穆斯林文学|最可爱的背井离乡人
小时候,老师问我:“你是否觉得伊斯兰教早已背井离乡了呢?”我迟疑了一会,没等我回答,老师连忙说道:“谁没有感觉到伊斯兰教早已背井离乡,谁就应当立即反省一下学习方法,该好好检讨一下愧疚之心。”
岁月如梭,时光荏苒。我突然恍然大悟,太多太多的背井离乡!!
真主注定要我饱尝各种背井离乡的酸甜苦辣:
在非伊斯兰教的国度里,穆斯林是背井离乡之人;
在作奸犯科的民众中,真主的忠仆是背井离乡之人;
生活在异端派当中的逊尼与大众派是背井离乡之人。
尔后,我领会到了一种更加狭隘的背井离乡,即:介于两种极端思潮之间的中正之道者俨然成了背井离乡之人。一种是极端暴力,而另一种是极端软弱。
这些背井离乡之人,他们生活在没有尽头的背井离乡之中,颠沛流离!!
很显然,他们多么可爱,多么幸福!! 收起阅读 »
岁月如梭,时光荏苒。我突然恍然大悟,太多太多的背井离乡!!
真主注定要我饱尝各种背井离乡的酸甜苦辣:
在非伊斯兰教的国度里,穆斯林是背井离乡之人;
在作奸犯科的民众中,真主的忠仆是背井离乡之人;
生活在异端派当中的逊尼与大众派是背井离乡之人。
尔后,我领会到了一种更加狭隘的背井离乡,即:介于两种极端思潮之间的中正之道者俨然成了背井离乡之人。一种是极端暴力,而另一种是极端软弱。
这些背井离乡之人,他们生活在没有尽头的背井离乡之中,颠沛流离!!
很显然,他们多么可爱,多么幸福!! 收起阅读 »
假装虔诚所带来的灾难(转帖)
译自:系列丛书《苦涩的真理》第13卷,埃及著名思想家、学者穆罕默德·安萨里著。
【笔者游学约旦时,大学教授娓娓道来:“约旦有一小撮假装虔诚的人,其中不乏学者,他们拒绝行走在柏油马路上,认为这是异端,虔诚的“赛莱福”时期没有的......”】
某伊斯兰国家的城市里,一群假装虔诚的穆斯林年青人,他们光着脚丫子去清真寺礼拜。清真寺管理人员问他们为什么光着脚来到清真寺礼拜?他们回答说:“先知穆罕默德(愿真主赐福)及其弟子们有时候穿着鞋子去清真寺礼拜,有时候赤脚去清真寺礼拜,我们喜欢复兴与效仿先知及其弟子们的圣行!”
不久,有人请教我:“长老呀,到底是光着脚去清真寺礼拜对呢?还是穿着鞋去清真寺礼拜对呢?”
我这样答复了这位请教我的人:“也许,对于人们用他们的脑子所思考的那些问题,我能够做出解答!至于,那些用他们的脚所思考的问题,我不能够做出解答!”
有次,我从伦敦广播里听到一条消息。一群穆斯林年青人闯进一家英国的清真寺,对清真寺伊玛目、工作人员以及一些前来参加礼拜者进行人身攻击,并将他们形容为了异端分子!原因是清真寺专门制作了许多礼物盒,里面放了一些祈祷词册子、枣子和甜点之类的东西,用来赠送给前来参加开斋节会礼的儿童们。闯入清真寺的年青人们歇斯底里地狂喊乱叫:“这是异端,“赛莱福”时期根本没有过的!”
这群自称为“赛莱菲耶”的年青人用木棍、铁链子暴打清真寺内礼拜的“异端分子”,最后事件以十几个人被打成重伤送往医院,犯罪分子被绳之以法关进监狱而告终!
我(穆罕默德·安萨里长老担心这是一起假消息)立即赶赴现场详勘,情况属实,由衷感谢参与阻止流血事件的当局和警察部队。
我看到一些男孩和女孩手里拿着分发给的礼物,他们兴高采烈地走在清真寺院内,非常开心。我问了清真寺管理人员:“为什么要分发这些礼物呢?”他们说:“我们想用礼物吸引小孩子们到清真寺来做礼拜……我们的先知(愿真主赐福于他)说过:“你们当相互馈赠,你们会相亲相爱的。””
遗憾的是,节日的欢乐让这些成事不足败事有余的傻瓜式的虔诚者们变成了一场灾难!归根结底,这就是没有叹服和尊敬四大伊玛目法学体系的那些乳臭未干的伊玛目们的创制(胡乱颁布极端教法律例)所惹的祸端!!
一次,一个人怒气冲冲地来到我面前,问道:“念“صدق الله العظيم ”是不是非法的?!”(此人认为念“صدق الله العظيم ”是非法的,是异端)
我深感自己站到了另一场“战争”的前沿,我决定在它爆发之前将它剿灭在萌芽之中。
我说:“真主的仆人啊,真主对于他所说的确是诚实的,任何有理智者绝不怀疑。 [谁比真主更诚实呢?]如果诵读者或聆听者说出了能够表达其心中相信与爱慕真主的启示(《古兰经》)的语言时,并没有什么不妥。相信真主及其所说出的话是诚实的,这是每个信士的本性。“当信士见同盟军的时候,他们说:“这是真主及其使者所应许我们的,真主及其使者说对了。”——《古兰经》同盟军:22”
关于合法的和非法的事务,真理昭然若揭之时,真主命令穆斯林们说:“صدق الله العظيم ”。
真主说:“你说:真主所说的是实话,故你们当遵守崇奉正教的易卜拉欣的宗教。”——《古兰经》伊姆兰的家属:95
一言以蔽之,如果诵读《古兰经》的人,或者聆听《古兰经》的人念了“صدق الله العظيم ”,其所表达了对真主及其《古兰经》的绝对相信、爱慕、尊崇等思想感情时,没有任何问题。任何人并未将它视作主命的,必然的。同样,我们对不念“صدق الله العظيم ”的人不进行斥责。
假装虔诚的人们啊!你们为了扑灭它而不惜杀人放火的异端在哪里呢?收手吧!你们羞辱伊斯兰教的狂热程度无人企及!!
---------------
注释:
“صدق الله العظيم ”意为:伟大真主所说的是实话。或:真主说的对了。 收起阅读 »
【笔者游学约旦时,大学教授娓娓道来:“约旦有一小撮假装虔诚的人,其中不乏学者,他们拒绝行走在柏油马路上,认为这是异端,虔诚的“赛莱福”时期没有的......”】
某伊斯兰国家的城市里,一群假装虔诚的穆斯林年青人,他们光着脚丫子去清真寺礼拜。清真寺管理人员问他们为什么光着脚来到清真寺礼拜?他们回答说:“先知穆罕默德(愿真主赐福)及其弟子们有时候穿着鞋子去清真寺礼拜,有时候赤脚去清真寺礼拜,我们喜欢复兴与效仿先知及其弟子们的圣行!”
不久,有人请教我:“长老呀,到底是光着脚去清真寺礼拜对呢?还是穿着鞋去清真寺礼拜对呢?”
我这样答复了这位请教我的人:“也许,对于人们用他们的脑子所思考的那些问题,我能够做出解答!至于,那些用他们的脚所思考的问题,我不能够做出解答!”
有次,我从伦敦广播里听到一条消息。一群穆斯林年青人闯进一家英国的清真寺,对清真寺伊玛目、工作人员以及一些前来参加礼拜者进行人身攻击,并将他们形容为了异端分子!原因是清真寺专门制作了许多礼物盒,里面放了一些祈祷词册子、枣子和甜点之类的东西,用来赠送给前来参加开斋节会礼的儿童们。闯入清真寺的年青人们歇斯底里地狂喊乱叫:“这是异端,“赛莱福”时期根本没有过的!”
这群自称为“赛莱菲耶”的年青人用木棍、铁链子暴打清真寺内礼拜的“异端分子”,最后事件以十几个人被打成重伤送往医院,犯罪分子被绳之以法关进监狱而告终!
我(穆罕默德·安萨里长老担心这是一起假消息)立即赶赴现场详勘,情况属实,由衷感谢参与阻止流血事件的当局和警察部队。
我看到一些男孩和女孩手里拿着分发给的礼物,他们兴高采烈地走在清真寺院内,非常开心。我问了清真寺管理人员:“为什么要分发这些礼物呢?”他们说:“我们想用礼物吸引小孩子们到清真寺来做礼拜……我们的先知(愿真主赐福于他)说过:“你们当相互馈赠,你们会相亲相爱的。””
遗憾的是,节日的欢乐让这些成事不足败事有余的傻瓜式的虔诚者们变成了一场灾难!归根结底,这就是没有叹服和尊敬四大伊玛目法学体系的那些乳臭未干的伊玛目们的创制(胡乱颁布极端教法律例)所惹的祸端!!
一次,一个人怒气冲冲地来到我面前,问道:“念“صدق الله العظيم ”是不是非法的?!”(此人认为念“صدق الله العظيم ”是非法的,是异端)
我深感自己站到了另一场“战争”的前沿,我决定在它爆发之前将它剿灭在萌芽之中。
我说:“真主的仆人啊,真主对于他所说的确是诚实的,任何有理智者绝不怀疑。 [谁比真主更诚实呢?]如果诵读者或聆听者说出了能够表达其心中相信与爱慕真主的启示(《古兰经》)的语言时,并没有什么不妥。相信真主及其所说出的话是诚实的,这是每个信士的本性。“当信士见同盟军的时候,他们说:“这是真主及其使者所应许我们的,真主及其使者说对了。”——《古兰经》同盟军:22”
关于合法的和非法的事务,真理昭然若揭之时,真主命令穆斯林们说:“صدق الله العظيم ”。
真主说:“你说:真主所说的是实话,故你们当遵守崇奉正教的易卜拉欣的宗教。”——《古兰经》伊姆兰的家属:95
一言以蔽之,如果诵读《古兰经》的人,或者聆听《古兰经》的人念了“صدق الله العظيم ”,其所表达了对真主及其《古兰经》的绝对相信、爱慕、尊崇等思想感情时,没有任何问题。任何人并未将它视作主命的,必然的。同样,我们对不念“صدق الله العظيم ”的人不进行斥责。
假装虔诚的人们啊!你们为了扑灭它而不惜杀人放火的异端在哪里呢?收手吧!你们羞辱伊斯兰教的狂热程度无人企及!!
---------------
注释:
“صدق الله العظيم ”意为:伟大真主所说的是实话。或:真主说的对了。 收起阅读 »
穆斯林文学|当心!被阿訇们忽悠......(转帖)
先知使者(愿真主福安之)说:“践行知识者才算为学者。”
他又说:“时代的末尾,会产生无知的仆人和堕落的学者。”
他又强调:“相对于大骗子“旦扎里”,我更担心你们被其他人(欺骗)。”
有人问道:“谁?”
他回答说:“致人迷误的学者。”
[安萨里的《宗教学的复兴》]
如今的穆斯林社会,形形色色的阿訇学者、“经学大师”如过江之鲫,出入大小讲台,行走清真寺之间,大言高论,不绝于耳。在阿訇学者的光环笼罩下,三教九流,品流甚杂,更有一些曲学阿世、欺世盗名之徒混迹其中。不仅百姓大众常被误导,就是阿訇中人也难辨真假。
“宁可失语,不可妄言。”此乃学者阿訇之底线,万万不可突破!可偏偏有人自以为读了几本经书,一知半解,敝帚自珍,牛气烘烘,大讲特讲“在坟上开经、念《古兰经》统统是“比达阿”(异端),严重的异端………”可私下里自己却在坟上开经、念《古兰经》!!
阿訇学者为人师表,以身作则,以慎笃信。假如“坟上念《古兰经》是严重的异端”,为什么自己不首先遵从呢?明知道是严重的异端,为何要去违反呢?!凭什么忽悠那些老实巴交的无知群众呢?众所周知,“坟上念《古兰经》不是异端,为什么要胡编乱造,制造混乱呢?为什么要忽悠穆斯林大众?为什么自己迷误了,还要让别人垫背,让别人也跟着迷误呢?忽悠者好大胆子啊!居心叵测的进行哄骗,充分体现了在“张口闭口异端”的美妙言辞下把那些相信他的穆斯林群众玩弄于股掌之上的险恶用心!
坟上念《古兰经》是优美的圣行,是有回赐的善功,许多正确圣训为据,从先知时代至今,没有一位学者说过它是异端!
真主说:“信道的人们啊!你们为什么说你们所不做的事呢?”---列阵:2
对于这些现象的发生,别感到吃惊,也别觉得奇怪,中国穆斯林社群的纷乱时期,诚信不立,是非混乱,阿訇群体中各种滑稽可笑的现象并发,不乏靠贩卖那半斤八两知识谋权求财的伪阿訇,假学者。这一类道貌岸然、口是心非、欺世盗名的阿訇学者,对中国穆斯林社群信仰与道德基础的毁坏,远胜过西方基督教会和回宣组织对穆斯林的洗脑式宣传。
埃及著名思想家、学者穆罕默德·安萨里曾说过一句话,他说:“对伊斯兰教的一知半解是对伊斯兰教最大的威胁。”
穆斯林们啊!当警惕教派极端,当心极端思想的挟裹,尤其警惕那些从一个极端教派走向另一个极端教派者及其任何言论!我们更应当警觉那些口喊“我们是真理派,其他人都是非穆斯林,是异端分子”的“教派至上主义”!!
笔者阅读了《当代穆斯林社会内部的宗教极端》一书(阿语),书的作者将宗教极端与纳粹主义、日本的军国主义、西方的白人至上主义、南美的三K党相提并论,形容他们为:冷酷无情、心理扭曲、思想变态、冷血动物、无知野蛮………
一月前,去拜访朋友,到午饭时间朋友执意留我吃饭,他还邀请了他的几位好朋友。用餐时,朋友介绍我是一位阿訇,突然他的一位朋友冷冷地来了一句:“这年头,阿訇们都是忽悠大师。”我并未介意他这样说,我只想知道他说此话的用意和来龙去脉。
我问他:“究竟什么事情让你对阿訇们产生如此糟糕的负面影响?”
他慢条斯理地说:“我认识XXX阿訇,有点名气,我们关系不错。他经常在网络上讲演,颁布教法。我记得最清的一次,他说:“洗小净时,可以在尼龙、丝光面料的袜子上面抹,代替洗脚。”有次我们去西安旅游,每次去清真寺做小净礼拜时,这位阿訇是洗脚,而不是在袜子上面抹,每次都是这样。大约一个星期的旅游期结束,我们回到西宁市,我向XXX阿訇提出了一个问题:“阿訇,你颁布的教法是洗小净时可以在袜子上面抹,为了方便,可是我看到你洗小净时并未抹过,为什么?”他的回答令我愤怒不已,“那是忽悠人的,别信。你们看阿訇们做的,不要听阿訇们说的……”他说。从此,我们断绝往来,不相信他在网络上,清真寺里讲的说的。我重新遵循了洗脚的主张。”
只能说世道浇漓,学风不正。
这样的题材不胜枚举。
某某阿訇站在清真寺大殿内,发号施令:“去麦加,不准在禁寺跟拜。”然而自己去麦加朝觐时,在禁寺跟了拜……
这忽悠的水平可谓史无前例,效果也是立竿见影,当下的群众满脑子“在禁寺不准跟拜论”。在禁寺跟拜与不跟拜俨然成了衡量一个人是不是真穆斯林,是不是正统的首要标准!假如某人是阿訇,想要在清真寺开学当教长,那得先表态:在禁寺能不能跟拜!否则,人家不跟你玩!
的确,先知穆罕默德(愿真主福安之)将学者阿訇比作了牧羊人,保护羊群遭遇恶狼侵袭。反过来说,若果牧羊人变成了恶狼的话,结局如何?
笔者不敏,对当下这些五花八门的乱象无力辨别高下,只有一个笨办法,就是靠包装、吹捧、忽悠的学者阿訇一定是水货!
我们从来不缺其忽悠的本领不可等闲视之的忽悠大师,缺乏的是头脑清醒的群众!
“吃虾等于吃大肉”“吃虾是非法的”…………阿訇们讲得挺吓人的。可是,当阿訇们自己去餐厅吃大餐,去海南三亚,去国外旅游时却忘记了自己的初心,背叛了自己的使命,虾,大闸蟹通吃!回到清真寺,回到自己混的圈子里面,就像道貌岸然的伪君子,继续说假话。煮熟的鸭子嘴硬,死不承认自己吃了虾、大闸蟹!继续一本正经地忽悠群众:不许吃虾,还编出一大堆让人浑身起鸡皮疙瘩的理由,为保住自己的乌纱帽!
本来,吃虾的问题是一个伊斯兰法学学术问题,教法学家对此存在分歧。哈奈菲学派主张只吃鱼类,除此之外的任何海洋生物是不可以吃的,而且有据可依,有经可循。其他三家学派主张允许吃海洋里的所有生物,有《古兰经》文为证。教法学派的学术问题与法学家的分歧为何演变成了一个非黑即白的敏感性教派问题了呢?关于吃虾的问题就怎么难以解决吗?它复杂吗?非也!!哪本法学经典,哪一个学者说过吃虾等同于吃大肉的?!我们的大忽悠阿訇们居然这样真真切切地讲出口了。如果你是一个比较保守的哈奈菲学派的人,你可以不吃虾,也不允许吃。对你所遵奉的学派主张的坚持、忠诚的践行值得称赞,有巨大回报的,但万万不能有门户之见(التعصب )。此处强调一点,有关不吃虾的经训证据汗牛充栋,成百上千不止。不要口口声声“哈奈菲派不主张吃虾是没有经训依据”,自己孤陋寡闻罢了,你当哈奈菲派的法学家们都像你一样蠢啊!
忽悠已势不可挡,可以说它已经成为一门艺术,一门必修课程。
“………我是坚定的大伊玛目“麦资海布”的人,我坚持马图里迪教义学派,我和XXX是一个信仰体系………”
接下来,左一个阿里巴尼这样说了,右一个阿里巴尼的观点………
这算不算忽悠?算!
忽悠没完没了,只要有市场,必有忽悠!只要群众不醒悟,必有大忽悠! 收起阅读 »
他又说:“时代的末尾,会产生无知的仆人和堕落的学者。”
他又强调:“相对于大骗子“旦扎里”,我更担心你们被其他人(欺骗)。”
有人问道:“谁?”
他回答说:“致人迷误的学者。”
[安萨里的《宗教学的复兴》]
如今的穆斯林社会,形形色色的阿訇学者、“经学大师”如过江之鲫,出入大小讲台,行走清真寺之间,大言高论,不绝于耳。在阿訇学者的光环笼罩下,三教九流,品流甚杂,更有一些曲学阿世、欺世盗名之徒混迹其中。不仅百姓大众常被误导,就是阿訇中人也难辨真假。
“宁可失语,不可妄言。”此乃学者阿訇之底线,万万不可突破!可偏偏有人自以为读了几本经书,一知半解,敝帚自珍,牛气烘烘,大讲特讲“在坟上开经、念《古兰经》统统是“比达阿”(异端),严重的异端………”可私下里自己却在坟上开经、念《古兰经》!!
阿訇学者为人师表,以身作则,以慎笃信。假如“坟上念《古兰经》是严重的异端”,为什么自己不首先遵从呢?明知道是严重的异端,为何要去违反呢?!凭什么忽悠那些老实巴交的无知群众呢?众所周知,“坟上念《古兰经》不是异端,为什么要胡编乱造,制造混乱呢?为什么要忽悠穆斯林大众?为什么自己迷误了,还要让别人垫背,让别人也跟着迷误呢?忽悠者好大胆子啊!居心叵测的进行哄骗,充分体现了在“张口闭口异端”的美妙言辞下把那些相信他的穆斯林群众玩弄于股掌之上的险恶用心!
坟上念《古兰经》是优美的圣行,是有回赐的善功,许多正确圣训为据,从先知时代至今,没有一位学者说过它是异端!
真主说:“信道的人们啊!你们为什么说你们所不做的事呢?”---列阵:2
对于这些现象的发生,别感到吃惊,也别觉得奇怪,中国穆斯林社群的纷乱时期,诚信不立,是非混乱,阿訇群体中各种滑稽可笑的现象并发,不乏靠贩卖那半斤八两知识谋权求财的伪阿訇,假学者。这一类道貌岸然、口是心非、欺世盗名的阿訇学者,对中国穆斯林社群信仰与道德基础的毁坏,远胜过西方基督教会和回宣组织对穆斯林的洗脑式宣传。
埃及著名思想家、学者穆罕默德·安萨里曾说过一句话,他说:“对伊斯兰教的一知半解是对伊斯兰教最大的威胁。”
穆斯林们啊!当警惕教派极端,当心极端思想的挟裹,尤其警惕那些从一个极端教派走向另一个极端教派者及其任何言论!我们更应当警觉那些口喊“我们是真理派,其他人都是非穆斯林,是异端分子”的“教派至上主义”!!
笔者阅读了《当代穆斯林社会内部的宗教极端》一书(阿语),书的作者将宗教极端与纳粹主义、日本的军国主义、西方的白人至上主义、南美的三K党相提并论,形容他们为:冷酷无情、心理扭曲、思想变态、冷血动物、无知野蛮………
一月前,去拜访朋友,到午饭时间朋友执意留我吃饭,他还邀请了他的几位好朋友。用餐时,朋友介绍我是一位阿訇,突然他的一位朋友冷冷地来了一句:“这年头,阿訇们都是忽悠大师。”我并未介意他这样说,我只想知道他说此话的用意和来龙去脉。
我问他:“究竟什么事情让你对阿訇们产生如此糟糕的负面影响?”
他慢条斯理地说:“我认识XXX阿訇,有点名气,我们关系不错。他经常在网络上讲演,颁布教法。我记得最清的一次,他说:“洗小净时,可以在尼龙、丝光面料的袜子上面抹,代替洗脚。”有次我们去西安旅游,每次去清真寺做小净礼拜时,这位阿訇是洗脚,而不是在袜子上面抹,每次都是这样。大约一个星期的旅游期结束,我们回到西宁市,我向XXX阿訇提出了一个问题:“阿訇,你颁布的教法是洗小净时可以在袜子上面抹,为了方便,可是我看到你洗小净时并未抹过,为什么?”他的回答令我愤怒不已,“那是忽悠人的,别信。你们看阿訇们做的,不要听阿訇们说的……”他说。从此,我们断绝往来,不相信他在网络上,清真寺里讲的说的。我重新遵循了洗脚的主张。”
只能说世道浇漓,学风不正。
这样的题材不胜枚举。
某某阿訇站在清真寺大殿内,发号施令:“去麦加,不准在禁寺跟拜。”然而自己去麦加朝觐时,在禁寺跟了拜……
这忽悠的水平可谓史无前例,效果也是立竿见影,当下的群众满脑子“在禁寺不准跟拜论”。在禁寺跟拜与不跟拜俨然成了衡量一个人是不是真穆斯林,是不是正统的首要标准!假如某人是阿訇,想要在清真寺开学当教长,那得先表态:在禁寺能不能跟拜!否则,人家不跟你玩!
的确,先知穆罕默德(愿真主福安之)将学者阿訇比作了牧羊人,保护羊群遭遇恶狼侵袭。反过来说,若果牧羊人变成了恶狼的话,结局如何?
笔者不敏,对当下这些五花八门的乱象无力辨别高下,只有一个笨办法,就是靠包装、吹捧、忽悠的学者阿訇一定是水货!
我们从来不缺其忽悠的本领不可等闲视之的忽悠大师,缺乏的是头脑清醒的群众!
“吃虾等于吃大肉”“吃虾是非法的”…………阿訇们讲得挺吓人的。可是,当阿訇们自己去餐厅吃大餐,去海南三亚,去国外旅游时却忘记了自己的初心,背叛了自己的使命,虾,大闸蟹通吃!回到清真寺,回到自己混的圈子里面,就像道貌岸然的伪君子,继续说假话。煮熟的鸭子嘴硬,死不承认自己吃了虾、大闸蟹!继续一本正经地忽悠群众:不许吃虾,还编出一大堆让人浑身起鸡皮疙瘩的理由,为保住自己的乌纱帽!
本来,吃虾的问题是一个伊斯兰法学学术问题,教法学家对此存在分歧。哈奈菲学派主张只吃鱼类,除此之外的任何海洋生物是不可以吃的,而且有据可依,有经可循。其他三家学派主张允许吃海洋里的所有生物,有《古兰经》文为证。教法学派的学术问题与法学家的分歧为何演变成了一个非黑即白的敏感性教派问题了呢?关于吃虾的问题就怎么难以解决吗?它复杂吗?非也!!哪本法学经典,哪一个学者说过吃虾等同于吃大肉的?!我们的大忽悠阿訇们居然这样真真切切地讲出口了。如果你是一个比较保守的哈奈菲学派的人,你可以不吃虾,也不允许吃。对你所遵奉的学派主张的坚持、忠诚的践行值得称赞,有巨大回报的,但万万不能有门户之见(التعصب )。此处强调一点,有关不吃虾的经训证据汗牛充栋,成百上千不止。不要口口声声“哈奈菲派不主张吃虾是没有经训依据”,自己孤陋寡闻罢了,你当哈奈菲派的法学家们都像你一样蠢啊!
忽悠已势不可挡,可以说它已经成为一门艺术,一门必修课程。
“………我是坚定的大伊玛目“麦资海布”的人,我坚持马图里迪教义学派,我和XXX是一个信仰体系………”
接下来,左一个阿里巴尼这样说了,右一个阿里巴尼的观点………
这算不算忽悠?算!
忽悠没完没了,只要有市场,必有忽悠!只要群众不醒悟,必有大忽悠! 收起阅读 »
穆斯林原创文学|在真理的光芒下做自由勇敢的自己(转帖)
在真理的光芒下做自由勇敢的自己
生活中人们害怕的事情太多了,害怕一个人吃饭,害怕一个人逛街,害怕一个人走夜路,害怕自己没有钱,害怕自己又胖了一圈,害怕自己生病,害怕别人怎么看,害怕这害怕那,唯独不害怕祂……
我们为什么害怕,无非就是怕受到伤害或者怕失去某些东西,活在这个世界上我们很少问自己,为何如此担惊受怕,其实原因很简单,就是我们无法控制这个世界,无法左右周围的环境。
这么害怕的问题出在了哪里呢,问题出在了我们心里的没有祂,心里对祂的存在不确定或祂所占的份量不足,内心缺少对祂的敬畏,才会导致我们“前怕狼,后怕虎”。
我们一不小心就会错误的感觉这个世界就是唯一的:其实忘了还有一个创造世界者,养育世界者,我想但凡我们心中对祂的敬畏能超过小的菜种子那么大,我们也不会随便被这个世界所左右。
曾经一位姐妹说:“戴上头巾后她变得无所畏惧了,”这句话值得我们深思,为何戴了头巾让她无所畏惧了呢?那是因为她戴的不仅是一块简简单单的头巾,她把敬畏戴在了心里,她把祂深深地放在了心里,所以才会无所畏惧,
心中敬畏祂,才能真的做到刚强勇敢,我们的勇气来自对祂的托靠,来自祂的守护,以前当漆黑的夜晚房间里只有我一个人的时候,起初也会害怕,但只要想起祂,想起库勒西经文就不害怕了,因为库勒西经文内容里讲的就很详细,白天和夜晚祂都在呢,所以就不害怕了,有种被祂守护的感觉,内心无比踏实,害怕的感觉自然而然就消失了。
要敬畏祂,当内心深处以祂为大的时候,你就变强大了,真的无所畏惧了,在真理的光芒下做自由勇敢的自己…… 收起阅读 »
生活中人们害怕的事情太多了,害怕一个人吃饭,害怕一个人逛街,害怕一个人走夜路,害怕自己没有钱,害怕自己又胖了一圈,害怕自己生病,害怕别人怎么看,害怕这害怕那,唯独不害怕祂……
我们为什么害怕,无非就是怕受到伤害或者怕失去某些东西,活在这个世界上我们很少问自己,为何如此担惊受怕,其实原因很简单,就是我们无法控制这个世界,无法左右周围的环境。
这么害怕的问题出在了哪里呢,问题出在了我们心里的没有祂,心里对祂的存在不确定或祂所占的份量不足,内心缺少对祂的敬畏,才会导致我们“前怕狼,后怕虎”。
我们一不小心就会错误的感觉这个世界就是唯一的:其实忘了还有一个创造世界者,养育世界者,我想但凡我们心中对祂的敬畏能超过小的菜种子那么大,我们也不会随便被这个世界所左右。
曾经一位姐妹说:“戴上头巾后她变得无所畏惧了,”这句话值得我们深思,为何戴了头巾让她无所畏惧了呢?那是因为她戴的不仅是一块简简单单的头巾,她把敬畏戴在了心里,她把祂深深地放在了心里,所以才会无所畏惧,
心中敬畏祂,才能真的做到刚强勇敢,我们的勇气来自对祂的托靠,来自祂的守护,以前当漆黑的夜晚房间里只有我一个人的时候,起初也会害怕,但只要想起祂,想起库勒西经文就不害怕了,因为库勒西经文内容里讲的就很详细,白天和夜晚祂都在呢,所以就不害怕了,有种被祂守护的感觉,内心无比踏实,害怕的感觉自然而然就消失了。
要敬畏祂,当内心深处以祂为大的时候,你就变强大了,真的无所畏惧了,在真理的光芒下做自由勇敢的自己…… 收起阅读 »
怎么样才能更专注
怎么样才能更专注
背记过很多祈祷词,但我几乎没用过,有的时候只是背记了阿拉伯语却忘了看一眼它的汉语意思,礼拜中如果哪个祈祷词或哪个章节的意思我不清楚,只是一味的去读阿拉伯语,我做不到一点点的专注,这是根据自己的情况得出的结论,所以平常祈祷的时候都是发自内心的用自己的大白话向祂祈祷,那些祈祷词是先贤们在经受无比痛苦的考验,受尽今世苦难的时候向祂用的祈祷词。我还没有经受过无比痛苦的考验,也没有受尽今世的苦难,所以我羞愧,我羞愧于用那些高贵的祈祷词,只有当我经受过无比痛苦的考验,受尽今世的苦难我仍然能有一颗坚守教门的心的时候,我想我才会有资格用先贤们用过的高贵祈祷词,现在,我只向祂祈祷,让我们永远走在这条道路上,永远不偏离主道,祈求祂引导我们,饶恕我们的亡人,这是我经常用的祈祷词,用一颗赤城的心虔诚去祈祷。
我喜欢在礼拜中读忠诚章和时光章,章节虽短所蕴涵的意义却深重,一个是对造物主的描述,祂是独一的,一个是对我们一生的描述,什么样的人会成功:“以真理相劝坚韧相勉者”,看似简单的一句,真正实践起来是极其艰难的,这也正说明了天堂是昂贵的,不是随随便便就能进的,它的门槛是高的,比我们现实生活中寻找一份工作的门槛还高,是需要我们付出毕生的精力去付出,去实践…… 收起阅读 »
背记过很多祈祷词,但我几乎没用过,有的时候只是背记了阿拉伯语却忘了看一眼它的汉语意思,礼拜中如果哪个祈祷词或哪个章节的意思我不清楚,只是一味的去读阿拉伯语,我做不到一点点的专注,这是根据自己的情况得出的结论,所以平常祈祷的时候都是发自内心的用自己的大白话向祂祈祷,那些祈祷词是先贤们在经受无比痛苦的考验,受尽今世苦难的时候向祂用的祈祷词。我还没有经受过无比痛苦的考验,也没有受尽今世的苦难,所以我羞愧,我羞愧于用那些高贵的祈祷词,只有当我经受过无比痛苦的考验,受尽今世的苦难我仍然能有一颗坚守教门的心的时候,我想我才会有资格用先贤们用过的高贵祈祷词,现在,我只向祂祈祷,让我们永远走在这条道路上,永远不偏离主道,祈求祂引导我们,饶恕我们的亡人,这是我经常用的祈祷词,用一颗赤城的心虔诚去祈祷。
我喜欢在礼拜中读忠诚章和时光章,章节虽短所蕴涵的意义却深重,一个是对造物主的描述,祂是独一的,一个是对我们一生的描述,什么样的人会成功:“以真理相劝坚韧相勉者”,看似简单的一句,真正实践起来是极其艰难的,这也正说明了天堂是昂贵的,不是随随便便就能进的,它的门槛是高的,比我们现实生活中寻找一份工作的门槛还高,是需要我们付出毕生的精力去付出,去实践…… 收起阅读 »
加拿大的穆斯林和非穆斯林家长站在一起,反对LGBTQ教学的示威。
加拿大的穆斯林和非穆斯林家长站在一起,反对LGBTQ教学的示威。
沙特王储穆罕默德·本·萨勒曼接受福克斯新闻采访时表示:“我们每天都在跟以色列接近以达成协议。”
沙特王储穆罕默德·本·萨勒曼接受福克斯新闻采访时表示:“我们每天都在跟以色列接近以达成协议”
埃及总统西西发表恐怖言论:“埃及的穆斯林人口和出生率应该被限制,中国是他的学习榜样。”
埃及总统西西准备效仿中共灭绝人性的计划生育政策。他在会议中发表恐怖言论:“埃及的穆斯林人口和出生率应该被限制,中国是他的学习榜样。”
目前宣布跟以色列政府成为“朋友关系”的5个阿拉伯政权
目前宣布跟以色列政府成为“朋友关系”的5个阿拉伯政权,摩洛哥政府+约旦政府+埃及政府+苏丹政府+巴林政府
丹麦政府准备颁布法律,禁止公众烧毁各个宗教团体的经文, 违反者可能面临最高2年的监狱
丹麦政府准备颁布法律,禁止公众烧毁各个宗教团体的经文。违反者可能面临最高2年的监狱。记者走向街头,采访了各个群体对这一法律提案的看法。
点击观看视频: https://twitter.com/salaamalyk ... 16207
收起阅读 »
点击观看视频: https://twitter.com/salaamalyk ... 16207
收起阅读 »
法国在宗教自由上再次退步, 法国最高行政法院支持法国政府禁止在公立学校穿传统长袍的行政令
法国最高行政法院支持法国政府禁止在公立学校穿传统长袍的禁令,驳回了有关该禁令具有歧视性和可能煽动仇恨的投诉。这让法国在宗教自由上再次退步。

联邦议会表示,该禁令基于法国法律,该法律不允许在学校佩戴任何跟宗教标志有关的物品,该禁令并没有对个人生活、宗教自由、受教育权、儿童福利或非歧视原则造成“严重或明显非法的伤害”。
穆斯林人权组织ADM的律师文森特·布伦加斯在法庭听证会上辩称,穆斯林应被视为传统服装,而非宗教服装。他还指责法国政府试图通过禁令谋求个人政治利益和选票。
法国教育部长加布里埃尔·阿塔尔说:“近300名穆斯林女学生反对禁令,在法国新学年的第一天拒绝摘下穆斯林头巾。但大多数人同意更换衣服,有67人拒绝”
收起阅读 »

联邦议会表示,该禁令基于法国法律,该法律不允许在学校佩戴任何跟宗教标志有关的物品,该禁令并没有对个人生活、宗教自由、受教育权、儿童福利或非歧视原则造成“严重或明显非法的伤害”。
穆斯林人权组织ADM的律师文森特·布伦加斯在法庭听证会上辩称,穆斯林应被视为传统服装,而非宗教服装。他还指责法国政府试图通过禁令谋求个人政治利益和选票。
法国教育部长加布里埃尔·阿塔尔说:“近300名穆斯林女学生反对禁令,在法国新学年的第一天拒绝摘下穆斯林头巾。但大多数人同意更换衣服,有67人拒绝”
收起阅读 »
古兰经简明注释(马玉龙版本)|第十七章(第1节-52节) 夜行(伊斯拉) - الإسراء
导 言
章名由来:章首经文谈及先知穆罕默德的一件重大奇迹——夜行登霄,故名。由于本章叙述两次放逐以色列人的事件,又名“以色列人”。
与“蜜蜂”章之间的联系:“蜜蜂”章也称“恩惠”章,安拉在其中列举了他赐予人类的诸多恩惠。在本章中,继续提到了《古兰经》、昼夜、陆海的骑乘、佳美的食物等恩惠。
在“蜜蜂”章结尾,安拉命令先知穆罕默德忍受多神教徒的种种侮辱,如称他是说谎者、术士、疯子。本章中,通过夜行登霄的奇迹,显示先知穆罕默德在安拉跟前的崇高地位。
本章之贵:阿依舍说:“先知每夜必读“以色列人”章,即“夜行”章和“队伍”章。”(艾哈迈德、提尔密济、奈萨依等辑录)
内容提要:本章主要内容:
1. 记载先知穆罕默德宣教生涯中发生的重大奇迹——一夜间从麦加禁寺行至耶路撒冷远寺,又从那里登霄,表明安拉的全能和先知穆罕默德的崇高地位。
2. 讲述以色列人的情况,包括他们因不义而两度遭放逐,在麦地那阴谋策划驱逐先知穆罕默德等罪恶行径:“我曾在经典中对以色列的后裔断言:你们必定要在大地上两次作乱,你们必定非常傲慢。当第一次作乱发生时,我派遣我的许多强大的仆人去惩治你们,他们就搜索了住宅……”(17:4-7)“他们确已使你几乎不能安居故乡,以便把你逐出境外。”(17:76)
3. 列举安拉全能独一的宇宙证据:“我以昼夜为两种迹象,我抹掉黑夜的迹象,显现白昼的迹象,以便你们寻求你们的主的恩惠,以便你们知道历法和算术。”(17:12)
4. 确立社会生活的一些准则:“你的主曾下令说:你们应当只崇拜他,应当孝敬父母。如果他俩中的一人或两人与你生活到了高龄,那么,你不要对他俩说‘呸!’不要喝斥他俩,你应当对他俩说有礼貌的话。你应当毕恭毕敬地服侍他俩,你应当说:‘我的主啊!求你怜悯他俩,就像我年幼时他俩抚育我那样。’你们的主最知道你们心中所想的。如果你们是善良的,那么,他对于常常悔过者确是至赦的。你应当把亲戚、贫民、旅客应得的施予他们,你不要挥霍……”(17:23-39)
5. 批驳阿拉伯多神教徒关于安拉有女儿的谬论:“难道你们的主把男儿赏赐给了你们,而将众天使纳为了自己的女儿吗?你们的确在说荒谬的话。”(17:40)同时批驳了安拉有匹敌的谬论:“为让他们铭记,我确已在这部《古兰经》中作了反复说明,而这却使他们更加疏离。你说:“假若有许多神明和他在一起,犹如他们所说的那样,那么,那些神灵必定设法与阿尔什的主争衡。赞颂安拉,超绝万物,他绝然超乎他们所说的!七层天、大地以及万有,都赞颂他超绝万物。无一物不赞颂他超绝万物,但你们不理解他们的赞颂。他确是容忍的,确是至赦的。”(17:41-44)
6. 阐明不让先知穆罕默德显示过多物质性奇迹的原因:“我不降示迹象,只为前人不承认它。我曾以母驼给赛莫德人做明证,但他们因其而不义。我降示迹象只是为了警告。”(17:59)同时,揭露了多神教徒提出的种种荒诞要求:“他们说:‘我们绝不信你,直到你为我们使一道泉水从地下涌出,或者你拥有一座椰枣和匍萄的园圃,你使流水贯穿其间;或者你使天如你所说的那样,一块块落在我们的头上;或者你带安拉和众天使来与我们见面;或者你拥有一座黄金屋;或者你升上天去,我们绝不信你确已升天,直到你降示我们一部能读的经典。’你说:‘赞颂我的主超绝万物!我只不过是一个受遣的凡人。’……”(17:90-97)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
سُبۡحَٰنَ ٱلَّذِيٓ أَسۡرَىٰ بِعَبۡدِهِۦ لَيۡلٗا مِّنَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ إِلَى ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡأَقۡصَا ٱلَّذِي بَٰرَكۡنَا حَوۡلَهُۥ لِنُرِيَهُۥ مِنۡ ءَايَٰتِنَآۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ (1)
【译文】
1.赞美安拉超绝万物,他在一夜之间使他的仆人从禁寺行至我曾降福四周的远寺,以便我让他见到我的部分迹象。安拉确是全聪的,确是全明的。
『提示』
鉴于巴勒斯坦耶路撒冷城与以色列人的关系密切——因它曾是安拉让以色列人居住,然后又因他们的不义而被驱逐的地方,所以经文在讲述先知穆罕默德的夜行和登霄之后,话题指向以色列人和他们的先知穆萨。
【注释】
1. 经文教导人们赞颂安拉超绝万物——安拉与一切缺陷清净无染。安拉于一夜之间,使他的仆人穆罕默德,从麦加禁寺行至众先知的孕育之地——巴勒斯坦远寺。那是一个吉祥之城,它的吉祥不仅在于许多先知出生其中,也在于安拉赋予它花园般的美丽。
夜行与登霄,是先知穆罕默德一生最重大的事件之一,发生在先知迁徙麦地那的前一年。当时先知在妻子温姆•哈尼的家中休息,在他处于半睡半醒状态之时,天使吉布利勒带着一匹特殊的骑乘——布拉格马来见他,让他于夜幕中从麦加禁寺行至巴勒斯坦远寺,然后从那里登霄。毫无疑问,先知是以身体和灵魂真实登霄的。在这次登霄中,五番拜的数目及其做法都确定了下来。先知登霄后看到了诸多天界奇观。关于登霄的详情,各大圣训实录均有详细记载,读者可自行参阅。
先知夜行和登霄的事件,具有深刻的历史意义。凸现了先知穆罕默德与历代众先知的密切关系,以及他们使命的统一性。先知的天界之行,使他看到了安拉创造的大地之外的宏大世界,认识到大地及万物在安拉权力中的渺小,使他能够生活于大地却能超越大地,义无反顾地完成自己所负的使命。
当先知完成夜行和登霄,当夜天亮前回到温姆•哈尼跟前,将自己的经历讲给她听时,温姆•哈尼劝先知不要将此事告诉人们,唯恐遭到人们的否认和反对。但是,先知还是奉命宣布了这一标志他使者身份的事件。艾布•伯克尔听到这个消息后说:“即使事情比这更离奇,我依然坚信不疑。”因为他知道,对于全能的安拉,一切事情都是微不足道的。既然自己已经确信安拉是万物唯一的创造者、受拜者,那么,就能确信发自安拉的一切讯息。
“安拉确是全聪的,确是全明的。”安拉全听人们对夜行和登霄的信与不信的各种言论,安拉是洞察一切的。warning
穆萨与以色列人
وَءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ وَجَعَلۡنَٰهُ هُدٗى لِّبَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ أَلَّا تَتَّخِذُواْ مِن دُونِي وَكِيلٗا (2) ذُرِّيَّةَ مَنۡ حَمَلۡنَا مَعَ نُوحٍۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَبۡدٗا شَكُورٗا (3) وَقَضَيۡنَآ إِلَىٰ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ فِي ٱلۡكِتَٰبِ لَتُفۡسِدُنَّ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَرَّتَيۡنِ وَلَتَعۡلُنَّ عُلُوّٗا كَبِيرٗا (4) فَإِذَا جَآءَ وَعۡدُ أُولَىٰهُمَا بَعَثۡنَا عَلَيۡكُمۡ عِبَادٗا لَّنَآ أُوْلِي بَأۡسٖ شَدِيدٖ فَجَاسُواْ خِلَٰلَ ٱلدِّيَارِۚ وَكَانَ وَعۡدٗا مَّفۡعُولٗا (5) ثُمَّ رَدَدۡنَا لَكُمُ ٱلۡكَرَّةَ عَلَيۡهِمۡ وَأَمۡدَدۡنَٰكُم بِأَمۡوَٰلٖ وَبَنِينَ وَجَعَلۡنَٰكُمۡ أَكۡثَرَ نَفِيرًا (6) إِنۡ أَحۡسَنتُمۡ أَحۡسَنتُمۡ لِأَنفُسِكُمۡۖ وَإِنۡ أَسَأۡتُمۡ فَلَهَاۚ فَإِذَا جَآءَ وَعۡدُ ٱلۡأٓخِرَةِ لِيَسُـُٔواْ وُجُوهَكُمۡ وَلِيَدۡخُلُواْ ٱلۡمَسۡجِدَ كَمَا دَخَلُوهُ أَوَّلَ مَرَّةٖ وَلِيُتَبِّرُواْ مَا عَلَوۡاْ تَتۡبِيرًا (7) عَسَىٰ رَبُّكُمۡ أَن يَرۡحَمَكُمۡۚ وَإِنۡ عُدتُّمۡ عُدۡنَاۚ وَجَعَلۡنَا جَهَنَّمَ لِلۡكَٰفِرِينَ حَصِيرًا (8)
【译文】
2.我曾赐予穆萨经典,我把它作为以色列人的向导。我说:“你们不要舍弃我另寻任何保护者!
3.我曾让他们与努哈同舟共济者的后代啊!他原是一个感恩的仆人。”
4.我曾在经典中对以色列的后裔断言:“你们必定要在大地上两次作乱,你们必定非常傲慢。”
5.当第一次作乱发生时,我派遣我的许多强大的仆人去惩治你们,他们就搜索了住宅。那是要履行的诺言。
6.然后,我为你们恢复了对他们的优势,我以财富和子孙援助你们,我使你们成为最有实力的。
7.我说:“如果你们行善,那么你们将自受其益,如果你们作恶,那么你们将自受其害。”当第二次作乱发生时,我要让他们使你们变成愁眉苦脸的,他们要像上次那样再入寺中,他们要彻底摧毁自己所占领的一切。
8.或许你们的主会怜悯你们。如果你们再次作乱,我将再次惩治你们。我已使火狱成为不信者的监狱。
【注释】
2. 安拉向以色列人选派了他们同族的许多使者,这是安拉赐予这个民族的诸多恩典之一。安拉从先知易卜拉欣的一个儿子易斯马仪勒的后代中遴选了先知穆罕默德(愿主福安之),在另一个儿子易斯哈格的后裔中遴选了穆萨。安拉让穆萨带着《讨拉特》去拯救以色列人,将他们从迷误引向正道,从黑暗引向光明,帮助他们确立认主独一,拜主独一的信仰,放弃对物质和被造物的迷恋和依赖。
3. 包括以色列人在内的所有人,都是人类第二祖先——努哈在洪水滔天时,以方舟拯救者的后代。安拉以这一恩典提醒人们,他们有幸生存下来,就应遵循他们的祖先——包括先知努哈在内的众先知的信仰纲领和行为规范,以此来感谢安拉的恩惠,一如先知努哈一般:“他确是一个感恩的仆人。”
4. 安拉揭示以色列人的历史:安拉通过《讨拉特》告知以色列人,他们将在大地上两度作恶——背弃正道,身陷罪恶。这一预言已经兑现:第一次是他们篡改《讨拉特》,杀害和监禁部分先知;第二次是杀害先知则克忍雅和叶哈雅,还试图杀害尔撒。此后,他们在罪恶中越走越远。
5. 在他们第一次作乱时,安拉派一些暴虐的民众,如入无人之境般杀戮他们,惩罚他们,掠夺他们的财产,使他们尝尽了苦头。据部分经注说,安拉派去的这些人,是布赫特南瑟带领的古巴比伦人。其实派去惩罚以色列人的人是谁并不重要,重要的是他们的历史上确实有过这样的经历。
6. 此后,以色列人汲取教训,重归正道,恪守《讨拉特》的训诫,所以安拉援助他们最终战胜了敌人,还赐予他们大量财富和众多后裔,成为了最具实力的群体。
7. 这便是安拉的常道:从善者自获其益——正如安拉在他们回归正道时,重新援助他们而获得胜利一样;作恶者,自食其果——正如他们多行不义时,安拉派恶人去惩罚他们一样。
然而好景不长,他们又开始第二次作恶:杀害了先知则克忍雅和叶哈雅,还试图杀害尔撒。安拉使他们的敌人和第一次一样进入耶城,毁坏远寺、焚毁《讨拉特》,使生灵涂炭,以色列人个个满脸愁云,全部处在恐怖肃杀的气氛之中。据伊玛目•拜达威解释,两次作恶和遭难的时间相隔五百年。
8. 安拉又一次为他们打开希望之门:“或许你们的主会怜悯你们。”即如果你们真诚忏悔,彻底自新,安拉的慈悯会再一次降临你们。同时警告他们:“如果你们再次作乱,我将再次惩治你们。”安拉还以后世的惩罚警告他们:“我已使火狱成为不信者的监狱。”
这几节经文,看上去是在揭示以色列人历史和警告这个民族,实际在说明安拉为人类的荣辱盛衰设定的规律,是在警告世人。
إِنَّ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ يَهۡدِي لِلَّتِي هِيَ أَقۡوَمُ وَيُبَشِّرُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ أَنَّ لَهُمۡ أَجۡرٗا كَبِيرٗا (9) وَأَنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ أَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا (10) وَيَدۡعُ ٱلۡإِنسَٰنُ بِٱلشَّرِّ دُعَآءَهُۥ بِٱلۡخَيۡرِۖ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ عَجُولٗا (11)
【译文】
9.这部《古兰经》必引导人于至正之道。它为行善的信士报喜,他们将享受重大的回报。
10.不信后世者,我已为他们预备了痛苦的刑罚。
11.人祈祷祸患,像祈祷幸福一样,人是急躁的。
『提示』
如果说《讨拉特》、《引支勒》等天启经典,是安拉为某些特定的民族颁降的教导,那么《古兰经》是世人的向导——它降示之后,以往各个天启宗教及其经典的使命随之结束。所以,安拉在介绍《讨拉特》对以色列人的警告之后,立即阐释《古兰经》的宗旨。
【注释】
9-10.正如先知穆罕默德是人类历史上所有使者的封印一样,《古兰经》也是所有天启经典的封印。这决定了它必须具备符合全人类需要的特点。以下是安拉对《古兰经》特点的概括:
(1)它为世人指明最正确的道路——正确的认主观、宇宙观、人生观和价值观。
(2)向真诚归信并力行善功的信士报喜:他们将在后世获得无量的回赐。
(3)警告所有不相信后世清算与回报的人:他们将遭永久的惩罚。
11.然而,急功近利的人类,往往不以长远的目光看待一切事物——透过自己的行为看到其结局,透过今世的享受看到后世的回报。为了眼前的所谓利益,他们常常去干有害于自己的罪恶,无异于祈祸不祈福。所以,人想获得真正的利益,绝不能仅仅依赖有限的个人主见——即使人引以为豪的理性,也远不能认识人两世的永恒利益,而应信赖天启教导。只有全身心地接受并实践天启教导,人类方能拥有透悉两世,识别善恶,辩明利害的真知灼见。
وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ ءَايَتَيۡنِۖ فَمَحَوۡنَآ ءَايَةَ ٱلَّيۡلِ وَجَعَلۡنَآ ءَايَةَ ٱلنَّهَارِ مُبۡصِرَةٗ لِّتَبۡتَغُواْ فَضۡلٗا مِّن رَّبِّكُمۡ وَلِتَعۡلَمُواْ عَدَدَ ٱلسِّنِينَ وَٱلۡحِسَابَۚ وَكُلَّ شَيۡءٖ فَصَّلۡنَٰهُ تَفۡصِيلٗا (12) وَكُلَّ إِنسَٰنٍ أَلۡزَمۡنَٰهُ طَـٰٓئِرَهُۥ فِي عُنُقِهِۦۖ وَنُخۡرِجُ لَهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ كِتَٰبٗا يَلۡقَىٰهُ مَنشُورًا (13) ٱقۡرَأۡ كِتَٰبَكَ كَفَىٰ بِنَفۡسِكَ ٱلۡيَوۡمَ عَلَيۡكَ حَسِيبٗا (14) مَّنِ ٱهۡتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهۡتَدِي لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيۡهَاۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰۗ وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِينَ حَتَّىٰ نَبۡعَثَ رَسُولٗا (15) وَإِذَآ أَرَدۡنَآ أَن نُّهۡلِكَ قَرۡيَةً أَمَرۡنَا مُتۡرَفِيهَا فَفَسَقُواْ فِيهَا فَحَقَّ عَلَيۡهَا ٱلۡقَوۡلُ فَدَمَّرۡنَٰهَا تَدۡمِيرٗا (16) وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا مِنَ ٱلۡقُرُونِ مِنۢ بَعۡدِ نُوحٖۗ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ بِذُنُوبِ عِبَادِهِۦ خَبِيرَۢا بَصِيرٗا (17)
【译文】
12.我以昼夜为两种迹象,我抹掉黑夜的迹象,显现白昼的迹象,以便你们寻求养育你们的主的恩惠,以便你们知道历法和算术。我明白地解释一切事物。
13.我把每个人的行为系在他的脖子上。在复活日,我要为他取出一个展开的本子。
14.“你读你的本子吧!今天,你足以清算自己。”
15.遵循正道者,自受其益;误入迷途者,自受其害。一个负罪者,不负他人的罪责。派遣使者之前,我不惩罚任何人。
16.当我要毁灭一个市镇的时候,我命令其中的享乐者服从我,但他们悖逆不从,于是判决落实,我彻底毁灭他们。
17.在努哈之后,我毁灭了若干世代。你的主对于其仆人的罪行,足为彻知者和明察者。
『提示』
《古兰经》是一部有字的天经,宇宙是一部无字的天经。只要人类的理智和心灵不被迷信和欲望遮蔽,一定能从这两部“天经”中获得关于正确信仰的全部警示。所以,经文在阐明《古兰经》的宗旨之后,展示宇宙这部无字之书所蕴涵的安拉全能伟大的证据,同时确立了“先警告后惩罚”的天启赏罚原则。
【注释】
12. 经文告诉我们,白昼和黑夜是安拉为人类创造的生息空间,是证明安拉全能、睿智的证据之一。昼夜的轮替,完全根据人类的需要而设定:在宁静的黑夜,人的身体和心智得到将养憩息;到了白天,人就投入到各种工作中寻求安拉的给养。另外,人类可凭借昼夜的更替,认识年月日数,在农业、工业、贸易、账务、社交活动中把握季节和时限。当我们设想一下失去它们所带来的不便和困难,就能深切感受到这种便利的益处的珍贵。我们可以想象一下,如果昼夜不轮替,人面对的只有白天或者夜间,将会怎样生活?正如安拉所说:“你说:‘你们告诉我吧!如果安拉使黑夜为你们延长到复活日,那么,除安拉外,哪个神灵能给你们带来光明呢?难道你们不会听话吗?’你说:‘你们告诉我吧!如果安拉使白昼为你们延长到复活日,那么,除安拉外,哪个神灵能给你们带来黑夜,以便你们安息呢?难道你们不会观察吗?’”(28:70-73)“他为欲觉悟或欲感谢者,使昼夜更迭。”(25:62)“他以太阳为发光的、以月亮为光明的,并为月亮设定列宿,以便你们知道历算。安拉只依真理而创造之。他为能了解的民众解释一切迹象。”(10:5)
“我明白地解释一切事物。”即安拉详尽说明了人类宗教和生活方面的一切,正如安拉所说:“我在天经里没有遗漏任何事物。”(6:38)“我降示这部经典,以阐明万事。”(16:89)
13-14.在提到人类的生存空间和生活条件之后,马上阐明人对行为所负的责任,意味着人存活于世,就是为了劳作。
“我把每个人的行为系在他的脖子上。”即善行如项圈,恶行像枷锁一样,将戴在人的脖子上。阿拉伯人表达事物之间的密切关系或人的责任时,常用脖子与项圈比喻,表示承担自己行为的全部责任。在复生日,安拉要拿出每个人的功过簿,让自己读它,让他亲自算算盈亏与得失。
15. 这是亘古不变的准则:每个人都要负自己行为的责任。如果归信安拉,遵循天启的生活方式,那么受益的是他自己;如果坚持迷信,顺从私欲,那么受害的也是他自己。人的信与不信,是否走正道,对安拉无利无害,因为安拉是无求于一切的。“一个负罪者,不负他人的罪责。”这是安拉对那些误导他人,同时包揽责任者的驳斥。伊本•阿巴斯说,这节经文是针对沃利德•本 •穆埃尔降示的,他当时怂恿人们说:“你们背叛穆罕默德,我负一切责任。”
“派遣使者之前,我不惩罚任何人。”这是天启的赏罚标准。无论在今世还是后世,安拉在阐明善恶、是非标准之前——也即派遣先知、使者之前不会惩罚任何人。因为这不符合安拉的睿智德性,也不符合安拉的常道。正如安拉预示后世入火狱者的情景时所说:“火狱因愤怒几乎破碎。每有一群人被投入其中,管火狱的天使就对他们说:‘难道没有任何警告者来临你们吗?’他们说:‘不然!警告者确已来临我们了,但我们否认了他们,我们说:‘安拉没有降示什么,你们只在重大的迷误中。’”(67:8-9)“管火狱的天使要对他们说:‘难道你们同族的使者没有来对你们宣读主的迹象,并警告你们将有今日的相会吗?’他们说:‘不然!’”(39:71)
16. 这是对古代某些民族遭惩罚前情形的描述:安拉在给他们降下灭绝性惩罚之前,首先命令他们中的“享乐者”接受天启教导,拒不接受时,就实施惩罚判决。这里专提“享乐者”而不说其他人,是因为这些人代表当时社会的主流,他们一旦归信,其他人会随之而信。另一方面,这些人比其他人享受着更多更大的恩典,所以应该先于他人感恩。人类历史上的许多民族,就是这样被灭绝的。这对后人的指导意义,在于真理的声音早已遍布全球,如果我们仍然悖逆,那么遭惩罚只是迟早的事情,任何人都不应心存侥幸。
17. 在这方面,先知努哈之后许多民族的结局,是最好的例证。任何一个时代的人都不要以为,他们可以得过且过而不受罚。安拉彻知和明察每个人的所有行为,绝不会疏忽。
مَّن كَانَ يُرِيدُ ٱلۡعَاجِلَةَ عَجَّلۡنَا لَهُۥ فِيهَا مَا نَشَآءُ لِمَن نُّرِيدُ ثُمَّ جَعَلۡنَا لَهُۥ جَهَنَّمَ يَصۡلَىٰهَا مَذۡمُومٗا مَّدۡحُورٗا (18) وَمَنۡ أَرَادَ ٱلۡأٓخِرَةَ وَسَعَىٰ لَهَا سَعۡيَهَا وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَأُوْلَـٰٓئِكَ كَانَ سَعۡيُهُم مَّشۡكُورٗا (19) كُلّٗا نُّمِدُّ هَـٰٓؤُلَآءِ وَهَـٰٓؤُلَآءِ مِنۡ عَطَآءِ رَبِّكَۚ وَمَا كَانَ عَطَآءُ رَبِّكَ مَحۡظُورًا (20) ٱنظُرۡ كَيۡفَ فَضَّلۡنَا بَعۡضَهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖۚ وَلَلۡأٓخِرَةُ أَكۡبَرُ دَرَجَٰتٖ وَأَكۡبَرُ تَفۡضِيلٗا (21)
【译文】
18.凡欲获得今世生活者,我将在今世以我所意欲的报答他们中我所意欲者。然后,我将让他们受责备、遭弃绝地进入火狱。
19.凡欲获得后世,并为此尽了努力的归信者,这种人的努力将获得酬谢。
20.这种人和那种人,我都要让他们得到你的主的赏赐,你的主的赏赐,是不受阻碍的。
21.你看我怎样使他们一部分超越另一部分;后世的品级确是更高,更优越的。
『提示』
赏罚标准既已确立,行为责任也就明了了。是迷恋今世浮华,还是追求后世永恒幸福,由人自行选择。
【注释】
18.“凡欲获得今世生活者,我将在今世以我所意欲的报答他们中我所意欲者。”即人所追求的今世享受,能否得到、能得到多少,均决定于安拉的“意欲”,而不由人的主观愿望决定。无论这些人能否得到,或得到多少现世享受,对他们都没有真正的利益可言,因为那些享受是对他们的“明升暗降”,他们的急功近利决定了得不到永恒的幸福,相反将受火狱的惩罚,将因自己的追求与人应有的理想背道而驰而饱受责备,永遭弃绝。
19. 同样,坚持正信,将今世作为后世耕种之地而不懈行善的人,将得到最完美的酬报。因为他们具备了三个条件:一是他们今世的行为,具备为后世做准备、追求安拉喜悦的精神基础,正如先知(愿主福安之)所说:“一切功干,唯凭举意。”二是他们尽己所能。三是他们的一切行为都以“伊玛尼”——正信为动力。
20. 为了完成对人类的考验,安拉在今世要将生活给养平等地赐予归信者和不信者,顺从者和悖逆者:“这种人和那种人,我都要让他们得到你的主的赏赐。”对于安拉的这种宽宏赏赐,不会有任何阻止者:“你的主的赏赐,是不受阻碍的。”同为给养,同为赏赐,但两者的性质差异何其巨大——一个是喜悦的赏赐,一个是恼怒的“赏赐”;一个是奖励与吉庆,一个是明升暗降!
21. 这里的“使他们一部分超越另一部分”,指人类在今世的穷富、美丑、强弱、寿命长短等差异。在这些方面,安拉使一部分人优越于另一部分人,其中蕴涵丰富的哲理,即考验和明升暗降。人类万不可因富裕、美貌、长寿而得意,亦不可因贫穷、丑陋、寿短而沮丧。这些现象说明不了人的高低贵贱,真正说明人的高低贵贱的,是人对这种考验的态度和后世的回报: “后世的品级确是更高,更优越的。”安拉还说:“我将他们在今世生活中的生计分配给他们,我使他们彼此优越,以便他们彼此协助。你的主的恩惠比他们所积蓄的更优美。”(43:32)“他将你们作为大地的代治者,并使你们中的一部分人超越另一部分人若干级,以便他考验你们如何享受他赏赐你们的恩典。”(6:165)“如果安拉对他的众仆开放给养,他们必在大地上作恶;但他依定量而降下他所欲降的给养。他对他的众仆确是彻知的,确是明察的。”(42:27)
لَّا تَجۡعَلۡ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَتَقۡعُدَ مَذۡمُومٗا مَّخۡذُولٗا (22) ۞وَقَضَىٰ رَبُّكَ أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّآ إِيَّاهُ وَبِٱلۡوَٰلِدَيۡنِ إِحۡسَٰنًاۚ إِمَّا يَبۡلُغَنَّ عِندَكَ ٱلۡكِبَرَ أَحَدُهُمَآ أَوۡ كِلَاهُمَا فَلَا تَقُل لَّهُمَآ أُفّٖ وَلَا تَنۡهَرۡهُمَا وَقُل لَّهُمَا قَوۡلٗا كَرِيمٗا (23) وَٱخۡفِضۡ لَهُمَا جَنَاحَ ٱلذُّلِّ مِنَ ٱلرَّحۡمَةِ وَقُل رَّبِّ ٱرۡحَمۡهُمَا كَمَا رَبَّيَانِي صَغِيرٗا (24) رَّبُّكُمۡ أَعۡلَمُ بِمَا فِي نُفُوسِكُمۡۚ إِن تَكُونُواْ صَٰلِحِينَ فَإِنَّهُۥ كَانَ لِلۡأَوَّـٰبِينَ غَفُورٗا (25) وَءَاتِ ذَا ٱلۡقُرۡبَىٰ حَقَّهُۥ وَٱلۡمِسۡكِينَ وَٱبۡنَ ٱلسَّبِيلِ وَلَا تُبَذِّرۡ تَبۡذِيرًا (26) إِنَّ ٱلۡمُبَذِّرِينَ كَانُوٓاْ إِخۡوَٰنَ ٱلشَّيَٰطِينِۖ وَكَانَ ٱلشَّيۡطَٰنُ لِرَبِّهِۦ كَفُورٗا (27) وَإِمَّا تُعۡرِضَنَّ عَنۡهُمُ ٱبۡتِغَآءَ رَحۡمَةٖ مِّن رَّبِّكَ تَرۡجُوهَا فَقُل لَّهُمۡ قَوۡلٗا مَّيۡسُورٗا (28) وَلَا تَجۡعَلۡ يَدَكَ مَغۡلُولَةً إِلَىٰ عُنُقِكَ وَلَا تَبۡسُطۡهَا كُلَّ ٱلۡبَسۡطِ فَتَقۡعُدَ مَلُومٗا مَّحۡسُورًا (29) إِنَّ رَبَّكَ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرَۢا بَصِيرٗا (30)
【译文】
22.你不要使任何物与安拉同受崇拜,以免你变成受责备、遭遗弃的。
23.你的主曾下令说:你们应当只崇拜他,应当孝敬父母。如果他俩中的一人,或者两人在你跟前活到了高龄,那么,你不要对他俩说:“呸!”不要喝斥他俩,你应当对他俩说有礼貌的话。
24.你应当毕恭毕敬地服侍他俩,你应当说:“我的主啊!求你怜悯他俩,就像我年幼时他俩抚育我那样。
25.你们的主最知道你们心中所想的。如果你们是善良的,那么,他对于常常悔过者确是至赦的。
26.你应当把亲戚、贫民、旅客应得的施予他们,你不要挥霍;
27.挥霍者确是恶魔的朋友,恶魔是辜负主恩的。
28.如果你求得主的恩惠后才能周济他们,那么,你应该对他们说温和的话。
29.你不要把自己的手束在脖子上,也不要把手完全伸开,以免你变成悔恨的受责备者。
30.你的主必为他意欲者放宽给养,必为他意欲者限制给养。你的主对于他的众仆确是彻知的,确是明察的。
『提示』
前面几节经文中,安拉指出了人类的两种不同追求及其结局,这里则阐述认主独一、拜主独一的天启信仰原则,以及在家庭和社会生活中的体现,以说明信仰不只是内心的信念和口头的表白,而是在生活各个领域严格实践安拉的命禁,这也正是人真正追求两世幸福的体现。
【注释】
22. 这里第二人称“你”,看似针对先知,实际是对所有穆斯林乃至全人类的告诫。即人们不应舍弃创造并养育万物的安拉,而崇拜一些被造物,或将一些被造物与安拉同等对待。这是严重的信仰错位,必将遭到安拉的谴责和弃绝。
23-29.阐明人对主宰应有的态度之后,经文紧接着确立人与人之间的关系准则,而这是信仰在现实生活中应有的表现:
(1)将对安拉独一的认识转化为具体的崇拜行动:“你们应当只崇拜他。”崇拜,是一个概括性词汇,它不仅指具体的崇拜仪式,也包括以追求安拉喜悦为目的的一切行为,诸如言谈举止,思想意念等。认主独一,拜主独一既是伊斯兰信仰的核心,也是穆斯林生活的内容。
(2)孝敬父母:“应当孝敬父母。”在《古兰经》中,孝敬父母往往与崇拜安拉并列在一起被强调。甚至有时将感谢安拉和感谢父母,作为同一个动词的双宾语。如:“你当感谢我和你的父母。”(31:14)这不仅是因为父母是子女生命的来源,同时也提醒人们,除了安拉的慈爱之外,人获得疼爱最多、拖累最多的是父母。这也是经文将崇拜和感谢安拉与孝敬父母相提并论的哲理。这里的孝敬,包括言论与行动、精神与物质全方位的呵护。尤其当父母年迈时,子女不得在言行上表现出些微的不耐烦或者不敬:“如果他俩中的一人,或者两人在你跟前活到了高龄,那么,你不要对他俩说:“呸!”不要喝斥他俩,你应当对他俩说有礼貌的话。”先知(愿主福安之)告诉我们,照顾和呵护年迈的父母,是入乐园的条件。有一次,先知悄声自语:“他真可悲!他真可悲!他真可悲!”人们问:“安拉的使者!谁真可悲?”先知(愿主福安之)说:“是这样一种人,他的一双父母或其中一个年迈,但他却未能因孝敬他们而入乐园。”(穆斯林辑录)显而易见,经文中“不要对父母说‘呸!’”“不要喝斥他俩”和“对他俩说有礼貌的话”三种说话方式的排列次序,有深刻意味,就是说,不对父母说“呸”的人,更不会“喝斥”父母,他们对父母必然以礼相待。
“你应当毕恭毕敬地服侍他俩,你应当说:‘我的主啊!求你怜悯他俩,就像我年幼时他俩抚育我那样。’”父母的恩德之大,远非子女用自身的感激所能报答,这也许就是人们常说的“大恩不言谢”。不言谢是因为“谢”本身与“被谢”相比,实在太渺小,太不相称。所以,我们需要用心向创造人类,赋予人类一切的安拉伸出双手,祈求安拉替我们报答父母,慈爱父母,就像他们在我们年幼时慈爱我们一样。
对父母的孝敬,不但要充分体现在父母生前,还要延续到父母去世之后。一位辅士曾问先知:“安拉的使者!我父母去世后,是否还有别的方法,可以对他们尽孝心?”先知(愿主福安之)说:“是的,你还应该做四件事情:为父母祝福并求饶恕;履行父母未竟的约言;善待父母生前好友;结续父母骨肉。这些是你父母去世之后应尽孝心的事。”(艾哈迈德、艾布•达乌德、伊本•玛哲等辑录)
“你们的主最知道你们心中所想的。”这既是对子女的警告,又是对他们的安慰。警告的是那些忽视孝敬父母,或装模作样地“善待父母”,以盗孝子虚名的人。安拉全知他们内心,将严厉惩罚他们。安慰的则是那些始终真诚孝敬父母,但父母依然不领情的人,和无意中得罪父母,然后立即悔罪之人,对于这种人,安拉的许约是:“如果你们是善良的,那么,他对于常常悔过者确是至赦的。”
(3)善待亲戚、贫民、旅客:“你应当把亲戚、贫民、旅客应得的施予他们。”善待和同情他人,是善良人性的表现。面对诸多同情爱护对象,应该有先后次第和轻重缓急之分。经文所提到的,也正是一些必须照顾和急需救助之人。
(4)严禁挥霍浪费:“你不要挥霍,挥霍者确是恶魔的兄弟,恶魔原是辜负主恩的。”人固然有花费自己钱财的权利,但他必须把握花费而不挥霍,节俭而不吝啬的消费原则,必须恪守中道:“他们用钱的时候,既不挥霍,又不吝啬,谨守中道。”(25:67)中和意味着平衡和适当,这是伊斯兰在经济、社会和宗教问题上永不变更的原则。经文之所以将挥霍者谥为“恶魔的兄弟”,是因为他们顺从了恶魔的意志,执行了恶魔的指令,这是他们远离正确信仰所致。正如安拉所说:“谁要是无视至仁主的教诲,我就让一个恶魔附在谁的身上,成为他的朋友。”(43:36)
伊本•麦斯欧德说,浪费就是把钱财费用于非真理之道。穆扎希德说,一个人即便将自己的全部钱财费用于真理之道,也不算浪费;假使一个人将一点钱财用于非真理之道,那就是浪费。当有人将全部钱财用于善事时,别人对他说:“浪费无好事。”他答:“好事无浪费。”
经文中的“恶魔原是辜负主恩的”一句表明,跟随恶魔唆使而挥霍浪费,是辜负主恩的一种罪行。
(5)如果一时没有能力满足贫困者的周济要求,那么就应善言许诺:“如果你求得主的恩惠后才能周济他们,那么,你应该对他们说温和的话。”
(6)消费适度:“你不要把自己的手束在脖子上,也不要把手完全伸开,以免你变成悔恨的受责备者。”将手束在脖子上或完全伸开,是对消费中吝啬和挥霍两种极端做法的形象比喻。悭吝不舍和挥金如土,都不符合穆斯林的消费模式,都会给自己带来不良后果。理财方面,先知(愿主福安之)有诸多精辟的教导,如:“节俭者不贫穷。”(艾哈迈德辑录)“节俭开支,是生活的一半。”(百海盖辑录)“计划是生活的一半;和善是睿智的一半;忧郁是衰老的一半……”(代莱密传述)
30. 为了改善自己的生活状况,人应该积极努力,但无论如何努力,人依然不能掌握自己的贫富:“你的主必为他意欲者放宽给养,必为他意欲者限制给养。”即一个人的贫与富取决于安拉的“意欲”。安拉使一个人贫困,并不一定意味着不喜爱那个人,说不定那正是喜爱的一种象征,因安拉知道贫困比富裕更适宜于这个人;安拉使一个人富裕,并不一定意味着喜爱那个人,或许那正是因为不喜爱他,甚而,是对他的一种明升暗降。当然,那或许也是对好人的赏赐。无论是富裕或贫困,我们必须坚信安拉的安排最公平、最富于哲理:“你的主对于他的众仆,确是彻知的,确是明察的。”伊玛目苏优退引述了这样一段古都斯圣训:安拉说:“我的有些仆人,最适宜于他信仰的只有清贫,假使我使他富裕,那会毁坏他的教门;我的另一些仆人,最适宜于他的是富裕,假使我使他贫穷,那也会毁坏他的教门。”
وَلَا تَقۡتُلُوٓاْ أَوۡلَٰدَكُمۡ خَشۡيَةَ إِمۡلَٰقٖۖ نَّحۡنُ نَرۡزُقُهُمۡ وَإِيَّاكُمۡۚ إِنَّ قَتۡلَهُمۡ كَانَ خِطۡـٔٗا كَبِيرٗا (31) وَلَا تَقۡرَبُواْ ٱلزِّنَىٰٓۖ إِنَّهُۥ كَانَ فَٰحِشَةٗ وَسَآءَ سَبِيلٗا (32) وَلَا تَقۡتُلُواْ ٱلنَّفۡسَ ٱلَّتِي حَرَّمَ ٱللَّهُ إِلَّا بِٱلۡحَقِّۗ وَمَن قُتِلَ مَظۡلُومٗا فَقَدۡ جَعَلۡنَا لِوَلِيِّهِۦ سُلۡطَٰنٗا فَلَا يُسۡرِف فِّي ٱلۡقَتۡلِۖ إِنَّهُۥ كَانَ مَنصُورٗا (33) وَلَا تَقۡرَبُواْ مَالَ ٱلۡيَتِيمِ إِلَّا بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ حَتَّىٰ يَبۡلُغَ أَشُدَّهُۥۚ وَأَوۡفُواْ بِٱلۡعَهۡدِۖ إِنَّ ٱلۡعَهۡدَ كَانَ مَسۡـُٔولٗا (34) وَأَوۡفُواْ ٱلۡكَيۡلَ إِذَا كِلۡتُمۡ وَزِنُواْ بِٱلۡقِسۡطَاسِ ٱلۡمُسۡتَقِيمِۚ ذَٰلِكَ خَيۡرٞ وَأَحۡسَنُ تَأۡوِيلٗا (35) وَلَا تَقۡفُ مَا لَيۡسَ لَكَ بِهِۦ عِلۡمٌۚ إِنَّ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡبَصَرَ وَٱلۡفُؤَادَ كُلُّ أُوْلَـٰٓئِكَ كَانَ عَنۡهُ مَسۡـُٔولٗا (36) وَلَا تَمۡشِ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَرَحًاۖ إِنَّكَ لَن تَخۡرِقَ ٱلۡأَرۡضَ وَلَن تَبۡلُغَ ٱلۡجِبَالَ طُولٗا (37) كُلُّ ذَٰلِكَ كَانَ سَيِّئُهُۥ عِندَ رَبِّكَ مَكۡرُوهٗا (38) ذَٰلِكَ مِمَّآ أَوۡحَىٰٓ إِلَيۡكَ رَبُّكَ مِنَ ٱلۡحِكۡمَةِۗ وَلَا تَجۡعَلۡ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَتُلۡقَىٰ فِي جَهَنَّمَ مَلُومٗا مَّدۡحُورًا (39)
【译文】
31.你们不要因害怕贫穷而杀害自己的儿女,我供养他们和你们。杀害他们确是大罪。
32.你们不要接近奸淫,这确实是丑事,这行径真恶劣!
33.你们不要违背安拉的禁令而杀人,除非因为正义。无辜被杀者,我已把权柄授予他的亲人,但他不可滥杀,他确是受援助的。
34.你们不要接近孤儿的财产,除非用最好的方式,直到他成年。你们应当履行诺言;诺言是要被审问的。
35.当你们称量的时候,应当称足分量,你们应当使用公平的秤称货物,这是善事,是结局最好的。
36.你不要遵从你所不知道的,耳目和心灵都是要被审问的。
37.你不要骄傲自满地在大地上行走,你绝不能把大地踏穿,也不能与山比高。
38.这些事,是你的主所厌恶的恶行。
39.这是你的主启示给你的智慧,你不要同安拉崇拜任何神明,否则,你将遭受责备和弃绝而被投入火狱。
『提示』
前面的经文中,安拉命令人恪守五件事情:认主独一,拜主独一,避免“举伴”行为,孝敬父母,善待亲戚、贫民、旅客。这个段落的经文首先阐明四项禁令:严禁以害怕贫穷或其他任何理由杀害自己子女,严禁通奸,严禁滥杀无辜,严禁侵吞孤儿财产。尔后宣布三项命令:命人践诺,称足斤两,公正处世。最后又提出三项禁令:禁止盲从,禁止傲慢,禁止举伴安拉。如此命禁并举,抑扬兼备,旨在教导人们不要偏离安拉的大道,做有正确人生观、价值观和道德高尚信士。
【注释】
31.愚昧时代的阿拉伯人仅仅因为害怕贫穷而枉杀子女,伊斯兰对此严厉禁止:“你们不要因害怕贫穷而杀害自己的儿女,我供养他们和你们。杀害他们确是大罪。”人的许多担忧往往属于“杞人忧天”。安拉既然创造了生命,就必然赐予其存活的条件。因为人的一切劳动成果,无一不建立在安拉创造的各种资料的基础之上。从这个角度讲,人几乎在吃现成饭。阿拉伯人杀害女婴,还有一个原因是怕受耻辱。既然事情真是这样,也不应该沿袭恶习而残杀女婴,而应改革罪恶传统。因为那个时代的传统,以女子不能驰骋疆场为由,剥夺她们的继承权乃至生存权。伊本•麦斯欧德说,一次我问安拉的使者:“安拉的使者!哪种罪恶最严重?”先知(愿主福安之)说:“安拉创造了你,你却为他树立匹敌。”其次呢?我问。“担心子女与自己一道共享食物而杀死他们。”其次呢?我又问。先知(愿主福安之)说:“与邻居的妻子通奸。”
32. 严禁通奸:“你们不要接近奸淫,这确实是丑事,这行径真恶劣!”显然,安拉在这里禁止的是“接近”奸淫,即杜绝一切导致奸淫的诱因和条件,防患于未然。通奸,是人自私、下流、猥亵等劣根性的体现,是人性自相矛盾的行为之一。因为人人都有母亲和姐妹,都不愿意遭人凌辱。尽管如此,仍然有人昧着良心糟践他人的母亲和姐妹。这种道德败坏行为引发的家庭和社会灾难,为世人深恶痛绝。这种犯罪极具隐秘性,社会法制无法有效制止,唯一能够预防或减少的途径,是在每一个体内心培植正确的信仰,以信仰的力量制止邪恶意念的滋长。
33. 严禁滥杀无辜:“你们不要违背安拉的禁令而杀人,除非因为正义。无辜而被杀者,我已把权柄授予他的亲人,但他不可滥杀,他确是受援助的。”保护和珍惜每一个生命,是安拉的命令,践踏生命则是对这一神圣戒律的冒犯。出于珍爱生命的原则,伊斯兰也禁止自杀。每个人的生命来自造物主,人只有呵护、珍爱的义务,而绝无糟蹋甚至擅自结束的权力,自杀是对安拉神圣权力的侵犯,属于大罪。
“除非因为正义。”关于这里的“正义”,先知作了诠释:“不许杀死一个见证除安拉外绝无应受崇拜者,穆罕默德是安拉的使者的穆斯林,除非在三种情况下:(1)偿命;(2)已婚通奸;(3)离经叛教。”(布哈里、穆斯林辑录)
被无辜杀害的人,安拉已授予其监护人要求杀人者抵偿的权利。被害者监护人在法官或执法机关监督下可以选择让杀人者抵命,或索取血金。先知(愿主福安之)说:“在我说了此言之后,如果谁的家人被杀,那么他们可以选择两者之一:要么索取血金,要么让对方偿命。”(艾布•达乌德、奈萨依辑录)
“但他不可滥杀,他确是受援助的。”即教法授予被害者血亲的权力是有限度的,他们不可肆意报复或滥杀无辜。只有这样,才不至于辜负安拉对他们权利的维护和援助。除了抵命和缴纳血金之外,教法还鼓励被害者血亲酌情赦免:“如果尸亲有所宽赦,那么,一方应依例提出要求,一方应依礼给予赔偿,这是你们的主所降示的减轻和慈恩。”(2:178)命案业已铸成,酌情宽免,给杀人者以忏悔自新的机会,体现了伊斯兰保护和珍惜生命的精神。
34. 严禁侵吞孤儿财产:“你们不要接近孤儿的财产,除非用最好的方式,直到他成年。你们应当履行诺言;诺言确是要被审问的事。”孤儿是最需要保护的社会弱势群体。如果说一些社会也制定某些法律保护孤儿,那么,伊斯兰则将孤儿权益问题提到了信仰的高度。为防患于未然,经文提醒监护人不要“接近”孤儿的财产,即不要产生随意使用孤儿钱财的念头,或杜绝类似行为,如私自挪用孤儿的钱财等。安拉在《古兰经》中一再强调这个问题:“你们不要在他们还没有长大的时候, 赶快浪费地消耗他们的财产。富裕的监护人,应当廉洁自持;贫穷的监护人,可以取合理的生活费。”(4:6)
“除非用最好的方式。”即全力保护和繁殖孤儿的钱财,其中包括监护人因贫困而使用孤儿钱财时坚持适量与谨慎的原则。
“直到他成年。”即在孤儿身心成熟,具有理财能力时,监护人应交还钱财,让孤儿自行保管与支配。
“你们应当履行诺言;诺言是要被审问的。”这里的诺言包括人与人之间和人与安拉之间的允诺。人与人之间的诺言,往往是以安拉的名义应允的,所以具有了必须履行和“受审问”的神圣性。《古兰经》许多经文表明,践诺是正信的体现:“归信的人们!你们当履行各种约言。”(5:1)“你们把自己的脸转向东方和西方,都不是正义。正义是信安拉,信末日,信天使,信天经,信先知……履行约言。”(2:177)“信士们确已成功了……他们是尊重自己所受的信托和自己所缔的盟约的。”(23:8)先知(愿主福安之)指出,违背诺言是伪信士的特性之一。
35. 称量充足:“当你们称量的时候,应当称足分量,你们应当使用公平的秤称货物,这是善事,是结局最好的。”称量,是人们日常生活中不可或缺的行为,其公允与否直接影响人们的现实利益,所以《古兰经》多次予以强调:“你们应当秉公地谨守衡度,你们不要使所称之物分量不足。”(55:9)“你们当使用充足的斗和秤,不要克扣别人应得的货物。”(7:85)“伤哉!称量不公的人们。当他们称量进来的时候,称量充足;当他们称量给别人的时候,他们的称量不足。”(83:1-3)买卖和称量是否公平,体现一个人心灵的光明与阴暗,反映其人生观、价值观和道德水准。所以,经文以“后世的结局”作为评判标准:“这是善事,是结局最优的。”
36. 禁止盲从、臆测及歹猜:“你不要遵从你所不知道的,耳目和心灵都是要被审问的。”盲从自己不明真相之事、自以为是、想当然等等,均属于人性的弱点。安拉赋予人类耳目和心灵的意义,就在于认清不明之事,明辨是非,分别真伪。因此,人是否将耳目和心灵用于真理之道,要接受后世的审讯。盲从、臆测及歹猜不仅会导致人格降位,信仰受损,还会制造种种无须有的纠纷乃至命案,可谓后患无穷。在这方面,安拉有诸多教导:“这些偶像只是你们和你们的祖先擅定的名称,安拉并未加以证实,他们只是凭依猜想和私欲。”(53:23)“归信的人们!你们应当远离许多猜疑;有些猜疑的确是罪过。”(49:12)伊本·阿巴斯说:“你只应见证你两眼所见,两耳所听,心领神会的。”葛塔代说:“你不要说‘我听见了’,实际你并未听见;‘我看到了’,实际你并未看到;‘我知道了’,实际你并不知道。”先贤之言何其朴素,又何其深刻!这无疑出自他们对天经的细致领悟和谨慎实践。
37. 禁止骄傲自大,趾高气扬:“你不要骄傲自满地在大地上行走,你绝不能把大地踏穿,也不能与山比高。”傲慢,是人性中根深蒂固的弱点之一,实际上是即浅薄无知的表现。趾高气扬的体态只是一种症状,病因在于自大心态,在于对自己低贱出身的无知,也在于无视自己与他人的平等地位。人傲慢自大时,凭借的资本绝非本身的高贵,而是一些身外之物,诸如金钱权力之类。故此,天启对傲慢者的讽刺可谓辛辣:“你绝不能把大地踏穿,绝不能与山比高。”真正的穆斯林应该是这样的:“至仁主的仆人是在大地上谦逊而行的。”(25:63)“你应当节制你的步伐,你应当抑制你的声音。”(31:19)先知(愿主福安之)说:“谁为安拉而谦虚,安拉必使他高贵。”(艾布胡莱勒传述)
38.“这些事,是你的主所厌恶的恶行。”这是对以上禁令的总结。即以上所禁止的,均为安拉厌恶之事。安拉虽然“厌恶”这些事情,同时使其存在,并使人性对之存在某种偏向,无疑在于考验人类的自由意志。
39. 安拉的以上启示,无论命令还是禁止,均饱含哲理和智慧,人只要严格遵守,就能保障自己的两世幸福。此外,严格恪守这些教导,是认主独一,拜主独一的体现,谁出于私欲而违反这些天启教导,或接受非伊斯兰行为模式,谁就犯了举伴安拉的罪行,已辜负安拉的恩惠,最后的结果必然是入火狱:“这是你的主启示给你的智慧,你不要同安拉崇拜任何神明,否则,你将遭受责备和遭弃绝而被投入火狱。”
أَفَأَصۡفَىٰكُمۡ رَبُّكُم بِٱلۡبَنِينَ وَٱتَّخَذَ مِنَ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ إِنَٰثًاۚ إِنَّكُمۡ لَتَقُولُونَ قَوۡلًا عَظِيمٗا (40) وَلَقَدۡ صَرَّفۡنَا فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ لِيَذَّكَّرُواْ وَمَا يَزِيدُهُمۡ إِلَّا نُفُورٗا (41) قُل لَّوۡ كَانَ مَعَهُۥٓ ءَالِهَةٞ كَمَا يَقُولُونَ إِذٗا لَّٱبۡتَغَوۡاْ إِلَىٰ ذِي ٱلۡعَرۡشِ سَبِيلٗا (42) سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يَقُولُونَ عُلُوّٗا كَبِيرٗا (43) تُسَبِّحُ لَهُ ٱلسَّمَٰوَٰتُ ٱلسَّبۡعُ وَٱلۡأَرۡضُ وَمَن فِيهِنَّۚ وَإِن مِّن شَيۡءٍ إِلَّا يُسَبِّحُ بِحَمۡدِهِۦ وَلَٰكِن لَّا تَفۡقَهُونَ تَسۡبِيحَهُمۡۚ إِنَّهُۥ كَانَ حَلِيمًا غَفُورٗا (44)
【译文】
40.难道你们的主把男儿赏赐给了你们,而将众天使纳为了自己的女儿吗?你们的确在说荒谬的话。
41.为让他们铭记,我确已在这部《古兰经》中作了反复说明,而这却使他们更加疏离。
42.你说:“假若有许多神明和他在一起,犹如他们所说的那样,那么,那些神灵必定设法与阿尔什的主争衡。
43.赞颂安拉,超绝万物,他绝然超乎他们所说的!
44.七层天、大地以及万有,都赞颂他超绝万物。无一物不赞颂他超绝万物,但你们不理解他们的赞颂。他确是容忍的,确是至赦的。
『提示』
安拉在前面的经文中阐明了种种命令和禁止,并告诉我们,严格遵守他的一切教导,便是对他独一性的确认,而违背或接受其它行为模式,就是对他的“举伴”。在这个段落的经文中,安拉揭示了人类“以物配主”的荒谬性。
【注释】
40. 先知穆罕默德受命前的阿拉伯民族,已经完全陷入迷信的泥淖。他们不知从哪里继承了一种错误认识,认为天使是安拉的女儿。即使在他们的传统中,这也不是对安拉的尊重,因为女子在阿拉伯人的意识中是耻辱和累赘的象征。所以安拉谴责他们:“难道你们的主把男儿赏赐给了你们,而将众天使纳为了自己的女儿吗?你们的确在说荒谬的话。”即你们怎么将自己都不喜爱的“女儿”划归于安拉?经文说他们对安拉的诬蔑是“荒谬的话”,看上去是平淡的批评,但蕴含的谴责和警告显而易见。类似的经文还如:“难道男孩归你们,女孩却归安拉吗?然而,这是不公平的分配。”(53:22)
41. 有关信仰、道德准则的大是大非问题,安拉在《古兰经》中从不同角度多次重申,目的在于让人们理解和铭记,然而,这些人却视之为啰嗦而不予理睬:“为让他们铭记,我确已在这部《古兰经》中作了反复说明,而这却使他们更加疏离。”
42-43.阿拉伯多神教徒除了将天使视为安拉的女儿,还认为天地间另有一些“神明”与安拉一起支配世界。所以安拉命令先知斥责他们:“你说:假若有许多神明和他在一起,犹如他们所说的那样,那么,那些神灵必定设法与阿尔什的主争衡。”即如果事情如他们所言,安拉外另有一些“神明”也拥有支配宇宙的能力,那么,那些神明定会与安拉争权,果真那样,宇宙秩序断不会如此和谐稳定。正如安拉所说:“除安拉外,假若天地间还有许多神明,那么,天地必定毁坏了。”(21:22)人的生存经验早已表明,整个宇宙遵守统一规律有序运行,说明宇宙万物的创造者和支配者是独一无二的。
“赞颂安拉,超绝万物,他绝然超乎他们所说的!”即安拉与他们编造的迷信毫无牵涉,安拉是全能的、万物不能比拟的创造者。他们所尊崇的“神明”没有超出被造的物质的范围。他们的神明是他们自己创造的,而安拉是他们及其神明的创造者和养育者。
44. 这便是安拉全能、独一的证据:“七层天、大地以及万有,都赞颂他超绝万物。无一物不赞颂他超绝万物,但你们不理解他们的赞颂。”难道天地万有不是在严格遵循安拉创造的统一规律运行并发挥作用吗?那是它们对安拉的顺从、崇拜和赞颂——是独特的、不同于人类赞颂的一种赞颂,所以人不会理解。
“他确是容忍的,确是至赦的。”只有创造天地万物的主,才是包容一切的主。人们虽然在违抗他,在辜负他,安拉却依然在供给他们,在慈悯他们,在等待他们的忏悔。
وَإِذَا قَرَأۡتَ ٱلۡقُرۡءَانَ جَعَلۡنَا بَيۡنَكَ وَبَيۡنَ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ حِجَابٗا مَّسۡتُورٗا (45) وَجَعَلۡنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ أَكِنَّةً أَن يَفۡقَهُوهُ وَفِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَقۡرٗاۚ وَإِذَا ذَكَرۡتَ رَبَّكَ فِي ٱلۡقُرۡءَانِ وَحۡدَهُۥ وَلَّوۡاْ عَلَىٰٓ أَدۡبَٰرِهِمۡ نُفُورٗا (46) نَّحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَا يَسۡتَمِعُونَ بِهِۦٓ إِذۡ يَسۡتَمِعُونَ إِلَيۡكَ وَإِذۡ هُمۡ نَجۡوَىٰٓ إِذۡ يَقُولُ ٱلظَّـٰلِمُونَ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا رَجُلٗا مَّسۡحُورًا (47) ٱنظُرۡ كَيۡفَ ضَرَبُواْ لَكَ ٱلۡأَمۡثَالَ فَضَلُّواْ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ سَبِيلٗا (48)
【译文】
45.当你们诵读《古兰经》的时候,我在你们和不信后世者之间设置了一道隐匿的屏障。
46.我在他们的心上加了许多罩子,以免他们了解《古兰经》;他们的耳里有塞栓,当你在《古兰经》里只提到你的主的时候,他们憎恶地离去。
47.我最知道他们为何要倾听你诵经。当时他们来倾听你诵经,并且秘密地谈话。当时不义者们说:“你们顺从的只是一个中了邪术的人。”
48.你看他们怎样为你打了许多比喻,但他们都迷误了,他们不能获得一条出路。『提示』前面的经文驳斥了多神教徒用被造物给安拉树匹敌的荒谬行为。在这里,指出了他们的信仰如此荒谬的根本原因:《古兰经》降临时,他们并没有积极接受而纠正自己对自身、宇宙及造物主的错误认识,而是故步自封,拒绝真理,以愚顽的态度对待天启和传达天启的使者。
【注释】
45-46.据伊本•希哈布•祖赫利传述,安拉的使者向麦加多神教徒宣读《古兰经》,号召他们信奉伊斯兰时,他们竟嘲笑说:“我们的心在蒙蔽中,不能理解你对我们的号召,我们的耳朵有塞栓;我们和你之间有一道屏障。你干你的吧,我们必定要干我们的。”(41:5)因此,安拉降示了这节经文:“当你们诵读《古兰经》的时候,我在你们和不信后世者之间设置了一道隐匿的屏障。我在他们的心上加了许多罩子,以免他们了解《古兰经》;他们的耳里有塞栓。”显而易见,安拉在《古兰经》与不信后世者之间设置一道隐秘的屏障,是在他们明确表示不愿接受《古兰经》教导之后。因为仁慈的安拉不会将人阻挡于真理之外,除非人自绝于真理,拒不接受安拉的恩赐。
“当你在《古兰经》里只提到你的主的时候,他们憎恶地离去。”这是内心浸透多神迷信的阿拉伯逆徒听到《古兰经》中有关认主独一、拜主独一内容时表现出的态度。对此,安拉另有揭示:“有人只提及安拉的时候,不信后世者便满心厌恶;有人提及安拉以外的众神灵的时候,他们便兴高采烈。”(39:45)
47. 面对多神教徒的愚顽和执迷,先知既惋惜又痛苦,他何尝不希望人们都走上真理之道。但全知的安拉揭示他们的实情,安抚先知痛苦的内心:“我最知道他们为何要倾听你诵经。当时他们来倾听你诵经,并且秘密地谈话。当时不义者们说:你们顺从的只是一个中了邪术的人。”
48. 安拉继续安慰先知:“你看他们怎样为你打了许多比喻,但他们都迷误了,他们不能获得一条出路。”即你应想想多神教徒对你的种种恶谥,诸如中邪者、疯子、诗人等。其实,那些攻击性言论更加彻底地暴露了他们的顽固和执迷。平心而论,他们并不认为先知真是中邪者、疯子或诗人,因为先知在他们当中一直以诚实、睿智著称。他们的愚顽将他们推向了迷误,他们只要坚持这种反动立场,那么就绝无走正道的希望。
وَقَالُوٓاْ أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا وَرُفَٰتًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ خَلۡقٗا جَدِيدٗا (49) ۞قُلۡ كُونُواْ حِجَارَةً أَوۡ حَدِيدًا (50) أَوۡ خَلۡقٗا مِّمَّا يَكۡبُرُ فِي صُدُورِكُمۡۚ فَسَيَقُولُونَ مَن يُعِيدُنَاۖ قُلِ ٱلَّذِي فَطَرَكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةٖۚ فَسَيُنۡغِضُونَ إِلَيۡكَ رُءُوسَهُمۡ وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هُوَۖ قُلۡ عَسَىٰٓ أَن يَكُونَ قَرِيبٗا (51) يَوۡمَ يَدۡعُوكُمۡ فَتَسۡتَجِيبُونَ بِحَمۡدِهِۦ وَتَظُنُّونَ إِن لَّبِثۡتُمۡ إِلَّا قَلِيلٗا (52)
【译文】
49.他们说:“在我们变成枯骨和尘埃后,难道我们还一定会被复活成为新人吗?”
50.你说:“尽管你们变成石头或铁块,
51.或你们认为更难于接受生命的什么东西。”他们将说:“谁使我们复活呢?”你说:“初次创造你们的主。”他们将对你摇头说:“那会是何时呢?”你说:“或许已经临近了。”
52.在那时,他将召唤你们,而你们将以颂词答应他,你们以为自己只逗留了一会儿。
『提示』
安拉在前面的经文中阐明多神教徒对《古兰经》和先知穆罕默德的悖逆态度后,这里揭示他们的所谓信仰对“来世”的看法,因为信仰来世及其清算,是一个宗教必有的内涵——基于来世的信仰对人们现世的行为具有根本性影响。
【注释】
49. 阿拉伯多神教徒听到《古兰经》有关复活和后世清算的内容后质疑说:“在我们变成枯骨和尘埃后,难道我们还一定会被复活成为新人吗?”这似乎让人觉得,他们的所谓信仰中,根本不存在复活和后世清算的内容。其实,他们将偶像视为自己与安拉之间的中介和说情者的做法,表明他们的宗教中还是有信后世的内容。既然相信后世,免不了要相信复活。可见他们并没有将自己的宗教视为指导人生的信仰,而是当作一种功利意识的载体。《古兰经》的另一些经文,也揭露并驳斥了他们的这种观点:“他们说:‘我们必定复原吗?那是在我们已变成朽骨的时候吗?’他们说:‘那样的话,那是一次亏折的复原。’”(79:10-12)“他说:‘谁能使朽骨复活呢?’你说:‘最初创造他的,将使他复活;他是全知一切众生的。’”(36:78-79)
50-51.当他们认为复活不可能时,也就没有相信安拉的全能,或者说他们根本不了解安拉的属性。所以,安拉命令先知以驳斥的方式向他们展示他的全能:“你说:‘尽管你们变成石头或铁块,或你们认为更难于接受生命的什么东西。’”在人们的意识中,石头、钢铁是不接受生命的物质,但对于全能的安拉,即使他们变成这些物质,或比它们更坚硬,安拉也同样能使之复活。
尽管如此,他们仍然不信:“他们将说:‘谁使我们复活呢?’你说:‘初次创造你们的主。’他们将对你摇头说:‘那会是何时呢?’你说:‘这件事或许是临近了。’”即从无造有的主,将再次创造他们,那是更容易的事。他们不要以为复活的日子遥遥无期,那是十分临近的。正如安拉所说:“他们认为那是遥远的,我却认为那是临近的。”(70:6-7)先知(愿主福安之)说:“我被派遣时,复活日离我们近若二指。”(艾哈迈德、布哈里、穆斯林、提尔密济辑录)
52. 复活日到来时,安拉警告的事情都将发生:“在那时,他将召唤你们,而你们将以颂词答应他,你们以为自己只逗留了一会儿。”即召唤声响起,人们不由自主地口诵赞词趋向集合地。如安拉所说:“他对长眠地下的你们呼唤一声,你们立刻就出来了。”(30:25)此时,在人的意识中,坟墓中逗留的时间只是“一会儿”。正如安拉所说:“他们在见它的那日,好像在坟里只逗留过一朝或一夕。”(79:46)“当时,他们中思想最正确的人说:‘你们只逗留了一天。’”(20:104)“复活时降临之日,犯罪的人发誓说,他们只逗留了一霎时。”(30:55)这种时间差异,将产生于身处永无止境的后世之时。 收起阅读 »
章名由来:章首经文谈及先知穆罕默德的一件重大奇迹——夜行登霄,故名。由于本章叙述两次放逐以色列人的事件,又名“以色列人”。
与“蜜蜂”章之间的联系:“蜜蜂”章也称“恩惠”章,安拉在其中列举了他赐予人类的诸多恩惠。在本章中,继续提到了《古兰经》、昼夜、陆海的骑乘、佳美的食物等恩惠。
在“蜜蜂”章结尾,安拉命令先知穆罕默德忍受多神教徒的种种侮辱,如称他是说谎者、术士、疯子。本章中,通过夜行登霄的奇迹,显示先知穆罕默德在安拉跟前的崇高地位。
本章之贵:阿依舍说:“先知每夜必读“以色列人”章,即“夜行”章和“队伍”章。”(艾哈迈德、提尔密济、奈萨依等辑录)
内容提要:本章主要内容:
1. 记载先知穆罕默德宣教生涯中发生的重大奇迹——一夜间从麦加禁寺行至耶路撒冷远寺,又从那里登霄,表明安拉的全能和先知穆罕默德的崇高地位。
2. 讲述以色列人的情况,包括他们因不义而两度遭放逐,在麦地那阴谋策划驱逐先知穆罕默德等罪恶行径:“我曾在经典中对以色列的后裔断言:你们必定要在大地上两次作乱,你们必定非常傲慢。当第一次作乱发生时,我派遣我的许多强大的仆人去惩治你们,他们就搜索了住宅……”(17:4-7)“他们确已使你几乎不能安居故乡,以便把你逐出境外。”(17:76)
3. 列举安拉全能独一的宇宙证据:“我以昼夜为两种迹象,我抹掉黑夜的迹象,显现白昼的迹象,以便你们寻求你们的主的恩惠,以便你们知道历法和算术。”(17:12)
4. 确立社会生活的一些准则:“你的主曾下令说:你们应当只崇拜他,应当孝敬父母。如果他俩中的一人或两人与你生活到了高龄,那么,你不要对他俩说‘呸!’不要喝斥他俩,你应当对他俩说有礼貌的话。你应当毕恭毕敬地服侍他俩,你应当说:‘我的主啊!求你怜悯他俩,就像我年幼时他俩抚育我那样。’你们的主最知道你们心中所想的。如果你们是善良的,那么,他对于常常悔过者确是至赦的。你应当把亲戚、贫民、旅客应得的施予他们,你不要挥霍……”(17:23-39)
5. 批驳阿拉伯多神教徒关于安拉有女儿的谬论:“难道你们的主把男儿赏赐给了你们,而将众天使纳为了自己的女儿吗?你们的确在说荒谬的话。”(17:40)同时批驳了安拉有匹敌的谬论:“为让他们铭记,我确已在这部《古兰经》中作了反复说明,而这却使他们更加疏离。你说:“假若有许多神明和他在一起,犹如他们所说的那样,那么,那些神灵必定设法与阿尔什的主争衡。赞颂安拉,超绝万物,他绝然超乎他们所说的!七层天、大地以及万有,都赞颂他超绝万物。无一物不赞颂他超绝万物,但你们不理解他们的赞颂。他确是容忍的,确是至赦的。”(17:41-44)
6. 阐明不让先知穆罕默德显示过多物质性奇迹的原因:“我不降示迹象,只为前人不承认它。我曾以母驼给赛莫德人做明证,但他们因其而不义。我降示迹象只是为了警告。”(17:59)同时,揭露了多神教徒提出的种种荒诞要求:“他们说:‘我们绝不信你,直到你为我们使一道泉水从地下涌出,或者你拥有一座椰枣和匍萄的园圃,你使流水贯穿其间;或者你使天如你所说的那样,一块块落在我们的头上;或者你带安拉和众天使来与我们见面;或者你拥有一座黄金屋;或者你升上天去,我们绝不信你确已升天,直到你降示我们一部能读的经典。’你说:‘赞颂我的主超绝万物!我只不过是一个受遣的凡人。’……”(17:90-97)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
سُبۡحَٰنَ ٱلَّذِيٓ أَسۡرَىٰ بِعَبۡدِهِۦ لَيۡلٗا مِّنَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ إِلَى ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡأَقۡصَا ٱلَّذِي بَٰرَكۡنَا حَوۡلَهُۥ لِنُرِيَهُۥ مِنۡ ءَايَٰتِنَآۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ (1)
【译文】
1.赞美安拉超绝万物,他在一夜之间使他的仆人从禁寺行至我曾降福四周的远寺,以便我让他见到我的部分迹象。安拉确是全聪的,确是全明的。
『提示』
鉴于巴勒斯坦耶路撒冷城与以色列人的关系密切——因它曾是安拉让以色列人居住,然后又因他们的不义而被驱逐的地方,所以经文在讲述先知穆罕默德的夜行和登霄之后,话题指向以色列人和他们的先知穆萨。
【注释】
1. 经文教导人们赞颂安拉超绝万物——安拉与一切缺陷清净无染。安拉于一夜之间,使他的仆人穆罕默德,从麦加禁寺行至众先知的孕育之地——巴勒斯坦远寺。那是一个吉祥之城,它的吉祥不仅在于许多先知出生其中,也在于安拉赋予它花园般的美丽。
夜行与登霄,是先知穆罕默德一生最重大的事件之一,发生在先知迁徙麦地那的前一年。当时先知在妻子温姆•哈尼的家中休息,在他处于半睡半醒状态之时,天使吉布利勒带着一匹特殊的骑乘——布拉格马来见他,让他于夜幕中从麦加禁寺行至巴勒斯坦远寺,然后从那里登霄。毫无疑问,先知是以身体和灵魂真实登霄的。在这次登霄中,五番拜的数目及其做法都确定了下来。先知登霄后看到了诸多天界奇观。关于登霄的详情,各大圣训实录均有详细记载,读者可自行参阅。
先知夜行和登霄的事件,具有深刻的历史意义。凸现了先知穆罕默德与历代众先知的密切关系,以及他们使命的统一性。先知的天界之行,使他看到了安拉创造的大地之外的宏大世界,认识到大地及万物在安拉权力中的渺小,使他能够生活于大地却能超越大地,义无反顾地完成自己所负的使命。
当先知完成夜行和登霄,当夜天亮前回到温姆•哈尼跟前,将自己的经历讲给她听时,温姆•哈尼劝先知不要将此事告诉人们,唯恐遭到人们的否认和反对。但是,先知还是奉命宣布了这一标志他使者身份的事件。艾布•伯克尔听到这个消息后说:“即使事情比这更离奇,我依然坚信不疑。”因为他知道,对于全能的安拉,一切事情都是微不足道的。既然自己已经确信安拉是万物唯一的创造者、受拜者,那么,就能确信发自安拉的一切讯息。
“安拉确是全聪的,确是全明的。”安拉全听人们对夜行和登霄的信与不信的各种言论,安拉是洞察一切的。warning
穆萨与以色列人
وَءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ وَجَعَلۡنَٰهُ هُدٗى لِّبَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ أَلَّا تَتَّخِذُواْ مِن دُونِي وَكِيلٗا (2) ذُرِّيَّةَ مَنۡ حَمَلۡنَا مَعَ نُوحٍۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَبۡدٗا شَكُورٗا (3) وَقَضَيۡنَآ إِلَىٰ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ فِي ٱلۡكِتَٰبِ لَتُفۡسِدُنَّ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَرَّتَيۡنِ وَلَتَعۡلُنَّ عُلُوّٗا كَبِيرٗا (4) فَإِذَا جَآءَ وَعۡدُ أُولَىٰهُمَا بَعَثۡنَا عَلَيۡكُمۡ عِبَادٗا لَّنَآ أُوْلِي بَأۡسٖ شَدِيدٖ فَجَاسُواْ خِلَٰلَ ٱلدِّيَارِۚ وَكَانَ وَعۡدٗا مَّفۡعُولٗا (5) ثُمَّ رَدَدۡنَا لَكُمُ ٱلۡكَرَّةَ عَلَيۡهِمۡ وَأَمۡدَدۡنَٰكُم بِأَمۡوَٰلٖ وَبَنِينَ وَجَعَلۡنَٰكُمۡ أَكۡثَرَ نَفِيرًا (6) إِنۡ أَحۡسَنتُمۡ أَحۡسَنتُمۡ لِأَنفُسِكُمۡۖ وَإِنۡ أَسَأۡتُمۡ فَلَهَاۚ فَإِذَا جَآءَ وَعۡدُ ٱلۡأٓخِرَةِ لِيَسُـُٔواْ وُجُوهَكُمۡ وَلِيَدۡخُلُواْ ٱلۡمَسۡجِدَ كَمَا دَخَلُوهُ أَوَّلَ مَرَّةٖ وَلِيُتَبِّرُواْ مَا عَلَوۡاْ تَتۡبِيرًا (7) عَسَىٰ رَبُّكُمۡ أَن يَرۡحَمَكُمۡۚ وَإِنۡ عُدتُّمۡ عُدۡنَاۚ وَجَعَلۡنَا جَهَنَّمَ لِلۡكَٰفِرِينَ حَصِيرًا (8)
【译文】
2.我曾赐予穆萨经典,我把它作为以色列人的向导。我说:“你们不要舍弃我另寻任何保护者!
3.我曾让他们与努哈同舟共济者的后代啊!他原是一个感恩的仆人。”
4.我曾在经典中对以色列的后裔断言:“你们必定要在大地上两次作乱,你们必定非常傲慢。”
5.当第一次作乱发生时,我派遣我的许多强大的仆人去惩治你们,他们就搜索了住宅。那是要履行的诺言。
6.然后,我为你们恢复了对他们的优势,我以财富和子孙援助你们,我使你们成为最有实力的。
7.我说:“如果你们行善,那么你们将自受其益,如果你们作恶,那么你们将自受其害。”当第二次作乱发生时,我要让他们使你们变成愁眉苦脸的,他们要像上次那样再入寺中,他们要彻底摧毁自己所占领的一切。
8.或许你们的主会怜悯你们。如果你们再次作乱,我将再次惩治你们。我已使火狱成为不信者的监狱。
【注释】
2. 安拉向以色列人选派了他们同族的许多使者,这是安拉赐予这个民族的诸多恩典之一。安拉从先知易卜拉欣的一个儿子易斯马仪勒的后代中遴选了先知穆罕默德(愿主福安之),在另一个儿子易斯哈格的后裔中遴选了穆萨。安拉让穆萨带着《讨拉特》去拯救以色列人,将他们从迷误引向正道,从黑暗引向光明,帮助他们确立认主独一,拜主独一的信仰,放弃对物质和被造物的迷恋和依赖。
3. 包括以色列人在内的所有人,都是人类第二祖先——努哈在洪水滔天时,以方舟拯救者的后代。安拉以这一恩典提醒人们,他们有幸生存下来,就应遵循他们的祖先——包括先知努哈在内的众先知的信仰纲领和行为规范,以此来感谢安拉的恩惠,一如先知努哈一般:“他确是一个感恩的仆人。”
4. 安拉揭示以色列人的历史:安拉通过《讨拉特》告知以色列人,他们将在大地上两度作恶——背弃正道,身陷罪恶。这一预言已经兑现:第一次是他们篡改《讨拉特》,杀害和监禁部分先知;第二次是杀害先知则克忍雅和叶哈雅,还试图杀害尔撒。此后,他们在罪恶中越走越远。
5. 在他们第一次作乱时,安拉派一些暴虐的民众,如入无人之境般杀戮他们,惩罚他们,掠夺他们的财产,使他们尝尽了苦头。据部分经注说,安拉派去的这些人,是布赫特南瑟带领的古巴比伦人。其实派去惩罚以色列人的人是谁并不重要,重要的是他们的历史上确实有过这样的经历。
6. 此后,以色列人汲取教训,重归正道,恪守《讨拉特》的训诫,所以安拉援助他们最终战胜了敌人,还赐予他们大量财富和众多后裔,成为了最具实力的群体。
7. 这便是安拉的常道:从善者自获其益——正如安拉在他们回归正道时,重新援助他们而获得胜利一样;作恶者,自食其果——正如他们多行不义时,安拉派恶人去惩罚他们一样。
然而好景不长,他们又开始第二次作恶:杀害了先知则克忍雅和叶哈雅,还试图杀害尔撒。安拉使他们的敌人和第一次一样进入耶城,毁坏远寺、焚毁《讨拉特》,使生灵涂炭,以色列人个个满脸愁云,全部处在恐怖肃杀的气氛之中。据伊玛目•拜达威解释,两次作恶和遭难的时间相隔五百年。
8. 安拉又一次为他们打开希望之门:“或许你们的主会怜悯你们。”即如果你们真诚忏悔,彻底自新,安拉的慈悯会再一次降临你们。同时警告他们:“如果你们再次作乱,我将再次惩治你们。”安拉还以后世的惩罚警告他们:“我已使火狱成为不信者的监狱。”
这几节经文,看上去是在揭示以色列人历史和警告这个民族,实际在说明安拉为人类的荣辱盛衰设定的规律,是在警告世人。
إِنَّ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ يَهۡدِي لِلَّتِي هِيَ أَقۡوَمُ وَيُبَشِّرُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ أَنَّ لَهُمۡ أَجۡرٗا كَبِيرٗا (9) وَأَنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ أَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا (10) وَيَدۡعُ ٱلۡإِنسَٰنُ بِٱلشَّرِّ دُعَآءَهُۥ بِٱلۡخَيۡرِۖ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ عَجُولٗا (11)
【译文】
9.这部《古兰经》必引导人于至正之道。它为行善的信士报喜,他们将享受重大的回报。
10.不信后世者,我已为他们预备了痛苦的刑罚。
11.人祈祷祸患,像祈祷幸福一样,人是急躁的。
『提示』
如果说《讨拉特》、《引支勒》等天启经典,是安拉为某些特定的民族颁降的教导,那么《古兰经》是世人的向导——它降示之后,以往各个天启宗教及其经典的使命随之结束。所以,安拉在介绍《讨拉特》对以色列人的警告之后,立即阐释《古兰经》的宗旨。
【注释】
9-10.正如先知穆罕默德是人类历史上所有使者的封印一样,《古兰经》也是所有天启经典的封印。这决定了它必须具备符合全人类需要的特点。以下是安拉对《古兰经》特点的概括:
(1)它为世人指明最正确的道路——正确的认主观、宇宙观、人生观和价值观。
(2)向真诚归信并力行善功的信士报喜:他们将在后世获得无量的回赐。
(3)警告所有不相信后世清算与回报的人:他们将遭永久的惩罚。
11.然而,急功近利的人类,往往不以长远的目光看待一切事物——透过自己的行为看到其结局,透过今世的享受看到后世的回报。为了眼前的所谓利益,他们常常去干有害于自己的罪恶,无异于祈祸不祈福。所以,人想获得真正的利益,绝不能仅仅依赖有限的个人主见——即使人引以为豪的理性,也远不能认识人两世的永恒利益,而应信赖天启教导。只有全身心地接受并实践天启教导,人类方能拥有透悉两世,识别善恶,辩明利害的真知灼见。
وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ ءَايَتَيۡنِۖ فَمَحَوۡنَآ ءَايَةَ ٱلَّيۡلِ وَجَعَلۡنَآ ءَايَةَ ٱلنَّهَارِ مُبۡصِرَةٗ لِّتَبۡتَغُواْ فَضۡلٗا مِّن رَّبِّكُمۡ وَلِتَعۡلَمُواْ عَدَدَ ٱلسِّنِينَ وَٱلۡحِسَابَۚ وَكُلَّ شَيۡءٖ فَصَّلۡنَٰهُ تَفۡصِيلٗا (12) وَكُلَّ إِنسَٰنٍ أَلۡزَمۡنَٰهُ طَـٰٓئِرَهُۥ فِي عُنُقِهِۦۖ وَنُخۡرِجُ لَهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ كِتَٰبٗا يَلۡقَىٰهُ مَنشُورًا (13) ٱقۡرَأۡ كِتَٰبَكَ كَفَىٰ بِنَفۡسِكَ ٱلۡيَوۡمَ عَلَيۡكَ حَسِيبٗا (14) مَّنِ ٱهۡتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهۡتَدِي لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيۡهَاۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰۗ وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِينَ حَتَّىٰ نَبۡعَثَ رَسُولٗا (15) وَإِذَآ أَرَدۡنَآ أَن نُّهۡلِكَ قَرۡيَةً أَمَرۡنَا مُتۡرَفِيهَا فَفَسَقُواْ فِيهَا فَحَقَّ عَلَيۡهَا ٱلۡقَوۡلُ فَدَمَّرۡنَٰهَا تَدۡمِيرٗا (16) وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا مِنَ ٱلۡقُرُونِ مِنۢ بَعۡدِ نُوحٖۗ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ بِذُنُوبِ عِبَادِهِۦ خَبِيرَۢا بَصِيرٗا (17)
【译文】
12.我以昼夜为两种迹象,我抹掉黑夜的迹象,显现白昼的迹象,以便你们寻求养育你们的主的恩惠,以便你们知道历法和算术。我明白地解释一切事物。
13.我把每个人的行为系在他的脖子上。在复活日,我要为他取出一个展开的本子。
14.“你读你的本子吧!今天,你足以清算自己。”
15.遵循正道者,自受其益;误入迷途者,自受其害。一个负罪者,不负他人的罪责。派遣使者之前,我不惩罚任何人。
16.当我要毁灭一个市镇的时候,我命令其中的享乐者服从我,但他们悖逆不从,于是判决落实,我彻底毁灭他们。
17.在努哈之后,我毁灭了若干世代。你的主对于其仆人的罪行,足为彻知者和明察者。
『提示』
《古兰经》是一部有字的天经,宇宙是一部无字的天经。只要人类的理智和心灵不被迷信和欲望遮蔽,一定能从这两部“天经”中获得关于正确信仰的全部警示。所以,经文在阐明《古兰经》的宗旨之后,展示宇宙这部无字之书所蕴涵的安拉全能伟大的证据,同时确立了“先警告后惩罚”的天启赏罚原则。
【注释】
12. 经文告诉我们,白昼和黑夜是安拉为人类创造的生息空间,是证明安拉全能、睿智的证据之一。昼夜的轮替,完全根据人类的需要而设定:在宁静的黑夜,人的身体和心智得到将养憩息;到了白天,人就投入到各种工作中寻求安拉的给养。另外,人类可凭借昼夜的更替,认识年月日数,在农业、工业、贸易、账务、社交活动中把握季节和时限。当我们设想一下失去它们所带来的不便和困难,就能深切感受到这种便利的益处的珍贵。我们可以想象一下,如果昼夜不轮替,人面对的只有白天或者夜间,将会怎样生活?正如安拉所说:“你说:‘你们告诉我吧!如果安拉使黑夜为你们延长到复活日,那么,除安拉外,哪个神灵能给你们带来光明呢?难道你们不会听话吗?’你说:‘你们告诉我吧!如果安拉使白昼为你们延长到复活日,那么,除安拉外,哪个神灵能给你们带来黑夜,以便你们安息呢?难道你们不会观察吗?’”(28:70-73)“他为欲觉悟或欲感谢者,使昼夜更迭。”(25:62)“他以太阳为发光的、以月亮为光明的,并为月亮设定列宿,以便你们知道历算。安拉只依真理而创造之。他为能了解的民众解释一切迹象。”(10:5)
“我明白地解释一切事物。”即安拉详尽说明了人类宗教和生活方面的一切,正如安拉所说:“我在天经里没有遗漏任何事物。”(6:38)“我降示这部经典,以阐明万事。”(16:89)
13-14.在提到人类的生存空间和生活条件之后,马上阐明人对行为所负的责任,意味着人存活于世,就是为了劳作。
“我把每个人的行为系在他的脖子上。”即善行如项圈,恶行像枷锁一样,将戴在人的脖子上。阿拉伯人表达事物之间的密切关系或人的责任时,常用脖子与项圈比喻,表示承担自己行为的全部责任。在复生日,安拉要拿出每个人的功过簿,让自己读它,让他亲自算算盈亏与得失。
15. 这是亘古不变的准则:每个人都要负自己行为的责任。如果归信安拉,遵循天启的生活方式,那么受益的是他自己;如果坚持迷信,顺从私欲,那么受害的也是他自己。人的信与不信,是否走正道,对安拉无利无害,因为安拉是无求于一切的。“一个负罪者,不负他人的罪责。”这是安拉对那些误导他人,同时包揽责任者的驳斥。伊本•阿巴斯说,这节经文是针对沃利德•本 •穆埃尔降示的,他当时怂恿人们说:“你们背叛穆罕默德,我负一切责任。”
“派遣使者之前,我不惩罚任何人。”这是天启的赏罚标准。无论在今世还是后世,安拉在阐明善恶、是非标准之前——也即派遣先知、使者之前不会惩罚任何人。因为这不符合安拉的睿智德性,也不符合安拉的常道。正如安拉预示后世入火狱者的情景时所说:“火狱因愤怒几乎破碎。每有一群人被投入其中,管火狱的天使就对他们说:‘难道没有任何警告者来临你们吗?’他们说:‘不然!警告者确已来临我们了,但我们否认了他们,我们说:‘安拉没有降示什么,你们只在重大的迷误中。’”(67:8-9)“管火狱的天使要对他们说:‘难道你们同族的使者没有来对你们宣读主的迹象,并警告你们将有今日的相会吗?’他们说:‘不然!’”(39:71)
16. 这是对古代某些民族遭惩罚前情形的描述:安拉在给他们降下灭绝性惩罚之前,首先命令他们中的“享乐者”接受天启教导,拒不接受时,就实施惩罚判决。这里专提“享乐者”而不说其他人,是因为这些人代表当时社会的主流,他们一旦归信,其他人会随之而信。另一方面,这些人比其他人享受着更多更大的恩典,所以应该先于他人感恩。人类历史上的许多民族,就是这样被灭绝的。这对后人的指导意义,在于真理的声音早已遍布全球,如果我们仍然悖逆,那么遭惩罚只是迟早的事情,任何人都不应心存侥幸。
17. 在这方面,先知努哈之后许多民族的结局,是最好的例证。任何一个时代的人都不要以为,他们可以得过且过而不受罚。安拉彻知和明察每个人的所有行为,绝不会疏忽。
مَّن كَانَ يُرِيدُ ٱلۡعَاجِلَةَ عَجَّلۡنَا لَهُۥ فِيهَا مَا نَشَآءُ لِمَن نُّرِيدُ ثُمَّ جَعَلۡنَا لَهُۥ جَهَنَّمَ يَصۡلَىٰهَا مَذۡمُومٗا مَّدۡحُورٗا (18) وَمَنۡ أَرَادَ ٱلۡأٓخِرَةَ وَسَعَىٰ لَهَا سَعۡيَهَا وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَأُوْلَـٰٓئِكَ كَانَ سَعۡيُهُم مَّشۡكُورٗا (19) كُلّٗا نُّمِدُّ هَـٰٓؤُلَآءِ وَهَـٰٓؤُلَآءِ مِنۡ عَطَآءِ رَبِّكَۚ وَمَا كَانَ عَطَآءُ رَبِّكَ مَحۡظُورًا (20) ٱنظُرۡ كَيۡفَ فَضَّلۡنَا بَعۡضَهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖۚ وَلَلۡأٓخِرَةُ أَكۡبَرُ دَرَجَٰتٖ وَأَكۡبَرُ تَفۡضِيلٗا (21)
【译文】
18.凡欲获得今世生活者,我将在今世以我所意欲的报答他们中我所意欲者。然后,我将让他们受责备、遭弃绝地进入火狱。
19.凡欲获得后世,并为此尽了努力的归信者,这种人的努力将获得酬谢。
20.这种人和那种人,我都要让他们得到你的主的赏赐,你的主的赏赐,是不受阻碍的。
21.你看我怎样使他们一部分超越另一部分;后世的品级确是更高,更优越的。
『提示』
赏罚标准既已确立,行为责任也就明了了。是迷恋今世浮华,还是追求后世永恒幸福,由人自行选择。
【注释】
18.“凡欲获得今世生活者,我将在今世以我所意欲的报答他们中我所意欲者。”即人所追求的今世享受,能否得到、能得到多少,均决定于安拉的“意欲”,而不由人的主观愿望决定。无论这些人能否得到,或得到多少现世享受,对他们都没有真正的利益可言,因为那些享受是对他们的“明升暗降”,他们的急功近利决定了得不到永恒的幸福,相反将受火狱的惩罚,将因自己的追求与人应有的理想背道而驰而饱受责备,永遭弃绝。
19. 同样,坚持正信,将今世作为后世耕种之地而不懈行善的人,将得到最完美的酬报。因为他们具备了三个条件:一是他们今世的行为,具备为后世做准备、追求安拉喜悦的精神基础,正如先知(愿主福安之)所说:“一切功干,唯凭举意。”二是他们尽己所能。三是他们的一切行为都以“伊玛尼”——正信为动力。
20. 为了完成对人类的考验,安拉在今世要将生活给养平等地赐予归信者和不信者,顺从者和悖逆者:“这种人和那种人,我都要让他们得到你的主的赏赐。”对于安拉的这种宽宏赏赐,不会有任何阻止者:“你的主的赏赐,是不受阻碍的。”同为给养,同为赏赐,但两者的性质差异何其巨大——一个是喜悦的赏赐,一个是恼怒的“赏赐”;一个是奖励与吉庆,一个是明升暗降!
21. 这里的“使他们一部分超越另一部分”,指人类在今世的穷富、美丑、强弱、寿命长短等差异。在这些方面,安拉使一部分人优越于另一部分人,其中蕴涵丰富的哲理,即考验和明升暗降。人类万不可因富裕、美貌、长寿而得意,亦不可因贫穷、丑陋、寿短而沮丧。这些现象说明不了人的高低贵贱,真正说明人的高低贵贱的,是人对这种考验的态度和后世的回报: “后世的品级确是更高,更优越的。”安拉还说:“我将他们在今世生活中的生计分配给他们,我使他们彼此优越,以便他们彼此协助。你的主的恩惠比他们所积蓄的更优美。”(43:32)“他将你们作为大地的代治者,并使你们中的一部分人超越另一部分人若干级,以便他考验你们如何享受他赏赐你们的恩典。”(6:165)“如果安拉对他的众仆开放给养,他们必在大地上作恶;但他依定量而降下他所欲降的给养。他对他的众仆确是彻知的,确是明察的。”(42:27)
لَّا تَجۡعَلۡ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَتَقۡعُدَ مَذۡمُومٗا مَّخۡذُولٗا (22) ۞وَقَضَىٰ رَبُّكَ أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّآ إِيَّاهُ وَبِٱلۡوَٰلِدَيۡنِ إِحۡسَٰنًاۚ إِمَّا يَبۡلُغَنَّ عِندَكَ ٱلۡكِبَرَ أَحَدُهُمَآ أَوۡ كِلَاهُمَا فَلَا تَقُل لَّهُمَآ أُفّٖ وَلَا تَنۡهَرۡهُمَا وَقُل لَّهُمَا قَوۡلٗا كَرِيمٗا (23) وَٱخۡفِضۡ لَهُمَا جَنَاحَ ٱلذُّلِّ مِنَ ٱلرَّحۡمَةِ وَقُل رَّبِّ ٱرۡحَمۡهُمَا كَمَا رَبَّيَانِي صَغِيرٗا (24) رَّبُّكُمۡ أَعۡلَمُ بِمَا فِي نُفُوسِكُمۡۚ إِن تَكُونُواْ صَٰلِحِينَ فَإِنَّهُۥ كَانَ لِلۡأَوَّـٰبِينَ غَفُورٗا (25) وَءَاتِ ذَا ٱلۡقُرۡبَىٰ حَقَّهُۥ وَٱلۡمِسۡكِينَ وَٱبۡنَ ٱلسَّبِيلِ وَلَا تُبَذِّرۡ تَبۡذِيرًا (26) إِنَّ ٱلۡمُبَذِّرِينَ كَانُوٓاْ إِخۡوَٰنَ ٱلشَّيَٰطِينِۖ وَكَانَ ٱلشَّيۡطَٰنُ لِرَبِّهِۦ كَفُورٗا (27) وَإِمَّا تُعۡرِضَنَّ عَنۡهُمُ ٱبۡتِغَآءَ رَحۡمَةٖ مِّن رَّبِّكَ تَرۡجُوهَا فَقُل لَّهُمۡ قَوۡلٗا مَّيۡسُورٗا (28) وَلَا تَجۡعَلۡ يَدَكَ مَغۡلُولَةً إِلَىٰ عُنُقِكَ وَلَا تَبۡسُطۡهَا كُلَّ ٱلۡبَسۡطِ فَتَقۡعُدَ مَلُومٗا مَّحۡسُورًا (29) إِنَّ رَبَّكَ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرَۢا بَصِيرٗا (30)
【译文】
22.你不要使任何物与安拉同受崇拜,以免你变成受责备、遭遗弃的。
23.你的主曾下令说:你们应当只崇拜他,应当孝敬父母。如果他俩中的一人,或者两人在你跟前活到了高龄,那么,你不要对他俩说:“呸!”不要喝斥他俩,你应当对他俩说有礼貌的话。
24.你应当毕恭毕敬地服侍他俩,你应当说:“我的主啊!求你怜悯他俩,就像我年幼时他俩抚育我那样。
25.你们的主最知道你们心中所想的。如果你们是善良的,那么,他对于常常悔过者确是至赦的。
26.你应当把亲戚、贫民、旅客应得的施予他们,你不要挥霍;
27.挥霍者确是恶魔的朋友,恶魔是辜负主恩的。
28.如果你求得主的恩惠后才能周济他们,那么,你应该对他们说温和的话。
29.你不要把自己的手束在脖子上,也不要把手完全伸开,以免你变成悔恨的受责备者。
30.你的主必为他意欲者放宽给养,必为他意欲者限制给养。你的主对于他的众仆确是彻知的,确是明察的。
『提示』
前面几节经文中,安拉指出了人类的两种不同追求及其结局,这里则阐述认主独一、拜主独一的天启信仰原则,以及在家庭和社会生活中的体现,以说明信仰不只是内心的信念和口头的表白,而是在生活各个领域严格实践安拉的命禁,这也正是人真正追求两世幸福的体现。
【注释】
22. 这里第二人称“你”,看似针对先知,实际是对所有穆斯林乃至全人类的告诫。即人们不应舍弃创造并养育万物的安拉,而崇拜一些被造物,或将一些被造物与安拉同等对待。这是严重的信仰错位,必将遭到安拉的谴责和弃绝。
23-29.阐明人对主宰应有的态度之后,经文紧接着确立人与人之间的关系准则,而这是信仰在现实生活中应有的表现:
(1)将对安拉独一的认识转化为具体的崇拜行动:“你们应当只崇拜他。”崇拜,是一个概括性词汇,它不仅指具体的崇拜仪式,也包括以追求安拉喜悦为目的的一切行为,诸如言谈举止,思想意念等。认主独一,拜主独一既是伊斯兰信仰的核心,也是穆斯林生活的内容。
(2)孝敬父母:“应当孝敬父母。”在《古兰经》中,孝敬父母往往与崇拜安拉并列在一起被强调。甚至有时将感谢安拉和感谢父母,作为同一个动词的双宾语。如:“你当感谢我和你的父母。”(31:14)这不仅是因为父母是子女生命的来源,同时也提醒人们,除了安拉的慈爱之外,人获得疼爱最多、拖累最多的是父母。这也是经文将崇拜和感谢安拉与孝敬父母相提并论的哲理。这里的孝敬,包括言论与行动、精神与物质全方位的呵护。尤其当父母年迈时,子女不得在言行上表现出些微的不耐烦或者不敬:“如果他俩中的一人,或者两人在你跟前活到了高龄,那么,你不要对他俩说:“呸!”不要喝斥他俩,你应当对他俩说有礼貌的话。”先知(愿主福安之)告诉我们,照顾和呵护年迈的父母,是入乐园的条件。有一次,先知悄声自语:“他真可悲!他真可悲!他真可悲!”人们问:“安拉的使者!谁真可悲?”先知(愿主福安之)说:“是这样一种人,他的一双父母或其中一个年迈,但他却未能因孝敬他们而入乐园。”(穆斯林辑录)显而易见,经文中“不要对父母说‘呸!’”“不要喝斥他俩”和“对他俩说有礼貌的话”三种说话方式的排列次序,有深刻意味,就是说,不对父母说“呸”的人,更不会“喝斥”父母,他们对父母必然以礼相待。
“你应当毕恭毕敬地服侍他俩,你应当说:‘我的主啊!求你怜悯他俩,就像我年幼时他俩抚育我那样。’”父母的恩德之大,远非子女用自身的感激所能报答,这也许就是人们常说的“大恩不言谢”。不言谢是因为“谢”本身与“被谢”相比,实在太渺小,太不相称。所以,我们需要用心向创造人类,赋予人类一切的安拉伸出双手,祈求安拉替我们报答父母,慈爱父母,就像他们在我们年幼时慈爱我们一样。
对父母的孝敬,不但要充分体现在父母生前,还要延续到父母去世之后。一位辅士曾问先知:“安拉的使者!我父母去世后,是否还有别的方法,可以对他们尽孝心?”先知(愿主福安之)说:“是的,你还应该做四件事情:为父母祝福并求饶恕;履行父母未竟的约言;善待父母生前好友;结续父母骨肉。这些是你父母去世之后应尽孝心的事。”(艾哈迈德、艾布•达乌德、伊本•玛哲等辑录)
“你们的主最知道你们心中所想的。”这既是对子女的警告,又是对他们的安慰。警告的是那些忽视孝敬父母,或装模作样地“善待父母”,以盗孝子虚名的人。安拉全知他们内心,将严厉惩罚他们。安慰的则是那些始终真诚孝敬父母,但父母依然不领情的人,和无意中得罪父母,然后立即悔罪之人,对于这种人,安拉的许约是:“如果你们是善良的,那么,他对于常常悔过者确是至赦的。”
(3)善待亲戚、贫民、旅客:“你应当把亲戚、贫民、旅客应得的施予他们。”善待和同情他人,是善良人性的表现。面对诸多同情爱护对象,应该有先后次第和轻重缓急之分。经文所提到的,也正是一些必须照顾和急需救助之人。
(4)严禁挥霍浪费:“你不要挥霍,挥霍者确是恶魔的兄弟,恶魔原是辜负主恩的。”人固然有花费自己钱财的权利,但他必须把握花费而不挥霍,节俭而不吝啬的消费原则,必须恪守中道:“他们用钱的时候,既不挥霍,又不吝啬,谨守中道。”(25:67)中和意味着平衡和适当,这是伊斯兰在经济、社会和宗教问题上永不变更的原则。经文之所以将挥霍者谥为“恶魔的兄弟”,是因为他们顺从了恶魔的意志,执行了恶魔的指令,这是他们远离正确信仰所致。正如安拉所说:“谁要是无视至仁主的教诲,我就让一个恶魔附在谁的身上,成为他的朋友。”(43:36)
伊本•麦斯欧德说,浪费就是把钱财费用于非真理之道。穆扎希德说,一个人即便将自己的全部钱财费用于真理之道,也不算浪费;假使一个人将一点钱财用于非真理之道,那就是浪费。当有人将全部钱财用于善事时,别人对他说:“浪费无好事。”他答:“好事无浪费。”
经文中的“恶魔原是辜负主恩的”一句表明,跟随恶魔唆使而挥霍浪费,是辜负主恩的一种罪行。
(5)如果一时没有能力满足贫困者的周济要求,那么就应善言许诺:“如果你求得主的恩惠后才能周济他们,那么,你应该对他们说温和的话。”
(6)消费适度:“你不要把自己的手束在脖子上,也不要把手完全伸开,以免你变成悔恨的受责备者。”将手束在脖子上或完全伸开,是对消费中吝啬和挥霍两种极端做法的形象比喻。悭吝不舍和挥金如土,都不符合穆斯林的消费模式,都会给自己带来不良后果。理财方面,先知(愿主福安之)有诸多精辟的教导,如:“节俭者不贫穷。”(艾哈迈德辑录)“节俭开支,是生活的一半。”(百海盖辑录)“计划是生活的一半;和善是睿智的一半;忧郁是衰老的一半……”(代莱密传述)
30. 为了改善自己的生活状况,人应该积极努力,但无论如何努力,人依然不能掌握自己的贫富:“你的主必为他意欲者放宽给养,必为他意欲者限制给养。”即一个人的贫与富取决于安拉的“意欲”。安拉使一个人贫困,并不一定意味着不喜爱那个人,说不定那正是喜爱的一种象征,因安拉知道贫困比富裕更适宜于这个人;安拉使一个人富裕,并不一定意味着喜爱那个人,或许那正是因为不喜爱他,甚而,是对他的一种明升暗降。当然,那或许也是对好人的赏赐。无论是富裕或贫困,我们必须坚信安拉的安排最公平、最富于哲理:“你的主对于他的众仆,确是彻知的,确是明察的。”伊玛目苏优退引述了这样一段古都斯圣训:安拉说:“我的有些仆人,最适宜于他信仰的只有清贫,假使我使他富裕,那会毁坏他的教门;我的另一些仆人,最适宜于他的是富裕,假使我使他贫穷,那也会毁坏他的教门。”
وَلَا تَقۡتُلُوٓاْ أَوۡلَٰدَكُمۡ خَشۡيَةَ إِمۡلَٰقٖۖ نَّحۡنُ نَرۡزُقُهُمۡ وَإِيَّاكُمۡۚ إِنَّ قَتۡلَهُمۡ كَانَ خِطۡـٔٗا كَبِيرٗا (31) وَلَا تَقۡرَبُواْ ٱلزِّنَىٰٓۖ إِنَّهُۥ كَانَ فَٰحِشَةٗ وَسَآءَ سَبِيلٗا (32) وَلَا تَقۡتُلُواْ ٱلنَّفۡسَ ٱلَّتِي حَرَّمَ ٱللَّهُ إِلَّا بِٱلۡحَقِّۗ وَمَن قُتِلَ مَظۡلُومٗا فَقَدۡ جَعَلۡنَا لِوَلِيِّهِۦ سُلۡطَٰنٗا فَلَا يُسۡرِف فِّي ٱلۡقَتۡلِۖ إِنَّهُۥ كَانَ مَنصُورٗا (33) وَلَا تَقۡرَبُواْ مَالَ ٱلۡيَتِيمِ إِلَّا بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ حَتَّىٰ يَبۡلُغَ أَشُدَّهُۥۚ وَأَوۡفُواْ بِٱلۡعَهۡدِۖ إِنَّ ٱلۡعَهۡدَ كَانَ مَسۡـُٔولٗا (34) وَأَوۡفُواْ ٱلۡكَيۡلَ إِذَا كِلۡتُمۡ وَزِنُواْ بِٱلۡقِسۡطَاسِ ٱلۡمُسۡتَقِيمِۚ ذَٰلِكَ خَيۡرٞ وَأَحۡسَنُ تَأۡوِيلٗا (35) وَلَا تَقۡفُ مَا لَيۡسَ لَكَ بِهِۦ عِلۡمٌۚ إِنَّ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡبَصَرَ وَٱلۡفُؤَادَ كُلُّ أُوْلَـٰٓئِكَ كَانَ عَنۡهُ مَسۡـُٔولٗا (36) وَلَا تَمۡشِ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَرَحًاۖ إِنَّكَ لَن تَخۡرِقَ ٱلۡأَرۡضَ وَلَن تَبۡلُغَ ٱلۡجِبَالَ طُولٗا (37) كُلُّ ذَٰلِكَ كَانَ سَيِّئُهُۥ عِندَ رَبِّكَ مَكۡرُوهٗا (38) ذَٰلِكَ مِمَّآ أَوۡحَىٰٓ إِلَيۡكَ رَبُّكَ مِنَ ٱلۡحِكۡمَةِۗ وَلَا تَجۡعَلۡ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَتُلۡقَىٰ فِي جَهَنَّمَ مَلُومٗا مَّدۡحُورًا (39)
【译文】
31.你们不要因害怕贫穷而杀害自己的儿女,我供养他们和你们。杀害他们确是大罪。
32.你们不要接近奸淫,这确实是丑事,这行径真恶劣!
33.你们不要违背安拉的禁令而杀人,除非因为正义。无辜被杀者,我已把权柄授予他的亲人,但他不可滥杀,他确是受援助的。
34.你们不要接近孤儿的财产,除非用最好的方式,直到他成年。你们应当履行诺言;诺言是要被审问的。
35.当你们称量的时候,应当称足分量,你们应当使用公平的秤称货物,这是善事,是结局最好的。
36.你不要遵从你所不知道的,耳目和心灵都是要被审问的。
37.你不要骄傲自满地在大地上行走,你绝不能把大地踏穿,也不能与山比高。
38.这些事,是你的主所厌恶的恶行。
39.这是你的主启示给你的智慧,你不要同安拉崇拜任何神明,否则,你将遭受责备和弃绝而被投入火狱。
『提示』
前面的经文中,安拉命令人恪守五件事情:认主独一,拜主独一,避免“举伴”行为,孝敬父母,善待亲戚、贫民、旅客。这个段落的经文首先阐明四项禁令:严禁以害怕贫穷或其他任何理由杀害自己子女,严禁通奸,严禁滥杀无辜,严禁侵吞孤儿财产。尔后宣布三项命令:命人践诺,称足斤两,公正处世。最后又提出三项禁令:禁止盲从,禁止傲慢,禁止举伴安拉。如此命禁并举,抑扬兼备,旨在教导人们不要偏离安拉的大道,做有正确人生观、价值观和道德高尚信士。
【注释】
31.愚昧时代的阿拉伯人仅仅因为害怕贫穷而枉杀子女,伊斯兰对此严厉禁止:“你们不要因害怕贫穷而杀害自己的儿女,我供养他们和你们。杀害他们确是大罪。”人的许多担忧往往属于“杞人忧天”。安拉既然创造了生命,就必然赐予其存活的条件。因为人的一切劳动成果,无一不建立在安拉创造的各种资料的基础之上。从这个角度讲,人几乎在吃现成饭。阿拉伯人杀害女婴,还有一个原因是怕受耻辱。既然事情真是这样,也不应该沿袭恶习而残杀女婴,而应改革罪恶传统。因为那个时代的传统,以女子不能驰骋疆场为由,剥夺她们的继承权乃至生存权。伊本•麦斯欧德说,一次我问安拉的使者:“安拉的使者!哪种罪恶最严重?”先知(愿主福安之)说:“安拉创造了你,你却为他树立匹敌。”其次呢?我问。“担心子女与自己一道共享食物而杀死他们。”其次呢?我又问。先知(愿主福安之)说:“与邻居的妻子通奸。”
32. 严禁通奸:“你们不要接近奸淫,这确实是丑事,这行径真恶劣!”显然,安拉在这里禁止的是“接近”奸淫,即杜绝一切导致奸淫的诱因和条件,防患于未然。通奸,是人自私、下流、猥亵等劣根性的体现,是人性自相矛盾的行为之一。因为人人都有母亲和姐妹,都不愿意遭人凌辱。尽管如此,仍然有人昧着良心糟践他人的母亲和姐妹。这种道德败坏行为引发的家庭和社会灾难,为世人深恶痛绝。这种犯罪极具隐秘性,社会法制无法有效制止,唯一能够预防或减少的途径,是在每一个体内心培植正确的信仰,以信仰的力量制止邪恶意念的滋长。
33. 严禁滥杀无辜:“你们不要违背安拉的禁令而杀人,除非因为正义。无辜而被杀者,我已把权柄授予他的亲人,但他不可滥杀,他确是受援助的。”保护和珍惜每一个生命,是安拉的命令,践踏生命则是对这一神圣戒律的冒犯。出于珍爱生命的原则,伊斯兰也禁止自杀。每个人的生命来自造物主,人只有呵护、珍爱的义务,而绝无糟蹋甚至擅自结束的权力,自杀是对安拉神圣权力的侵犯,属于大罪。
“除非因为正义。”关于这里的“正义”,先知作了诠释:“不许杀死一个见证除安拉外绝无应受崇拜者,穆罕默德是安拉的使者的穆斯林,除非在三种情况下:(1)偿命;(2)已婚通奸;(3)离经叛教。”(布哈里、穆斯林辑录)
被无辜杀害的人,安拉已授予其监护人要求杀人者抵偿的权利。被害者监护人在法官或执法机关监督下可以选择让杀人者抵命,或索取血金。先知(愿主福安之)说:“在我说了此言之后,如果谁的家人被杀,那么他们可以选择两者之一:要么索取血金,要么让对方偿命。”(艾布•达乌德、奈萨依辑录)
“但他不可滥杀,他确是受援助的。”即教法授予被害者血亲的权力是有限度的,他们不可肆意报复或滥杀无辜。只有这样,才不至于辜负安拉对他们权利的维护和援助。除了抵命和缴纳血金之外,教法还鼓励被害者血亲酌情赦免:“如果尸亲有所宽赦,那么,一方应依例提出要求,一方应依礼给予赔偿,这是你们的主所降示的减轻和慈恩。”(2:178)命案业已铸成,酌情宽免,给杀人者以忏悔自新的机会,体现了伊斯兰保护和珍惜生命的精神。
34. 严禁侵吞孤儿财产:“你们不要接近孤儿的财产,除非用最好的方式,直到他成年。你们应当履行诺言;诺言确是要被审问的事。”孤儿是最需要保护的社会弱势群体。如果说一些社会也制定某些法律保护孤儿,那么,伊斯兰则将孤儿权益问题提到了信仰的高度。为防患于未然,经文提醒监护人不要“接近”孤儿的财产,即不要产生随意使用孤儿钱财的念头,或杜绝类似行为,如私自挪用孤儿的钱财等。安拉在《古兰经》中一再强调这个问题:“你们不要在他们还没有长大的时候, 赶快浪费地消耗他们的财产。富裕的监护人,应当廉洁自持;贫穷的监护人,可以取合理的生活费。”(4:6)
“除非用最好的方式。”即全力保护和繁殖孤儿的钱财,其中包括监护人因贫困而使用孤儿钱财时坚持适量与谨慎的原则。
“直到他成年。”即在孤儿身心成熟,具有理财能力时,监护人应交还钱财,让孤儿自行保管与支配。
“你们应当履行诺言;诺言是要被审问的。”这里的诺言包括人与人之间和人与安拉之间的允诺。人与人之间的诺言,往往是以安拉的名义应允的,所以具有了必须履行和“受审问”的神圣性。《古兰经》许多经文表明,践诺是正信的体现:“归信的人们!你们当履行各种约言。”(5:1)“你们把自己的脸转向东方和西方,都不是正义。正义是信安拉,信末日,信天使,信天经,信先知……履行约言。”(2:177)“信士们确已成功了……他们是尊重自己所受的信托和自己所缔的盟约的。”(23:8)先知(愿主福安之)指出,违背诺言是伪信士的特性之一。
35. 称量充足:“当你们称量的时候,应当称足分量,你们应当使用公平的秤称货物,这是善事,是结局最好的。”称量,是人们日常生活中不可或缺的行为,其公允与否直接影响人们的现实利益,所以《古兰经》多次予以强调:“你们应当秉公地谨守衡度,你们不要使所称之物分量不足。”(55:9)“你们当使用充足的斗和秤,不要克扣别人应得的货物。”(7:85)“伤哉!称量不公的人们。当他们称量进来的时候,称量充足;当他们称量给别人的时候,他们的称量不足。”(83:1-3)买卖和称量是否公平,体现一个人心灵的光明与阴暗,反映其人生观、价值观和道德水准。所以,经文以“后世的结局”作为评判标准:“这是善事,是结局最优的。”
36. 禁止盲从、臆测及歹猜:“你不要遵从你所不知道的,耳目和心灵都是要被审问的。”盲从自己不明真相之事、自以为是、想当然等等,均属于人性的弱点。安拉赋予人类耳目和心灵的意义,就在于认清不明之事,明辨是非,分别真伪。因此,人是否将耳目和心灵用于真理之道,要接受后世的审讯。盲从、臆测及歹猜不仅会导致人格降位,信仰受损,还会制造种种无须有的纠纷乃至命案,可谓后患无穷。在这方面,安拉有诸多教导:“这些偶像只是你们和你们的祖先擅定的名称,安拉并未加以证实,他们只是凭依猜想和私欲。”(53:23)“归信的人们!你们应当远离许多猜疑;有些猜疑的确是罪过。”(49:12)伊本·阿巴斯说:“你只应见证你两眼所见,两耳所听,心领神会的。”葛塔代说:“你不要说‘我听见了’,实际你并未听见;‘我看到了’,实际你并未看到;‘我知道了’,实际你并不知道。”先贤之言何其朴素,又何其深刻!这无疑出自他们对天经的细致领悟和谨慎实践。
37. 禁止骄傲自大,趾高气扬:“你不要骄傲自满地在大地上行走,你绝不能把大地踏穿,也不能与山比高。”傲慢,是人性中根深蒂固的弱点之一,实际上是即浅薄无知的表现。趾高气扬的体态只是一种症状,病因在于自大心态,在于对自己低贱出身的无知,也在于无视自己与他人的平等地位。人傲慢自大时,凭借的资本绝非本身的高贵,而是一些身外之物,诸如金钱权力之类。故此,天启对傲慢者的讽刺可谓辛辣:“你绝不能把大地踏穿,绝不能与山比高。”真正的穆斯林应该是这样的:“至仁主的仆人是在大地上谦逊而行的。”(25:63)“你应当节制你的步伐,你应当抑制你的声音。”(31:19)先知(愿主福安之)说:“谁为安拉而谦虚,安拉必使他高贵。”(艾布胡莱勒传述)
38.“这些事,是你的主所厌恶的恶行。”这是对以上禁令的总结。即以上所禁止的,均为安拉厌恶之事。安拉虽然“厌恶”这些事情,同时使其存在,并使人性对之存在某种偏向,无疑在于考验人类的自由意志。
39. 安拉的以上启示,无论命令还是禁止,均饱含哲理和智慧,人只要严格遵守,就能保障自己的两世幸福。此外,严格恪守这些教导,是认主独一,拜主独一的体现,谁出于私欲而违反这些天启教导,或接受非伊斯兰行为模式,谁就犯了举伴安拉的罪行,已辜负安拉的恩惠,最后的结果必然是入火狱:“这是你的主启示给你的智慧,你不要同安拉崇拜任何神明,否则,你将遭受责备和遭弃绝而被投入火狱。”
أَفَأَصۡفَىٰكُمۡ رَبُّكُم بِٱلۡبَنِينَ وَٱتَّخَذَ مِنَ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ إِنَٰثًاۚ إِنَّكُمۡ لَتَقُولُونَ قَوۡلًا عَظِيمٗا (40) وَلَقَدۡ صَرَّفۡنَا فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ لِيَذَّكَّرُواْ وَمَا يَزِيدُهُمۡ إِلَّا نُفُورٗا (41) قُل لَّوۡ كَانَ مَعَهُۥٓ ءَالِهَةٞ كَمَا يَقُولُونَ إِذٗا لَّٱبۡتَغَوۡاْ إِلَىٰ ذِي ٱلۡعَرۡشِ سَبِيلٗا (42) سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يَقُولُونَ عُلُوّٗا كَبِيرٗا (43) تُسَبِّحُ لَهُ ٱلسَّمَٰوَٰتُ ٱلسَّبۡعُ وَٱلۡأَرۡضُ وَمَن فِيهِنَّۚ وَإِن مِّن شَيۡءٍ إِلَّا يُسَبِّحُ بِحَمۡدِهِۦ وَلَٰكِن لَّا تَفۡقَهُونَ تَسۡبِيحَهُمۡۚ إِنَّهُۥ كَانَ حَلِيمًا غَفُورٗا (44)
【译文】
40.难道你们的主把男儿赏赐给了你们,而将众天使纳为了自己的女儿吗?你们的确在说荒谬的话。
41.为让他们铭记,我确已在这部《古兰经》中作了反复说明,而这却使他们更加疏离。
42.你说:“假若有许多神明和他在一起,犹如他们所说的那样,那么,那些神灵必定设法与阿尔什的主争衡。
43.赞颂安拉,超绝万物,他绝然超乎他们所说的!
44.七层天、大地以及万有,都赞颂他超绝万物。无一物不赞颂他超绝万物,但你们不理解他们的赞颂。他确是容忍的,确是至赦的。
『提示』
安拉在前面的经文中阐明了种种命令和禁止,并告诉我们,严格遵守他的一切教导,便是对他独一性的确认,而违背或接受其它行为模式,就是对他的“举伴”。在这个段落的经文中,安拉揭示了人类“以物配主”的荒谬性。
【注释】
40. 先知穆罕默德受命前的阿拉伯民族,已经完全陷入迷信的泥淖。他们不知从哪里继承了一种错误认识,认为天使是安拉的女儿。即使在他们的传统中,这也不是对安拉的尊重,因为女子在阿拉伯人的意识中是耻辱和累赘的象征。所以安拉谴责他们:“难道你们的主把男儿赏赐给了你们,而将众天使纳为了自己的女儿吗?你们的确在说荒谬的话。”即你们怎么将自己都不喜爱的“女儿”划归于安拉?经文说他们对安拉的诬蔑是“荒谬的话”,看上去是平淡的批评,但蕴含的谴责和警告显而易见。类似的经文还如:“难道男孩归你们,女孩却归安拉吗?然而,这是不公平的分配。”(53:22)
41. 有关信仰、道德准则的大是大非问题,安拉在《古兰经》中从不同角度多次重申,目的在于让人们理解和铭记,然而,这些人却视之为啰嗦而不予理睬:“为让他们铭记,我确已在这部《古兰经》中作了反复说明,而这却使他们更加疏离。”
42-43.阿拉伯多神教徒除了将天使视为安拉的女儿,还认为天地间另有一些“神明”与安拉一起支配世界。所以安拉命令先知斥责他们:“你说:假若有许多神明和他在一起,犹如他们所说的那样,那么,那些神灵必定设法与阿尔什的主争衡。”即如果事情如他们所言,安拉外另有一些“神明”也拥有支配宇宙的能力,那么,那些神明定会与安拉争权,果真那样,宇宙秩序断不会如此和谐稳定。正如安拉所说:“除安拉外,假若天地间还有许多神明,那么,天地必定毁坏了。”(21:22)人的生存经验早已表明,整个宇宙遵守统一规律有序运行,说明宇宙万物的创造者和支配者是独一无二的。
“赞颂安拉,超绝万物,他绝然超乎他们所说的!”即安拉与他们编造的迷信毫无牵涉,安拉是全能的、万物不能比拟的创造者。他们所尊崇的“神明”没有超出被造的物质的范围。他们的神明是他们自己创造的,而安拉是他们及其神明的创造者和养育者。
44. 这便是安拉全能、独一的证据:“七层天、大地以及万有,都赞颂他超绝万物。无一物不赞颂他超绝万物,但你们不理解他们的赞颂。”难道天地万有不是在严格遵循安拉创造的统一规律运行并发挥作用吗?那是它们对安拉的顺从、崇拜和赞颂——是独特的、不同于人类赞颂的一种赞颂,所以人不会理解。
“他确是容忍的,确是至赦的。”只有创造天地万物的主,才是包容一切的主。人们虽然在违抗他,在辜负他,安拉却依然在供给他们,在慈悯他们,在等待他们的忏悔。
وَإِذَا قَرَأۡتَ ٱلۡقُرۡءَانَ جَعَلۡنَا بَيۡنَكَ وَبَيۡنَ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ حِجَابٗا مَّسۡتُورٗا (45) وَجَعَلۡنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ أَكِنَّةً أَن يَفۡقَهُوهُ وَفِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَقۡرٗاۚ وَإِذَا ذَكَرۡتَ رَبَّكَ فِي ٱلۡقُرۡءَانِ وَحۡدَهُۥ وَلَّوۡاْ عَلَىٰٓ أَدۡبَٰرِهِمۡ نُفُورٗا (46) نَّحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَا يَسۡتَمِعُونَ بِهِۦٓ إِذۡ يَسۡتَمِعُونَ إِلَيۡكَ وَإِذۡ هُمۡ نَجۡوَىٰٓ إِذۡ يَقُولُ ٱلظَّـٰلِمُونَ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا رَجُلٗا مَّسۡحُورًا (47) ٱنظُرۡ كَيۡفَ ضَرَبُواْ لَكَ ٱلۡأَمۡثَالَ فَضَلُّواْ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ سَبِيلٗا (48)
【译文】
45.当你们诵读《古兰经》的时候,我在你们和不信后世者之间设置了一道隐匿的屏障。
46.我在他们的心上加了许多罩子,以免他们了解《古兰经》;他们的耳里有塞栓,当你在《古兰经》里只提到你的主的时候,他们憎恶地离去。
47.我最知道他们为何要倾听你诵经。当时他们来倾听你诵经,并且秘密地谈话。当时不义者们说:“你们顺从的只是一个中了邪术的人。”
48.你看他们怎样为你打了许多比喻,但他们都迷误了,他们不能获得一条出路。『提示』前面的经文驳斥了多神教徒用被造物给安拉树匹敌的荒谬行为。在这里,指出了他们的信仰如此荒谬的根本原因:《古兰经》降临时,他们并没有积极接受而纠正自己对自身、宇宙及造物主的错误认识,而是故步自封,拒绝真理,以愚顽的态度对待天启和传达天启的使者。
【注释】
45-46.据伊本•希哈布•祖赫利传述,安拉的使者向麦加多神教徒宣读《古兰经》,号召他们信奉伊斯兰时,他们竟嘲笑说:“我们的心在蒙蔽中,不能理解你对我们的号召,我们的耳朵有塞栓;我们和你之间有一道屏障。你干你的吧,我们必定要干我们的。”(41:5)因此,安拉降示了这节经文:“当你们诵读《古兰经》的时候,我在你们和不信后世者之间设置了一道隐匿的屏障。我在他们的心上加了许多罩子,以免他们了解《古兰经》;他们的耳里有塞栓。”显而易见,安拉在《古兰经》与不信后世者之间设置一道隐秘的屏障,是在他们明确表示不愿接受《古兰经》教导之后。因为仁慈的安拉不会将人阻挡于真理之外,除非人自绝于真理,拒不接受安拉的恩赐。
“当你在《古兰经》里只提到你的主的时候,他们憎恶地离去。”这是内心浸透多神迷信的阿拉伯逆徒听到《古兰经》中有关认主独一、拜主独一内容时表现出的态度。对此,安拉另有揭示:“有人只提及安拉的时候,不信后世者便满心厌恶;有人提及安拉以外的众神灵的时候,他们便兴高采烈。”(39:45)
47. 面对多神教徒的愚顽和执迷,先知既惋惜又痛苦,他何尝不希望人们都走上真理之道。但全知的安拉揭示他们的实情,安抚先知痛苦的内心:“我最知道他们为何要倾听你诵经。当时他们来倾听你诵经,并且秘密地谈话。当时不义者们说:你们顺从的只是一个中了邪术的人。”
48. 安拉继续安慰先知:“你看他们怎样为你打了许多比喻,但他们都迷误了,他们不能获得一条出路。”即你应想想多神教徒对你的种种恶谥,诸如中邪者、疯子、诗人等。其实,那些攻击性言论更加彻底地暴露了他们的顽固和执迷。平心而论,他们并不认为先知真是中邪者、疯子或诗人,因为先知在他们当中一直以诚实、睿智著称。他们的愚顽将他们推向了迷误,他们只要坚持这种反动立场,那么就绝无走正道的希望。
وَقَالُوٓاْ أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا وَرُفَٰتًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ خَلۡقٗا جَدِيدٗا (49) ۞قُلۡ كُونُواْ حِجَارَةً أَوۡ حَدِيدًا (50) أَوۡ خَلۡقٗا مِّمَّا يَكۡبُرُ فِي صُدُورِكُمۡۚ فَسَيَقُولُونَ مَن يُعِيدُنَاۖ قُلِ ٱلَّذِي فَطَرَكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةٖۚ فَسَيُنۡغِضُونَ إِلَيۡكَ رُءُوسَهُمۡ وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هُوَۖ قُلۡ عَسَىٰٓ أَن يَكُونَ قَرِيبٗا (51) يَوۡمَ يَدۡعُوكُمۡ فَتَسۡتَجِيبُونَ بِحَمۡدِهِۦ وَتَظُنُّونَ إِن لَّبِثۡتُمۡ إِلَّا قَلِيلٗا (52)
【译文】
49.他们说:“在我们变成枯骨和尘埃后,难道我们还一定会被复活成为新人吗?”
50.你说:“尽管你们变成石头或铁块,
51.或你们认为更难于接受生命的什么东西。”他们将说:“谁使我们复活呢?”你说:“初次创造你们的主。”他们将对你摇头说:“那会是何时呢?”你说:“或许已经临近了。”
52.在那时,他将召唤你们,而你们将以颂词答应他,你们以为自己只逗留了一会儿。
『提示』
安拉在前面的经文中阐明多神教徒对《古兰经》和先知穆罕默德的悖逆态度后,这里揭示他们的所谓信仰对“来世”的看法,因为信仰来世及其清算,是一个宗教必有的内涵——基于来世的信仰对人们现世的行为具有根本性影响。
【注释】
49. 阿拉伯多神教徒听到《古兰经》有关复活和后世清算的内容后质疑说:“在我们变成枯骨和尘埃后,难道我们还一定会被复活成为新人吗?”这似乎让人觉得,他们的所谓信仰中,根本不存在复活和后世清算的内容。其实,他们将偶像视为自己与安拉之间的中介和说情者的做法,表明他们的宗教中还是有信后世的内容。既然相信后世,免不了要相信复活。可见他们并没有将自己的宗教视为指导人生的信仰,而是当作一种功利意识的载体。《古兰经》的另一些经文,也揭露并驳斥了他们的这种观点:“他们说:‘我们必定复原吗?那是在我们已变成朽骨的时候吗?’他们说:‘那样的话,那是一次亏折的复原。’”(79:10-12)“他说:‘谁能使朽骨复活呢?’你说:‘最初创造他的,将使他复活;他是全知一切众生的。’”(36:78-79)
50-51.当他们认为复活不可能时,也就没有相信安拉的全能,或者说他们根本不了解安拉的属性。所以,安拉命令先知以驳斥的方式向他们展示他的全能:“你说:‘尽管你们变成石头或铁块,或你们认为更难于接受生命的什么东西。’”在人们的意识中,石头、钢铁是不接受生命的物质,但对于全能的安拉,即使他们变成这些物质,或比它们更坚硬,安拉也同样能使之复活。
尽管如此,他们仍然不信:“他们将说:‘谁使我们复活呢?’你说:‘初次创造你们的主。’他们将对你摇头说:‘那会是何时呢?’你说:‘这件事或许是临近了。’”即从无造有的主,将再次创造他们,那是更容易的事。他们不要以为复活的日子遥遥无期,那是十分临近的。正如安拉所说:“他们认为那是遥远的,我却认为那是临近的。”(70:6-7)先知(愿主福安之)说:“我被派遣时,复活日离我们近若二指。”(艾哈迈德、布哈里、穆斯林、提尔密济辑录)
52. 复活日到来时,安拉警告的事情都将发生:“在那时,他将召唤你们,而你们将以颂词答应他,你们以为自己只逗留了一会儿。”即召唤声响起,人们不由自主地口诵赞词趋向集合地。如安拉所说:“他对长眠地下的你们呼唤一声,你们立刻就出来了。”(30:25)此时,在人的意识中,坟墓中逗留的时间只是“一会儿”。正如安拉所说:“他们在见它的那日,好像在坟里只逗留过一朝或一夕。”(79:46)“当时,他们中思想最正确的人说:‘你们只逗留了一天。’”(20:104)“复活时降临之日,犯罪的人发誓说,他们只逗留了一霎时。”(30:55)这种时间差异,将产生于身处永无止境的后世之时。 收起阅读 »
古兰经简明注释(马玉龙版本)|第十八章(第74节-110节) 山洞(凯海弗) - الكهف
۞قَالَ أَلَمۡ أَقُل لَّكَ إِنَّكَ لَن تَسۡتَطِيعَ مَعِيَ صَبۡرٗا (75) قَالَ إِن سَأَلۡتُكَ عَن شَيۡءِۭ بَعۡدَهَا فَلَا تُصَٰحِبۡنِيۖ قَدۡ بَلَغۡتَ مِن لَّدُنِّي عُذۡرٗا (76) فَٱنطَلَقَا حَتَّىٰٓ إِذَآ أَتَيَآ أَهۡلَ قَرۡيَةٍ ٱسۡتَطۡعَمَآ أَهۡلَهَا فَأَبَوۡاْ أَن يُضَيِّفُوهُمَا فَوَجَدَا فِيهَا جِدَارٗا يُرِيدُ أَن يَنقَضَّ فَأَقَامَهُۥۖ قَالَ لَوۡ شِئۡتَ لَتَّخَذۡتَ عَلَيۡهِ أَجۡرٗا (77) قَالَ هَٰذَا فِرَاقُ بَيۡنِي وَبَيۡنِكَۚ سَأُنَبِّئُكَ بِتَأۡوِيلِ مَا لَمۡ تَسۡتَطِع عَّلَيۡهِ صَبۡرًا (78) أَمَّا ٱلسَّفِينَةُ فَكَانَتۡ لِمَسَٰكِينَ يَعۡمَلُونَ فِي ٱلۡبَحۡرِ فَأَرَدتُّ أَنۡ أَعِيبَهَا وَكَانَ وَرَآءَهُم مَّلِكٞ يَأۡخُذُ كُلَّ سَفِينَةٍ غَصۡبٗا (79) وَأَمَّا ٱلۡغُلَٰمُ فَكَانَ أَبَوَاهُ مُؤۡمِنَيۡنِ فَخَشِينَآ أَن يُرۡهِقَهُمَا طُغۡيَٰنٗا وَكُفۡرٗا (80) فَأَرَدۡنَآ أَن يُبۡدِلَهُمَا رَبُّهُمَا خَيۡرٗا مِّنۡهُ زَكَوٰةٗ وَأَقۡرَبَ رُحۡمٗا (81) وَأَمَّا ٱلۡجِدَارُ فَكَانَ لِغُلَٰمَيۡنِ يَتِيمَيۡنِ فِي ٱلۡمَدِينَةِ وَكَانَ تَحۡتَهُۥ كَنزٞ لَّهُمَا وَكَانَ أَبُوهُمَا صَٰلِحٗا فَأَرَادَ رَبُّكَ أَن يَبۡلُغَآ أَشُدَّهُمَا وَيَسۡتَخۡرِجَا كَنزَهُمَا رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۚ وَمَا فَعَلۡتُهُۥ عَنۡ أَمۡرِيۚ ذَٰلِكَ تَأۡوِيلُ مَا لَمۡ تَسۡطِع عَّلَيۡهِ صَبۡرٗا (82)
【译文】
75.他说:“我没有对你说过吗?你不能耐心地和我在一起。”
76.穆萨说:“如果以后我再问你什么,你就可以不许我再追随你,也算你对我仁至义尽了。”
77.他俩又同行,来到了一个城市,就向城里居民求食,他们不肯款待。后来他俩在城里发现一堵墙快要倒塌了,他就把它扶正了。穆萨说:“如果你愿意,可以为此索取工钱。”
78.他说:“我和你从此作别了。你不能忍受的那些事,我将告诉你其中的道理。
79.至于那只船,则属于海里劳作的几个穷人,我把船弄残是因为他们身后有一个国王,要强征一切船只。
80.至于那个儿童,则他的父母都是归信者,我们怕他会强制父母悖逆和不信,
81.所以我们希望他俩的主另赏赐他俩一个更纯洁、更孝敬的儿子。
82.至于那堵墙,则是城中两个孤儿的;墙下有他俩的财宝。他俩的父亲,原是善良的。你的主要他俩成年后,取出他俩的财宝,这是来自你的主的恩惠。我没有私自做这些事。这就是你无法容忍的事情的道理。”
【注释】
75-76.穆萨对海兹尔杀害无辜幼童的行为提出抗议,海兹尔却说:“我没有对你说过吗?你没有耐心和我在一起。”即无论你如何向我保证,遇事依然急不可耐。其实,如前所述,穆萨之所以无法坚持自己的诺言,是自己的知识性质决定的。尽管如此,同海兹尔的这段旅程对穆萨的教育意义,还是如期得以实现。出于一个正常人的正义感——毋宁说是人性的弱点,穆萨立即对海兹尔提出抗议,但事后还是相信海兹尔杀死幼童自有道理。他再次向海兹尔道歉,并保证这是最后一次,如果再犯同样的错误,自己愿意结束求知旅程:“如果以后我再问你什么,你就可以不许我再追随你,也算你对我仁至义尽了。”吾班依•本•卡尔布传述,先知穆罕默德(愿主福安之)说:“愿安拉慈悯我们和穆萨,倘若他继续与海兹尔同行,他定会看到更多奇迹,然而他却说了此话:‘如果以后我再问你什么,你就可以不许我再追随你,也算你对我仁至义尽了。’”
77-78.海兹尔答应了穆萨的最后请求。俩人继续同行,来到一个城市。旅途劳顿,他俩向城中人求食遭到拒绝。无奈继续前行,在不远处看见一堵快要坍塌的墙,海兹尔走过去将其扶正——这无疑是安拉赐予海兹尔的特殊能力。穆萨对此无法理解,城中的人对旅行者没有一点爱心,为何还要无偿帮助他们?对这种人,索要报酬是理所当然的。他忍不住便说:“如果你愿意,可以为此索取工钱。”很显然,穆萨此时又忘记了自己的诺言,海兹尔决定执行双方的约定:“我和你从此作别。你不能忍受的那些事,我将告诉你其中的道理。”
79-82.分别前,海兹尔为穆萨揭示他百思不得其解的三件事的答案:其一,无端弄破那只船的问题。那只船本是几个穷人的命根子,他们靠它捕鱼为生,故意将船弄破,是因为他们的国王正在强征所有船只,船破了就可以幸免征用,以后稍做修补可以继续使用。其二,杀死无辜幼童的问题。幼童的父母是诚笃信主之人,他俩非常疼爱这个孩子,而这个孩子长大之后会变成一个恶人,会忤逆父母,强制他俩背叛安拉,杀死他是为了让其父母得到一个纯洁、孝敬的儿子。其三,无偿为城中的人扶正墙的问题。这样做的奥秘,在于那墙属于两位已故清廉者的两个孤儿,墙下埋藏着孤儿日后生活的钱财,墙一旦倒塌,钱就会暴露而被人拿走,安拉意欲让他俩成年后拿到这笔钱。
海兹尔最后告诉穆萨:“这是来自你的主的恩惠。我没有私自做这些事。这就是你无法容忍的事情的道理。”即那些你无法接受的事情,实际蕴含着安拉的恩惠,我是和你一样的凡人,不可能擅自做这些事,只不过在奉命而行。这就是这几件事情的全部道理。
وَيَسۡـَٔلُونَكَ عَن ذِي ٱلۡقَرۡنَيۡنِۖ قُلۡ سَأَتۡلُواْ عَلَيۡكُم مِّنۡهُ ذِكۡرًا (83) إِنَّا مَكَّنَّا لَهُۥ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَءَاتَيۡنَٰهُ مِن كُلِّ شَيۡءٖ سَبَبٗا (84) فَأَتۡبَعَ سَبَبًا (85) حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ مَغۡرِبَ ٱلشَّمۡسِ وَجَدَهَا تَغۡرُبُ فِي عَيۡنٍ حَمِئَةٖ وَوَجَدَ عِندَهَا قَوۡمٗاۖ قُلۡنَا يَٰذَا ٱلۡقَرۡنَيۡنِ إِمَّآ أَن تُعَذِّبَ وَإِمَّآ أَن تَتَّخِذَ فِيهِمۡ حُسۡنٗا (86) قَالَ أَمَّا مَن ظَلَمَ فَسَوۡفَ نُعَذِّبُهُۥ ثُمَّ يُرَدُّ إِلَىٰ رَبِّهِۦ فَيُعَذِّبُهُۥ عَذَابٗا نُّكۡرٗا (87) وَأَمَّا مَنۡ ءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَلَهُۥ جَزَآءً ٱلۡحُسۡنَىٰۖ وَسَنَقُولُ لَهُۥ مِنۡ أَمۡرِنَا يُسۡرٗا (88) ثُمَّ أَتۡبَعَ سَبَبًا (89) حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ مَطۡلِعَ ٱلشَّمۡسِ وَجَدَهَا تَطۡلُعُ عَلَىٰ قَوۡمٖ لَّمۡ نَجۡعَل لَّهُم مِّن دُونِهَا سِتۡرٗا (90) كَذَٰلِكَۖ وَقَدۡ أَحَطۡنَا بِمَا لَدَيۡهِ خُبۡرٗا (91) ثُمَّ أَتۡبَعَ سَبَبًا (92) حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ بَيۡنَ ٱلسَّدَّيۡنِ وَجَدَ مِن دُونِهِمَا قَوۡمٗا لَّا يَكَادُونَ يَفۡقَهُونَ قَوۡلٗا (93) قَالُواْ يَٰذَا ٱلۡقَرۡنَيۡنِ إِنَّ يَأۡجُوجَ وَمَأۡجُوجَ مُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَهَلۡ نَجۡعَلُ لَكَ خَرۡجًا عَلَىٰٓ أَن تَجۡعَلَ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَهُمۡ سَدّٗا (94) قَالَ مَا مَكَّنِّي فِيهِ رَبِّي خَيۡرٞ فَأَعِينُونِي بِقُوَّةٍ أَجۡعَلۡ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُمۡ رَدۡمًا (95) ءَاتُونِي زُبَرَ ٱلۡحَدِيدِۖ حَتَّىٰٓ إِذَا سَاوَىٰ بَيۡنَ ٱلصَّدَفَيۡنِ قَالَ ٱنفُخُواْۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَعَلَهُۥ نَارٗا قَالَ ءَاتُونِيٓ أُفۡرِغۡ عَلَيۡهِ قِطۡرٗا (96) فَمَا ٱسۡطَٰعُوٓاْ أَن يَظۡهَرُوهُ وَمَا ٱسۡتَطَٰعُواْ لَهُۥ نَقۡبٗا (97) قَالَ هَٰذَا رَحۡمَةٞ مِّن رَّبِّيۖ فَإِذَا جَآءَ وَعۡدُ رَبِّي جَعَلَهُۥ دَكَّآءَۖ وَكَانَ وَعۡدُ رَبِّي حَقّٗا (98) ۞وَتَرَكۡنَا بَعۡضَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ يَمُوجُ فِي بَعۡضٖۖ وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِ فَجَمَعۡنَٰهُمۡ جَمۡعٗا (99)
【译文】
83.他们向你询问左勒盖尔奈英,你说:我会给你们讲述有关他的一些讯息。
84.我确已使他在大地上得势,我赐予他处理万事的途径。
85.他就遵循一条途径,
86.直到他到达了日落之处,他觉得太阳落在了黑泥渊中。他在那里发现了一些人。我说:“左勒盖尔奈英啊!你可以惩治他们,也可以善待他们。”
87.他说:“至于不义者,我将惩罚他,然后他的主将他召去,加以严厉惩处。
88.至于归信而且行善者,将享受最优厚的报酬,我将命令他做简易的事情。”
89.随后他又遵循一条路,
90.一直走到日出之处,他发现太阳正晒着一些人,我没有给他们任何遮阳之物。
91.他用同样的方法处理了那些人。我确已彻知他的一切。
92.随后,他又遵循一条路,
93.他一直走到两山之间的时候,他发现前面有一些人,几乎不懂别人说的话。
94.他们说:“左勒盖尔奈英啊!雅朱者和马朱者的确在地方捣乱,我们向你进贡,务请你在我们和他们之间建筑一座壁垒,好吗?”
95.他说:“我的主让我享受的够好了。你们以人力辅助我,我就在你们和他们之间建筑一座壁垒。
96.你们拿铁块给我吧。”到了他堆满两山之间的时候,他说:“你们拉风箱吧。”到了他使铁块红如火焰的时候,他说:“你们拿溶铜给我,我就把它倾注在壁垒上。”
97.他们就不能攀登,也不能凿孔。
98.他说:“这是来自我的主的恩惠,我的主的应许降临时,他将把壁垒夷为平地。我的主的应许是真实的。”
99.那日,我将使他们秩序紊乱。号角一响,我就把他们完全集合起来。
『提示』
这是继山洞人的故事、拥有两座园圃者的故事、穆萨与海兹尔的故事之后,本章讲述的第四个故事,旨在启示先知穆罕默德回答居心叵测的有经人关于前人历史的质询,一来证明他的圣品,二来以史诲人。
【注释】
83-84.先知穆罕默德(愿主福安之)时代的阿拉伯多神教徒和犹太人,为了刁难先知,向他询问历史人物左勒盖尔奈英的故事。先知是文盲,只有等待安拉的启示。不久启示降临了,安拉命令他告诉那些询问者,左勒盖尔奈英是一位这样的人:“我确已使他在大地上得势,我赐予他处理万事的途径。”根据经文的描述,左勒盖尔奈英是古代一位既有正信,又有世界统治权的正直君王。根据伊本•阿巴斯、穆扎希德等人的解释,安拉恩赐左勒盖尔奈英“处理万事的途径”,指深谙事物机理的知识。
85-86.葛塔代说:“他就遵循一条途径”,意为左勒盖尔奈英踏上了巡游四方,传播正信的旅途。后来,他到达地球最西边太阳没落的地方,从视觉感受上,觉得太阳消失于黑泥深渊之中。就在那里,他发现了一个民族。后面的经文表明,这个远离他的帝国都城的地方,亦归他统辖:安拉启示他说:“左勒盖尔奈英啊!你可以惩治他们,也可以善待他们。”即安拉授予他奖惩那些臣民的权力。
87-88.左勒盖尔奈英并没有滥用安拉授予的权力,而是待人处事以信仰为准则。他说:“至于不义者,我将惩罚他,然后他的主将他召去,加以严厉惩处。至于归信而且行善者,将享受最优厚的报酬,我将命令他做简易的事情。”从这番话可以看出,在他统治的王国,正信和善行的标准已经确立。所以,赏善罚恶是以有无正信以及对正信的依违程度为标准的。他说的“不义者”,是那些明知故犯者。说明他的王国是一个政教合一的国度。
89-91.此后,左勒盖尔奈英又朝一条路走去,来到最东边一个能看到日出的地方,在那里发现一些人赤身裸体,暴晒在太阳下面,竟然没有任何房屋、树木之类的遮荫之物,那是一片不毛之地。他们白天蛰居在洞穴中,夜间出来觅食。
“他用同样的方法处理了那些人。”即像对待日落之处的那些人一样,赏信罚逆。
“我已彻知他的一切。”即无论左勒盖尔奈英走到什么地方、发生什么事情,安拉都是彻知的,因为安拉是全知的主:“安拉确是天地间任何物所不能瞒的。”(3:5)
92-98.后来,左勒盖尔奈英走到一个两山夹隔的谷地,见到一个民族——一个非常封闭愚钝的民族。非本地人,即使说当地语言,他们也很难听懂。但左勒盖尔奈英凭安拉赋予的特殊能力,能听懂他们的话,随意与他们交流。他们见左勒盖尔奈英能力非凡,便向他诉说他们的族群面临的危难:“左勒盖尔奈英啊!雅朱者和马朱者的确在地方捣乱,我们向你进贡,务请你在我们和他们之间建筑一座壁垒,好吗?”这里的雅朱者和马朱者,是两个集杀戮、掠夺和破坏为一身,无恶不作的民族,他们所到之处,鸡犬不宁。不除掉他们,周边居民永无宁日。作为一个以声张正义,扶危济困为己任的君主,左勒盖尔奈英立即应允:“我的主让我享受的够好了。你们以人力辅助我,我就在你们和他们之间建筑一座壁垒。你们拿铁块给我吧。”即我有安拉赐予的恩惠就足够了,不需要你们给报酬,你们只须以人力、物力辅助我,我就可以建一道铜墙铁壁保护你们。现在你们拿铁块来……他先用铁块筑起一道高墙,然后命令人们在墙周围点火,并拉风箱将其烧红,再将溶铜浇铸其上。就这样,一道坚不可摧的铜墙铁壁拔地而起,雅朱者和马朱者人既不能翻越,也无力凿穿。
大功告成,左勒盖尔奈英说:“这是来自我的主的恩惠,我的主的应许降临时,他将把壁垒夷为平地。我的主的应许是真实的。”安拉预定的时间到来时,雅朱者和马朱者人将再度侵入,这道牢固的铜墙铁壁终将被攻破。关于“我的主的应许降临之时”的含义,经注家们注疏不一。伊玛目伊本•凯西尔诠释为:在复活日降临之前,旦扎勒出世之后。而有些经注中说,这个“应许的时候”已经出现过,历史上蒙古人和塔塔尔人的大举入侵便是。出现这种分歧的原因,在于经文没有明确限定“应许降临之时”的具体时间,况且还有相关圣训记载:圣宫宰娜布说,先知(愿主福安之)一次睡醒后,脸色通红,他说:“可怜的阿拉伯人!劫难已经临近。今天,阻挡雅朱者和马朱者人的大堤打开了这样一个洞(他用拇指和食指做了一个圆孔)。”宰娜布说:“安拉的使者!即使有清廉的人,人们亦将遭难吗?”先知(愿主福安之)说:“是的,当恶人增多时。”(艾哈迈的辑录)根据此节圣训,一些经注家推断,后来阿拉伯人及其国土遍遭蒙古人和塔塔尔人蹂躏,包括伊历656年的巴格达沦陷,就是先知所预言的。当然,这只是经注家们的推断,正确的结论在安拉那里。对我们来说,最重要的是坚信安拉和使者的预言必然实现。
99. 这是安拉意欲大堤决口,雅朱者和马朱者人再度入侵的情景:“那日,我将使他们秩序紊乱。”即人们将乱作一团,生灵将再次涂炭。根据诸多经注的解释,这是复生日到来前发生的事情。而后半节经文讲述的,则是复生日来临时的情景:“号角一响,我就把他们完全集合起来。”即第一次号角声后全部死亡,第二次号角后又全部复活,被有序地集合在一起。正如安拉所说:“你说:‘前人和后人,必定要在一个特定的时间被集合。’”(56:49-50)“在那日,我将使山岳消逝,你看大地变成光秃秃的。我将集合他们,不遗漏任何人。”(18:47)这里的号角,如圣训所述,是天使伊斯拉菲勒奉命吹响的“角”,至于其实质,则属于幽玄——我们只能确信,不可深究。
وَعَرَضۡنَا جَهَنَّمَ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡكَٰفِرِينَ عَرۡضًا (100) ٱلَّذِينَ كَانَتۡ أَعۡيُنُهُمۡ فِي غِطَآءٍ عَن ذِكۡرِي وَكَانُواْ لَا يَسۡتَطِيعُونَ سَمۡعًا (101) أَفَحَسِبَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَن يَتَّخِذُواْ عِبَادِي مِن دُونِيٓ أَوۡلِيَآءَۚ إِنَّآ أَعۡتَدۡنَا جَهَنَّمَ لِلۡكَٰفِرِينَ نُزُلٗا (102) قُلۡ هَلۡ نُنَبِّئُكُم بِٱلۡأَخۡسَرِينَ أَعۡمَٰلًا (103) ٱلَّذِينَ ضَلَّ سَعۡيُهُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَهُمۡ يَحۡسَبُونَ أَنَّهُمۡ يُحۡسِنُونَ صُنۡعًا (104) أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ وَلِقَآئِهِۦ فَحَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ فَلَا نُقِيمُ لَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَزۡنٗا (105) ذَٰلِكَ جَزَآؤُهُمۡ جَهَنَّمُ بِمَا كَفَرُواْ وَٱتَّخَذُوٓاْ ءَايَٰتِي وَرُسُلِي هُزُوًا (106) إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ كَانَتۡ لَهُمۡ جَنَّـٰتُ ٱلۡفِرۡدَوۡسِ نُزُلًا (107) خَٰلِدِينَ فِيهَا لَا يَبۡغُونَ عَنۡهَا حِوَلٗا (108) قُل لَّوۡ كَانَ ٱلۡبَحۡرُ مِدَادٗا لِّكَلِمَٰتِ رَبِّي لَنَفِدَ ٱلۡبَحۡرُ قَبۡلَ أَن تَنفَدَ كَلِمَٰتُ رَبِّي وَلَوۡ جِئۡنَا بِمِثۡلِهِۦ مَدَدٗا (109) قُلۡ إِنَّمَآ أَنَا۠ بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡ يُوحَىٰٓ إِلَيَّ أَنَّمَآ إِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞۖ فَمَن كَانَ يَرۡجُواْ لِقَآءَ رَبِّهِۦ فَلۡيَعۡمَلۡ عَمَلٗا صَٰلِحٗا وَلَا يُشۡرِكۡ بِعِبَادَةِ رَبِّهِۦٓ أَحَدَۢا (110)
【译文】
100.在那日,我要把火狱陈列在不归信者面前。
101.他们眼中有翳膜,他们看不到我的教诲,也不能听从。
102.难道不归信者以为,他们可以舍我而以我的众仆为保护者吗?我确已为不归信者预备火狱,以作他们的招待处。
103.你说:“我告诉你们行为方面最吃亏的人好吗?
104.他们就是在今世生活中徒劳无功,却自认为做得很完美的人。”
105.这些人不信他们的主的迹象,也不信将与他相会,所以他们的善功将变为无效,复活日我不为他们计算任何功劳。
106.他们的报酬是火狱,因为他们不归信,而且把我的迹象和使者当作笑柄。
107.归信而且行善者,将以菲尔道斯的乐园为居所,
108.并永居其中而不求迁出。
109.你说:“假若海水为墨,记载我的主的言辞,那么,海水必定用尽,而我的主的言辞永不穷尽,即使我们以同量的海水补充之。”
110.你说:“我只是一个同你们一样的凡人,我奉的启示是:你们应当崇拜的,只是一个主宰。故谁希望与他的主相会,就让他力行善功,不要使任何物与他的主同受崇拜。”
『提示』
前面的经文,通过讲述左勒盖尔奈英、雅朱者和马朱者的故事,展示了善与恶在人类历史上的较量。在这个段落中,安拉预先展示了善恶两种人在后世的情状和结局,以警告悖逆者及早悔悟,鼓励信士坚守正道。同时,强调了安拉知识的无限性。
【注释】
100-106.第二次号角吹响后,人类将全部复活并集中起来,安拉让不信者亲眼目睹火狱及其惊恐:“在那日,我要把火狱陈列在不归信者的面前。”他们之所以受此惊恐,是因为:
(1)“他们的眼中有翳膜,他们看不到我的教诲,也不能听从。”他们在今世对正道视而不见,对真理充耳不闻。“翳膜”并非与生俱来,而是自绝于真理的结果:“他们说:‘我们的心在蒙蔽中,不能了解你对我们的教导,我们的耳朵有重听;在我们和你之间有一道屏障。你干你的吧,我们必定要干我们的!’”(41:5)其实,瞎的是他们的心灵,正如安拉说:“并不是肉眼瞎了,而是胸中的心眼瞎了。”(22:46)
(2)“舍我而以我的众仆为保护者。”他们舍弃创造并养育万物的安拉,崇拜塑像、人物、金钱、地位等被造物,将其视为自己实现目标的保障。其实,他们所崇拜的对象,将在安拉跟前与他们解脱干系,并反戈一击:“不然,那些主宰将否认他们的崇拜,而变成他们的仇敌。”(19:82)他们的结局是:“我确已为不归信者预备火狱,以作他们的招待处。”
(3)自以为是,愚不可及:“你说:‘我告诉你们行为方面最吃亏的人好吗?他们就是在今世生活中徒劳无功,却自认为做得很完美的人。’”安拉命令先知告诉那些不归信者,如果不具备认主独一,拜主独一的天启信仰基础,无论他们干何种善事都是徒劳无益的。因为凡事不为安拉而干,不为后世清算而干,必是为了私欲,为了虚荣,既然在今世中已得其回报,复活日安拉不再使之有任何价值。这也正是安拉说的:“我将使他们所行的善功变成飞扬的灰尘。”(25:23)火狱才是他们最公正的回报:“他们的报酬是火狱,因为他们不归信,并且把我的迹象和使者当作笑柄。”
107-108.与他们形成鲜明对比的是另一种人:拥有正信和善行者——即思想和行为统一,理论和实践统一,灵魂和肉体统一的人,这些人将获得最美好的回报:“归信而且行善者,将以菲尔道斯的乐园为居所,并永居其中而不愿迁出。”先知(愿主福安之)说:“当你们向安拉要求乐园的时候,应该要求菲尔道斯——它是乐园的至高处,是乐园的中心,乐园中的所有河流均发祥于它。”(布哈里、穆斯林辑录)
109. 这个形象比喻说明安拉知识的无限性:“你说:‘假若海水为墨,记载我的主的言辞,那么,海水必定用尽,而我的主的言辞永不穷尽,即使我们以同量的海水补充之。’”这里的“言辞”包括《古兰经》,也泛指安拉的知识。就《古兰经》而言,即使所有海水为墨,一切树枝为笔,再加上数倍,也不足以阐释其丰富内涵。这揭示了《古兰经》无限的可阐释性。至于“安拉的知识”,情况更是如此,整个今世尚没有蚊子翅膀的分量,遑论海水和树枝写尽安拉无限的知识。拉比尔•本•艾奈斯说:“全人类的知识加起来,也只不过是安拉知识中的沧海一粟。”据传,这节经文降示的背景是,犹太人胡彦依•本•艾赫托布对《古兰经》挑刺,说你们的经典中讲“谁被赐予智慧,他就已获得了很多的福利”,为何又有经文说“你们只获得很少的知识”呢?于是安拉降示这节经文,告诉他们:智慧包含的福利虽多,它也只是安拉知识中的沧海一粟!
110. 确立了安拉的知识的无限性后,安拉命令先知穆罕默德(愿主福安之)向人们申明自己身份的实质:他既是凡人,又是受安拉默示的使者。所受启示的核心内容是:“你们应当崇拜的,只是一个主宰。”这里的“崇拜”无疑意味着在人类生活的一切领域体现对安拉的服从和谦恭。归信独一安拉的人,必然坚信后世与安拉会见,而会见安拉的资格,便来自今世对安拉绝对独一性的信仰和对这一信仰的终身实践。
感赞安拉,“山洞”章注释完。 收起阅读 »
【译文】
75.他说:“我没有对你说过吗?你不能耐心地和我在一起。”
76.穆萨说:“如果以后我再问你什么,你就可以不许我再追随你,也算你对我仁至义尽了。”
77.他俩又同行,来到了一个城市,就向城里居民求食,他们不肯款待。后来他俩在城里发现一堵墙快要倒塌了,他就把它扶正了。穆萨说:“如果你愿意,可以为此索取工钱。”
78.他说:“我和你从此作别了。你不能忍受的那些事,我将告诉你其中的道理。
79.至于那只船,则属于海里劳作的几个穷人,我把船弄残是因为他们身后有一个国王,要强征一切船只。
80.至于那个儿童,则他的父母都是归信者,我们怕他会强制父母悖逆和不信,
81.所以我们希望他俩的主另赏赐他俩一个更纯洁、更孝敬的儿子。
82.至于那堵墙,则是城中两个孤儿的;墙下有他俩的财宝。他俩的父亲,原是善良的。你的主要他俩成年后,取出他俩的财宝,这是来自你的主的恩惠。我没有私自做这些事。这就是你无法容忍的事情的道理。”
【注释】
75-76.穆萨对海兹尔杀害无辜幼童的行为提出抗议,海兹尔却说:“我没有对你说过吗?你没有耐心和我在一起。”即无论你如何向我保证,遇事依然急不可耐。其实,如前所述,穆萨之所以无法坚持自己的诺言,是自己的知识性质决定的。尽管如此,同海兹尔的这段旅程对穆萨的教育意义,还是如期得以实现。出于一个正常人的正义感——毋宁说是人性的弱点,穆萨立即对海兹尔提出抗议,但事后还是相信海兹尔杀死幼童自有道理。他再次向海兹尔道歉,并保证这是最后一次,如果再犯同样的错误,自己愿意结束求知旅程:“如果以后我再问你什么,你就可以不许我再追随你,也算你对我仁至义尽了。”吾班依•本•卡尔布传述,先知穆罕默德(愿主福安之)说:“愿安拉慈悯我们和穆萨,倘若他继续与海兹尔同行,他定会看到更多奇迹,然而他却说了此话:‘如果以后我再问你什么,你就可以不许我再追随你,也算你对我仁至义尽了。’”
77-78.海兹尔答应了穆萨的最后请求。俩人继续同行,来到一个城市。旅途劳顿,他俩向城中人求食遭到拒绝。无奈继续前行,在不远处看见一堵快要坍塌的墙,海兹尔走过去将其扶正——这无疑是安拉赐予海兹尔的特殊能力。穆萨对此无法理解,城中的人对旅行者没有一点爱心,为何还要无偿帮助他们?对这种人,索要报酬是理所当然的。他忍不住便说:“如果你愿意,可以为此索取工钱。”很显然,穆萨此时又忘记了自己的诺言,海兹尔决定执行双方的约定:“我和你从此作别。你不能忍受的那些事,我将告诉你其中的道理。”
79-82.分别前,海兹尔为穆萨揭示他百思不得其解的三件事的答案:其一,无端弄破那只船的问题。那只船本是几个穷人的命根子,他们靠它捕鱼为生,故意将船弄破,是因为他们的国王正在强征所有船只,船破了就可以幸免征用,以后稍做修补可以继续使用。其二,杀死无辜幼童的问题。幼童的父母是诚笃信主之人,他俩非常疼爱这个孩子,而这个孩子长大之后会变成一个恶人,会忤逆父母,强制他俩背叛安拉,杀死他是为了让其父母得到一个纯洁、孝敬的儿子。其三,无偿为城中的人扶正墙的问题。这样做的奥秘,在于那墙属于两位已故清廉者的两个孤儿,墙下埋藏着孤儿日后生活的钱财,墙一旦倒塌,钱就会暴露而被人拿走,安拉意欲让他俩成年后拿到这笔钱。
海兹尔最后告诉穆萨:“这是来自你的主的恩惠。我没有私自做这些事。这就是你无法容忍的事情的道理。”即那些你无法接受的事情,实际蕴含着安拉的恩惠,我是和你一样的凡人,不可能擅自做这些事,只不过在奉命而行。这就是这几件事情的全部道理。
وَيَسۡـَٔلُونَكَ عَن ذِي ٱلۡقَرۡنَيۡنِۖ قُلۡ سَأَتۡلُواْ عَلَيۡكُم مِّنۡهُ ذِكۡرًا (83) إِنَّا مَكَّنَّا لَهُۥ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَءَاتَيۡنَٰهُ مِن كُلِّ شَيۡءٖ سَبَبٗا (84) فَأَتۡبَعَ سَبَبًا (85) حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ مَغۡرِبَ ٱلشَّمۡسِ وَجَدَهَا تَغۡرُبُ فِي عَيۡنٍ حَمِئَةٖ وَوَجَدَ عِندَهَا قَوۡمٗاۖ قُلۡنَا يَٰذَا ٱلۡقَرۡنَيۡنِ إِمَّآ أَن تُعَذِّبَ وَإِمَّآ أَن تَتَّخِذَ فِيهِمۡ حُسۡنٗا (86) قَالَ أَمَّا مَن ظَلَمَ فَسَوۡفَ نُعَذِّبُهُۥ ثُمَّ يُرَدُّ إِلَىٰ رَبِّهِۦ فَيُعَذِّبُهُۥ عَذَابٗا نُّكۡرٗا (87) وَأَمَّا مَنۡ ءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَلَهُۥ جَزَآءً ٱلۡحُسۡنَىٰۖ وَسَنَقُولُ لَهُۥ مِنۡ أَمۡرِنَا يُسۡرٗا (88) ثُمَّ أَتۡبَعَ سَبَبًا (89) حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ مَطۡلِعَ ٱلشَّمۡسِ وَجَدَهَا تَطۡلُعُ عَلَىٰ قَوۡمٖ لَّمۡ نَجۡعَل لَّهُم مِّن دُونِهَا سِتۡرٗا (90) كَذَٰلِكَۖ وَقَدۡ أَحَطۡنَا بِمَا لَدَيۡهِ خُبۡرٗا (91) ثُمَّ أَتۡبَعَ سَبَبًا (92) حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ بَيۡنَ ٱلسَّدَّيۡنِ وَجَدَ مِن دُونِهِمَا قَوۡمٗا لَّا يَكَادُونَ يَفۡقَهُونَ قَوۡلٗا (93) قَالُواْ يَٰذَا ٱلۡقَرۡنَيۡنِ إِنَّ يَأۡجُوجَ وَمَأۡجُوجَ مُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَهَلۡ نَجۡعَلُ لَكَ خَرۡجًا عَلَىٰٓ أَن تَجۡعَلَ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَهُمۡ سَدّٗا (94) قَالَ مَا مَكَّنِّي فِيهِ رَبِّي خَيۡرٞ فَأَعِينُونِي بِقُوَّةٍ أَجۡعَلۡ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُمۡ رَدۡمًا (95) ءَاتُونِي زُبَرَ ٱلۡحَدِيدِۖ حَتَّىٰٓ إِذَا سَاوَىٰ بَيۡنَ ٱلصَّدَفَيۡنِ قَالَ ٱنفُخُواْۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَعَلَهُۥ نَارٗا قَالَ ءَاتُونِيٓ أُفۡرِغۡ عَلَيۡهِ قِطۡرٗا (96) فَمَا ٱسۡطَٰعُوٓاْ أَن يَظۡهَرُوهُ وَمَا ٱسۡتَطَٰعُواْ لَهُۥ نَقۡبٗا (97) قَالَ هَٰذَا رَحۡمَةٞ مِّن رَّبِّيۖ فَإِذَا جَآءَ وَعۡدُ رَبِّي جَعَلَهُۥ دَكَّآءَۖ وَكَانَ وَعۡدُ رَبِّي حَقّٗا (98) ۞وَتَرَكۡنَا بَعۡضَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ يَمُوجُ فِي بَعۡضٖۖ وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِ فَجَمَعۡنَٰهُمۡ جَمۡعٗا (99)
【译文】
83.他们向你询问左勒盖尔奈英,你说:我会给你们讲述有关他的一些讯息。
84.我确已使他在大地上得势,我赐予他处理万事的途径。
85.他就遵循一条途径,
86.直到他到达了日落之处,他觉得太阳落在了黑泥渊中。他在那里发现了一些人。我说:“左勒盖尔奈英啊!你可以惩治他们,也可以善待他们。”
87.他说:“至于不义者,我将惩罚他,然后他的主将他召去,加以严厉惩处。
88.至于归信而且行善者,将享受最优厚的报酬,我将命令他做简易的事情。”
89.随后他又遵循一条路,
90.一直走到日出之处,他发现太阳正晒着一些人,我没有给他们任何遮阳之物。
91.他用同样的方法处理了那些人。我确已彻知他的一切。
92.随后,他又遵循一条路,
93.他一直走到两山之间的时候,他发现前面有一些人,几乎不懂别人说的话。
94.他们说:“左勒盖尔奈英啊!雅朱者和马朱者的确在地方捣乱,我们向你进贡,务请你在我们和他们之间建筑一座壁垒,好吗?”
95.他说:“我的主让我享受的够好了。你们以人力辅助我,我就在你们和他们之间建筑一座壁垒。
96.你们拿铁块给我吧。”到了他堆满两山之间的时候,他说:“你们拉风箱吧。”到了他使铁块红如火焰的时候,他说:“你们拿溶铜给我,我就把它倾注在壁垒上。”
97.他们就不能攀登,也不能凿孔。
98.他说:“这是来自我的主的恩惠,我的主的应许降临时,他将把壁垒夷为平地。我的主的应许是真实的。”
99.那日,我将使他们秩序紊乱。号角一响,我就把他们完全集合起来。
『提示』
这是继山洞人的故事、拥有两座园圃者的故事、穆萨与海兹尔的故事之后,本章讲述的第四个故事,旨在启示先知穆罕默德回答居心叵测的有经人关于前人历史的质询,一来证明他的圣品,二来以史诲人。
【注释】
83-84.先知穆罕默德(愿主福安之)时代的阿拉伯多神教徒和犹太人,为了刁难先知,向他询问历史人物左勒盖尔奈英的故事。先知是文盲,只有等待安拉的启示。不久启示降临了,安拉命令他告诉那些询问者,左勒盖尔奈英是一位这样的人:“我确已使他在大地上得势,我赐予他处理万事的途径。”根据经文的描述,左勒盖尔奈英是古代一位既有正信,又有世界统治权的正直君王。根据伊本•阿巴斯、穆扎希德等人的解释,安拉恩赐左勒盖尔奈英“处理万事的途径”,指深谙事物机理的知识。
85-86.葛塔代说:“他就遵循一条途径”,意为左勒盖尔奈英踏上了巡游四方,传播正信的旅途。后来,他到达地球最西边太阳没落的地方,从视觉感受上,觉得太阳消失于黑泥深渊之中。就在那里,他发现了一个民族。后面的经文表明,这个远离他的帝国都城的地方,亦归他统辖:安拉启示他说:“左勒盖尔奈英啊!你可以惩治他们,也可以善待他们。”即安拉授予他奖惩那些臣民的权力。
87-88.左勒盖尔奈英并没有滥用安拉授予的权力,而是待人处事以信仰为准则。他说:“至于不义者,我将惩罚他,然后他的主将他召去,加以严厉惩处。至于归信而且行善者,将享受最优厚的报酬,我将命令他做简易的事情。”从这番话可以看出,在他统治的王国,正信和善行的标准已经确立。所以,赏善罚恶是以有无正信以及对正信的依违程度为标准的。他说的“不义者”,是那些明知故犯者。说明他的王国是一个政教合一的国度。
89-91.此后,左勒盖尔奈英又朝一条路走去,来到最东边一个能看到日出的地方,在那里发现一些人赤身裸体,暴晒在太阳下面,竟然没有任何房屋、树木之类的遮荫之物,那是一片不毛之地。他们白天蛰居在洞穴中,夜间出来觅食。
“他用同样的方法处理了那些人。”即像对待日落之处的那些人一样,赏信罚逆。
“我已彻知他的一切。”即无论左勒盖尔奈英走到什么地方、发生什么事情,安拉都是彻知的,因为安拉是全知的主:“安拉确是天地间任何物所不能瞒的。”(3:5)
92-98.后来,左勒盖尔奈英走到一个两山夹隔的谷地,见到一个民族——一个非常封闭愚钝的民族。非本地人,即使说当地语言,他们也很难听懂。但左勒盖尔奈英凭安拉赋予的特殊能力,能听懂他们的话,随意与他们交流。他们见左勒盖尔奈英能力非凡,便向他诉说他们的族群面临的危难:“左勒盖尔奈英啊!雅朱者和马朱者的确在地方捣乱,我们向你进贡,务请你在我们和他们之间建筑一座壁垒,好吗?”这里的雅朱者和马朱者,是两个集杀戮、掠夺和破坏为一身,无恶不作的民族,他们所到之处,鸡犬不宁。不除掉他们,周边居民永无宁日。作为一个以声张正义,扶危济困为己任的君主,左勒盖尔奈英立即应允:“我的主让我享受的够好了。你们以人力辅助我,我就在你们和他们之间建筑一座壁垒。你们拿铁块给我吧。”即我有安拉赐予的恩惠就足够了,不需要你们给报酬,你们只须以人力、物力辅助我,我就可以建一道铜墙铁壁保护你们。现在你们拿铁块来……他先用铁块筑起一道高墙,然后命令人们在墙周围点火,并拉风箱将其烧红,再将溶铜浇铸其上。就这样,一道坚不可摧的铜墙铁壁拔地而起,雅朱者和马朱者人既不能翻越,也无力凿穿。
大功告成,左勒盖尔奈英说:“这是来自我的主的恩惠,我的主的应许降临时,他将把壁垒夷为平地。我的主的应许是真实的。”安拉预定的时间到来时,雅朱者和马朱者人将再度侵入,这道牢固的铜墙铁壁终将被攻破。关于“我的主的应许降临之时”的含义,经注家们注疏不一。伊玛目伊本•凯西尔诠释为:在复活日降临之前,旦扎勒出世之后。而有些经注中说,这个“应许的时候”已经出现过,历史上蒙古人和塔塔尔人的大举入侵便是。出现这种分歧的原因,在于经文没有明确限定“应许降临之时”的具体时间,况且还有相关圣训记载:圣宫宰娜布说,先知(愿主福安之)一次睡醒后,脸色通红,他说:“可怜的阿拉伯人!劫难已经临近。今天,阻挡雅朱者和马朱者人的大堤打开了这样一个洞(他用拇指和食指做了一个圆孔)。”宰娜布说:“安拉的使者!即使有清廉的人,人们亦将遭难吗?”先知(愿主福安之)说:“是的,当恶人增多时。”(艾哈迈的辑录)根据此节圣训,一些经注家推断,后来阿拉伯人及其国土遍遭蒙古人和塔塔尔人蹂躏,包括伊历656年的巴格达沦陷,就是先知所预言的。当然,这只是经注家们的推断,正确的结论在安拉那里。对我们来说,最重要的是坚信安拉和使者的预言必然实现。
99. 这是安拉意欲大堤决口,雅朱者和马朱者人再度入侵的情景:“那日,我将使他们秩序紊乱。”即人们将乱作一团,生灵将再次涂炭。根据诸多经注的解释,这是复生日到来前发生的事情。而后半节经文讲述的,则是复生日来临时的情景:“号角一响,我就把他们完全集合起来。”即第一次号角声后全部死亡,第二次号角后又全部复活,被有序地集合在一起。正如安拉所说:“你说:‘前人和后人,必定要在一个特定的时间被集合。’”(56:49-50)“在那日,我将使山岳消逝,你看大地变成光秃秃的。我将集合他们,不遗漏任何人。”(18:47)这里的号角,如圣训所述,是天使伊斯拉菲勒奉命吹响的“角”,至于其实质,则属于幽玄——我们只能确信,不可深究。
وَعَرَضۡنَا جَهَنَّمَ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡكَٰفِرِينَ عَرۡضًا (100) ٱلَّذِينَ كَانَتۡ أَعۡيُنُهُمۡ فِي غِطَآءٍ عَن ذِكۡرِي وَكَانُواْ لَا يَسۡتَطِيعُونَ سَمۡعًا (101) أَفَحَسِبَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَن يَتَّخِذُواْ عِبَادِي مِن دُونِيٓ أَوۡلِيَآءَۚ إِنَّآ أَعۡتَدۡنَا جَهَنَّمَ لِلۡكَٰفِرِينَ نُزُلٗا (102) قُلۡ هَلۡ نُنَبِّئُكُم بِٱلۡأَخۡسَرِينَ أَعۡمَٰلًا (103) ٱلَّذِينَ ضَلَّ سَعۡيُهُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَهُمۡ يَحۡسَبُونَ أَنَّهُمۡ يُحۡسِنُونَ صُنۡعًا (104) أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ وَلِقَآئِهِۦ فَحَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ فَلَا نُقِيمُ لَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَزۡنٗا (105) ذَٰلِكَ جَزَآؤُهُمۡ جَهَنَّمُ بِمَا كَفَرُواْ وَٱتَّخَذُوٓاْ ءَايَٰتِي وَرُسُلِي هُزُوًا (106) إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ كَانَتۡ لَهُمۡ جَنَّـٰتُ ٱلۡفِرۡدَوۡسِ نُزُلًا (107) خَٰلِدِينَ فِيهَا لَا يَبۡغُونَ عَنۡهَا حِوَلٗا (108) قُل لَّوۡ كَانَ ٱلۡبَحۡرُ مِدَادٗا لِّكَلِمَٰتِ رَبِّي لَنَفِدَ ٱلۡبَحۡرُ قَبۡلَ أَن تَنفَدَ كَلِمَٰتُ رَبِّي وَلَوۡ جِئۡنَا بِمِثۡلِهِۦ مَدَدٗا (109) قُلۡ إِنَّمَآ أَنَا۠ بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡ يُوحَىٰٓ إِلَيَّ أَنَّمَآ إِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞۖ فَمَن كَانَ يَرۡجُواْ لِقَآءَ رَبِّهِۦ فَلۡيَعۡمَلۡ عَمَلٗا صَٰلِحٗا وَلَا يُشۡرِكۡ بِعِبَادَةِ رَبِّهِۦٓ أَحَدَۢا (110)
【译文】
100.在那日,我要把火狱陈列在不归信者面前。
101.他们眼中有翳膜,他们看不到我的教诲,也不能听从。
102.难道不归信者以为,他们可以舍我而以我的众仆为保护者吗?我确已为不归信者预备火狱,以作他们的招待处。
103.你说:“我告诉你们行为方面最吃亏的人好吗?
104.他们就是在今世生活中徒劳无功,却自认为做得很完美的人。”
105.这些人不信他们的主的迹象,也不信将与他相会,所以他们的善功将变为无效,复活日我不为他们计算任何功劳。
106.他们的报酬是火狱,因为他们不归信,而且把我的迹象和使者当作笑柄。
107.归信而且行善者,将以菲尔道斯的乐园为居所,
108.并永居其中而不求迁出。
109.你说:“假若海水为墨,记载我的主的言辞,那么,海水必定用尽,而我的主的言辞永不穷尽,即使我们以同量的海水补充之。”
110.你说:“我只是一个同你们一样的凡人,我奉的启示是:你们应当崇拜的,只是一个主宰。故谁希望与他的主相会,就让他力行善功,不要使任何物与他的主同受崇拜。”
『提示』
前面的经文,通过讲述左勒盖尔奈英、雅朱者和马朱者的故事,展示了善与恶在人类历史上的较量。在这个段落中,安拉预先展示了善恶两种人在后世的情状和结局,以警告悖逆者及早悔悟,鼓励信士坚守正道。同时,强调了安拉知识的无限性。
【注释】
100-106.第二次号角吹响后,人类将全部复活并集中起来,安拉让不信者亲眼目睹火狱及其惊恐:“在那日,我要把火狱陈列在不归信者的面前。”他们之所以受此惊恐,是因为:
(1)“他们的眼中有翳膜,他们看不到我的教诲,也不能听从。”他们在今世对正道视而不见,对真理充耳不闻。“翳膜”并非与生俱来,而是自绝于真理的结果:“他们说:‘我们的心在蒙蔽中,不能了解你对我们的教导,我们的耳朵有重听;在我们和你之间有一道屏障。你干你的吧,我们必定要干我们的!’”(41:5)其实,瞎的是他们的心灵,正如安拉说:“并不是肉眼瞎了,而是胸中的心眼瞎了。”(22:46)
(2)“舍我而以我的众仆为保护者。”他们舍弃创造并养育万物的安拉,崇拜塑像、人物、金钱、地位等被造物,将其视为自己实现目标的保障。其实,他们所崇拜的对象,将在安拉跟前与他们解脱干系,并反戈一击:“不然,那些主宰将否认他们的崇拜,而变成他们的仇敌。”(19:82)他们的结局是:“我确已为不归信者预备火狱,以作他们的招待处。”
(3)自以为是,愚不可及:“你说:‘我告诉你们行为方面最吃亏的人好吗?他们就是在今世生活中徒劳无功,却自认为做得很完美的人。’”安拉命令先知告诉那些不归信者,如果不具备认主独一,拜主独一的天启信仰基础,无论他们干何种善事都是徒劳无益的。因为凡事不为安拉而干,不为后世清算而干,必是为了私欲,为了虚荣,既然在今世中已得其回报,复活日安拉不再使之有任何价值。这也正是安拉说的:“我将使他们所行的善功变成飞扬的灰尘。”(25:23)火狱才是他们最公正的回报:“他们的报酬是火狱,因为他们不归信,并且把我的迹象和使者当作笑柄。”
107-108.与他们形成鲜明对比的是另一种人:拥有正信和善行者——即思想和行为统一,理论和实践统一,灵魂和肉体统一的人,这些人将获得最美好的回报:“归信而且行善者,将以菲尔道斯的乐园为居所,并永居其中而不愿迁出。”先知(愿主福安之)说:“当你们向安拉要求乐园的时候,应该要求菲尔道斯——它是乐园的至高处,是乐园的中心,乐园中的所有河流均发祥于它。”(布哈里、穆斯林辑录)
109. 这个形象比喻说明安拉知识的无限性:“你说:‘假若海水为墨,记载我的主的言辞,那么,海水必定用尽,而我的主的言辞永不穷尽,即使我们以同量的海水补充之。’”这里的“言辞”包括《古兰经》,也泛指安拉的知识。就《古兰经》而言,即使所有海水为墨,一切树枝为笔,再加上数倍,也不足以阐释其丰富内涵。这揭示了《古兰经》无限的可阐释性。至于“安拉的知识”,情况更是如此,整个今世尚没有蚊子翅膀的分量,遑论海水和树枝写尽安拉无限的知识。拉比尔•本•艾奈斯说:“全人类的知识加起来,也只不过是安拉知识中的沧海一粟。”据传,这节经文降示的背景是,犹太人胡彦依•本•艾赫托布对《古兰经》挑刺,说你们的经典中讲“谁被赐予智慧,他就已获得了很多的福利”,为何又有经文说“你们只获得很少的知识”呢?于是安拉降示这节经文,告诉他们:智慧包含的福利虽多,它也只是安拉知识中的沧海一粟!
110. 确立了安拉的知识的无限性后,安拉命令先知穆罕默德(愿主福安之)向人们申明自己身份的实质:他既是凡人,又是受安拉默示的使者。所受启示的核心内容是:“你们应当崇拜的,只是一个主宰。”这里的“崇拜”无疑意味着在人类生活的一切领域体现对安拉的服从和谦恭。归信独一安拉的人,必然坚信后世与安拉会见,而会见安拉的资格,便来自今世对安拉绝对独一性的信仰和对这一信仰的终身实践。
感赞安拉,“山洞”章注释完。 收起阅读 »
古兰经简明注释(马玉龙版本)|第十八章(第1节-74节) 山洞(凯海弗) - الكهف
第十八章 山洞(凯海弗) - الكهف
导 言
章名由来:本章第9-26节经文讲述了“山洞人”的历史故事,故名。这是《古兰经》中以“一切赞颂,全归安拉”开始的五章经文之一。其它四章是:“开端”、“牲畜”、“赛伯邑”和“创造者”。
本章之贵:先知(愿主福安之)说:“谁背记了“山洞”章前十节经文,他不会受到‘旦扎勒’(末世骗子)的伤害。”(穆斯林、艾布达乌德、奈萨依、提尔密济辑录)“谁在主麻日诵读“山洞”章,安拉就赐予他两个主麻的光明。”(哈肯辑录)
与“夜行”章之间的联系:犹太人曾怂恿阿拉伯多神教徒向先知穆罕默德提出三个问题:关于灵魂、山洞人的故事和左勒盖尔奈英的故事。在“夜行”章,安拉让先知回答了第一个问题,本章回答了其余两个问题。
安拉在前一章指出,人类的知识极其有限:“你们只获得很少的知识。”(17:85)本章通过先知穆萨求教海兹尔的故事对此予以证明。此外,当安拉降示“你们只获得很少的知识”的经文时,犹太人不服气地说:“我们被赐予《讨拉特》,它包涵了一切知识。”于是安拉降示经文:“你说:‘假若以海水为墨汁,用来记载我的主的言辞,那么,海水必定用尽,而我的主的言辞不会穷尽,即使我们以同量的海水补充之。’”(18:109)
内容提要:本章强调了安拉的启示中正不偏的特点,并号召人类观察天地万物,参悟安拉的创造之妙。此外,本章着重讲述了四个寓意深刻的历史故事:山洞人的故事、拥有两座庄园的人的故事、穆萨与海兹尔的故事和左勒盖尔奈英的故事。第一个故事体现了几位青年为保护信仰不惜牺牲一切精神,值得世人学习。这个故事也体现了安拉的全能与伟大,值得世人参悟。第二个故事讲述了一位穷人和一位富人看待贫困和富有的不同立场,诠释了富贵不淫,贫贱不移的道理。第三个故事说明知识永无止境,即便是先知,也可以在“清廉的仆人”那里也可以学到他不知道的知识,遑论一般学者。第四个故事讲述的人物左勒盖尔奈英王,是所有执政者、掌权者的楷模:手中握有权力者坚守正信、正义和廉洁,那么可以在今后两世创造令人称奇的伟大业绩。
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ عَلَىٰ عَبۡدِهِ ٱلۡكِتَٰبَ وَلَمۡ يَجۡعَل لَّهُۥ عِوَجَاۜ (1) قَيِّمٗا لِّيُنذِرَ بَأۡسٗا شَدِيدٗا مِّن لَّدُنۡهُ وَيُبَشِّرَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ أَنَّ لَهُمۡ أَجۡرًا حَسَنٗا (2) مَّـٰكِثِينَ فِيهِ أَبَدٗا (3) وَيُنذِرَ ٱلَّذِينَ قَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ وَلَدٗا (4) مَّا لَهُم بِهِۦ مِنۡ عِلۡمٖ وَلَا لِأٓبَآئِهِمۡۚ كَبُرَتۡ كَلِمَةٗ تَخۡرُجُ مِنۡ أَفۡوَٰهِهِمۡۚ إِن يَقُولُونَ إِلَّا كَذِبٗا (5) فَلَعَلَّكَ بَٰخِعٞ نَّفۡسَكَ عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِمۡ إِن لَّمۡ يُؤۡمِنُواْ بِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَسَفًا (6) إِنَّا جَعَلۡنَا مَا عَلَى ٱلۡأَرۡضِ زِينَةٗ لَّهَا لِنَبۡلُوَهُمۡ أَيُّهُمۡ أَحۡسَنُ عَمَلٗا (7) وَإِنَّا لَجَٰعِلُونَ مَا عَلَيۡهَا صَعِيدٗا جُرُزًا (8)
【译文】
1.一切赞颂,全归安拉!他给他的仆人降示经典,没有使它有任何偏差,
2.它正确无误。以便他警告世人,安拉要降下严厉的惩罚,并向行善的信士们报喜,他们将获得优美的回报,
3.而永居其中;
4.警告妄言“安拉有儿女”的人。
5.他们和他们的祖先,对此都毫无知识,他们在信口开河,他们所说的话纯属谎言。
6.如果他们不信这教导,在他们背离之后,你或许因悲伤而自杀。
7.我确已使一切成为大地的装饰品,以便我考验世人,看谁的工作最优秀。
8.我必毁灭大地上的一切而使之变为荒凉的。
【注释】
1. 安拉在《古兰经》许多章首尾赞颂他自己,是在教导人类,一切事情应以赞主开始、赞主告终。人类时时刻刻都在享受安拉的恩典,而最大的恩典是安拉给人类派遣的使者,降示的经典——精确而不存在任何偏颇的《古兰经》。《古兰经》的中正不偏,体现在它给人类提供了全面的教导和规范,充分照顾到人类的精神与物质,灵魂与肉体,思想与行为,个体与社会的协调性,从未顾此失彼或厚此薄彼。
2-3.安拉降示全面和谐、准确无误的经典,旨在以严厉的惩罚警告放纵私欲、为所欲为者;以优美而永恒的报酬——乐园的享受,向行善的信士报喜。
4. 安拉尤其要用《古兰经》警告妄言“安拉有儿女”的人——视天使为安拉的女儿的阿拉伯多神教徒,和视尔撒和欧宰尔为安拉儿子的犹太教徒和基督教徒。儿女是父母生命的延续,子女的存在意味着父母对他们的需要和依赖。父母受生命繁衍规律的约束,而安拉是独一的、无始无终的、不生也不被生的,安拉绝不会有子嗣!
5. 他们提出这种谬论,绝非有什么根据,而是盲从祖先的信仰——然而,他们的祖先同他们一样愚昧无知,他们只是在信口开河。
6. 先知(愿主福安之)因人们对他号召的拒绝和反对深感忧伤,安拉因此安慰他:“如果他们不信这教导,在他们背离之后,你或许因悲伤而自杀。”即你不必为他们过分痛苦而使自己受伤害,你只须将安拉的使命传达给他们,然后让他们自行抉择信与不信,你的责任只是传达。类似的经文还如:“安拉必使他所意欲者误入迷途,必使他所意欲者遵循正道,所以你不要为哀悼他们而丧生。”(35:8)“因为他们不归信,你或许气得要死。”(26:3)“你不要为他们悲伤,不要为他们的计谋烦恼。”(16:127)
7-8.经文告诉我们,安拉将大地作为人类暂时的住所和考验之地:“我确已使一切成为大地的装饰品,以便我考验世人,看谁的工作是最优秀的。我必毁灭大地上的一切而使之变为荒凉的。”即大地的生活尽管那么美好,那么令人留恋,但终究是暂居之地。先知(愿主福安之)说:“今世如此甘美、如此苍翠!安拉让你们治理它,他要看你们究竟做什么。”(穆斯林辑录)
أَمۡ حَسِبۡتَ أَنَّ أَصۡحَٰبَ ٱلۡكَهۡفِ وَٱلرَّقِيمِ كَانُواْ مِنۡ ءَايَٰتِنَا عَجَبًا (9) إِذۡ أَوَى ٱلۡفِتۡيَةُ إِلَى ٱلۡكَهۡفِ فَقَالُواْ رَبَّنَآ ءَاتِنَا مِن لَّدُنكَ رَحۡمَةٗ وَهَيِّئۡ لَنَا مِنۡ أَمۡرِنَا رَشَدٗا (10) فَضَرَبۡنَا عَلَىٰٓ ءَاذَانِهِمۡ فِي ٱلۡكَهۡفِ سِنِينَ عَدَدٗا (11) ثُمَّ بَعَثۡنَٰهُمۡ لِنَعۡلَمَ أَيُّ ٱلۡحِزۡبَيۡنِ أَحۡصَىٰ لِمَا لَبِثُوٓاْ أَمَدٗا (12) نَّحۡنُ نَقُصُّ عَلَيۡكَ نَبَأَهُم بِٱلۡحَقِّۚ إِنَّهُمۡ فِتۡيَةٌ ءَامَنُواْ بِرَبِّهِمۡ وَزِدۡنَٰهُمۡ هُدٗى (13) وَرَبَطۡنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ إِذۡ قَامُواْ فَقَالُواْ رَبُّنَا رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ لَن نَّدۡعُوَاْ مِن دُونِهِۦٓ إِلَٰهٗاۖ لَّقَدۡ قُلۡنَآ إِذٗا شَطَطًا (14) هَـٰٓؤُلَآءِ قَوۡمُنَا ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةٗۖ لَّوۡلَا يَأۡتُونَ عَلَيۡهِم بِسُلۡطَٰنِۭ بَيِّنٖۖ فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗا (15) وَإِذِ ٱعۡتَزَلۡتُمُوهُمۡ وَمَا يَعۡبُدُونَ إِلَّا ٱللَّهَ فَأۡوُۥٓاْ إِلَى ٱلۡكَهۡفِ يَنشُرۡ لَكُمۡ رَبُّكُم مِّن رَّحۡمَتِهِۦ وَيُهَيِّئۡ لَكُم مِّنۡ أَمۡرِكُم مِّرۡفَقٗا (16) ۞وَتَرَى ٱلشَّمۡسَ إِذَا طَلَعَت تَّزَٰوَرُ عَن كَهۡفِهِمۡ ذَاتَ ٱلۡيَمِينِ وَإِذَا غَرَبَت تَّقۡرِضُهُمۡ ذَاتَ ٱلشِّمَالِ وَهُمۡ فِي فَجۡوَةٖ مِّنۡهُۚ ذَٰلِكَ مِنۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِۗ مَن يَهۡدِ ٱللَّهُ فَهُوَ ٱلۡمُهۡتَدِۖ وَمَن يُضۡلِلۡ فَلَن تَجِدَ لَهُۥ وَلِيّٗا مُّرۡشِدٗا (17) وَتَحۡسَبُهُمۡ أَيۡقَاظٗا وَهُمۡ رُقُودٞۚ وَنُقَلِّبُهُمۡ ذَاتَ ٱلۡيَمِينِ وَذَاتَ ٱلشِّمَالِۖ وَكَلۡبُهُم بَٰسِطٞ ذِرَاعَيۡهِ بِٱلۡوَصِيدِۚ لَوِ ٱطَّلَعۡتَ عَلَيۡهِمۡ لَوَلَّيۡتَ مِنۡهُمۡ فِرَارٗا وَلَمُلِئۡتَ مِنۡهُمۡ رُعۡبٗا (18) وَكَذَٰلِكَ بَعَثۡنَٰهُمۡ لِيَتَسَآءَلُواْ بَيۡنَهُمۡۚ قَالَ قَآئِلٞ مِّنۡهُمۡ كَمۡ لَبِثۡتُمۡۖ قَالُواْ لَبِثۡنَا يَوۡمًا أَوۡ بَعۡضَ يَوۡمٖۚ قَالُواْ رَبُّكُمۡ أَعۡلَمُ بِمَا لَبِثۡتُمۡ فَٱبۡعَثُوٓاْ أَحَدَكُم بِوَرِقِكُمۡ هَٰذِهِۦٓ إِلَى ٱلۡمَدِينَةِ فَلۡيَنظُرۡ أَيُّهَآ أَزۡكَىٰ طَعَامٗا فَلۡيَأۡتِكُم بِرِزۡقٖ مِّنۡهُ وَلۡيَتَلَطَّفۡ وَلَا يُشۡعِرَنَّ بِكُمۡ أَحَدًا (19) إِنَّهُمۡ إِن يَظۡهَرُواْ عَلَيۡكُمۡ يَرۡجُمُوكُمۡ أَوۡ يُعِيدُوكُمۡ فِي مِلَّتِهِمۡ وَلَن تُفۡلِحُوٓاْ إِذًا أَبَدٗا (20) وَكَذَٰلِكَ أَعۡثَرۡنَا عَلَيۡهِمۡ لِيَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ وَأَنَّ ٱلسَّاعَةَ لَا رَيۡبَ فِيهَآ إِذۡ يَتَنَٰزَعُونَ بَيۡنَهُمۡ أَمۡرَهُمۡۖ فَقَالُواْ ٱبۡنُواْ عَلَيۡهِم بُنۡيَٰنٗاۖ رَّبُّهُمۡ أَعۡلَمُ بِهِمۡۚ قَالَ ٱلَّذِينَ غَلَبُواْ عَلَىٰٓ أَمۡرِهِمۡ لَنَتَّخِذَنَّ عَلَيۡهِم مَّسۡجِدٗا (21) سَيَقُولُونَ ثَلَٰثَةٞ رَّابِعُهُمۡ كَلۡبُهُمۡ وَيَقُولُونَ خَمۡسَةٞ سَادِسُهُمۡ كَلۡبُهُمۡ رَجۡمَۢا بِٱلۡغَيۡبِۖ وَيَقُولُونَ سَبۡعَةٞ وَثَامِنُهُمۡ كَلۡبُهُمۡۚ قُل رَّبِّيٓ أَعۡلَمُ بِعِدَّتِهِم مَّا يَعۡلَمُهُمۡ إِلَّا قَلِيلٞۗ فَلَا تُمَارِ فِيهِمۡ إِلَّا مِرَآءٗ ظَٰهِرٗا وَلَا تَسۡتَفۡتِ فِيهِم مِّنۡهُمۡ أَحَدٗا (22) وَلَا تَقُولَنَّ لِشَاْيۡءٍ إِنِّي فَاعِلٞ ذَٰلِكَ غَدًا (23) إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ وَٱذۡكُر رَّبَّكَ إِذَا نَسِيتَ وَقُلۡ عَسَىٰٓ أَن يَهۡدِيَنِ رَبِّي لِأَقۡرَبَ مِنۡ هَٰذَا رَشَدٗا (24) وَلَبِثُواْ فِي كَهۡفِهِمۡ ثَلَٰثَ مِاْئَةٖ سِنِينَ وَٱزۡدَادُواْ تِسۡعٗا (25) قُلِ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا لَبِثُواْۖ لَهُۥ غَيۡبُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ أَبۡصِرۡ بِهِۦ وَأَسۡمِعۡۚ مَا لَهُم مِّن دُونِهِۦ مِن وَلِيّٖ وَلَا يُشۡرِكُ فِي حُكۡمِهِۦٓ أَحَدٗا (26)
【译文】
9.你以为山洞中被碑文记载的人,是我的迹象中的一件奇事吗?
10.当时,有几个青年避居山洞中,他们说:“我们的主啊!求你赐予我们你的恩惠,求你使我们事事妥当。”
11.我就使他们在山洞中沉睡多年。
12.后来我使他们苏醒,以便我测试两派人中哪一派更能正确计算他们所停留的时间。
13.我如实地给你讲述他们的故事:他们是几个青年,他们信仰他们的主,我赐予他们更多引导。
14.我使他们内心强大。当时,他们站出来说:“我们的主,是天地的养育者,我们绝不舍他祈祷任何神明,否则,我们就说了荒谬的话。
15.我们这些同族,舍弃他崇拜别的许多神明,他们为何不对此举出一个明证呢?假借安拉名义造谣的人,有谁比他们更不义呢?”
16.你们既然只信安拉而离弃他们及他们崇拜的神明,你们就隐避于山洞,你们的主将对你们广施恩惠,为你们提供一切便利。
17.太阳出升时,你见它偏向他们山洞的右边;太阳落山时,它偏向他们山洞的左边,而他们就在洞的中央。这是安拉的一种迹象,安拉引导谁,谁遵循正道;安拉使谁迷误,你绝不能为其发现任何可以引导他的朋友。
18.你以为他们是清醒的,其实他们是酣睡的,我使他们左右翻转,他们的狗伸着两条腿卧在洞口。如果你看见他们,你必吓得转身而逃,满心恐怖。
19.我如此使他们醒来,以便他们互相询问。他们中的一个人说:“你们逗留了多久?”他们说:“我们逗留了一天或不到一天。”他们说:“你们的主最清楚你们逗留的时间。你们派一个人带着你们的这些银币去城里,看看谁家的食品最清洁,让他给你们买些吃的来。让他谨慎行事,不要让任何人发觉你们。
20.他们一旦发现你们,就会用石头打死你们,或者强迫你们信奉他们的宗教,那时你们就一事无成了。”
21.我这样让人发现他们,以便他们知道安拉的诺言是真实的,复活的时刻是毫无怀疑的。当时,他们对这些人的事情发生了争论,他们说:“你们给他们修一堵围墙,他们的主最了解他们!”主持事务的人说:“我们必定在他们的周围建筑一所礼拜堂。”
22.人们将说,他们是三个,第四个是他们的狗。还有人将说,他们是五个,第六个是他们的狗。他们都在猜测幽玄。还有人将说,他们是七个,第八个是他们的狗。你说:“我的主最知道他们的数目。此外,只有少数人知道。”关于他们的事情,你只可作表面的辩论;关于他们的事情,不要请教他们中的任何人。”
23.你不要为某事说:“我明天一定要做那件事。”
24.除非同时说:“如果安拉意欲。”你如果忘了,就应当记起你的主,并且说:“我的主或许指引我比这更切近的正道。”
25.他们在山洞里逗留了三百年,另加九年。
26.安拉最知道他们逗留的时间。唯有他知道天地的幽玄。他看得真清!他听得真明!除安拉外,他们绝无援助者,安拉不许任何人参与他的判决。
『提示』
前面的经文告诉我们,今世虽然是甘美的、苍翠的,但却是考验之所——安拉要看人类依恋今世,还是追求后世。虽然许多人受今世的迷惑而沉沦,但仍有那么一些人经受住了考验。有几位青年人,逃离充斥罪恶和诱惑的环境,来到一孔山洞生活,为的就是保持纯洁的信仰,独立的人格。《古兰经》记载的这段真实历史,是所有人尤其是青年一代自省自律的最佳榜样。这个故事的降示恰逢其时:伊斯兰在当时的麦加处于多神教四面夹击的困境,急需出现像比俩勒、安玛尔、罕巴布、穆素尔布这样不惧酷刑、坚守正信的青年中坚。历史不断重现,当今世界,正信依然在展现其威力。
【注释】
9-12.大多经注家认为,第9-12节经文是安拉对山洞人故事的概述,其后内容是对该故事的具体说明。
“你以为山洞中被碑文记载的人,是我的迹象中的一件奇事吗?”意即那些曾身居山洞,被碑文记载者的故事虽可称奇,但你不要以为那是安拉的迹象中最奇异的。与安拉无中生有,创造万物的奇迹相比,那只是一件很小的事。山洞人的故事梗概:“当时,有几个青年避居山洞中,他们说:“我们的主啊!求你赐予我们你的恩惠,求你使我们事事妥当。’我就使他们在山洞中沉睡多年。后来我使他们苏醒,以便我测试两派人中哪一派更能正确计算他们所停留的时间。”他们是为保全信仰不惜抛弃舒适生活,藏身岩洞的一些青年,他们祈求安拉解除自己信仰所面临的危境。安拉答应了他们的祈求,使他们在山洞酣睡数百年。之后安拉又让他们苏醒,以便试验人类对时间的感知力。
13. 安拉给先知讲述了山洞人的详情:“他们是几个青年,他们信仰他们的主,我赐予他更多引导。”山洞人既年轻又有信仰,是这个故事的最大亮点。这也是安拉从诸多历史事件中选择它,在《古兰经》中郑重讲述的哲理之一。安拉告诉我们,信仰是有增有减的——这些青年信仰安拉,并且为信仰不惜一切,故安拉增加了他们的信仰,使他们更加坚守正道。正如安拉所说:“遵循正道者,安拉要更加引导他们。”(47:17)
14. 伊本•阿巴斯说,在这些青年生活的时代,国王号召人们崇拜偶像,于是几位青年不约而同地离开那个环境。起初他们互不相识,也不知道对方为何出走,相互询问,方知是同道,为保护信仰走到了一起。这也正是安拉所描述的:“我使他们内心强大。当时,他们站出来说:我们的主,是天地的养育者,我们绝不舍他而祈祷任何神明,否则,我们就说了荒谬的话。”他们进入山洞,从当地消失后,人们曾四处寻找,但渺无音讯。于是人们就把这些青年的名字刻在一块石碑上保存了起来。
15. 这些青年确属出污泥不染之人。他们不但自己摒弃多神崇拜,而且批判族人的迷信行为:“我们的这些同族,舍他而崇拜别的许多神明,他们为何不对此举出一个明证呢?假借安拉的名义而造谣的人,有谁比他们更不义呢?”可见,这些青年之所以隐身山洞,是因为对当时的整个社会状况彻底失望,感到除了自保,无力扭转乾坤。事实上,在这种情形下,伊斯兰许可人们避世自保。正如先知(愿主福安之)所说:“我们的时代,几乎已经危机到这样的时刻:一个人最好的财产是一群羊,他赶着它们徜徉于山水之间,只求自己的教门躲过劫难。”(布哈里辑录)
16. 那些青年当时商议:“你们既然只信安拉而离弃他们及他们崇拜的神明,你们就隐避于山洞,你们的主将对你们广施恩惠,为你们提供一切便利。”这显示出他们敢为信仰牺牲一切的无畏精神和对安拉的恩典抱有的坚定信心。
17-18.他们长眠洞中时出现的奇异情况,说明了安拉对他们的保护:“太阳出升时,你见它偏向他们山洞的右边;太阳落山时,它偏向他们山洞的左边,而他们就在洞的中央。”即无论日升日落,他们在山洞中受不到太阳强光的干扰。
“这是安拉的一种迹象,安拉引导谁,谁遵循正道;安拉使谁迷误,你绝不能为其发现任何可以引导他的朋友。”对后人而言,山洞人的情况如同安拉的其它奇迹一样,都是安拉全能的迹象。接受安拉引导的人,必将从中获得感悟而更加遵循正道;拒绝真理而安拉使其迷误的人,谁也不能将他引上正道。
这些青年在洞中的另一种情形:“你以为他们是清醒的,其实他们是酣睡的。”即看上去他们睁着眼睛,其实他们是熟睡的。
“我使他们左右翻转,他们的狗伸着两条腿卧在洞口。如果你看见他们,你必吓得转身而逃,满心恐怖。”为避免身体受土地腐蚀,安拉使他们在熟睡中适时翻身。他们的狗则伸腿卧在洞口,俨若守卫。倘若有人看到那种情景,势必恐怖而逃。
19-20.酣睡很长时间后,安拉使他们苏醒,让他们彼此询问睡了多久。有人说睡了一天或不到一天——因他们睡去时在上午,醒来时在下午。有人说只有安拉知道究竟睡了多久。总之,关于酣睡的时间,众说不一。接着,他们开始考虑如何解决饥饿问题。有人建议,派人带银币到城里购买合法可口的食物,嘱咐购买者小心谨慎,不要让任何人发觉自己是曾经失踪的人,否则后果十分严重:要么被处死,要么威逼叛教,那样就前功尽弃了。
21. 但是,安拉出于特定的原因还是让人发现了他们:“我这样让人发现他们,以便他们知道安拉的诺言是真实的,复活的时刻是毫无可疑的。”当时,许多人对安拉复活死人心存怀疑,所以安拉使这些人苏醒,以证明安拉的后世复活和清算的许诺是真实无疑的。
然后,人们就如何对待洞中人发生了分歧。有人说:“在他们周围修一堵围墙,他们的主最了解他们!”即堵住山洞,将他们的一切交付给安拉。而主持事务的一些人说:“我们必定在他们的周围建筑一所礼拜堂。”看得出,说此言者是基督教徒,因为按他们的规矩——虽然违反正教原则,是要在先知和清廉之士的坟墓上修建礼拜堂。正如先知(愿主福安之)所说:“愿安拉弃绝犹太教徒和基督教徒,他们将先知和清廉者的坟墓当作礼拜之地。”
22. 先知时代的人们,对山洞人的数目有种种说法。有人说:“他们是三个,第四个是他们的狗。”有人说:“他们是五个,第六个是他们的狗。”但这都是臆测。还有人说:“他们是七个,第八个是他们的狗。”安拉命先知告诉他们,只有安拉最清楚他们的数目,只有安拉意欲的少数人知道实情。实际上,人们真正应该知道的并非他们的数目,而是他们的故事所蕴涵的深刻启示——安拉的全知与全能。
安拉教导先知在山洞人的事情上不要与有经人争论,如果必须涉及这个话题,那么只须将安拉降示的相关启示讲述给他们。正如安拉所说:“除依最优的方式外,你们不要与有经的人辩论。”(29:46)即依所受启示与他们辩论。另外,关于山洞人的问题,不可请教任何人——因为启示论述得非常全面。
23-24.先知被人问及山洞人的情况时,他回答说“我明天告诉你们”。结果,启示推迟了十五日才降示。安拉教导先知,不要对任何事肯定地说“我明天一定做它”,而应该说“如果安拉意欲”。即使当时忘记说“如果安拉意欲”,那么记起时亦应说。伊本•阿巴斯说,即使一个人一年后才记起来,他也应该补说“印沙安拉”。
安拉还教导先知,被问及一件事时,应祈求安拉教授自己正确答案,而不应擅自作答:“并且说:‘我的主或许指引我比这更切近的正道。’”
25-26.经文告诉我们,安拉使那些青年在山洞中沉睡了三百零九年。此前人们亦曾争论山洞人逗留的时间,但都是猜测。他们在山洞里逗留的时间,安拉是最清楚的——唯有安拉知道天地的幽玄。人类往往舍本逐末,争执山洞中人逗留的时间,其实,他们应该参悟的是在这三百年间,山洞人靠什么维持生命?他们的身体为何没有腐烂,是谁如此完整地保存了他们的身体和生命?
最后,安拉向人们——尤其是那些怀疑安拉的能力、举伴安拉的人宣布了安拉至高无上的权力,以此结束山洞人的故事:“除安拉外,他们绝无援助者,安拉不许任何人参与他的判决。”即这些人的奇异经历,充分体现了安拉对真理和信士的援助,以及对他们生活富含哲理的安排。
وَٱتۡلُ مَآ أُوحِيَ إِلَيۡكَ مِن كِتَابِ رَبِّكَۖ لَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَٰتِهِۦ وَلَن تَجِدَ مِن دُونِهِۦ مُلۡتَحَدٗا (27) وَٱصۡبِرۡ نَفۡسَكَ مَعَ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ رَبَّهُم بِٱلۡغَدَوٰةِ وَٱلۡعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجۡهَهُۥۖ وَلَا تَعۡدُ عَيۡنَاكَ عَنۡهُمۡ تُرِيدُ زِينَةَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَا تُطِعۡ مَنۡ أَغۡفَلۡنَا قَلۡبَهُۥ عَن ذِكۡرِنَا وَٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ وَكَانَ أَمۡرُهُۥ فُرُطٗا (28) وَقُلِ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكُمۡۖ فَمَن شَآءَ فَلۡيُؤۡمِن وَمَن شَآءَ فَلۡيَكۡفُرۡۚ إِنَّآ أَعۡتَدۡنَا لِلظَّـٰلِمِينَ نَارًا أَحَاطَ بِهِمۡ سُرَادِقُهَاۚ وَإِن يَسۡتَغِيثُواْ يُغَاثُواْ بِمَآءٖ كَٱلۡمُهۡلِ يَشۡوِي ٱلۡوُجُوهَۚ بِئۡسَ ٱلشَّرَابُ وَسَآءَتۡ مُرۡتَفَقًا (29) إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ إِنَّا لَا نُضِيعُ أَجۡرَ مَنۡ أَحۡسَنَ عَمَلًا (30) أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ جَنَّـٰتُ عَدۡنٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهِمُ ٱلۡأَنۡهَٰرُ يُحَلَّوۡنَ فِيهَا مِنۡ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٖ وَيَلۡبَسُونَ ثِيَابًا خُضۡرٗا مِّن سُندُسٖ وَإِسۡتَبۡرَقٖ مُّتَّكِـِٔينَ فِيهَا عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِۚ نِعۡمَ ٱلثَّوَابُ وَحَسُنَتۡ مُرۡتَفَقٗا (31)
【译文】
27.你应当宣读你的主启示给你的经典,他的言辞绝不是任何人所能变更的。除他外,你绝不能发现一个隐避所。
28.你应当耐心地和在那些早晚祈祷自己的主,求主喜悦的人在一起,你不要藐视他们而求今世生活的浮华。某些人,我使他们的心忽视我的教训,他们顺从自己的欲望,他们行为过分,这种人你们不要顺从他们。
29.你说:“真理来自你们的养主,那么,就让愿者归信,愿者悖逆吧。”我已为不义的人预备了烈火,那烈火的烟幕将笼罩他们。如果他们求救,就以一种沥青般烧灼面孔的水供他们解渴,那饮料真糟糕!那归宿真恶劣!
30.归信而且行善者,我必不使他们的善行徒劳无酬,
31.这等人将享受下临诸河的永久乐园,他们在其中佩带金手镯,身穿锦缎绿袍,倚床而息。那报酬真优美!那归宿真美好!
『提示』
前面的经文中,安拉将山洞人的故事及它蕴涵的哲理完整地告诉世人,既纠正人们的误传,也证明《古兰经》的天启性。安拉在这里教导先知和穆斯林始终不懈地诵读《古兰经》、遵循其教导。同时,提出一个极其重要的天启价值标准:安拉不喜欢穆斯林嫌穷爱富,并指出,一切真理来自安拉,在后世,安拉要清算人们在今世对真理的依违。
【注释】
27. 安拉命令先知坚持不懈地将《古兰经》教导传授给人们,同时指出,《古兰经》的任何内容永远不可变更。如果先知或任何一个穆斯林不遵从此训,那么,面对安拉清算时,将找不到任何逃避之所。
28. 安拉说,先知周围有两种人:一种人,用世俗眼光看去非常贫贱,但却十分虔诚,“早晚祈祷自己的主,求主喜悦”。先知应当耐心地和这种人在一起,不可藐视他们。另一种是“内心忽视天启教训,顺从自己的欲望,行为过分”的人,这种人,先知不可因他们的财产和权势而高看他们,更不应顺从他们的私欲而疏远贫困的穆斯林。据传述,一些古莱什贵族来见先知时,恰好先知跟前有一些贫困的穆斯林,那些贵族表示,如果先知赶走他们,他们便可归信。这时,安拉降示此节经文,强烈抨击这些人腐朽的贵族意识。
29-31.安拉命令先知告诉那些悖逆者,《古兰经》是创造和养育万物的安拉降示的真理,是最正确的生活方针,谁愿归信就让他归信,谁不愿意,就让他不信——但他们必须承担选择的后果:“我已为不义的人预备了烈火,那烈火的烟幕将笼罩他们。如果他们求救,就以一种沥青般烧灼面孔的水供他们解渴,那饮料真糟糕!那归宿真恶劣!”
“归信而行善者,我必不使他们的善行徒劳无酬,这等人将享受下临诸河的永久乐园,他们在其中佩带着金手镯,身穿锦缎绿袍,倚床而息。那报酬,真优美!那归宿,真美好!”
两种人,两种选择,两种归宿,两种待遇,其差别何其巨大!
۞وَٱضۡرِبۡ لَهُم مَّثَلٗا رَّجُلَيۡنِ جَعَلۡنَا لِأَحَدِهِمَا جَنَّتَيۡنِ مِنۡ أَعۡنَٰبٖ وَحَفَفۡنَٰهُمَا بِنَخۡلٖ وَجَعَلۡنَا بَيۡنَهُمَا زَرۡعٗا (32) كِلۡتَا ٱلۡجَنَّتَيۡنِ ءَاتَتۡ أُكُلَهَا وَلَمۡ تَظۡلِم مِّنۡهُ شَيۡـٔٗاۚ وَفَجَّرۡنَا خِلَٰلَهُمَا نَهَرٗا (33) وَكَانَ لَهُۥ ثَمَرٞ فَقَالَ لِصَٰحِبِهِۦ وَهُوَ يُحَاوِرُهُۥٓ أَنَا۠ أَكۡثَرُ مِنكَ مَالٗا وَأَعَزُّ نَفَرٗا (34) وَدَخَلَ جَنَّتَهُۥ وَهُوَ ظَالِمٞ لِّنَفۡسِهِۦ قَالَ مَآ أَظُنُّ أَن تَبِيدَ هَٰذِهِۦٓ أَبَدٗا (35) وَمَآ أَظُنُّ ٱلسَّاعَةَ قَآئِمَةٗ وَلَئِن رُّدِدتُّ إِلَىٰ رَبِّي لَأَجِدَنَّ خَيۡرٗا مِّنۡهَا مُنقَلَبٗا (36) قَالَ لَهُۥ صَاحِبُهُۥ وَهُوَ يُحَاوِرُهُۥٓ أَكَفَرۡتَ بِٱلَّذِي خَلَقَكَ مِن تُرَابٖ ثُمَّ مِن نُّطۡفَةٖ ثُمَّ سَوَّىٰكَ رَجُلٗا (37) لَّـٰكِنَّا۠ هُوَ ٱللَّهُ رَبِّي وَلَآ أُشۡرِكُ بِرَبِّيٓ أَحَدٗا (38) وَلَوۡلَآ إِذۡ دَخَلۡتَ جَنَّتَكَ قُلۡتَ مَا شَآءَ ٱللَّهُ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِٱللَّهِۚ إِن تَرَنِ أَنَا۠ أَقَلَّ مِنكَ مَالٗا وَوَلَدٗا (39) فَعَسَىٰ رَبِّيٓ أَن يُؤۡتِيَنِ خَيۡرٗا مِّن جَنَّتِكَ وَيُرۡسِلَ عَلَيۡهَا حُسۡبَانٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فَتُصۡبِحَ صَعِيدٗا زَلَقًا (40) أَوۡ يُصۡبِحَ مَآؤُهَا غَوۡرٗا فَلَن تَسۡتَطِيعَ لَهُۥ طَلَبٗا (41) وَأُحِيطَ بِثَمَرِهِۦ فَأَصۡبَحَ يُقَلِّبُ كَفَّيۡهِ عَلَىٰ مَآ أَنفَقَ فِيهَا وَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُوشِهَا وَيَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي لَمۡ أُشۡرِكۡ بِرَبِّيٓ أَحَدٗا (42) وَلَمۡ تَكُن لَّهُۥ فِئَةٞ يَنصُرُونَهُۥ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَمَا كَانَ مُنتَصِرًا (43) هُنَالِكَ ٱلۡوَلَٰيَةُ لِلَّهِ ٱلۡحَقِّۚ هُوَ خَيۡرٞ ثَوَابٗا وَخَيۡرٌ عُقۡبٗا (44)
【译文】
32.你为他们打一个比喻:有两个人,我赐予其中一人两座葡萄园,我将其环抱在椰枣林中间,将两园之间的地方作为耕地。
33.两园都出产果实,从不歉收,我使两园之间河水流淌。
34.他资财丰硕,故矜夸地对他的朋友说:“我财产比你多,人比你强。”
35.他自负地走进自己的园圃说:“我想这个园圃永不荒芜,
36.我想复活时不会到来。即使我被召归于主,我也能得到比这园圃更好的归宿。”
37.他的朋友回应道:“你不信造物主吗?他创造你,先用泥土,继用精液,然后使你变成一个完整的男人。
38.但是我坚信安拉是我的主,我不以任何物配我的主。
39.当你走进你的园圃的时候,你为何不说:‘这是安拉意欲的,无法无力,惟靠安拉!’如果你认为我的财产和后嗣都比你少,
40.那么,我的主或许会赏赐我比你的园圃更好的东西,而降天灾于你的园圃,使它变为光秃秃的土地;
41.或使园里的水干涸,你再也找不到水了。”
42.他的财产终遭毁灭。园里的葡萄架倒塌在地上。他惋惜为之付出的费用而反复翻转着自己两掌,他说:“但愿我没有以任何物匹配我的主。”
43.除安拉外,没有人援助他,他也不能自助。
44.此时,援助全归安拉——真应受拜的主,他的回报是最好的,他给的结局是最美的。
『提示』
前面的经文中,安拉教导先知不可顺从贵族的私欲而驱逐贫困的穆斯林。在这里,安拉讲述了两个人的故事,一个是拥有两座花园的富足的悖逆者,另一个是贫困的信士。通过这个故事告诫我们,人纵有万贯家财,也不足以夸耀;人即使身无分文,亦不应该自卑。因为,富足者可能顷刻变为贫困者,而贫困者可能转瞬成为富足者——这一切均由创造万物的主掌握。正确的态度,应该是在富足时加倍感谢主恩,贫困时沉着接受考验——因为骄傲会毁掉幸福,坚忍会带来转机。
【注释】
32-36.这是一则桀骜不驯的悖逆者的实例。他们自命清高,不愿与贫困的穆斯林同席而坐,他们以拥有的财势和门第炫耀于世……
安拉命令先知把这个故事讲给要求他驱逐贫困信士的多神教贵族:从前有两个人,其中一人,安拉恩赐他两座林木茂盛,果实累累,清溪流淌的花园,然而他却是忘恩负义者;而另一个清贫无财,却头脑清醒,信仰坚定。有一天,富裕的庄园主邀请清贫的邻人到园中一游,想借机炫耀一番。两人步入园内,庄主看着自己茂盛的园林,想着拥有的钱财,得意地自夸:“你我相比,我钱比你多,人比你强。”而且还狂妄地说:“如此繁茂的花园,是断不会荒芜的!所谓的死后复活也不过是吓唬人的谎话。即使有后世,凭我的本事,也会拥有比这更好的享受!”他越说越兴奋,越说越离谱。
37-41.说到这里,他的朋友开口了:“难道你不认为这一切是安拉创造的吗?不只你的园子,就是你这个人也是安拉用泥土创造的。不管你怎样说,我确信创造我、养育我的主宰安拉,我绝不以任何一物匹配我的主。作为你——被恩赐巨大恩典的人,每当进入园圃,应该说:这是安拉的意欲,除了依靠安拉,我毫无能力。是的,如你所说,在钱财和子女方面我目前确实不如你,尽管如此,我坚信安拉一定会赏赐我比你的园圃更好的东西。而你如果依然持辜恩的态度,我担心你会遭遇灾难。难道你不害怕安拉降霹雳于你的园圃而将其夷为平地,或使园里的水干涸吗?那时你能有什么办法?”
42-44.他的结局不幸被朋友言中:安拉令这个不可一世者的财产顷刻间化为乌有。眼前是一片坍塌景象,昔日茂密的园圃荡然无存,仿佛这里根本不曾有过什么园圃。此时他痛惜而无奈地连连翻转着两手说:“但愿我不曾辜负我的主、举伴我的主……”
他痛悔前非,但为时已晚。除了安拉,此时谁也不能援助他,他也不能自助。其实,他早就应该想到,安拉是全能、独一的,安拉的回报是最好的,安拉安排的结局是最美的。但人的最大悲哀,在于往往要到事无回旋余地时方能彻悟,但那时的醒悟已经毫无裨益。安拉说:“当看见我的刑罚的时候,他们说:‘我们只信安拉,不信我们所用以配他的。’当看见我的刑罚的时候,他们的正信对他们毫无裨益。”(40:84-85)
وَٱضۡرِبۡ لَهُم مَّثَلَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا كَمَآءٍ أَنزَلۡنَٰهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ فَٱخۡتَلَطَ بِهِۦ نَبَاتُ ٱلۡأَرۡضِ فَأَصۡبَحَ هَشِيمٗا تَذۡرُوهُ ٱلرِّيَٰحُۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ مُّقۡتَدِرًا (45) ٱلۡمَالُ وَٱلۡبَنُونَ زِينَةُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَٱلۡبَٰقِيَٰتُ ٱلصَّـٰلِحَٰتُ خَيۡرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَابٗا وَخَيۡرٌ أَمَلٗا (46) وَيَوۡمَ نُسَيِّرُ ٱلۡجِبَالَ وَتَرَى ٱلۡأَرۡضَ بَارِزَةٗ وَحَشَرۡنَٰهُمۡ فَلَمۡ نُغَادِرۡ مِنۡهُمۡ أَحَدٗا (47) وَعُرِضُواْ عَلَىٰ رَبِّكَ صَفّٗا لَّقَدۡ جِئۡتُمُونَا كَمَا خَلَقۡنَٰكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةِۭۚ بَلۡ زَعَمۡتُمۡ أَلَّن نَّجۡعَلَ لَكُم مَّوۡعِدٗا (48) وَوُضِعَ ٱلۡكِتَٰبُ فَتَرَى ٱلۡمُجۡرِمِينَ مُشۡفِقِينَ مِمَّا فِيهِ وَيَقُولُونَ يَٰوَيۡلَتَنَا مَالِ هَٰذَا ٱلۡكِتَٰبِ لَا يُغَادِرُ صَغِيرَةٗ وَلَا كَبِيرَةً إِلَّآ أَحۡصَىٰهَاۚ وَوَجَدُواْ مَا عَمِلُواْ حَاضِرٗاۗ وَلَا يَظۡلِمُ رَبُّكَ أَحَدٗا (49)
【译文】
45.你为他们打一个比方:今世的生活,犹如我从云中降下的雨水,植物得雨就蓬勃生长,继而零落,随风飘散。安拉是全能于万事的。
46.财产和子嗣是今世生活的装饰;久存的善功,在你的主看来,是报酬更好的,是希望更大的。
47.在那日,我将使山岳消逝,你见大地变成光秃秃的。我将集合他们而不遗漏任何人。
48.他们将分列成行地接受你的主的检阅。你们确已来见我,就像我初次创造你们时一样。不然,你们曾说我绝不为你们确定一个约期。
49.功过簿将展现出来,你将会看到罪人们畏惧其中的记录。他们说:“我们该死啊!这个功过簿为何对小罪大罪都毫不遗漏地加以记录?”他们将发现自己所做的事都一一记录在案。你的主不亏枉任何人。
『提示』
上面的经文说,安拉要赐福某个人或毁灭一个人,是再也容易不过的事,因为安拉是宇宙万有的拥有者、掌控者。在这里,安拉设另一个比喻——今世生活,继续告诉我们,别说某些人的幸福,即便是整个今世,在安拉看来也不过像“借助雨水生长起来的植物”——安拉既能使其存活生长,亦能使其枯萎干瘪。同时,安拉还告诉我们,今世生活的真正价值,在于人所干的善功,只有善功才能使人在后世获得今世所希望的一切。为了证明这一点,安拉描绘了复活日到来及审判开始的部分情景,以让世人及早醒悟。
【注释】
45. 安拉命令先知为悖逆者再设一个比喻:“今世的生活,犹如我从云中降下的雨水,植物得雨就蓬勃生长,继而零落,随风飘散。”即在人们眼中,今世等于一切,久存不朽。而在安拉看来,它只不过像遇水而生的植物,既有生的契机,就有灭的结局。如同它曾经苍翠美丽一样,亦将枯萎衰败。
“安拉是全能于万事的。”安拉既能从无中创造一切,亦能使之消失。
46. 人类将聚敛钱财、生儿育女视为人生至爱乃至目的,然而,“财产和子嗣是今世生活的装饰”,它对实现人生目的——后世的成功并无根本补益;真正能够使人获得后世成功的,只有“久存的善功”。在安拉看来,只有人的善功才能得到更好、更多的报酬。
关于“久存的善功”,注疏家们有诸多诠释。伊本•阿巴斯说,“久存的善功”是常念以下祈祷辞:“除安拉外,绝无应受崇拜者”、“安拉至大”、“赞主清净”、“一切赞颂全归安拉”、“赞主超绝”、“无法无力,只靠安拉”。此外,还包括赞圣、斋戒、礼拜、朝觐、施舍、释奴、参战、接续骨肉等善行,这些都是后世永存,使人入乐园的“久存的善功”。阿卜杜拉赫曼•本•宰德说,“久存的善功”指一切善举。
47-49.今世是暂时的住所,后世是永恒的宅院;今世是播种之地,后世是收获之所;今世是行将毁灭的天地,后世是永不泯灭的世界。末日到来时,山岳将会消失,大地为清算世人而变成一马平川,任何人也无法藏匿,所有人都将一个不漏地集合在一起。人们将分列成行,接受安拉的检阅。届时,安拉将对所有人说:“今天,你们犹如我初次创造你们一样来见我了,你们不是说我不会为你们定此约期吗?”然后将功过簿摆在人们面前,罪人们看见自己的所有罪行都被记录在案,惊叹:这个功过簿竟然毫不遗漏地将大小罪恶全都记了下来!当然,功过簿所载,乃其行为的真实记录,安拉是不亏枉任何人的:“安拉必不亏枉人一丝毫。如果人有一丝毫善功,他要加倍酬劳他,并且赐予他重大的报酬。”(4:40)“在复活日,我将设置公道的天秤,任何人都不受丝毫冤枉;他的行为虽微如芥子,我也要报酬他;我足为清算者。”(21:47)
وَإِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلَـٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ كَانَ مِنَ ٱلۡجِنِّ فَفَسَقَ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهِۦٓۗ أَفَتَتَّخِذُونَهُۥ وَذُرِّيَّتَهُۥٓ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِي وَهُمۡ لَكُمۡ عَدُوُّۢۚ بِئۡسَ لِلظَّـٰلِمِينَ بَدَلٗا (50) ۞مَّآ أَشۡهَدتُّهُمۡ خَلۡقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلَا خَلۡقَ أَنفُسِهِمۡ وَمَا كُنتُ مُتَّخِذَ ٱلۡمُضِلِّينَ عَضُدٗا (51) وَيَوۡمَ يَقُولُ نَادُواْ شُرَكَآءِيَ ٱلَّذِينَ زَعَمۡتُمۡ فَدَعَوۡهُمۡ فَلَمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَهُمۡ وَجَعَلۡنَا بَيۡنَهُم مَّوۡبِقٗا (52) وَرَءَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ ٱلنَّارَ فَظَنُّوٓاْ أَنَّهُم مُّوَاقِعُوهَا وَلَمۡ يَجِدُواْ عَنۡهَا مَصۡرِفٗا (53)
【译文】
50.当时我对众天使说:“你们向阿丹叩头。”他们都叩了头,但易卜劣厮除外。他属于镇尼,所以违背他的主的命令。他和他的子孙是你们的仇敌,难道你们舍我而以他们为亲近者吗?不义者的倒行逆施真恶劣!
51.我没有让他们看见天地的创造,也没有让他们看见他们自身的创造,我没有把那些误导者当做助手。
52.在那日,安拉将说:“你们召唤曾妄称是我的伙伴的那些东西吧。”他们就召唤他们,但他们不答应。我已在他们之间设置了一道毁灭的障碍。
53.罪犯们将看见火狱,他们认为自己必堕其中,无处逃避。
『提示』
上面的经文说,在复活日,罪人们看到功过簿巨细无遗地记录了自己的罪行时,必发出绝望的叹息。在这里,安拉告诉我们,那些人之所以沦落到如此悲惨的境地,与其顺从易卜劣厮有关。
【注释】
50. 安拉告诉我们,恶魔易卜劣厮仇视人类由来已久——始于安拉命令众天使为人祖阿丹叩头示贺之时:“当时我对众天使说:‘你们向阿丹叩头。’他们都叩了头,但易卜劣厮除外。”易卜劣厮违背安拉的命令,表明他不是天使,而是“镇尼”——与人类一样被赋予自由意志的被造物。天使的根本特征,是永远顺主不悖。易卜劣厮之所以也要同天使一道接受安拉的这一命令,是因为他当时和天使在一起。镇尼与天使起源各异,先知(愿主福安之)说:“天使被造于光,易卜劣厮被造于火焰,阿丹被造于已经描述给你们的物质。”(穆斯林辑录)易卜劣厮自己曾说:“我比他高贵;你用火造我,用泥造他。”(38:76)
“他和他的子孙是你们的仇敌,难道你们舍我而以他们为亲近者吗?不义者的倒行逆施真恶劣!”易卜劣厮的子孙——即跟随他的人和镇尼,同易卜劣厮一样仇视人类,以蛊惑和唆使人类为己任。然而,令人遗憾的是,许多人依然听命于易卜劣厮,将他视为亲近者。认敌为友,无疑是严重的倒行逆施。
51. 一些人之所以将某些人或物视为神明,纯属跟随恶魔的结果。其实那些所谓的“神明”同人一样都是被造物——况且人类还是万物之灵。安拉并没有让他们眼见天地的创造,也没有让他们眼见同类的创造,更没有把他们这些使人迷误者当做助手。既然不拥有任何能力和特权,那么有何理由受人膜拜?
52. 在今世,凡不信安拉的人,均属物欲崇拜者。他们崇尚权势,崇拜金钱、情欲……凡是能满足欲望的,都是神明。然而,在复活日,安拉将对他们说:“你们召唤曾妄称是我的伙伴的那些东西吧。”即召唤他们来解救自己。他们发出了召唤,然而却无应答。因为安拉以一道毁灭的障碍将他们与他们的“神明”隔开。
53. 罪犯者们亲眼目睹火狱时,不再怀疑自己将堕其中,而且无处可逃——他们已经听见了火狱的召唤:“当他从远处看见他们的时候,他们听见爆裂声和叹息声。”(25:12)
وَلَقَدۡ صَرَّفۡنَا فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ لِلنَّاسِ مِن كُلِّ مَثَلٖۚ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ أَكۡثَرَ شَيۡءٖ جَدَلٗا (54) وَمَا مَنَعَ ٱلنَّاسَ أَن يُؤۡمِنُوٓاْ إِذۡ جَآءَهُمُ ٱلۡهُدَىٰ وَيَسۡتَغۡفِرُواْ رَبَّهُمۡ إِلَّآ أَن تَأۡتِيَهُمۡ سُنَّةُ ٱلۡأَوَّلِينَ أَوۡ يَأۡتِيَهُمُ ٱلۡعَذَابُ قُبُلٗا (55) وَمَا نُرۡسِلُ ٱلۡمُرۡسَلِينَ إِلَّا مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَۚ وَيُجَٰدِلُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِٱلۡبَٰطِلِ لِيُدۡحِضُواْ بِهِ ٱلۡحَقَّۖ وَٱتَّخَذُوٓاْ ءَايَٰتِي وَمَآ أُنذِرُواْ هُزُوٗا (56) وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن ذُكِّرَ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِۦ فَأَعۡرَضَ عَنۡهَا وَنَسِيَ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُۚ إِنَّا جَعَلۡنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ أَكِنَّةً أَن يَفۡقَهُوهُ وَفِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَقۡرٗاۖ وَإِن تَدۡعُهُمۡ إِلَى ٱلۡهُدَىٰ فَلَن يَهۡتَدُوٓاْ إِذًا أَبَدٗا (57) وَرَبُّكَ ٱلۡغَفُورُ ذُو ٱلرَّحۡمَةِۖ لَوۡ يُؤَاخِذُهُم بِمَا كَسَبُواْ لَعَجَّلَ لَهُمُ ٱلۡعَذَابَۚ بَل لَّهُم مَّوۡعِدٞ لَّن يَجِدُواْ مِن دُونِهِۦ مَوۡئِلٗا (58) وَتِلۡكَ ٱلۡقُرَىٰٓ أَهۡلَكۡنَٰهُمۡ لَمَّا ظَلَمُواْ وَجَعَلۡنَا لِمَهۡلِكِهِم مَّوۡعِدٗا (59)
【译文】
54.在这部《古兰经》中,我确已为世人阐释了各种比喻,而人是最好辩的。
55.当正道来临众人的时候,他们不归信,也不向他们的主求饶,那只是因为他们要等待古人的常道显现于他们,或眼见刑罚的来临。
56.我派遣众使者,只是为了报喜信、传警告,而不信的人,却以妄言相争辩,欲借此反驳真理。他们把我的迹象和对他们的警告当作笑柄。
57.有谁比这些人更不义呢?有人以主的迹象教诲他们,他们却鄙弃它,并且忘记他们以前所犯的罪恶;我确已用盖子罩住他们的心,以免他们了解经义,并且在他们的耳里造重听。如果你召他们走正道,他们永远不走正道。
58.你的主确是至赦的,确是至慈的。假若他因他们所犯的罪恶而惩治他们,那么他必使惩罚即刻降临,但他们另有限期,那是他们无法逃避的。
59.那些市镇的居民多行不义时,我毁灭了他们,我为他们的毁灭曾预定一个期限。
『提示』
人类在生活道路上时刻面临易卜劣厮的干扰和诱惑,安拉为引导和保护世人而派遣使者、降示经典,这都是事实。既然人们能够选择跟随易卜劣厮,就为何不能选择遵循天启教导?安拉在这里将人的悖逆及其悲惨结局,归咎于他们自身的反动与愚顽。
【注释】
54. 假使人类仅靠自身能力,在无天启教导辅助的情况下能选择正道,那么,他们也许能以无力抵挡易卜劣厮的诱惑为由,免受惩罚。然而,安拉降示了天启教导,而且通过各种比喻阐释了一切,让人类明辨是非,区别真伪。但是,许多人面对明白无误的真理,竟然胡搅蛮缠,混淆黑白——人,确实是好辩的。
55. 人性的另一大弱点,便是顽固不化:“当正道来临众人的时候,他们不归信,也不向他们的主求饶,那只是因为他们要等待古人的常道显现于他们,或眼见刑罚的来临。”当先知带来正道时,人本应该立即接受,并为以往所犯罪行真诚忏悔,以便重新做人,然而,他们却要求先知,让他们看到古人曾遭遇的常道——灭绝性的天惩,或者任何别的惩罚,只要让他们亲眼看见就行。这无异于说他们宁可受到惩罚,也不愿接受任何行为制约。正如安拉所揭示:“当时,他们说:‘主啊!如果这就是从你降示的真理,那么,求你从天上降下雨点般的石头来毁灭我们,或以痛苦的刑罚来惩治我们吧!’”(8:32)
56. 对于这种肆无忌惮的挑衅,安拉完全可以即刻再现“古人的常道”顷刻间灭绝他们,也可以降某种惩罚教训他们,让他们回归正途。然而,安拉希望人们凭借自由意志抉择正道,而非强制他们接受正道,因为那样便失去了考验的意义。安拉派遣使者,只是为了“报”喜讯,“传”警告,报和传均无任何强制性。那些悖逆者,竟然将安拉对他们的宽限和延缓视为对他们的无奈,而“以妄言相争辩,欲借此反驳真理。他们把我的迹象和对他们的警告,当作笑柄。”他们对使者妄加评论:“这个人只是像你们一样的凡人, 他想获得你们的尊重。假若安拉要派使者,必定降下许多天使。我们没有听到在我们的祖先时代发生过这样的事。”(23:24)
57. 这些人鄙视先知和传播真理者,无视自己的罪恶。安拉的评判是:他们是最不义的人。这种人自绝于真理,所以安拉“用盖子罩住他们的心”“将重听造在他们的耳里”, 让他们永远不理解天启教导,永无走正道的可能,这无疑是预降的惩罚。
58. 对作恶者不及时降下惩罚,并非对他们的无奈或忽视,而正体现了安拉无以复加的仁慈——你的主确是至赦的,确是至慈的。假若他因他们所犯的罪恶而惩治他们,那么他必使惩罚即刻降临,但他们另有限期,那是他们无法逃避的。”这个“限期”是让有意悔改者得到悔改的机会,让甘心堕落者达到“自由”的极限。
59. 这就是“古人的常道”:“那些市镇的居民多行不义时,我毁灭了他们,我为他们的毁灭曾预定一个期限。”诸如阿德、赛莫德、麦德彦等古代民族,正是在不可救药的情况下遭灭绝的。任何时代悖逆者的灭绝,同样有“期限”——只有安拉知道它。
وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِفَتَىٰهُ لَآ أَبۡرَحُ حَتَّىٰٓ أَبۡلُغَ مَجۡمَعَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ أَوۡ أَمۡضِيَ حُقُبٗا (60) فَلَمَّا بَلَغَا مَجۡمَعَ بَيۡنِهِمَا نَسِيَا حُوتَهُمَا فَٱتَّخَذَ سَبِيلَهُۥ فِي ٱلۡبَحۡرِ سَرَبٗا (61) فَلَمَّا جَاوَزَا قَالَ لِفَتَىٰهُ ءَاتِنَا غَدَآءَنَا لَقَدۡ لَقِينَا مِن سَفَرِنَا هَٰذَا نَصَبٗا (62) قَالَ أَرَءَيۡتَ إِذۡ أَوَيۡنَآ إِلَى ٱلصَّخۡرَةِ فَإِنِّي نَسِيتُ ٱلۡحُوتَ وَمَآ أَنسَىٰنِيهُ إِلَّا ٱلشَّيۡطَٰنُ أَنۡ أَذۡكُرَهُۥۚ وَٱتَّخَذَ سَبِيلَهُۥ فِي ٱلۡبَحۡرِ عَجَبٗا (63) قَالَ ذَٰلِكَ مَا كُنَّا نَبۡغِۚ فَٱرۡتَدَّا عَلَىٰٓ ءَاثَارِهِمَا قَصَصٗا (64) فَوَجَدَا عَبۡدٗا مِّنۡ عِبَادِنَآ ءَاتَيۡنَٰهُ رَحۡمَةٗ مِّنۡ عِندِنَا وَعَلَّمۡنَٰهُ مِن لَّدُنَّا عِلۡمٗا (65) قَالَ لَهُۥ مُوسَىٰ هَلۡ أَتَّبِعُكَ عَلَىٰٓ أَن تُعَلِّمَنِ مِمَّا عُلِّمۡتَ رُشۡدٗا (66) قَالَ إِنَّكَ لَن تَسۡتَطِيعَ مَعِيَ صَبۡرٗا (67) وَكَيۡفَ تَصۡبِرُ عَلَىٰ مَا لَمۡ تُحِطۡ بِهِۦ خُبۡرٗا (68) قَالَ سَتَجِدُنِيٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ صَابِرٗا وَلَآ أَعۡصِي لَكَ أَمۡرٗا (69) قَالَ فَإِنِ ٱتَّبَعۡتَنِي فَلَا تَسۡـَٔلۡنِي عَن شَيۡءٍ حَتَّىٰٓ أُحۡدِثَ لَكَ مِنۡهُ ذِكۡرٗا (70) فَٱنطَلَقَا حَتَّىٰٓ إِذَا رَكِبَا فِي ٱلسَّفِينَةِ خَرَقَهَاۖ قَالَ أَخَرَقۡتَهَا لِتُغۡرِقَ أَهۡلَهَا لَقَدۡ جِئۡتَ شَيۡـًٔا إِمۡرٗا (71) قَالَ أَلَمۡ أَقُلۡ إِنَّكَ لَن تَسۡتَطِيعَ مَعِيَ صَبۡرٗا (72) قَالَ لَا تُؤَاخِذۡنِي بِمَا نَسِيتُ وَلَا تُرۡهِقۡنِي مِنۡ أَمۡرِي عُسۡرٗا (73) فَٱنطَلَقَا حَتَّىٰٓ إِذَا لَقِيَا غُلَٰمٗا فَقَتَلَهُۥ قَالَ أَقَتَلۡتَ نَفۡسٗا زَكِيَّةَۢ بِغَيۡرِ نَفۡسٖ لَّقَدۡ جِئۡتَ شَيۡـٔٗا نُّكۡرٗا (74)
【译文】
60.当时,穆萨对他的童仆说:“我将不停地旅行,直到我到达两海交汇处,或继续再走若干年。”
61.当他俩到达两海交汇处时,忘记了他俩的鱼,那鱼便入海悠然而去。
62.当他俩走远时,他对他的童仆说:“把早饭拿来,我们确实疲倦了。”
63.他说:“你说说,我们在那块磐石前休息的时候,究竟发生了什么事,我竟然忘记告诉你——是恶魔使我忘记的——那尾鱼已怪异地入海而去!”
64.他说:“这正是我们寻求的。”他俩就循着来时的足迹原路折回。
65.他俩发现了我的一个仆人。我已把我的恩惠赏赐给他,并给他教授了我的一些知识。
66.穆萨对他说:“我要追随你,希望你把你所学的真知教给我,可以吗?”
67.他说:“你不能耐心地和我在一起。
68.你没有彻底认识的事情,你怎么能忍受呢?”
69.穆萨说:“如果安拉意欲,你将发现我是坚忍的,我不会违背你的任何命令。”
70.他说:“如果你追随我,那么,遇事你不能问我任何问题,等我自己讲给你听。”
71.他俩就同行。到了乘船的时候,他把船凿了一个洞,穆萨说:“你把船凿了一个洞,想把船里的人淹死吗?你确已做了一件悖谬的事!”
72.他说:“我没有对你说过吗?你不能耐心地和我在一起。”
73.穆萨说:“刚才我忘了你的嘱咐,请你不要责备我,请你不要责人所难。”
74.他俩又同行,后来遇见了一个儿童,他把那个儿童杀了,穆萨说:“你怎么枉杀无辜?你确已做了一件恶事!”
『提示』
如果说前面的经文揭示了人性的种种弱点,诸如好辩、顽固、傲慢……那么,穆萨与海兹尔的故事所要展示的,是人性得以升华的一个个阶梯:谦虚——任何有知识的人都要牢记人外有人,天外有天的道理;虔诚——凭借天启之光,可透过事物现象洞见其本质;沉着——人只有冷静,才有望对事物做出准确判断。当然,这一故事所蕴涵的哲理,还有很多。
关于穆萨与海兹尔的故事,圣训也有记述:据布哈里、穆斯林传述,吾班依•本•卡尔布说,安拉的使者说:“穆萨对以色列人演说时有人问他:‘谁最有知识?’穆萨说:‘我。’于是安拉责备了他,他本应说最有知识的是安拉。安拉启示他:‘在两海交汇地方,有我的一个仆人,他比你有知识。’穆萨问:‘主啊!我如何能见到他?’安拉说:‘你把一条干鱼装在篮子里,干鱼在哪里丢失,你就在那里能见到我的仆人。’于是,穆萨与他的童仆上路了。他俩累极而在海边一块岩石旁倒头睡去,此时篮中的干鱼复活跃入水中。主仆二人醒来后继续赶路。到了第二天,穆萨对童仆说:‘该吃早饭了!我们确实疲倦了。’童仆说:‘是啊!我们在那块磐石前休息的时候,不知究竟发生了什么事,我忘了告诉你,那条鱼已怪异地入海而去!是恶魔让我忘记了这件事。’穆萨说:‘这正是我们寻求的。’于是他俩转身追踪而去。就在曾经睡过的岩石旁,穆萨找到了那位‘安拉的清廉仆人’——海兹尔。穆萨向他道安,海兹尔说:‘在你的国土上,何安之有?’‘你是谁?’穆萨答:‘我是穆萨。’‘是以色列族的穆萨?’‘是的。’穆萨答道。‘我来就是向你学习你获赐的真知灼见的。’穆萨说明了来意。‘你不能耐心地和我在一起。对没有彻底认识的事情,你怎么能忍受呢?’海兹尔断言穆萨无法做到当学生要遵守的规矩。穆萨当即表示自己的决心:‘如果安拉意欲,你将发现我是坚忍的,我不会违背你的任何命令。’海兹尔的要求是:‘如果你追随我,遇事不要问我道理,要等我讲给你听。’”此后接连发生了船上凿洞、杀死儿童、无偿扶正危墙事件。每次,穆萨都忍不住提出质疑甚或表示抗议,以致海兹尔提出诀别,当然也将这几件事的真相告诉了穆萨,最终达到了教育穆萨的目的。
【注释】
60. 先知穆萨对他的童仆说的一番话,表明了他向“安拉的清廉仆人”求知的决心:“当时,穆萨对他的童仆说:‘我将不停地旅行,直到我到达两海交汇处,或继续再走若干年。’”根据诸多注疏的解释,穆萨的童仆是优什尔•本•努尼,而“两海交汇之处”是地中海和红海交汇处,据信这是以色列人出埃及后的主要生存地。
61-64.依照安拉的启示,旅途中鱼丢失的地方,正是穆萨能找到那位清廉仆人海兹尔的所在。但是,他俩后来只顾前行,鱼在中途丢失也一无所知。直到越过两海交汇点,感到疲惫不堪,准备吃饭时才发现鱼已丢失。穆萨觉得有望实现求知夙愿,激动地说:“这正是我们寻求的。”于是忙不迭地回头赶路。
65-70.就在曾经休息过的岩石旁,穆萨找到了那位“安拉的清廉仆人”。穆萨向他道安,并说明来意:要向他学习安拉赐予的真知灼见。海兹尔听后断言穆萨无法遵守向他求知的规矩。穆萨表明了自己的决心:“如果安拉意欲,你将发现我是坚忍的,我不会违背你的任何命令。”海兹尔要求穆萨遇事别问为什么,他会在适当的时候告诉真相,但认为穆萨不可能遇事保持缄默。这里,实际道出了两人不同的知识类型:海兹尔的知识,是直接获赐于安拉、洞明事物实质的知识,而穆萨的知识虽然亦来自安拉,但受人类思维规律的约束。事实上,穆萨最终与海兹尔分别,就是因为他未遵守海兹尔的要求。
71-73.约法三章后,海兹尔对穆萨就上路了。他俩走水路上了一只船,很快穆萨目睹了一件难以置信的事:海兹尔竟在船上凿了一个洞。这是国法或道义都不允许的行为,况且海兹尔还是“安拉的清廉仆人”。“你把船凿了一个洞,想把船里的人淹死吗?你确已做了一件悖谬的事!”穆萨怒不可遏。“我没有对你说过吗?你不能耐心和我在一起。”对于穆萨的非难,海兹尔未作解释——因他有言在先,最后才能告知真相,这里只是提醒穆萨已经违背了自己的承诺。穆萨说:“刚才我忘了你的嘱咐,请你不要责备我,请你不要责人所难。”穆萨顿时明白过来,要求海兹尔原谅自己的过失。
74. 他俩继续前行。看来穆萨向海兹尔求知的过程,必须在旅途的种种奇遇中完成。后来遇到的一件事情,又使穆萨大惑不解,同样使他怒不可遏:海兹尔竟然杀了一个“无辜”的儿童!“你怎么枉杀无辜呢?你确已做了一件恶事!”先知应有的正义感,使他再次忘记遇事三缄其口的承诺。其结果不言而喻:海兹尔提出与他分手。
感赞安拉,第十五卷注释完。 收起阅读 »
导 言
章名由来:本章第9-26节经文讲述了“山洞人”的历史故事,故名。这是《古兰经》中以“一切赞颂,全归安拉”开始的五章经文之一。其它四章是:“开端”、“牲畜”、“赛伯邑”和“创造者”。
本章之贵:先知(愿主福安之)说:“谁背记了“山洞”章前十节经文,他不会受到‘旦扎勒’(末世骗子)的伤害。”(穆斯林、艾布达乌德、奈萨依、提尔密济辑录)“谁在主麻日诵读“山洞”章,安拉就赐予他两个主麻的光明。”(哈肯辑录)
与“夜行”章之间的联系:犹太人曾怂恿阿拉伯多神教徒向先知穆罕默德提出三个问题:关于灵魂、山洞人的故事和左勒盖尔奈英的故事。在“夜行”章,安拉让先知回答了第一个问题,本章回答了其余两个问题。
安拉在前一章指出,人类的知识极其有限:“你们只获得很少的知识。”(17:85)本章通过先知穆萨求教海兹尔的故事对此予以证明。此外,当安拉降示“你们只获得很少的知识”的经文时,犹太人不服气地说:“我们被赐予《讨拉特》,它包涵了一切知识。”于是安拉降示经文:“你说:‘假若以海水为墨汁,用来记载我的主的言辞,那么,海水必定用尽,而我的主的言辞不会穷尽,即使我们以同量的海水补充之。’”(18:109)
内容提要:本章强调了安拉的启示中正不偏的特点,并号召人类观察天地万物,参悟安拉的创造之妙。此外,本章着重讲述了四个寓意深刻的历史故事:山洞人的故事、拥有两座庄园的人的故事、穆萨与海兹尔的故事和左勒盖尔奈英的故事。第一个故事体现了几位青年为保护信仰不惜牺牲一切精神,值得世人学习。这个故事也体现了安拉的全能与伟大,值得世人参悟。第二个故事讲述了一位穷人和一位富人看待贫困和富有的不同立场,诠释了富贵不淫,贫贱不移的道理。第三个故事说明知识永无止境,即便是先知,也可以在“清廉的仆人”那里也可以学到他不知道的知识,遑论一般学者。第四个故事讲述的人物左勒盖尔奈英王,是所有执政者、掌权者的楷模:手中握有权力者坚守正信、正义和廉洁,那么可以在今后两世创造令人称奇的伟大业绩。
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ عَلَىٰ عَبۡدِهِ ٱلۡكِتَٰبَ وَلَمۡ يَجۡعَل لَّهُۥ عِوَجَاۜ (1) قَيِّمٗا لِّيُنذِرَ بَأۡسٗا شَدِيدٗا مِّن لَّدُنۡهُ وَيُبَشِّرَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ أَنَّ لَهُمۡ أَجۡرًا حَسَنٗا (2) مَّـٰكِثِينَ فِيهِ أَبَدٗا (3) وَيُنذِرَ ٱلَّذِينَ قَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ وَلَدٗا (4) مَّا لَهُم بِهِۦ مِنۡ عِلۡمٖ وَلَا لِأٓبَآئِهِمۡۚ كَبُرَتۡ كَلِمَةٗ تَخۡرُجُ مِنۡ أَفۡوَٰهِهِمۡۚ إِن يَقُولُونَ إِلَّا كَذِبٗا (5) فَلَعَلَّكَ بَٰخِعٞ نَّفۡسَكَ عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِمۡ إِن لَّمۡ يُؤۡمِنُواْ بِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَسَفًا (6) إِنَّا جَعَلۡنَا مَا عَلَى ٱلۡأَرۡضِ زِينَةٗ لَّهَا لِنَبۡلُوَهُمۡ أَيُّهُمۡ أَحۡسَنُ عَمَلٗا (7) وَإِنَّا لَجَٰعِلُونَ مَا عَلَيۡهَا صَعِيدٗا جُرُزًا (8)
【译文】
1.一切赞颂,全归安拉!他给他的仆人降示经典,没有使它有任何偏差,
2.它正确无误。以便他警告世人,安拉要降下严厉的惩罚,并向行善的信士们报喜,他们将获得优美的回报,
3.而永居其中;
4.警告妄言“安拉有儿女”的人。
5.他们和他们的祖先,对此都毫无知识,他们在信口开河,他们所说的话纯属谎言。
6.如果他们不信这教导,在他们背离之后,你或许因悲伤而自杀。
7.我确已使一切成为大地的装饰品,以便我考验世人,看谁的工作最优秀。
8.我必毁灭大地上的一切而使之变为荒凉的。
【注释】
1. 安拉在《古兰经》许多章首尾赞颂他自己,是在教导人类,一切事情应以赞主开始、赞主告终。人类时时刻刻都在享受安拉的恩典,而最大的恩典是安拉给人类派遣的使者,降示的经典——精确而不存在任何偏颇的《古兰经》。《古兰经》的中正不偏,体现在它给人类提供了全面的教导和规范,充分照顾到人类的精神与物质,灵魂与肉体,思想与行为,个体与社会的协调性,从未顾此失彼或厚此薄彼。
2-3.安拉降示全面和谐、准确无误的经典,旨在以严厉的惩罚警告放纵私欲、为所欲为者;以优美而永恒的报酬——乐园的享受,向行善的信士报喜。
4. 安拉尤其要用《古兰经》警告妄言“安拉有儿女”的人——视天使为安拉的女儿的阿拉伯多神教徒,和视尔撒和欧宰尔为安拉儿子的犹太教徒和基督教徒。儿女是父母生命的延续,子女的存在意味着父母对他们的需要和依赖。父母受生命繁衍规律的约束,而安拉是独一的、无始无终的、不生也不被生的,安拉绝不会有子嗣!
5. 他们提出这种谬论,绝非有什么根据,而是盲从祖先的信仰——然而,他们的祖先同他们一样愚昧无知,他们只是在信口开河。
6. 先知(愿主福安之)因人们对他号召的拒绝和反对深感忧伤,安拉因此安慰他:“如果他们不信这教导,在他们背离之后,你或许因悲伤而自杀。”即你不必为他们过分痛苦而使自己受伤害,你只须将安拉的使命传达给他们,然后让他们自行抉择信与不信,你的责任只是传达。类似的经文还如:“安拉必使他所意欲者误入迷途,必使他所意欲者遵循正道,所以你不要为哀悼他们而丧生。”(35:8)“因为他们不归信,你或许气得要死。”(26:3)“你不要为他们悲伤,不要为他们的计谋烦恼。”(16:127)
7-8.经文告诉我们,安拉将大地作为人类暂时的住所和考验之地:“我确已使一切成为大地的装饰品,以便我考验世人,看谁的工作是最优秀的。我必毁灭大地上的一切而使之变为荒凉的。”即大地的生活尽管那么美好,那么令人留恋,但终究是暂居之地。先知(愿主福安之)说:“今世如此甘美、如此苍翠!安拉让你们治理它,他要看你们究竟做什么。”(穆斯林辑录)
أَمۡ حَسِبۡتَ أَنَّ أَصۡحَٰبَ ٱلۡكَهۡفِ وَٱلرَّقِيمِ كَانُواْ مِنۡ ءَايَٰتِنَا عَجَبًا (9) إِذۡ أَوَى ٱلۡفِتۡيَةُ إِلَى ٱلۡكَهۡفِ فَقَالُواْ رَبَّنَآ ءَاتِنَا مِن لَّدُنكَ رَحۡمَةٗ وَهَيِّئۡ لَنَا مِنۡ أَمۡرِنَا رَشَدٗا (10) فَضَرَبۡنَا عَلَىٰٓ ءَاذَانِهِمۡ فِي ٱلۡكَهۡفِ سِنِينَ عَدَدٗا (11) ثُمَّ بَعَثۡنَٰهُمۡ لِنَعۡلَمَ أَيُّ ٱلۡحِزۡبَيۡنِ أَحۡصَىٰ لِمَا لَبِثُوٓاْ أَمَدٗا (12) نَّحۡنُ نَقُصُّ عَلَيۡكَ نَبَأَهُم بِٱلۡحَقِّۚ إِنَّهُمۡ فِتۡيَةٌ ءَامَنُواْ بِرَبِّهِمۡ وَزِدۡنَٰهُمۡ هُدٗى (13) وَرَبَطۡنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ إِذۡ قَامُواْ فَقَالُواْ رَبُّنَا رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ لَن نَّدۡعُوَاْ مِن دُونِهِۦٓ إِلَٰهٗاۖ لَّقَدۡ قُلۡنَآ إِذٗا شَطَطًا (14) هَـٰٓؤُلَآءِ قَوۡمُنَا ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةٗۖ لَّوۡلَا يَأۡتُونَ عَلَيۡهِم بِسُلۡطَٰنِۭ بَيِّنٖۖ فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗا (15) وَإِذِ ٱعۡتَزَلۡتُمُوهُمۡ وَمَا يَعۡبُدُونَ إِلَّا ٱللَّهَ فَأۡوُۥٓاْ إِلَى ٱلۡكَهۡفِ يَنشُرۡ لَكُمۡ رَبُّكُم مِّن رَّحۡمَتِهِۦ وَيُهَيِّئۡ لَكُم مِّنۡ أَمۡرِكُم مِّرۡفَقٗا (16) ۞وَتَرَى ٱلشَّمۡسَ إِذَا طَلَعَت تَّزَٰوَرُ عَن كَهۡفِهِمۡ ذَاتَ ٱلۡيَمِينِ وَإِذَا غَرَبَت تَّقۡرِضُهُمۡ ذَاتَ ٱلشِّمَالِ وَهُمۡ فِي فَجۡوَةٖ مِّنۡهُۚ ذَٰلِكَ مِنۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِۗ مَن يَهۡدِ ٱللَّهُ فَهُوَ ٱلۡمُهۡتَدِۖ وَمَن يُضۡلِلۡ فَلَن تَجِدَ لَهُۥ وَلِيّٗا مُّرۡشِدٗا (17) وَتَحۡسَبُهُمۡ أَيۡقَاظٗا وَهُمۡ رُقُودٞۚ وَنُقَلِّبُهُمۡ ذَاتَ ٱلۡيَمِينِ وَذَاتَ ٱلشِّمَالِۖ وَكَلۡبُهُم بَٰسِطٞ ذِرَاعَيۡهِ بِٱلۡوَصِيدِۚ لَوِ ٱطَّلَعۡتَ عَلَيۡهِمۡ لَوَلَّيۡتَ مِنۡهُمۡ فِرَارٗا وَلَمُلِئۡتَ مِنۡهُمۡ رُعۡبٗا (18) وَكَذَٰلِكَ بَعَثۡنَٰهُمۡ لِيَتَسَآءَلُواْ بَيۡنَهُمۡۚ قَالَ قَآئِلٞ مِّنۡهُمۡ كَمۡ لَبِثۡتُمۡۖ قَالُواْ لَبِثۡنَا يَوۡمًا أَوۡ بَعۡضَ يَوۡمٖۚ قَالُواْ رَبُّكُمۡ أَعۡلَمُ بِمَا لَبِثۡتُمۡ فَٱبۡعَثُوٓاْ أَحَدَكُم بِوَرِقِكُمۡ هَٰذِهِۦٓ إِلَى ٱلۡمَدِينَةِ فَلۡيَنظُرۡ أَيُّهَآ أَزۡكَىٰ طَعَامٗا فَلۡيَأۡتِكُم بِرِزۡقٖ مِّنۡهُ وَلۡيَتَلَطَّفۡ وَلَا يُشۡعِرَنَّ بِكُمۡ أَحَدًا (19) إِنَّهُمۡ إِن يَظۡهَرُواْ عَلَيۡكُمۡ يَرۡجُمُوكُمۡ أَوۡ يُعِيدُوكُمۡ فِي مِلَّتِهِمۡ وَلَن تُفۡلِحُوٓاْ إِذًا أَبَدٗا (20) وَكَذَٰلِكَ أَعۡثَرۡنَا عَلَيۡهِمۡ لِيَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ وَأَنَّ ٱلسَّاعَةَ لَا رَيۡبَ فِيهَآ إِذۡ يَتَنَٰزَعُونَ بَيۡنَهُمۡ أَمۡرَهُمۡۖ فَقَالُواْ ٱبۡنُواْ عَلَيۡهِم بُنۡيَٰنٗاۖ رَّبُّهُمۡ أَعۡلَمُ بِهِمۡۚ قَالَ ٱلَّذِينَ غَلَبُواْ عَلَىٰٓ أَمۡرِهِمۡ لَنَتَّخِذَنَّ عَلَيۡهِم مَّسۡجِدٗا (21) سَيَقُولُونَ ثَلَٰثَةٞ رَّابِعُهُمۡ كَلۡبُهُمۡ وَيَقُولُونَ خَمۡسَةٞ سَادِسُهُمۡ كَلۡبُهُمۡ رَجۡمَۢا بِٱلۡغَيۡبِۖ وَيَقُولُونَ سَبۡعَةٞ وَثَامِنُهُمۡ كَلۡبُهُمۡۚ قُل رَّبِّيٓ أَعۡلَمُ بِعِدَّتِهِم مَّا يَعۡلَمُهُمۡ إِلَّا قَلِيلٞۗ فَلَا تُمَارِ فِيهِمۡ إِلَّا مِرَآءٗ ظَٰهِرٗا وَلَا تَسۡتَفۡتِ فِيهِم مِّنۡهُمۡ أَحَدٗا (22) وَلَا تَقُولَنَّ لِشَاْيۡءٍ إِنِّي فَاعِلٞ ذَٰلِكَ غَدًا (23) إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ وَٱذۡكُر رَّبَّكَ إِذَا نَسِيتَ وَقُلۡ عَسَىٰٓ أَن يَهۡدِيَنِ رَبِّي لِأَقۡرَبَ مِنۡ هَٰذَا رَشَدٗا (24) وَلَبِثُواْ فِي كَهۡفِهِمۡ ثَلَٰثَ مِاْئَةٖ سِنِينَ وَٱزۡدَادُواْ تِسۡعٗا (25) قُلِ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا لَبِثُواْۖ لَهُۥ غَيۡبُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ أَبۡصِرۡ بِهِۦ وَأَسۡمِعۡۚ مَا لَهُم مِّن دُونِهِۦ مِن وَلِيّٖ وَلَا يُشۡرِكُ فِي حُكۡمِهِۦٓ أَحَدٗا (26)
【译文】
9.你以为山洞中被碑文记载的人,是我的迹象中的一件奇事吗?
10.当时,有几个青年避居山洞中,他们说:“我们的主啊!求你赐予我们你的恩惠,求你使我们事事妥当。”
11.我就使他们在山洞中沉睡多年。
12.后来我使他们苏醒,以便我测试两派人中哪一派更能正确计算他们所停留的时间。
13.我如实地给你讲述他们的故事:他们是几个青年,他们信仰他们的主,我赐予他们更多引导。
14.我使他们内心强大。当时,他们站出来说:“我们的主,是天地的养育者,我们绝不舍他祈祷任何神明,否则,我们就说了荒谬的话。
15.我们这些同族,舍弃他崇拜别的许多神明,他们为何不对此举出一个明证呢?假借安拉名义造谣的人,有谁比他们更不义呢?”
16.你们既然只信安拉而离弃他们及他们崇拜的神明,你们就隐避于山洞,你们的主将对你们广施恩惠,为你们提供一切便利。
17.太阳出升时,你见它偏向他们山洞的右边;太阳落山时,它偏向他们山洞的左边,而他们就在洞的中央。这是安拉的一种迹象,安拉引导谁,谁遵循正道;安拉使谁迷误,你绝不能为其发现任何可以引导他的朋友。
18.你以为他们是清醒的,其实他们是酣睡的,我使他们左右翻转,他们的狗伸着两条腿卧在洞口。如果你看见他们,你必吓得转身而逃,满心恐怖。
19.我如此使他们醒来,以便他们互相询问。他们中的一个人说:“你们逗留了多久?”他们说:“我们逗留了一天或不到一天。”他们说:“你们的主最清楚你们逗留的时间。你们派一个人带着你们的这些银币去城里,看看谁家的食品最清洁,让他给你们买些吃的来。让他谨慎行事,不要让任何人发觉你们。
20.他们一旦发现你们,就会用石头打死你们,或者强迫你们信奉他们的宗教,那时你们就一事无成了。”
21.我这样让人发现他们,以便他们知道安拉的诺言是真实的,复活的时刻是毫无怀疑的。当时,他们对这些人的事情发生了争论,他们说:“你们给他们修一堵围墙,他们的主最了解他们!”主持事务的人说:“我们必定在他们的周围建筑一所礼拜堂。”
22.人们将说,他们是三个,第四个是他们的狗。还有人将说,他们是五个,第六个是他们的狗。他们都在猜测幽玄。还有人将说,他们是七个,第八个是他们的狗。你说:“我的主最知道他们的数目。此外,只有少数人知道。”关于他们的事情,你只可作表面的辩论;关于他们的事情,不要请教他们中的任何人。”
23.你不要为某事说:“我明天一定要做那件事。”
24.除非同时说:“如果安拉意欲。”你如果忘了,就应当记起你的主,并且说:“我的主或许指引我比这更切近的正道。”
25.他们在山洞里逗留了三百年,另加九年。
26.安拉最知道他们逗留的时间。唯有他知道天地的幽玄。他看得真清!他听得真明!除安拉外,他们绝无援助者,安拉不许任何人参与他的判决。
『提示』
前面的经文告诉我们,今世虽然是甘美的、苍翠的,但却是考验之所——安拉要看人类依恋今世,还是追求后世。虽然许多人受今世的迷惑而沉沦,但仍有那么一些人经受住了考验。有几位青年人,逃离充斥罪恶和诱惑的环境,来到一孔山洞生活,为的就是保持纯洁的信仰,独立的人格。《古兰经》记载的这段真实历史,是所有人尤其是青年一代自省自律的最佳榜样。这个故事的降示恰逢其时:伊斯兰在当时的麦加处于多神教四面夹击的困境,急需出现像比俩勒、安玛尔、罕巴布、穆素尔布这样不惧酷刑、坚守正信的青年中坚。历史不断重现,当今世界,正信依然在展现其威力。
【注释】
9-12.大多经注家认为,第9-12节经文是安拉对山洞人故事的概述,其后内容是对该故事的具体说明。
“你以为山洞中被碑文记载的人,是我的迹象中的一件奇事吗?”意即那些曾身居山洞,被碑文记载者的故事虽可称奇,但你不要以为那是安拉的迹象中最奇异的。与安拉无中生有,创造万物的奇迹相比,那只是一件很小的事。山洞人的故事梗概:“当时,有几个青年避居山洞中,他们说:“我们的主啊!求你赐予我们你的恩惠,求你使我们事事妥当。’我就使他们在山洞中沉睡多年。后来我使他们苏醒,以便我测试两派人中哪一派更能正确计算他们所停留的时间。”他们是为保全信仰不惜抛弃舒适生活,藏身岩洞的一些青年,他们祈求安拉解除自己信仰所面临的危境。安拉答应了他们的祈求,使他们在山洞酣睡数百年。之后安拉又让他们苏醒,以便试验人类对时间的感知力。
13. 安拉给先知讲述了山洞人的详情:“他们是几个青年,他们信仰他们的主,我赐予他更多引导。”山洞人既年轻又有信仰,是这个故事的最大亮点。这也是安拉从诸多历史事件中选择它,在《古兰经》中郑重讲述的哲理之一。安拉告诉我们,信仰是有增有减的——这些青年信仰安拉,并且为信仰不惜一切,故安拉增加了他们的信仰,使他们更加坚守正道。正如安拉所说:“遵循正道者,安拉要更加引导他们。”(47:17)
14. 伊本•阿巴斯说,在这些青年生活的时代,国王号召人们崇拜偶像,于是几位青年不约而同地离开那个环境。起初他们互不相识,也不知道对方为何出走,相互询问,方知是同道,为保护信仰走到了一起。这也正是安拉所描述的:“我使他们内心强大。当时,他们站出来说:我们的主,是天地的养育者,我们绝不舍他而祈祷任何神明,否则,我们就说了荒谬的话。”他们进入山洞,从当地消失后,人们曾四处寻找,但渺无音讯。于是人们就把这些青年的名字刻在一块石碑上保存了起来。
15. 这些青年确属出污泥不染之人。他们不但自己摒弃多神崇拜,而且批判族人的迷信行为:“我们的这些同族,舍他而崇拜别的许多神明,他们为何不对此举出一个明证呢?假借安拉的名义而造谣的人,有谁比他们更不义呢?”可见,这些青年之所以隐身山洞,是因为对当时的整个社会状况彻底失望,感到除了自保,无力扭转乾坤。事实上,在这种情形下,伊斯兰许可人们避世自保。正如先知(愿主福安之)所说:“我们的时代,几乎已经危机到这样的时刻:一个人最好的财产是一群羊,他赶着它们徜徉于山水之间,只求自己的教门躲过劫难。”(布哈里辑录)
16. 那些青年当时商议:“你们既然只信安拉而离弃他们及他们崇拜的神明,你们就隐避于山洞,你们的主将对你们广施恩惠,为你们提供一切便利。”这显示出他们敢为信仰牺牲一切的无畏精神和对安拉的恩典抱有的坚定信心。
17-18.他们长眠洞中时出现的奇异情况,说明了安拉对他们的保护:“太阳出升时,你见它偏向他们山洞的右边;太阳落山时,它偏向他们山洞的左边,而他们就在洞的中央。”即无论日升日落,他们在山洞中受不到太阳强光的干扰。
“这是安拉的一种迹象,安拉引导谁,谁遵循正道;安拉使谁迷误,你绝不能为其发现任何可以引导他的朋友。”对后人而言,山洞人的情况如同安拉的其它奇迹一样,都是安拉全能的迹象。接受安拉引导的人,必将从中获得感悟而更加遵循正道;拒绝真理而安拉使其迷误的人,谁也不能将他引上正道。
这些青年在洞中的另一种情形:“你以为他们是清醒的,其实他们是酣睡的。”即看上去他们睁着眼睛,其实他们是熟睡的。
“我使他们左右翻转,他们的狗伸着两条腿卧在洞口。如果你看见他们,你必吓得转身而逃,满心恐怖。”为避免身体受土地腐蚀,安拉使他们在熟睡中适时翻身。他们的狗则伸腿卧在洞口,俨若守卫。倘若有人看到那种情景,势必恐怖而逃。
19-20.酣睡很长时间后,安拉使他们苏醒,让他们彼此询问睡了多久。有人说睡了一天或不到一天——因他们睡去时在上午,醒来时在下午。有人说只有安拉知道究竟睡了多久。总之,关于酣睡的时间,众说不一。接着,他们开始考虑如何解决饥饿问题。有人建议,派人带银币到城里购买合法可口的食物,嘱咐购买者小心谨慎,不要让任何人发觉自己是曾经失踪的人,否则后果十分严重:要么被处死,要么威逼叛教,那样就前功尽弃了。
21. 但是,安拉出于特定的原因还是让人发现了他们:“我这样让人发现他们,以便他们知道安拉的诺言是真实的,复活的时刻是毫无可疑的。”当时,许多人对安拉复活死人心存怀疑,所以安拉使这些人苏醒,以证明安拉的后世复活和清算的许诺是真实无疑的。
然后,人们就如何对待洞中人发生了分歧。有人说:“在他们周围修一堵围墙,他们的主最了解他们!”即堵住山洞,将他们的一切交付给安拉。而主持事务的一些人说:“我们必定在他们的周围建筑一所礼拜堂。”看得出,说此言者是基督教徒,因为按他们的规矩——虽然违反正教原则,是要在先知和清廉之士的坟墓上修建礼拜堂。正如先知(愿主福安之)所说:“愿安拉弃绝犹太教徒和基督教徒,他们将先知和清廉者的坟墓当作礼拜之地。”
22. 先知时代的人们,对山洞人的数目有种种说法。有人说:“他们是三个,第四个是他们的狗。”有人说:“他们是五个,第六个是他们的狗。”但这都是臆测。还有人说:“他们是七个,第八个是他们的狗。”安拉命先知告诉他们,只有安拉最清楚他们的数目,只有安拉意欲的少数人知道实情。实际上,人们真正应该知道的并非他们的数目,而是他们的故事所蕴涵的深刻启示——安拉的全知与全能。
安拉教导先知在山洞人的事情上不要与有经人争论,如果必须涉及这个话题,那么只须将安拉降示的相关启示讲述给他们。正如安拉所说:“除依最优的方式外,你们不要与有经的人辩论。”(29:46)即依所受启示与他们辩论。另外,关于山洞人的问题,不可请教任何人——因为启示论述得非常全面。
23-24.先知被人问及山洞人的情况时,他回答说“我明天告诉你们”。结果,启示推迟了十五日才降示。安拉教导先知,不要对任何事肯定地说“我明天一定做它”,而应该说“如果安拉意欲”。即使当时忘记说“如果安拉意欲”,那么记起时亦应说。伊本•阿巴斯说,即使一个人一年后才记起来,他也应该补说“印沙安拉”。
安拉还教导先知,被问及一件事时,应祈求安拉教授自己正确答案,而不应擅自作答:“并且说:‘我的主或许指引我比这更切近的正道。’”
25-26.经文告诉我们,安拉使那些青年在山洞中沉睡了三百零九年。此前人们亦曾争论山洞人逗留的时间,但都是猜测。他们在山洞里逗留的时间,安拉是最清楚的——唯有安拉知道天地的幽玄。人类往往舍本逐末,争执山洞中人逗留的时间,其实,他们应该参悟的是在这三百年间,山洞人靠什么维持生命?他们的身体为何没有腐烂,是谁如此完整地保存了他们的身体和生命?
最后,安拉向人们——尤其是那些怀疑安拉的能力、举伴安拉的人宣布了安拉至高无上的权力,以此结束山洞人的故事:“除安拉外,他们绝无援助者,安拉不许任何人参与他的判决。”即这些人的奇异经历,充分体现了安拉对真理和信士的援助,以及对他们生活富含哲理的安排。
وَٱتۡلُ مَآ أُوحِيَ إِلَيۡكَ مِن كِتَابِ رَبِّكَۖ لَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَٰتِهِۦ وَلَن تَجِدَ مِن دُونِهِۦ مُلۡتَحَدٗا (27) وَٱصۡبِرۡ نَفۡسَكَ مَعَ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ رَبَّهُم بِٱلۡغَدَوٰةِ وَٱلۡعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجۡهَهُۥۖ وَلَا تَعۡدُ عَيۡنَاكَ عَنۡهُمۡ تُرِيدُ زِينَةَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَا تُطِعۡ مَنۡ أَغۡفَلۡنَا قَلۡبَهُۥ عَن ذِكۡرِنَا وَٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ وَكَانَ أَمۡرُهُۥ فُرُطٗا (28) وَقُلِ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكُمۡۖ فَمَن شَآءَ فَلۡيُؤۡمِن وَمَن شَآءَ فَلۡيَكۡفُرۡۚ إِنَّآ أَعۡتَدۡنَا لِلظَّـٰلِمِينَ نَارًا أَحَاطَ بِهِمۡ سُرَادِقُهَاۚ وَإِن يَسۡتَغِيثُواْ يُغَاثُواْ بِمَآءٖ كَٱلۡمُهۡلِ يَشۡوِي ٱلۡوُجُوهَۚ بِئۡسَ ٱلشَّرَابُ وَسَآءَتۡ مُرۡتَفَقًا (29) إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ إِنَّا لَا نُضِيعُ أَجۡرَ مَنۡ أَحۡسَنَ عَمَلًا (30) أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ جَنَّـٰتُ عَدۡنٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهِمُ ٱلۡأَنۡهَٰرُ يُحَلَّوۡنَ فِيهَا مِنۡ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٖ وَيَلۡبَسُونَ ثِيَابًا خُضۡرٗا مِّن سُندُسٖ وَإِسۡتَبۡرَقٖ مُّتَّكِـِٔينَ فِيهَا عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِۚ نِعۡمَ ٱلثَّوَابُ وَحَسُنَتۡ مُرۡتَفَقٗا (31)
【译文】
27.你应当宣读你的主启示给你的经典,他的言辞绝不是任何人所能变更的。除他外,你绝不能发现一个隐避所。
28.你应当耐心地和在那些早晚祈祷自己的主,求主喜悦的人在一起,你不要藐视他们而求今世生活的浮华。某些人,我使他们的心忽视我的教训,他们顺从自己的欲望,他们行为过分,这种人你们不要顺从他们。
29.你说:“真理来自你们的养主,那么,就让愿者归信,愿者悖逆吧。”我已为不义的人预备了烈火,那烈火的烟幕将笼罩他们。如果他们求救,就以一种沥青般烧灼面孔的水供他们解渴,那饮料真糟糕!那归宿真恶劣!
30.归信而且行善者,我必不使他们的善行徒劳无酬,
31.这等人将享受下临诸河的永久乐园,他们在其中佩带金手镯,身穿锦缎绿袍,倚床而息。那报酬真优美!那归宿真美好!
『提示』
前面的经文中,安拉将山洞人的故事及它蕴涵的哲理完整地告诉世人,既纠正人们的误传,也证明《古兰经》的天启性。安拉在这里教导先知和穆斯林始终不懈地诵读《古兰经》、遵循其教导。同时,提出一个极其重要的天启价值标准:安拉不喜欢穆斯林嫌穷爱富,并指出,一切真理来自安拉,在后世,安拉要清算人们在今世对真理的依违。
【注释】
27. 安拉命令先知坚持不懈地将《古兰经》教导传授给人们,同时指出,《古兰经》的任何内容永远不可变更。如果先知或任何一个穆斯林不遵从此训,那么,面对安拉清算时,将找不到任何逃避之所。
28. 安拉说,先知周围有两种人:一种人,用世俗眼光看去非常贫贱,但却十分虔诚,“早晚祈祷自己的主,求主喜悦”。先知应当耐心地和这种人在一起,不可藐视他们。另一种是“内心忽视天启教训,顺从自己的欲望,行为过分”的人,这种人,先知不可因他们的财产和权势而高看他们,更不应顺从他们的私欲而疏远贫困的穆斯林。据传述,一些古莱什贵族来见先知时,恰好先知跟前有一些贫困的穆斯林,那些贵族表示,如果先知赶走他们,他们便可归信。这时,安拉降示此节经文,强烈抨击这些人腐朽的贵族意识。
29-31.安拉命令先知告诉那些悖逆者,《古兰经》是创造和养育万物的安拉降示的真理,是最正确的生活方针,谁愿归信就让他归信,谁不愿意,就让他不信——但他们必须承担选择的后果:“我已为不义的人预备了烈火,那烈火的烟幕将笼罩他们。如果他们求救,就以一种沥青般烧灼面孔的水供他们解渴,那饮料真糟糕!那归宿真恶劣!”
“归信而行善者,我必不使他们的善行徒劳无酬,这等人将享受下临诸河的永久乐园,他们在其中佩带着金手镯,身穿锦缎绿袍,倚床而息。那报酬,真优美!那归宿,真美好!”
两种人,两种选择,两种归宿,两种待遇,其差别何其巨大!
۞وَٱضۡرِبۡ لَهُم مَّثَلٗا رَّجُلَيۡنِ جَعَلۡنَا لِأَحَدِهِمَا جَنَّتَيۡنِ مِنۡ أَعۡنَٰبٖ وَحَفَفۡنَٰهُمَا بِنَخۡلٖ وَجَعَلۡنَا بَيۡنَهُمَا زَرۡعٗا (32) كِلۡتَا ٱلۡجَنَّتَيۡنِ ءَاتَتۡ أُكُلَهَا وَلَمۡ تَظۡلِم مِّنۡهُ شَيۡـٔٗاۚ وَفَجَّرۡنَا خِلَٰلَهُمَا نَهَرٗا (33) وَكَانَ لَهُۥ ثَمَرٞ فَقَالَ لِصَٰحِبِهِۦ وَهُوَ يُحَاوِرُهُۥٓ أَنَا۠ أَكۡثَرُ مِنكَ مَالٗا وَأَعَزُّ نَفَرٗا (34) وَدَخَلَ جَنَّتَهُۥ وَهُوَ ظَالِمٞ لِّنَفۡسِهِۦ قَالَ مَآ أَظُنُّ أَن تَبِيدَ هَٰذِهِۦٓ أَبَدٗا (35) وَمَآ أَظُنُّ ٱلسَّاعَةَ قَآئِمَةٗ وَلَئِن رُّدِدتُّ إِلَىٰ رَبِّي لَأَجِدَنَّ خَيۡرٗا مِّنۡهَا مُنقَلَبٗا (36) قَالَ لَهُۥ صَاحِبُهُۥ وَهُوَ يُحَاوِرُهُۥٓ أَكَفَرۡتَ بِٱلَّذِي خَلَقَكَ مِن تُرَابٖ ثُمَّ مِن نُّطۡفَةٖ ثُمَّ سَوَّىٰكَ رَجُلٗا (37) لَّـٰكِنَّا۠ هُوَ ٱللَّهُ رَبِّي وَلَآ أُشۡرِكُ بِرَبِّيٓ أَحَدٗا (38) وَلَوۡلَآ إِذۡ دَخَلۡتَ جَنَّتَكَ قُلۡتَ مَا شَآءَ ٱللَّهُ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِٱللَّهِۚ إِن تَرَنِ أَنَا۠ أَقَلَّ مِنكَ مَالٗا وَوَلَدٗا (39) فَعَسَىٰ رَبِّيٓ أَن يُؤۡتِيَنِ خَيۡرٗا مِّن جَنَّتِكَ وَيُرۡسِلَ عَلَيۡهَا حُسۡبَانٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فَتُصۡبِحَ صَعِيدٗا زَلَقًا (40) أَوۡ يُصۡبِحَ مَآؤُهَا غَوۡرٗا فَلَن تَسۡتَطِيعَ لَهُۥ طَلَبٗا (41) وَأُحِيطَ بِثَمَرِهِۦ فَأَصۡبَحَ يُقَلِّبُ كَفَّيۡهِ عَلَىٰ مَآ أَنفَقَ فِيهَا وَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُوشِهَا وَيَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي لَمۡ أُشۡرِكۡ بِرَبِّيٓ أَحَدٗا (42) وَلَمۡ تَكُن لَّهُۥ فِئَةٞ يَنصُرُونَهُۥ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَمَا كَانَ مُنتَصِرًا (43) هُنَالِكَ ٱلۡوَلَٰيَةُ لِلَّهِ ٱلۡحَقِّۚ هُوَ خَيۡرٞ ثَوَابٗا وَخَيۡرٌ عُقۡبٗا (44)
【译文】
32.你为他们打一个比喻:有两个人,我赐予其中一人两座葡萄园,我将其环抱在椰枣林中间,将两园之间的地方作为耕地。
33.两园都出产果实,从不歉收,我使两园之间河水流淌。
34.他资财丰硕,故矜夸地对他的朋友说:“我财产比你多,人比你强。”
35.他自负地走进自己的园圃说:“我想这个园圃永不荒芜,
36.我想复活时不会到来。即使我被召归于主,我也能得到比这园圃更好的归宿。”
37.他的朋友回应道:“你不信造物主吗?他创造你,先用泥土,继用精液,然后使你变成一个完整的男人。
38.但是我坚信安拉是我的主,我不以任何物配我的主。
39.当你走进你的园圃的时候,你为何不说:‘这是安拉意欲的,无法无力,惟靠安拉!’如果你认为我的财产和后嗣都比你少,
40.那么,我的主或许会赏赐我比你的园圃更好的东西,而降天灾于你的园圃,使它变为光秃秃的土地;
41.或使园里的水干涸,你再也找不到水了。”
42.他的财产终遭毁灭。园里的葡萄架倒塌在地上。他惋惜为之付出的费用而反复翻转着自己两掌,他说:“但愿我没有以任何物匹配我的主。”
43.除安拉外,没有人援助他,他也不能自助。
44.此时,援助全归安拉——真应受拜的主,他的回报是最好的,他给的结局是最美的。
『提示』
前面的经文中,安拉教导先知不可顺从贵族的私欲而驱逐贫困的穆斯林。在这里,安拉讲述了两个人的故事,一个是拥有两座花园的富足的悖逆者,另一个是贫困的信士。通过这个故事告诫我们,人纵有万贯家财,也不足以夸耀;人即使身无分文,亦不应该自卑。因为,富足者可能顷刻变为贫困者,而贫困者可能转瞬成为富足者——这一切均由创造万物的主掌握。正确的态度,应该是在富足时加倍感谢主恩,贫困时沉着接受考验——因为骄傲会毁掉幸福,坚忍会带来转机。
【注释】
32-36.这是一则桀骜不驯的悖逆者的实例。他们自命清高,不愿与贫困的穆斯林同席而坐,他们以拥有的财势和门第炫耀于世……
安拉命令先知把这个故事讲给要求他驱逐贫困信士的多神教贵族:从前有两个人,其中一人,安拉恩赐他两座林木茂盛,果实累累,清溪流淌的花园,然而他却是忘恩负义者;而另一个清贫无财,却头脑清醒,信仰坚定。有一天,富裕的庄园主邀请清贫的邻人到园中一游,想借机炫耀一番。两人步入园内,庄主看着自己茂盛的园林,想着拥有的钱财,得意地自夸:“你我相比,我钱比你多,人比你强。”而且还狂妄地说:“如此繁茂的花园,是断不会荒芜的!所谓的死后复活也不过是吓唬人的谎话。即使有后世,凭我的本事,也会拥有比这更好的享受!”他越说越兴奋,越说越离谱。
37-41.说到这里,他的朋友开口了:“难道你不认为这一切是安拉创造的吗?不只你的园子,就是你这个人也是安拉用泥土创造的。不管你怎样说,我确信创造我、养育我的主宰安拉,我绝不以任何一物匹配我的主。作为你——被恩赐巨大恩典的人,每当进入园圃,应该说:这是安拉的意欲,除了依靠安拉,我毫无能力。是的,如你所说,在钱财和子女方面我目前确实不如你,尽管如此,我坚信安拉一定会赏赐我比你的园圃更好的东西。而你如果依然持辜恩的态度,我担心你会遭遇灾难。难道你不害怕安拉降霹雳于你的园圃而将其夷为平地,或使园里的水干涸吗?那时你能有什么办法?”
42-44.他的结局不幸被朋友言中:安拉令这个不可一世者的财产顷刻间化为乌有。眼前是一片坍塌景象,昔日茂密的园圃荡然无存,仿佛这里根本不曾有过什么园圃。此时他痛惜而无奈地连连翻转着两手说:“但愿我不曾辜负我的主、举伴我的主……”
他痛悔前非,但为时已晚。除了安拉,此时谁也不能援助他,他也不能自助。其实,他早就应该想到,安拉是全能、独一的,安拉的回报是最好的,安拉安排的结局是最美的。但人的最大悲哀,在于往往要到事无回旋余地时方能彻悟,但那时的醒悟已经毫无裨益。安拉说:“当看见我的刑罚的时候,他们说:‘我们只信安拉,不信我们所用以配他的。’当看见我的刑罚的时候,他们的正信对他们毫无裨益。”(40:84-85)
وَٱضۡرِبۡ لَهُم مَّثَلَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا كَمَآءٍ أَنزَلۡنَٰهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ فَٱخۡتَلَطَ بِهِۦ نَبَاتُ ٱلۡأَرۡضِ فَأَصۡبَحَ هَشِيمٗا تَذۡرُوهُ ٱلرِّيَٰحُۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ مُّقۡتَدِرًا (45) ٱلۡمَالُ وَٱلۡبَنُونَ زِينَةُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَٱلۡبَٰقِيَٰتُ ٱلصَّـٰلِحَٰتُ خَيۡرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَابٗا وَخَيۡرٌ أَمَلٗا (46) وَيَوۡمَ نُسَيِّرُ ٱلۡجِبَالَ وَتَرَى ٱلۡأَرۡضَ بَارِزَةٗ وَحَشَرۡنَٰهُمۡ فَلَمۡ نُغَادِرۡ مِنۡهُمۡ أَحَدٗا (47) وَعُرِضُواْ عَلَىٰ رَبِّكَ صَفّٗا لَّقَدۡ جِئۡتُمُونَا كَمَا خَلَقۡنَٰكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةِۭۚ بَلۡ زَعَمۡتُمۡ أَلَّن نَّجۡعَلَ لَكُم مَّوۡعِدٗا (48) وَوُضِعَ ٱلۡكِتَٰبُ فَتَرَى ٱلۡمُجۡرِمِينَ مُشۡفِقِينَ مِمَّا فِيهِ وَيَقُولُونَ يَٰوَيۡلَتَنَا مَالِ هَٰذَا ٱلۡكِتَٰبِ لَا يُغَادِرُ صَغِيرَةٗ وَلَا كَبِيرَةً إِلَّآ أَحۡصَىٰهَاۚ وَوَجَدُواْ مَا عَمِلُواْ حَاضِرٗاۗ وَلَا يَظۡلِمُ رَبُّكَ أَحَدٗا (49)
【译文】
45.你为他们打一个比方:今世的生活,犹如我从云中降下的雨水,植物得雨就蓬勃生长,继而零落,随风飘散。安拉是全能于万事的。
46.财产和子嗣是今世生活的装饰;久存的善功,在你的主看来,是报酬更好的,是希望更大的。
47.在那日,我将使山岳消逝,你见大地变成光秃秃的。我将集合他们而不遗漏任何人。
48.他们将分列成行地接受你的主的检阅。你们确已来见我,就像我初次创造你们时一样。不然,你们曾说我绝不为你们确定一个约期。
49.功过簿将展现出来,你将会看到罪人们畏惧其中的记录。他们说:“我们该死啊!这个功过簿为何对小罪大罪都毫不遗漏地加以记录?”他们将发现自己所做的事都一一记录在案。你的主不亏枉任何人。
『提示』
上面的经文说,安拉要赐福某个人或毁灭一个人,是再也容易不过的事,因为安拉是宇宙万有的拥有者、掌控者。在这里,安拉设另一个比喻——今世生活,继续告诉我们,别说某些人的幸福,即便是整个今世,在安拉看来也不过像“借助雨水生长起来的植物”——安拉既能使其存活生长,亦能使其枯萎干瘪。同时,安拉还告诉我们,今世生活的真正价值,在于人所干的善功,只有善功才能使人在后世获得今世所希望的一切。为了证明这一点,安拉描绘了复活日到来及审判开始的部分情景,以让世人及早醒悟。
【注释】
45. 安拉命令先知为悖逆者再设一个比喻:“今世的生活,犹如我从云中降下的雨水,植物得雨就蓬勃生长,继而零落,随风飘散。”即在人们眼中,今世等于一切,久存不朽。而在安拉看来,它只不过像遇水而生的植物,既有生的契机,就有灭的结局。如同它曾经苍翠美丽一样,亦将枯萎衰败。
“安拉是全能于万事的。”安拉既能从无中创造一切,亦能使之消失。
46. 人类将聚敛钱财、生儿育女视为人生至爱乃至目的,然而,“财产和子嗣是今世生活的装饰”,它对实现人生目的——后世的成功并无根本补益;真正能够使人获得后世成功的,只有“久存的善功”。在安拉看来,只有人的善功才能得到更好、更多的报酬。
关于“久存的善功”,注疏家们有诸多诠释。伊本•阿巴斯说,“久存的善功”是常念以下祈祷辞:“除安拉外,绝无应受崇拜者”、“安拉至大”、“赞主清净”、“一切赞颂全归安拉”、“赞主超绝”、“无法无力,只靠安拉”。此外,还包括赞圣、斋戒、礼拜、朝觐、施舍、释奴、参战、接续骨肉等善行,这些都是后世永存,使人入乐园的“久存的善功”。阿卜杜拉赫曼•本•宰德说,“久存的善功”指一切善举。
47-49.今世是暂时的住所,后世是永恒的宅院;今世是播种之地,后世是收获之所;今世是行将毁灭的天地,后世是永不泯灭的世界。末日到来时,山岳将会消失,大地为清算世人而变成一马平川,任何人也无法藏匿,所有人都将一个不漏地集合在一起。人们将分列成行,接受安拉的检阅。届时,安拉将对所有人说:“今天,你们犹如我初次创造你们一样来见我了,你们不是说我不会为你们定此约期吗?”然后将功过簿摆在人们面前,罪人们看见自己的所有罪行都被记录在案,惊叹:这个功过簿竟然毫不遗漏地将大小罪恶全都记了下来!当然,功过簿所载,乃其行为的真实记录,安拉是不亏枉任何人的:“安拉必不亏枉人一丝毫。如果人有一丝毫善功,他要加倍酬劳他,并且赐予他重大的报酬。”(4:40)“在复活日,我将设置公道的天秤,任何人都不受丝毫冤枉;他的行为虽微如芥子,我也要报酬他;我足为清算者。”(21:47)
وَإِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلَـٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ كَانَ مِنَ ٱلۡجِنِّ فَفَسَقَ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهِۦٓۗ أَفَتَتَّخِذُونَهُۥ وَذُرِّيَّتَهُۥٓ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِي وَهُمۡ لَكُمۡ عَدُوُّۢۚ بِئۡسَ لِلظَّـٰلِمِينَ بَدَلٗا (50) ۞مَّآ أَشۡهَدتُّهُمۡ خَلۡقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلَا خَلۡقَ أَنفُسِهِمۡ وَمَا كُنتُ مُتَّخِذَ ٱلۡمُضِلِّينَ عَضُدٗا (51) وَيَوۡمَ يَقُولُ نَادُواْ شُرَكَآءِيَ ٱلَّذِينَ زَعَمۡتُمۡ فَدَعَوۡهُمۡ فَلَمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَهُمۡ وَجَعَلۡنَا بَيۡنَهُم مَّوۡبِقٗا (52) وَرَءَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ ٱلنَّارَ فَظَنُّوٓاْ أَنَّهُم مُّوَاقِعُوهَا وَلَمۡ يَجِدُواْ عَنۡهَا مَصۡرِفٗا (53)
【译文】
50.当时我对众天使说:“你们向阿丹叩头。”他们都叩了头,但易卜劣厮除外。他属于镇尼,所以违背他的主的命令。他和他的子孙是你们的仇敌,难道你们舍我而以他们为亲近者吗?不义者的倒行逆施真恶劣!
51.我没有让他们看见天地的创造,也没有让他们看见他们自身的创造,我没有把那些误导者当做助手。
52.在那日,安拉将说:“你们召唤曾妄称是我的伙伴的那些东西吧。”他们就召唤他们,但他们不答应。我已在他们之间设置了一道毁灭的障碍。
53.罪犯们将看见火狱,他们认为自己必堕其中,无处逃避。
『提示』
上面的经文说,在复活日,罪人们看到功过簿巨细无遗地记录了自己的罪行时,必发出绝望的叹息。在这里,安拉告诉我们,那些人之所以沦落到如此悲惨的境地,与其顺从易卜劣厮有关。
【注释】
50. 安拉告诉我们,恶魔易卜劣厮仇视人类由来已久——始于安拉命令众天使为人祖阿丹叩头示贺之时:“当时我对众天使说:‘你们向阿丹叩头。’他们都叩了头,但易卜劣厮除外。”易卜劣厮违背安拉的命令,表明他不是天使,而是“镇尼”——与人类一样被赋予自由意志的被造物。天使的根本特征,是永远顺主不悖。易卜劣厮之所以也要同天使一道接受安拉的这一命令,是因为他当时和天使在一起。镇尼与天使起源各异,先知(愿主福安之)说:“天使被造于光,易卜劣厮被造于火焰,阿丹被造于已经描述给你们的物质。”(穆斯林辑录)易卜劣厮自己曾说:“我比他高贵;你用火造我,用泥造他。”(38:76)
“他和他的子孙是你们的仇敌,难道你们舍我而以他们为亲近者吗?不义者的倒行逆施真恶劣!”易卜劣厮的子孙——即跟随他的人和镇尼,同易卜劣厮一样仇视人类,以蛊惑和唆使人类为己任。然而,令人遗憾的是,许多人依然听命于易卜劣厮,将他视为亲近者。认敌为友,无疑是严重的倒行逆施。
51. 一些人之所以将某些人或物视为神明,纯属跟随恶魔的结果。其实那些所谓的“神明”同人一样都是被造物——况且人类还是万物之灵。安拉并没有让他们眼见天地的创造,也没有让他们眼见同类的创造,更没有把他们这些使人迷误者当做助手。既然不拥有任何能力和特权,那么有何理由受人膜拜?
52. 在今世,凡不信安拉的人,均属物欲崇拜者。他们崇尚权势,崇拜金钱、情欲……凡是能满足欲望的,都是神明。然而,在复活日,安拉将对他们说:“你们召唤曾妄称是我的伙伴的那些东西吧。”即召唤他们来解救自己。他们发出了召唤,然而却无应答。因为安拉以一道毁灭的障碍将他们与他们的“神明”隔开。
53. 罪犯者们亲眼目睹火狱时,不再怀疑自己将堕其中,而且无处可逃——他们已经听见了火狱的召唤:“当他从远处看见他们的时候,他们听见爆裂声和叹息声。”(25:12)
وَلَقَدۡ صَرَّفۡنَا فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ لِلنَّاسِ مِن كُلِّ مَثَلٖۚ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ أَكۡثَرَ شَيۡءٖ جَدَلٗا (54) وَمَا مَنَعَ ٱلنَّاسَ أَن يُؤۡمِنُوٓاْ إِذۡ جَآءَهُمُ ٱلۡهُدَىٰ وَيَسۡتَغۡفِرُواْ رَبَّهُمۡ إِلَّآ أَن تَأۡتِيَهُمۡ سُنَّةُ ٱلۡأَوَّلِينَ أَوۡ يَأۡتِيَهُمُ ٱلۡعَذَابُ قُبُلٗا (55) وَمَا نُرۡسِلُ ٱلۡمُرۡسَلِينَ إِلَّا مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَۚ وَيُجَٰدِلُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِٱلۡبَٰطِلِ لِيُدۡحِضُواْ بِهِ ٱلۡحَقَّۖ وَٱتَّخَذُوٓاْ ءَايَٰتِي وَمَآ أُنذِرُواْ هُزُوٗا (56) وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن ذُكِّرَ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِۦ فَأَعۡرَضَ عَنۡهَا وَنَسِيَ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُۚ إِنَّا جَعَلۡنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ أَكِنَّةً أَن يَفۡقَهُوهُ وَفِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَقۡرٗاۖ وَإِن تَدۡعُهُمۡ إِلَى ٱلۡهُدَىٰ فَلَن يَهۡتَدُوٓاْ إِذًا أَبَدٗا (57) وَرَبُّكَ ٱلۡغَفُورُ ذُو ٱلرَّحۡمَةِۖ لَوۡ يُؤَاخِذُهُم بِمَا كَسَبُواْ لَعَجَّلَ لَهُمُ ٱلۡعَذَابَۚ بَل لَّهُم مَّوۡعِدٞ لَّن يَجِدُواْ مِن دُونِهِۦ مَوۡئِلٗا (58) وَتِلۡكَ ٱلۡقُرَىٰٓ أَهۡلَكۡنَٰهُمۡ لَمَّا ظَلَمُواْ وَجَعَلۡنَا لِمَهۡلِكِهِم مَّوۡعِدٗا (59)
【译文】
54.在这部《古兰经》中,我确已为世人阐释了各种比喻,而人是最好辩的。
55.当正道来临众人的时候,他们不归信,也不向他们的主求饶,那只是因为他们要等待古人的常道显现于他们,或眼见刑罚的来临。
56.我派遣众使者,只是为了报喜信、传警告,而不信的人,却以妄言相争辩,欲借此反驳真理。他们把我的迹象和对他们的警告当作笑柄。
57.有谁比这些人更不义呢?有人以主的迹象教诲他们,他们却鄙弃它,并且忘记他们以前所犯的罪恶;我确已用盖子罩住他们的心,以免他们了解经义,并且在他们的耳里造重听。如果你召他们走正道,他们永远不走正道。
58.你的主确是至赦的,确是至慈的。假若他因他们所犯的罪恶而惩治他们,那么他必使惩罚即刻降临,但他们另有限期,那是他们无法逃避的。
59.那些市镇的居民多行不义时,我毁灭了他们,我为他们的毁灭曾预定一个期限。
『提示』
人类在生活道路上时刻面临易卜劣厮的干扰和诱惑,安拉为引导和保护世人而派遣使者、降示经典,这都是事实。既然人们能够选择跟随易卜劣厮,就为何不能选择遵循天启教导?安拉在这里将人的悖逆及其悲惨结局,归咎于他们自身的反动与愚顽。
【注释】
54. 假使人类仅靠自身能力,在无天启教导辅助的情况下能选择正道,那么,他们也许能以无力抵挡易卜劣厮的诱惑为由,免受惩罚。然而,安拉降示了天启教导,而且通过各种比喻阐释了一切,让人类明辨是非,区别真伪。但是,许多人面对明白无误的真理,竟然胡搅蛮缠,混淆黑白——人,确实是好辩的。
55. 人性的另一大弱点,便是顽固不化:“当正道来临众人的时候,他们不归信,也不向他们的主求饶,那只是因为他们要等待古人的常道显现于他们,或眼见刑罚的来临。”当先知带来正道时,人本应该立即接受,并为以往所犯罪行真诚忏悔,以便重新做人,然而,他们却要求先知,让他们看到古人曾遭遇的常道——灭绝性的天惩,或者任何别的惩罚,只要让他们亲眼看见就行。这无异于说他们宁可受到惩罚,也不愿接受任何行为制约。正如安拉所揭示:“当时,他们说:‘主啊!如果这就是从你降示的真理,那么,求你从天上降下雨点般的石头来毁灭我们,或以痛苦的刑罚来惩治我们吧!’”(8:32)
56. 对于这种肆无忌惮的挑衅,安拉完全可以即刻再现“古人的常道”顷刻间灭绝他们,也可以降某种惩罚教训他们,让他们回归正途。然而,安拉希望人们凭借自由意志抉择正道,而非强制他们接受正道,因为那样便失去了考验的意义。安拉派遣使者,只是为了“报”喜讯,“传”警告,报和传均无任何强制性。那些悖逆者,竟然将安拉对他们的宽限和延缓视为对他们的无奈,而“以妄言相争辩,欲借此反驳真理。他们把我的迹象和对他们的警告,当作笑柄。”他们对使者妄加评论:“这个人只是像你们一样的凡人, 他想获得你们的尊重。假若安拉要派使者,必定降下许多天使。我们没有听到在我们的祖先时代发生过这样的事。”(23:24)
57. 这些人鄙视先知和传播真理者,无视自己的罪恶。安拉的评判是:他们是最不义的人。这种人自绝于真理,所以安拉“用盖子罩住他们的心”“将重听造在他们的耳里”, 让他们永远不理解天启教导,永无走正道的可能,这无疑是预降的惩罚。
58. 对作恶者不及时降下惩罚,并非对他们的无奈或忽视,而正体现了安拉无以复加的仁慈——你的主确是至赦的,确是至慈的。假若他因他们所犯的罪恶而惩治他们,那么他必使惩罚即刻降临,但他们另有限期,那是他们无法逃避的。”这个“限期”是让有意悔改者得到悔改的机会,让甘心堕落者达到“自由”的极限。
59. 这就是“古人的常道”:“那些市镇的居民多行不义时,我毁灭了他们,我为他们的毁灭曾预定一个期限。”诸如阿德、赛莫德、麦德彦等古代民族,正是在不可救药的情况下遭灭绝的。任何时代悖逆者的灭绝,同样有“期限”——只有安拉知道它。
وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِفَتَىٰهُ لَآ أَبۡرَحُ حَتَّىٰٓ أَبۡلُغَ مَجۡمَعَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ أَوۡ أَمۡضِيَ حُقُبٗا (60) فَلَمَّا بَلَغَا مَجۡمَعَ بَيۡنِهِمَا نَسِيَا حُوتَهُمَا فَٱتَّخَذَ سَبِيلَهُۥ فِي ٱلۡبَحۡرِ سَرَبٗا (61) فَلَمَّا جَاوَزَا قَالَ لِفَتَىٰهُ ءَاتِنَا غَدَآءَنَا لَقَدۡ لَقِينَا مِن سَفَرِنَا هَٰذَا نَصَبٗا (62) قَالَ أَرَءَيۡتَ إِذۡ أَوَيۡنَآ إِلَى ٱلصَّخۡرَةِ فَإِنِّي نَسِيتُ ٱلۡحُوتَ وَمَآ أَنسَىٰنِيهُ إِلَّا ٱلشَّيۡطَٰنُ أَنۡ أَذۡكُرَهُۥۚ وَٱتَّخَذَ سَبِيلَهُۥ فِي ٱلۡبَحۡرِ عَجَبٗا (63) قَالَ ذَٰلِكَ مَا كُنَّا نَبۡغِۚ فَٱرۡتَدَّا عَلَىٰٓ ءَاثَارِهِمَا قَصَصٗا (64) فَوَجَدَا عَبۡدٗا مِّنۡ عِبَادِنَآ ءَاتَيۡنَٰهُ رَحۡمَةٗ مِّنۡ عِندِنَا وَعَلَّمۡنَٰهُ مِن لَّدُنَّا عِلۡمٗا (65) قَالَ لَهُۥ مُوسَىٰ هَلۡ أَتَّبِعُكَ عَلَىٰٓ أَن تُعَلِّمَنِ مِمَّا عُلِّمۡتَ رُشۡدٗا (66) قَالَ إِنَّكَ لَن تَسۡتَطِيعَ مَعِيَ صَبۡرٗا (67) وَكَيۡفَ تَصۡبِرُ عَلَىٰ مَا لَمۡ تُحِطۡ بِهِۦ خُبۡرٗا (68) قَالَ سَتَجِدُنِيٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ صَابِرٗا وَلَآ أَعۡصِي لَكَ أَمۡرٗا (69) قَالَ فَإِنِ ٱتَّبَعۡتَنِي فَلَا تَسۡـَٔلۡنِي عَن شَيۡءٍ حَتَّىٰٓ أُحۡدِثَ لَكَ مِنۡهُ ذِكۡرٗا (70) فَٱنطَلَقَا حَتَّىٰٓ إِذَا رَكِبَا فِي ٱلسَّفِينَةِ خَرَقَهَاۖ قَالَ أَخَرَقۡتَهَا لِتُغۡرِقَ أَهۡلَهَا لَقَدۡ جِئۡتَ شَيۡـًٔا إِمۡرٗا (71) قَالَ أَلَمۡ أَقُلۡ إِنَّكَ لَن تَسۡتَطِيعَ مَعِيَ صَبۡرٗا (72) قَالَ لَا تُؤَاخِذۡنِي بِمَا نَسِيتُ وَلَا تُرۡهِقۡنِي مِنۡ أَمۡرِي عُسۡرٗا (73) فَٱنطَلَقَا حَتَّىٰٓ إِذَا لَقِيَا غُلَٰمٗا فَقَتَلَهُۥ قَالَ أَقَتَلۡتَ نَفۡسٗا زَكِيَّةَۢ بِغَيۡرِ نَفۡسٖ لَّقَدۡ جِئۡتَ شَيۡـٔٗا نُّكۡرٗا (74)
【译文】
60.当时,穆萨对他的童仆说:“我将不停地旅行,直到我到达两海交汇处,或继续再走若干年。”
61.当他俩到达两海交汇处时,忘记了他俩的鱼,那鱼便入海悠然而去。
62.当他俩走远时,他对他的童仆说:“把早饭拿来,我们确实疲倦了。”
63.他说:“你说说,我们在那块磐石前休息的时候,究竟发生了什么事,我竟然忘记告诉你——是恶魔使我忘记的——那尾鱼已怪异地入海而去!”
64.他说:“这正是我们寻求的。”他俩就循着来时的足迹原路折回。
65.他俩发现了我的一个仆人。我已把我的恩惠赏赐给他,并给他教授了我的一些知识。
66.穆萨对他说:“我要追随你,希望你把你所学的真知教给我,可以吗?”
67.他说:“你不能耐心地和我在一起。
68.你没有彻底认识的事情,你怎么能忍受呢?”
69.穆萨说:“如果安拉意欲,你将发现我是坚忍的,我不会违背你的任何命令。”
70.他说:“如果你追随我,那么,遇事你不能问我任何问题,等我自己讲给你听。”
71.他俩就同行。到了乘船的时候,他把船凿了一个洞,穆萨说:“你把船凿了一个洞,想把船里的人淹死吗?你确已做了一件悖谬的事!”
72.他说:“我没有对你说过吗?你不能耐心地和我在一起。”
73.穆萨说:“刚才我忘了你的嘱咐,请你不要责备我,请你不要责人所难。”
74.他俩又同行,后来遇见了一个儿童,他把那个儿童杀了,穆萨说:“你怎么枉杀无辜?你确已做了一件恶事!”
『提示』
如果说前面的经文揭示了人性的种种弱点,诸如好辩、顽固、傲慢……那么,穆萨与海兹尔的故事所要展示的,是人性得以升华的一个个阶梯:谦虚——任何有知识的人都要牢记人外有人,天外有天的道理;虔诚——凭借天启之光,可透过事物现象洞见其本质;沉着——人只有冷静,才有望对事物做出准确判断。当然,这一故事所蕴涵的哲理,还有很多。
关于穆萨与海兹尔的故事,圣训也有记述:据布哈里、穆斯林传述,吾班依•本•卡尔布说,安拉的使者说:“穆萨对以色列人演说时有人问他:‘谁最有知识?’穆萨说:‘我。’于是安拉责备了他,他本应说最有知识的是安拉。安拉启示他:‘在两海交汇地方,有我的一个仆人,他比你有知识。’穆萨问:‘主啊!我如何能见到他?’安拉说:‘你把一条干鱼装在篮子里,干鱼在哪里丢失,你就在那里能见到我的仆人。’于是,穆萨与他的童仆上路了。他俩累极而在海边一块岩石旁倒头睡去,此时篮中的干鱼复活跃入水中。主仆二人醒来后继续赶路。到了第二天,穆萨对童仆说:‘该吃早饭了!我们确实疲倦了。’童仆说:‘是啊!我们在那块磐石前休息的时候,不知究竟发生了什么事,我忘了告诉你,那条鱼已怪异地入海而去!是恶魔让我忘记了这件事。’穆萨说:‘这正是我们寻求的。’于是他俩转身追踪而去。就在曾经睡过的岩石旁,穆萨找到了那位‘安拉的清廉仆人’——海兹尔。穆萨向他道安,海兹尔说:‘在你的国土上,何安之有?’‘你是谁?’穆萨答:‘我是穆萨。’‘是以色列族的穆萨?’‘是的。’穆萨答道。‘我来就是向你学习你获赐的真知灼见的。’穆萨说明了来意。‘你不能耐心地和我在一起。对没有彻底认识的事情,你怎么能忍受呢?’海兹尔断言穆萨无法做到当学生要遵守的规矩。穆萨当即表示自己的决心:‘如果安拉意欲,你将发现我是坚忍的,我不会违背你的任何命令。’海兹尔的要求是:‘如果你追随我,遇事不要问我道理,要等我讲给你听。’”此后接连发生了船上凿洞、杀死儿童、无偿扶正危墙事件。每次,穆萨都忍不住提出质疑甚或表示抗议,以致海兹尔提出诀别,当然也将这几件事的真相告诉了穆萨,最终达到了教育穆萨的目的。
【注释】
60. 先知穆萨对他的童仆说的一番话,表明了他向“安拉的清廉仆人”求知的决心:“当时,穆萨对他的童仆说:‘我将不停地旅行,直到我到达两海交汇处,或继续再走若干年。’”根据诸多注疏的解释,穆萨的童仆是优什尔•本•努尼,而“两海交汇之处”是地中海和红海交汇处,据信这是以色列人出埃及后的主要生存地。
61-64.依照安拉的启示,旅途中鱼丢失的地方,正是穆萨能找到那位清廉仆人海兹尔的所在。但是,他俩后来只顾前行,鱼在中途丢失也一无所知。直到越过两海交汇点,感到疲惫不堪,准备吃饭时才发现鱼已丢失。穆萨觉得有望实现求知夙愿,激动地说:“这正是我们寻求的。”于是忙不迭地回头赶路。
65-70.就在曾经休息过的岩石旁,穆萨找到了那位“安拉的清廉仆人”。穆萨向他道安,并说明来意:要向他学习安拉赐予的真知灼见。海兹尔听后断言穆萨无法遵守向他求知的规矩。穆萨表明了自己的决心:“如果安拉意欲,你将发现我是坚忍的,我不会违背你的任何命令。”海兹尔要求穆萨遇事别问为什么,他会在适当的时候告诉真相,但认为穆萨不可能遇事保持缄默。这里,实际道出了两人不同的知识类型:海兹尔的知识,是直接获赐于安拉、洞明事物实质的知识,而穆萨的知识虽然亦来自安拉,但受人类思维规律的约束。事实上,穆萨最终与海兹尔分别,就是因为他未遵守海兹尔的要求。
71-73.约法三章后,海兹尔对穆萨就上路了。他俩走水路上了一只船,很快穆萨目睹了一件难以置信的事:海兹尔竟在船上凿了一个洞。这是国法或道义都不允许的行为,况且海兹尔还是“安拉的清廉仆人”。“你把船凿了一个洞,想把船里的人淹死吗?你确已做了一件悖谬的事!”穆萨怒不可遏。“我没有对你说过吗?你不能耐心和我在一起。”对于穆萨的非难,海兹尔未作解释——因他有言在先,最后才能告知真相,这里只是提醒穆萨已经违背了自己的承诺。穆萨说:“刚才我忘了你的嘱咐,请你不要责备我,请你不要责人所难。”穆萨顿时明白过来,要求海兹尔原谅自己的过失。
74. 他俩继续前行。看来穆萨向海兹尔求知的过程,必须在旅途的种种奇遇中完成。后来遇到的一件事情,又使穆萨大惑不解,同样使他怒不可遏:海兹尔竟然杀了一个“无辜”的儿童!“你怎么枉杀无辜呢?你确已做了一件恶事!”先知应有的正义感,使他再次忘记遇事三缄其口的承诺。其结果不言而喻:海兹尔提出与他分手。
感赞安拉,第十五卷注释完。 收起阅读 »
美国国会议员Tlaib计划抵制莫迪在美国国会的演讲
美国国会议员Tlaib计划抵制莫迪在美国国会的演讲
美国国会议员Tlaib周二称,印度总理莫迪即将向国会发表的联合演讲是“耻辱的”, 并表示她将抵制该活动。

作为密歇根州民主党人,Tlaib是美国国会两位穆斯林妇女之一, 她在推特上写道,“莫迪长期侵犯人权, 反民主行动, 迫害穆斯兰和宗教少数群体, 审查记者,这些是不可接受的”。
来自众议院和参议院的70多名民主党人要求拜登总统,将人权作为他本周访问时与莫迪讨论的焦点。
美国国务院的2022年宗教自由报告还突出了印度严重的人权问题,包括印度政府或其代理人的非法和任意谋杀的报道。
美国委员会还建议国务院将印度列为“特别关心”侵犯宗教自由的国家。
收起阅读 »
美国国会议员Tlaib周二称,印度总理莫迪即将向国会发表的联合演讲是“耻辱的”, 并表示她将抵制该活动。

作为密歇根州民主党人,Tlaib是美国国会两位穆斯林妇女之一, 她在推特上写道,“莫迪长期侵犯人权, 反民主行动, 迫害穆斯兰和宗教少数群体, 审查记者,这些是不可接受的”。
来自众议院和参议院的70多名民主党人要求拜登总统,将人权作为他本周访问时与莫迪讨论的焦点。
美国国务院的2022年宗教自由报告还突出了印度严重的人权问题,包括印度政府或其代理人的非法和任意谋杀的报道。
美国委员会还建议国务院将印度列为“特别关心”侵犯宗教自由的国家。
收起阅读 »
美国伊斯兰学者Omar Suleiman讨论LGBT,穆斯林如何正确看待LGBT
0:00 - 0:52 介绍
0:53 - 1:27 你支持LGBT吗?
1:28 - 2:30 我能否在政治上支持LGBT权利, 即使我在道德上不同意他们?
2:31 - 3:11 如果他们LGBT支持我们穆斯林的权利,我们作为穆斯林是否可以与LGBT团体结成联盟?
3:12 - 5:51 在目前的反战和反贫困组织中,有哪些是穆斯林不应该认同的东西?
5:52 - 7:35 你有没有参加过LGBT游行?
7:36 - 16:05 你是否后悔你年轻时发起的一些活动?
16:06 - 22:19 为什么Yaqeen发表了博士Jonathan Brown 关于LGBT的论文?
23:04 - 26:12 我如何处理我跟LGBT同事之间的关系?
26:13 - 29:24 结论 收起阅读 »
美国知名YouTuber网红 IShowSpeed在欧冠决赛中对以色列足球迷说“自由巴勒斯坦”。
美国知名YouTuber网红 IShowSpeed在欧冠决赛中对以色列足球迷说“自由巴勒斯坦”。
点击观看完整视频:
https://video.twimg.com/amplif ... a.mp4
收起阅读 »
点击观看完整视频:
https://video.twimg.com/amplif ... a.mp4
收起阅读 »



