和鞭打来代替石刑。’
真主的使者(愿真主赐福他,并使他平安)说:‘真主啊!我是第一个在他们停止执行你的命令后,重新执行它的人。’然后他命令对那个犹太人执行石刑。
真主(至高无上)然后降示了这节经文(意思是:“使者啊!那些争相奔向不信道的人,不要让他们使你忧愁……”)直到他的话(意思是:“如果这个律例给你们,你们就接受它……”)。他们说:‘去见穆罕默德吧;如果他指示你们对通奸者执行鞭打和涂炭黑,那你们就听他的。但如果他指示你们执行石刑,那就不要听他的。’直到他的话(意思是:“谁不以真主所降示的来裁决,那么这些人就是不信道的人”[5:44])。他说:‘这指的是犹太人。’直到他的话(意思是:“谁不以真主所降示的来裁决,那么这些人就是不义的人”[5:45])。他说:‘这指的是基督徒。’直到他的话(意思是:“谁不以真主所降示的来裁决,那么这些人就是邪恶的人”[5:47])。他说:‘这指的是所有不信道的人。’”这个故事由穆斯林通过雅哈亚·本·雅哈亚,传自艾布·穆阿维叶。
艾布·阿卜杜拉·本·阿比·伊斯哈格告诉我们,传自艾布·海赛姆·艾哈迈德·本·穆罕默德·本·高斯·基迪,传自穆罕默德·本·阿卜杜拉·本·苏莱曼·哈德拉米,传自艾布·伯克尔·本·阿比·谢拜,传自艾布·穆阿维叶,传自艾阿麦什,传自阿卜杜拉·本·穆尔拉,传自白拉伊·本·阿齐卜。他传述说,先知(愿真主赐福他,并使他平安)对一个犹太男人和一个犹太女人执行了石刑,之后说:“(意思是:“谁不以真主所降示的来裁决,那么这些人就是不信道的人”[5:44]),(意思是:“谁不以真主所降示的来裁决,那么这些人就是不义的人”[5:45]),(意思是:“谁不以真主所降示的来裁决,那么这些人就是邪恶的人”[5:47])。这三节经文都是关于不信道的人而降示的。”这个故事由穆斯林通过艾布·伯克尔·本·阿比·谢拜传述。
第五章第49节
这节经文(意思是:“所以,你当在他们之间以真主所降示的来裁决……”)是伊本·阿巴斯所说:“一群犹太人,其中包括克尔白·本·艾塞德、阿卜杜拉·本·苏里亚和沙斯·本·盖斯,他们彼此说:‘我们去找穆罕默德吧,看能不能让他偏离他的宗教。’当他们见到他时,他们说:‘穆罕默德啊,你知道我们是犹太人的拉比和贵族,如果我们追随你,犹太人也会毫无异议地追随我们。我们愿意信仰你并证实你的使命,作为交换,请你帮个忙:我们和一些人有纠纷,我们希望你裁决我们胜诉。’真主的使者(愿真主赐福他,并使他平安)拒绝了这样做。于是,真主(至高无上)就关于他们降示了(意思是:“……但要提防他们,不要让他们诱惑你,使你偏离真主所降示你的一部分。”)。”
第五章第51节
这节经文(意思是:“信道的人们啊!不要把犹太人和基督徒当作盟友……”)是阿提叶·阿乌菲所说:“欧巴代·本·萨米特去见先知,问他:‘真主的使者啊!我有很多犹太盟友,他们随时准备支持我。但是,我在真主和他的使者面前宣布,我不再和犹太人结盟。我转而把真主和他的使者当作盟友。’听到这话,阿卜杜拉·本·乌拜伊说:‘我是个害怕世事变迁的人,我不会解除和犹太人的盟约。’真主的使者(愿真主赐福他,并使他平安)然后说:‘艾布·胡巴布啊,除了欧巴代·本·萨米特,你和犹太人的盟约都可以保留。他和你不一样。’他说:‘我接受。’于是,真主(至高无上)就关于他们俩降示了:(意思是:“信道的人们啊!不要把犹太人和基督徒当作盟友。他们是彼此的盟友。”)直到他的话(意思是:“你看到那些心中有病的人……”)[5:52],也就是阿卜杜拉·本·乌拜伊(意思是:“急忙奔向他们”),寻求支持(意思是:“说:我们害怕世事变迁”)。
第五章第55节
这节经文(意思是:“你们的盟友只有真主和他的使者以及信道的人们……”)是加比尔·本·阿卜杜拉所说:“阿卜杜拉·本·赛莱姆来见先知(愿真主赐福他,并使他平安),说:‘真主的使者啊,白努·古赖宰和白努·纳迪尔部落的一些人背弃了我们,并发誓不和我们来往。而且,因为距离太远,我们也无法和你的圣门弟子们来往。’他然后抱怨了犹太人对他的不好对待。于是,这节经文就降示了。当真主的使者(愿真主赐福他,并使他平安)向他诵读这节经文时,他说:‘我们接受真主、他的使者和信士们作为我们的盟友。’”
格勒比传述了类似的故事,并补充说这节经文的结尾是关于阿里·本·阿比·塔利卜而降示的,因为他在礼拜时鞠躬时把他的戒指给了乞丐。
艾布·伯克尔·塔米米告诉我们,传自阿卜杜拉·本·穆罕默德·本·杰耳法尔,传自侯赛因·本·穆罕默德·本·阿比·胡赖勒,传自阿卜杜拉·本·阿卜杜·瓦哈布,传自穆罕默德·本·艾斯沃德,传自穆罕默德·本·麦尔万,传自穆罕默德·本·赛义卜,传自艾布·萨利赫,传自伊本·阿巴斯。他说:“阿卜杜拉·本·赛莱姆和他部落中的一群信士来见先知(愿真主赐福他,并使他平安)。他们说:‘真主的使者啊,我们的家离得太远了,我们没有一个可以聚集聊天的地方。当我们的族人看到我们信仰真主和他的使者并证实他的使命后,他们就避开我们,发誓不再和我们来往,不和我们说话,也不和我们通婚。这对我们来说太难了。’先知(愿真主赐福他,并使他平安)回答:‘(意思是:“你们的盟友只有真主和他的使者以及信道的人们”),直到这节经文的结尾。’
然后先知(愿真主赐福他,并使他平安)走出去到清真寺。一些人正在礼拜,另一些人正在鞠躬。他看到清真寺里有一个乞丐,就问他:‘你从任何人那里得到东西了吗?’乞丐回答:‘是的,我得到了一枚金戒指。’先知问他:‘是谁给你的?’乞丐说:‘是那个正在礼拜的人’,他指着阿里·本·阿比·塔利卜。先知又问他:‘他在什么姿势时给你的?’乞丐说:‘他在鞠躬时给我的。’先知(愿真主赐福他,并使他平安)说:‘真主至大!’然后他诵读了(意思是:“谁以真主和他的使者以及信道的人们为盟友,那么真主的党派,他们必定是胜利的。”)[5:56]。”
第五章第57节
这节经文(意思是:“信道的人们啊!不要把那些在你们之前被授予经典的人以及不信道的人中,把你们的宗教当作嘲笑和玩乐的人当作盟友。”)是伊本·阿巴斯所说:“里法阿·本·宰德和苏外德·本·哈里斯是那些表面上信仰伊斯兰,但实际上是伪信士的人。一些穆斯林男人过去对他们表现出友好,于是,真主(至高无上)就降示了这节经文。”
第五章第58节
这节经文(意思是:“当你们召唤礼拜时,他们把它当作嘲笑和玩乐……”)是格勒比所说:“当真主的使者(愿真主赐福他,并使他平安)任命的宣礼员召唤礼拜时,穆斯林们站起来做礼拜。看到这个,犹太人常常评论说:‘他们站起来了,愿他们永远站不起来!他们礼拜了,愿他们永远别礼拜!他们鞠躬了,愿他们永远别鞠躬!’他们说这些话是为了嘲笑穆斯林,取笑他们。于是,真主(至高无上)就降示了这节经文。”
苏迪说:“这节经文是关于一个麦地那的辅士而降示的。每当他听到宣礼员说‘我作证穆罕默德是真主的使者’时,他就会说:‘愿这个说谎者被火烧死!’一天晚上,这个人的仆人带着火进入他的房子,而他和他的家人正在睡觉。火花引起了整个房子着火,他和他的家人都被烧死在里面。”
其他注释学家说:“当不信道的人听到宣礼时,他们怀着怨恨嫉妒真主的使者(愿真主赐福他,并使他平安)和穆斯林们。他们说:‘穆罕默德啊,你创新了一个我们从未在过去的民族中听说过的东西。如果你声称自己是先知,那你在这件事上违背了在你之前的先知。如果这件事有什么好的,在你之前的先知和使者们就更有资格拥有它了。所以你从哪里弄来了这种像骆驼叫声一样的呼喊?多么丑陋的声音,多么令人厌恶的不信!’于是,真主(至高无上)就降示了这节经文(意思是:“谁的言语比召唤他的养主,并做善功,且说‘我确是顺从真主的人’的人更好呢?”)[41:33]。”
第五章第59节
这节经文(意思是:“你说:有经人啊!你们责备我们,难道仅仅是因为我们信仰真主,信仰降示给我们的,信仰以前所降示的,并且因为你们大多数人都是邪恶的吗?”)是伊本·阿巴斯所说:“一群犹太人来见真主的使者(愿真主赐福他,并使他平安),问他他信仰哪些使者。他回答:‘我相信(意思是:“……真主,信仰降示给我们的,信仰降示给易卜拉欣、伊斯玛仪、易斯哈格、雅各布和各部落的,以及穆萨和尔撒所得到的,和众先知从他们的养主那里所得到的。我们不区别对待他们中的任何一个,我们只向他顺从。”)[2:136]’。
但当他提到尔萨时,他们拒绝承认他的先知身份,并说:‘以真主发誓,我们不知道有任何宗教的信徒比你们在今世和后世更不幸;我们也不知道有任何其他宗教比你们的更邪恶。’真主(至高无上)然后降示了这节经文(意思是:“你说:有经人啊!你们责备我们,难道仅仅是因为我们信仰真主,信仰降示给我们的……”)直到他的话(意思是:“……并且因为你们大多数人都是邪恶的吗?”)。” 收起阅读 »
