布哈里圣训|论一个穆斯林应该保护遭受迫害的同伴,为同伴而战,并且不要把他交给压迫者


【论一个人因恐其同伴遭到伤害而谎称该同伴是自己的兄弟……。同样,一个穆斯林应该保护遭受迫害的同伴,为同伴而战,并且不要把他交给压迫者。如果一个人为保护受压迫者而战,那么他不必(为对压迫者造成的伤害)而付偿金。如果一个穆斯林被命令喝酒,或者吃死物,或者卖掉奴隶,或者屈招账债,或者呈出礼物,或者解除协约,如他不听从,他的父亲或者兄弟就会遭到杀害。在这种情况下,他可以做别人要求他做的事情。因为使者曾经说:“穆斯林彼此是兄弟。”有些人说:“如果某人被命令喝酒,或者吃死物,或者杀掉他的儿子或者父亲,或者杀掉直系血亲。在这种情况下,他不应该听从,因为他并不是非如此不可。”他们的下面的这番话反驳了上面他们所说的,即“如果某人得知:倘若自己拒绝卖掉奴隶,或屈招账债,或呈出礼物,那么自己的父亲或儿子将被杀掉。在这种情况下,他可以满足别人的要求。”那么,根据‘格亚斯’的原则,他的行为已经是不可取消的。不过,遵循‘伊斯提哈桑’的原则,我们可以说:“(在强迫的情况下的)任何交易、任何馈赠或任何协议,都是无效的。”以上这些人在亲友和其他人之间作了区分,然而没有根据任何《古兰经》节文或圣训对此做出确证。使者说:“伊卜拉欣使者介绍自己的妻子的时候说:‘她是我的妹妹。’他的话的意思是在安拉的宗教上的妹妹。”纳赫依说:“如果提出发誓者是一个压迫者,则对此誓言的判决将根据发誓者的动机。如果发誓者是被亏枉的人,则对誓言的判决将根据他的动机。”】
 
阿卜杜拉·本·欧麦尔传述:安拉的使者说:“穆斯林彼此是弟兄,所以不该欺压他的兄弟,也不应把兄弟交给压迫者。满足穆斯林兄弟的需求者,安拉则满足他的需求。”
 
 艾奈斯传述:安拉的使者说:“你当帮助你的兄弟,无论他是一位欺压者抑或是一位受欺压者。”人们问道:“安拉的使者啊!我们
 
继续阅读 »

【论一个人因恐其同伴遭到伤害而谎称该同伴是自己的兄弟……。同样,一个穆斯林应该保护遭受迫害的同伴,为同伴而战,并且不要把他交给压迫者。如果一个人为保护受压迫者而战,那么他不必(为对压迫者造成的伤害)而付偿金。如果一个穆斯林被命令喝酒,或者吃死物,或者卖掉奴隶,或者屈招账债,或者呈出礼物,或者解除协约,如他不听从,他的父亲或者兄弟就会遭到杀害。在这种情况下,他可以做别人要求他做的事情。因为使者曾经说:“穆斯林彼此是兄弟。”有些人说:“如果某人被命令喝酒,或者吃死物,或者杀掉他的儿子或者父亲,或者杀掉直系血亲。在这种情况下,他不应该听从,因为他并不是非如此不可。”他们的下面的这番话反驳了上面他们所说的,即“如果某人得知:倘若自己拒绝卖掉奴隶,或屈招账债,或呈出礼物,那么自己的父亲或儿子将被杀掉。在这种情况下,他可以满足别人的要求。”那么,根据‘格亚斯’的原则,他的行为已经是不可取消的。不过,遵循‘伊斯提哈桑’的原则,我们可以说:“(在强迫的情况下的)任何交易、任何馈赠或任何协议,都是无效的。”以上这些人在亲友和其他人之间作了区分,然而没有根据任何《古兰经》节文或圣训对此做出确证。使者说:“伊卜拉欣使者介绍自己的妻子的时候说:‘她是我的妹妹。’他的话的意思是在安拉的宗教上的妹妹。”纳赫依说:“如果提出发誓者是一个压迫者,则对此誓言的判决将根据发誓者的动机。如果发誓者是被亏枉的人,则对誓言的判决将根据他的动机。”】
 
阿卜杜拉·本·欧麦尔传述:安拉的使者说:“穆斯林彼此是弟兄,所以不该欺压他的兄弟,也不应把兄弟交给压迫者。满足穆斯林兄弟的需求者,安拉则满足他的需求。”
 
 艾奈斯传述:安拉的使者说:“你当帮助你的兄弟,无论他是一位欺压者抑或是一位受欺压者。”人们问道:“安拉的使者啊!我们
  收起阅读 »

布哈里圣训|论若一位妇女被迫行淫,她不应该遭受惩罚


【论若一位妇女被迫行淫,她不应该遭受惩罚,因为安拉说:“如果有人强迫她们,那末,在被迫之后,真主确是至赦的,确是至慈的。”(《古兰经》24∶33)】

纳菲尔传述:艾布·欧拜德的女儿索菲娅告诉我说:“一个属于政府的男奴隶在强迫的情况下奸淫了一位元属于五分之一制的女奴隶。对此,欧麦尔下令鞭打了那位男奴隶,并流放了他。欧麦尔没有下令鞭打那位女奴隶,因为她是被强迫的。”祖赫利就一个自由人强奸一个女奴隶而且是处女的事件说道:“法官应该按那个女奴隶的价格给予那个强奸犯以惩罚,并对他实施鞭刑。如果遭到强奸的不是处女奴隶,那么法官不要对于强奸犯给予经济罚款,但必须对强奸犯实施鞭刑。”
 
 
艾布·胡莱勒传述:主的使者说:“伊卜拉欣使者带着他的妻子萨拉路过一个地方,那里有一个国王(一说是地方霸主)派人来找伊卜拉欣使者,并要求伊卜拉欣使者把萨拉给他送去。当萨拉被带来见过那个国王后,他要对她动手动脚。于是,萨拉起身去洗小净,并祈祷道:“主啊!我虔诚皈依你和你的使者。请你帮我制伏这个逆徒。”那个国王就像得了疯癫病一样,他的腿剧烈地颤抖着。
 
继续阅读 »

【论若一位妇女被迫行淫,她不应该遭受惩罚,因为安拉说:“如果有人强迫她们,那末,在被迫之后,真主确是至赦的,确是至慈的。”(《古兰经》24∶33)】

纳菲尔传述:艾布·欧拜德的女儿索菲娅告诉我说:“一个属于政府的男奴隶在强迫的情况下奸淫了一位元属于五分之一制的女奴隶。对此,欧麦尔下令鞭打了那位男奴隶,并流放了他。欧麦尔没有下令鞭打那位女奴隶,因为她是被强迫的。”祖赫利就一个自由人强奸一个女奴隶而且是处女的事件说道:“法官应该按那个女奴隶的价格给予那个强奸犯以惩罚,并对他实施鞭刑。如果遭到强奸的不是处女奴隶,那么法官不要对于强奸犯给予经济罚款,但必须对强奸犯实施鞭刑。”
 
 
艾布·胡莱勒传述:主的使者说:“伊卜拉欣使者带着他的妻子萨拉路过一个地方,那里有一个国王(一说是地方霸主)派人来找伊卜拉欣使者,并要求伊卜拉欣使者把萨拉给他送去。当萨拉被带来见过那个国王后,他要对她动手动脚。于是,萨拉起身去洗小净,并祈祷道:“主啊!我虔诚皈依你和你的使者。请你帮我制伏这个逆徒。”那个国王就像得了疯癫病一样,他的腿剧烈地颤抖着。
  收起阅读 »

古兰经简明注释(马玉龙版本)|第三十三章 同盟军(艾哈匝布) - الأحزاب

第三十三章 同盟军(艾哈匝布) - الأحزاب
 
导 言
章名由来:本章讲述了伊斯兰初期穆斯林与麦地那周边多神教徒和犹太人“同盟军之役”(又称壕沟战役)的实况,故名。本章也称“揭露”章,因为揭露了麦地那伪信者的实情和严重伤害先知的情况,以及那次战役中伪信者与多神教徒和犹太人狼狈为奸的丑恶行径。
与“叩头”章之间的联系:两章首尾呼应。在上一章结尾,安拉命令先知不必再为顽固不化的悖逆者耗费心力,只须等待他们在后世受刑;本章开头,命令先知敬畏安拉,不要迎合悖逆者和伪信者的意愿,坚持按照所受启示行事,将自己的一切托付于安拉。这体现出《古兰经》的一贯原则:先知只负有明白传达使命的责任,不承担让人人接受正信的责任;安拉一定援助和保护先知完成使命。
本章主题:本章涉及伊斯兰立法方面的诸多问题,如对先知家庭的相关规定、废除蒙昧时代沿袭下来的义子制等陋俗;规定同房前离婚的女人无守制期;命令先知的妻室和穆斯林女性遵守法定装束——黑佳布等。
 
 

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ ٱتَّقِ ٱللَّهَ وَلَا تُطِعِ ٱلۡكَٰفِرِينَ وَٱلۡمُنَٰفِقِينَۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمٗا (1) وَٱتَّبِعۡ مَا يُوحَىٰٓ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٗا (2) وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَكِيلٗا (3)

【译文】
 
1.先知啊!你应当敬畏安拉,你不可顺从不信者和伪信者,安拉确是全知的,至睿的。
2.你应当遵循你的主的启示,安拉确是彻知你们行为的。
3.你应当信托安拉,安拉足为保护者。
 
【注释】
 
1. 伊本·阿巴斯说,麦加人软硬兼施,使用各种手段试图让先知放弃真理的宣传。沃利德、筛拜等多神教头目说,如果穆罕默德放弃宣传伊斯兰,他们愿意将自己的一半财产分给他。麦地纳伪信者和犹太人则威胁说,如果穆罕默德不放弃宣传,就杀死他。针对这些情况,安拉降示经文:“先知啊!你应当敬畏安拉,你不可顺从不信者和伪信者,安拉确是全知的,确是至睿的。”即你无论遇到怎样的威逼和利诱,都不可顺从他们,而应该敬畏安拉,坚持传达自己的使命。有安拉的保护,他们丝毫伤害不了你。你要相信,安拉全知发生的一切,安拉的安排富含哲理。
2. 作为信士的楷模,先知必须率先遵循《古兰经》启示。至于人们的情况,安拉是彻知的:“你应当遵循你的主的启示,安拉确是彻知你们行为的。”
3. 宇宙间任何事情的发生取决于安拉的意欲,先知和穆斯林们应当只信托安拉,义无反顾地遵循主命,安拉的保护是最好的:“你应当信托安拉,安拉足为保护者。”
 

مَّا جَعَلَ ٱللَّهُ لِرَجُلٖ مِّن قَلۡبَيۡنِ فِي جَوۡفِهِۦۚ وَمَا جَعَلَ أَزۡوَٰجَكُمُ ٱلَّـٰٓـِٔي تُظَٰهِرُونَ مِنۡهُنَّ أُمَّهَٰتِكُمۡۚ وَمَا جَعَلَ أَدۡعِيَآءَكُمۡ أَبۡنَآءَكُمۡۚ ذَٰلِكُمۡ قَوۡلُكُم بِأَفۡوَٰهِكُمۡۖ وَٱللَّهُ يَقُولُ ٱلۡحَقَّ وَهُوَ يَهۡدِي ٱلسَّبِيلَ (4) ٱدۡعُوهُمۡ لِأٓبَآئِهِمۡ هُوَ أَقۡسَطُ عِندَ ٱللَّهِۚ فَإِن لَّمۡ تَعۡلَمُوٓاْ ءَابَآءَهُمۡ فَإِخۡوَٰنُكُمۡ فِي ٱلدِّينِ وَمَوَٰلِيكُمۡۚ وَلَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٞ فِيمَآ أَخۡطَأۡتُم بِهِۦ وَلَٰكِن مَّا تَعَمَّدَتۡ قُلُوبُكُمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمًا (5)

【译文】
 
4.安拉没有在任何人的胸膛里创造两颗心。你们的妻子,你们把她们的脊背比做自己母亲的脊背——安拉没有把她们当做你们的母亲,也没有把你们的义子当做你们的儿子。这是你们信口说的话。安拉是说明真理,指示正道的。
5.你们应当以他们生父的姓氏称呼他们。在安拉看来,这是更公平的。如果你们不知道他们的父亲是谁,那么,他们是你们的同教兄弟和朋友。你们所误犯的事,对于你们没有罪过。你们所故犯的事,就不然了。安拉是至赦的,是至慈的。『提示』前面的经文重申穆斯林在任何情况下必须遵循天启、对安拉充满信心。在这里批驳一些人将妻比母、纳义子的错误言行,以说明信仰必须体现于生活,必须从生活中的具体小事做起。
 
【注释】
 
4.早期的阿拉伯社会,流行一些违背常理的现象,例如:
(1)发现某人有过目不忘的记忆力,便说那人有两颗心,而且人们都信以为真。安拉降示经文批驳这种说法:“安拉没有在任何人的胸膛里创造两颗心。”心灵,是意志和决心的所在。心中拥有符合逻辑的信仰、宇宙观、人生观和价值观,就符合心灵规则,否则心灵便充满矛盾和斗争,与平和宁静无缘。
(2)一个男子因某种原因想与妻子解除婚姻关系,便故意对妻子说:“你的脊背如同我母亲的脊背。”也就是说,我与你不不存在夫妻关系了,犹如我与自己母亲不可能有婚姻关系。对这种荒唐的行为,安拉予以严禁:“安拉没有把她们当做你们的母亲。”无论如何,不能把妻子比做母亲。安拉说:“你们中把妻室当母亲的人,她们不是他们的母亲;除他们的生身之母外,没有任何人可以称为他们的母亲;他们确已说出恶言和谎话。”(58:2)蒙昧时代,“将妻比母”是永久性离婚的标志。伊斯兰兴起后,这种做法被视为严重错误,触犯者必须赎罪,选择以下三种方式之一:释放一个奴隶;连续封斋两月;款待六十个穷人。很明显,这是对违背安拉常道擅立禁条行为的处罚。完成罚赎后,方可与妻子和好。
(3)蒙昧时代至伊斯兰初期,阿拉伯社会普遍存在“义子制”。被人收纳的义子,如同亲子一样,享受一切权利,包括继承财产等。这种做法导致产生背弃生身父母、剥夺亲子权利等问题。所以,安拉明令废除:“也没有把你们的义子当做你们的儿子。”先知穆罕默德(愿主福安之)当时也纳宰德·本·哈里赛为义子,安拉让先知与宰德离异的妻子宰娜布结婚,彻底废除了他们之间的义父义子关系。安拉指出,称别人儿子为自己儿子,纯属信口胡说。人们必须遵从天启教导,正确处理人与人之间的关系:“安拉是说明真理,指示正道的。”
5.对于所谓的义子,正确而公平的做法,应该是让他们回归生父:“你们应当以他们生父的姓氏称呼他们,在安拉看来,这是更公平的。”如果不知道他们的父亲是谁,只要他们是穆斯林,就以同教兄弟或朋友相称:“如果你们不知道他们的父亲是谁,那么,他们是你们的教胞和朋友。”至于此禁令颁降前收纳义子的行为,安拉已经赦免:“你们所误犯的事,对于你们没有罪过。”如果禁令降示后仍然接纳义子,或以义父义子相称,那么就是犯罪:“你们所故犯的事,就不然了。”先知也曾严厉禁止某些人舍弃自己生父,他说:“如果谁被称为某人的儿子,而他知道那不是自己父亲,那么他已叛教。”(艾哈迈德、布哈里、穆斯林辑录)安拉饶恕人们在无知的情况下犯的一切罪恶,因为“安拉是至赦的,是至慈的”。
 

ٱلنَّبِيُّ أَوۡلَىٰ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ مِنۡ أَنفُسِهِمۡۖ وَأَزۡوَٰجُهُۥٓ أُمَّهَٰتُهُمۡۗ وَأُوْلُواْ ٱلۡأَرۡحَامِ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلَىٰ بِبَعۡضٖ فِي كِتَٰبِ ٱللَّهِ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُهَٰجِرِينَ إِلَّآ أَن تَفۡعَلُوٓاْ إِلَىٰٓ أَوۡلِيَآئِكُم مَّعۡرُوفٗاۚ كَانَ ذَٰلِكَ فِي ٱلۡكِتَٰبِ مَسۡطُورٗا (6) وَإِذۡ أَخَذۡنَا مِنَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ مِيثَٰقَهُمۡ وَمِنكَ وَمِن نُّوحٖ وَإِبۡرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ وَعِيسَى ٱبۡنِ مَرۡيَمَۖ وَأَخَذۡنَا مِنۡهُم مِّيثَٰقًا غَلِيظٗا (7) لِّيَسۡـَٔلَ ٱلصَّـٰدِقِينَ عَن صِدۡقِهِمۡۚ وَأَعَدَّ لِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابًا أَلِيمٗا (8)

【译文】
 
6.先知重视信士,远甚于他们重视自己。他的众妻,是他们的母亲。依安拉的经典,血亲之间的权利,重于信士和迁士的权利。除非你们对自己的朋友行善。这是记录在天经里的。
7.当时,我与众先知订约,与你和努哈、易卜拉欣、穆萨、麦尔彦之子尔撒订约。我与他们订立了庄严的盟约。
8.以便安拉向诚实者询问他们的诚实。他已为不信者预备了痛苦的刑罚。
 
『提示』
 
废除蒙昧时代遗留的将妻比母和收纳义子陋习后,安拉在这里阐明了先知作为天启信仰的传达者,照顾所有穆斯林的利益的宽阔胸怀。同时说明,除了一定份额的遗嘱,遗产必须依照天启原则分配给血亲。并强调了使者完成使命的必然性。
 
【注释】
 
6. 安拉告诉我们,在关照信士利益方面,先知远甚于信士自身:“先知重视信士,远甚于他们重视自己。”因为先知考虑的是他们的两世幸福,而他们注重的只是眼前利益;他们被私欲驱使濒临毁灭,而先知在竭力挽救他们。正如先知(愿主福安之)所说:“我和我的民众,形同这样一个此喻:一个人燃起火把,飞蛾便朝那火扑去。你们要扑向火狱,而我紧拉着你们的腰带。”(穆斯林辑录)
那么,出于对等回报原则,穆斯林也要喜爱先知穆罕默德(愿主福安之)甚于自身和所有至亲,这主要体现在不折不扣地接受先知的教导。正如安拉所说:“指你的主发誓,他们不归信,直到他们请你判决他们之间的纷争,然后他们心中对于你的判决毫无芥蒂,并且完全顺服。”(4:65)先知(愿主福安之)说:“指掌握我生命的主发誓,你们当中任何人不能获得完善的信仰,除非他喜爱我甚于喜爱他的身家性命及一切。”(布哈里等辑录)
“他的众妻,是他们的母亲。”即在受尊重和不能通婚方面,先知的妻子如同所有穆斯林的母亲。
接着,安拉阐明了血亲的权利:“依安拉的经典,血亲之间的权利,重于信士和迁士的权利。除非你们对自己的朋友行善。这是记录在天经里的。”安拉规定,血亲是最有资格享受遗产的人。血亲关系享受遗产的资格,远远超过了信仰和迁徙的关系。据此,穆斯林迁徙麦地纳之初同教兄弟之间的遗产继承权被废除了。“除非你们对自己的朋友行善。”即朋友之间不再享有遗产继承权,但仍然享有对外遗嘱权。也就是说,被继承人可以将自己财产的三分之一分送给需要帮助的人。这种做法,安拉称之为“行善”,显然是一种被提倡的行为。
7. 在这里,安拉强调了使者完成使命的必然性:“当时,我与众先知订约,与你和努哈、易卜拉欣、穆萨、麦尔彦之子尔撒订约,我与他们订立了庄严的盟约。”即如同安拉与众先知缔约,他们必须完成使命那样,也与先知穆罕默德缔结同样庄严的盟约。“庄严的盟约”意味着他们肩负的,是一种需要不畏艰险必须完成的使命。鉴于完成这一使命的重要性,安拉嘱咐众先知在可能的情况下,应当彼此协作完成任务:“当时,安拉与众先知缔约说:‘我已赏赐你们经典和智慧,以后有一个使者来证实你们所有的经典,你们必须确信他,必须辅助他。’他说:‘你们承认吗?你们愿意为此事而与我缔约吗?’他们说:‘我们承认了。’他说:‘那么,你们作证吧;我也和你们一同作证。”(3:81)每个先知都要告诉后人:先知穆罕默德(愿主福安之)是封印的使者,他带来的《古兰经》,是甄别和鉴定以往所有经典真伪的标准,他之后安拉不再派遣使者。
8. 安拉将询问每个诚实的使者,是否完成了传达真理的使命:“以便安拉向诚实者询问他们的诚实。”也要询问他们的民族如何对待天启真理,是归信,还是背弃。对悖逆者,安拉要予以惩罚:“他已为归信者预备了痛苦的刑罚。”
 

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ إِذۡ جَآءَتۡكُمۡ جُنُودٞ فَأَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ رِيحٗا وَجُنُودٗا لَّمۡ تَرَوۡهَاۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرًا (9) إِذۡ جَآءُوكُم مِّن فَوۡقِكُمۡ وَمِنۡ أَسۡفَلَ مِنكُمۡ وَإِذۡ زَاغَتِ ٱلۡأَبۡصَٰرُ وَبَلَغَتِ ٱلۡقُلُوبُ ٱلۡحَنَاجِرَ وَتَظُنُّونَ بِٱللَّهِ ٱلظُّنُونَا۠ (10) هُنَالِكَ ٱبۡتُلِيَ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَزُلۡزِلُواْ زِلۡزَالٗا شَدِيدٗا (11) وَإِذۡ يَقُولُ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ وَٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ مَّا وَعَدَنَا ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥٓ إِلَّا غُرُورٗا (12) وَإِذۡ قَالَت طَّآئِفَةٞ مِّنۡهُمۡ يَـٰٓأَهۡلَ يَثۡرِبَ لَا مُقَامَ لَكُمۡ فَٱرۡجِعُواْۚ وَيَسۡتَـٔۡذِنُ فَرِيقٞ مِّنۡهُمُ ٱلنَّبِيَّ يَقُولُونَ إِنَّ بُيُوتَنَا عَوۡرَةٞ وَمَا هِيَ بِعَوۡرَةٍۖ إِن يُرِيدُونَ إِلَّا فِرَارٗا (13) وَلَوۡ دُخِلَتۡ عَلَيۡهِم مِّنۡ أَقۡطَارِهَا ثُمَّ سُئِلُواْ ٱلۡفِتۡنَةَ لَأٓتَوۡهَا وَمَا تَلَبَّثُواْ بِهَآ إِلَّا يَسِيرٗا (14) وَلَقَدۡ كَانُواْ عَٰهَدُواْ ٱللَّهَ مِن قَبۡلُ لَا يُوَلُّونَ ٱلۡأَدۡبَٰرَۚ وَكَانَ عَهۡدُ ٱللَّهِ مَسۡـُٔولٗا (15) قُل لَّن يَنفَعَكُمُ ٱلۡفِرَارُ إِن فَرَرۡتُم مِّنَ ٱلۡمَوۡتِ أَوِ ٱلۡقَتۡلِ وَإِذٗا لَّا تُمَتَّعُونَ إِلَّا قَلِيلٗا (16) قُلۡ مَن ذَا ٱلَّذِي يَعۡصِمُكُم مِّنَ ٱللَّهِ إِنۡ أَرَادَ بِكُمۡ سُوٓءًا أَوۡ أَرَادَ بِكُمۡ رَحۡمَةٗۚ وَلَا يَجِدُونَ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرٗا (17) ۞قَدۡ يَعۡلَمُ ٱللَّهُ ٱلۡمُعَوِّقِينَ مِنكُمۡ وَٱلۡقَآئِلِينَ لِإِخۡوَٰنِهِمۡ هَلُمَّ إِلَيۡنَاۖ وَلَا يَأۡتُونَ ٱلۡبَأۡسَ إِلَّا قَلِيلًا (18) أَشِحَّةً عَلَيۡكُمۡۖ فَإِذَا جَآءَ ٱلۡخَوۡفُ رَأَيۡتَهُمۡ يَنظُرُونَ إِلَيۡكَ تَدُورُ أَعۡيُنُهُمۡ كَٱلَّذِي يُغۡشَىٰ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡمَوۡتِۖ فَإِذَا ذَهَبَ ٱلۡخَوۡفُ سَلَقُوكُم بِأَلۡسِنَةٍ حِدَادٍ أَشِحَّةً عَلَى ٱلۡخَيۡرِۚ أُوْلَـٰٓئِكَ لَمۡ يُؤۡمِنُواْ فَأَحۡبَطَ ٱللَّهُ أَعۡمَٰلَهُمۡۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٗا (19) يَحۡسَبُونَ ٱلۡأَحۡزَابَ لَمۡ يَذۡهَبُواْۖ وَإِن يَأۡتِ ٱلۡأَحۡزَابُ يَوَدُّواْ لَوۡ أَنَّهُم بَادُونَ فِي ٱلۡأَعۡرَابِ يَسۡـَٔلُونَ عَنۡ أَنۢبَآئِكُمۡۖ وَلَوۡ كَانُواْ فِيكُم مَّا قَٰتَلُوٓاْ إِلَّا قَلِيلٗا (20) لَّقَدۡ كَانَ لَكُمۡ فِي رَسُولِ ٱللَّهِ أُسۡوَةٌ حَسَنَةٞ لِّمَن كَانَ يَرۡجُواْ ٱللَّهَ وَٱلۡيَوۡمَ ٱلۡأٓخِرَ وَذَكَرَ ٱللَّهَ كَثِيرٗا (21) وَلَمَّا رَءَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلۡأَحۡزَابَ قَالُواْ هَٰذَا مَا وَعَدَنَا ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ وَصَدَقَ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥۚ وَمَا زَادَهُمۡ إِلَّآ إِيمَٰنٗا وَتَسۡلِيمٗا (22) مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ رِجَالٞ صَدَقُواْ مَا عَٰهَدُواْ ٱللَّهَ عَلَيۡهِۖ فَمِنۡهُم مَّن قَضَىٰ نَحۡبَهُۥ وَمِنۡهُم مَّن يَنتَظِرُۖ وَمَا بَدَّلُواْ تَبۡدِيلٗا (23) لِّيَجۡزِيَ ٱللَّهُ ٱلصَّـٰدِقِينَ بِصِدۡقِهِمۡ وَيُعَذِّبَ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ إِن شَآءَ أَوۡ يَتُوبَ عَلَيۡهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ غَفُورٗا رَّحِيمٗا (24) وَرَدَّ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِغَيۡظِهِمۡ لَمۡ يَنَالُواْ خَيۡرٗاۚ وَكَفَى ٱللَّهُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱلۡقِتَالَۚ وَكَانَ ٱللَّهُ قَوِيًّا عَزِيزٗا (25) وَأَنزَلَ ٱلَّذِينَ ظَٰهَرُوهُم مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ مِن صَيَاصِيهِمۡ وَقَذَفَ فِي قُلُوبِهِمُ ٱلرُّعۡبَ فَرِيقٗا تَقۡتُلُونَ وَتَأۡسِرُونَ فَرِيقٗا (26) وَأَوۡرَثَكُمۡ أَرۡضَهُمۡ وَدِيَٰرَهُمۡ وَأَمۡوَٰلَهُمۡ وَأَرۡضٗا لَّمۡ تَطَـُٔوهَاۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٗا (27)

【译文】
 
9.归信的人们!你们应当铭记安拉赐予你们的恩典。当时,敌军进犯你们,我就对他们派遣暴风和你们看不见的天兵。安拉是明察你们行为的。
10.当时,他们从你们上面和下面进攻你们;当时,你们都傻眼了,一个个心提到了喉咙,你们对安拉产生了种种猜疑。
11.那时,信士们受到考验,他们陷入了极度的不安。
12.当时,伪信者和心中有病的人都说:“安拉及其使者应许给我们的,都是骗人的。”
13.当时,他们中的一派人说:“叶斯里布人啊,你们不必在这里逗留了,你们回家去吧!”他们中的一派人,向先知请假说:“我们的房屋是破烂的。”其实,他们的房屋并不是破烂的,他们只想逃走。
14.假若敌人破城而入,然后要求他们叛教,他们必定答应,而不会有多少犹豫。
15.以前他们确已与安拉约定,他们绝不逃跑。安拉的盟约,是要受到问讯的。
16.你说:“如果你们逃避死亡或杀戮,逃避对你们毫无作用。即使你们能够逃避,也只得到稍稍享受。”
17.你说:“如果安拉意欲降祸于你们或降福于你们,谁能阻止安拉呢?”除安拉外,他们不能发现任何监护者和任何援助者。
18.安拉知道,你们中有些人阻碍别人,并且对他们的同胞说:“你们到我们这边来吧!”他们只偶尔参战。
19.他们对你们是吝啬的。当恐怖降临的时候,你见他们望着你,他们的眼睛转动得像昏死的人一样;当恐怖消失的时候,他们却以尖利的口舌痛骂你们,而他们对钱财是吝啬的。这等人,没有归信,故安拉揭示他们行为的虚伪,这对安拉是容易的。
20.他们以为同盟军还没有撤退。如果同盟军卷土重来,他们将希望自己此刻在沙漠中同游牧人在一起,在探询你们的消息。假若他们与你们相处,他们也只是很少战斗。
21. 对于希望安拉和末日,并且多多记念安拉者而言,使者是你们的优秀楷模。
22.当信士见同盟军的时候,他们说:“这是安拉和使者所应许我们的,安拉和使者说对了。”这只会使他们更加确信,更加顺从。
23.信士中有许多人,已实践他们与安拉所立的盟约:他们中有成仁的,有待义的,他们没有变节。
24.以便安拉因诚实者的诚实而善报他们,并且随意地惩罚伪信者,或赦宥他们。安拉确是至赦的,确是至慈的。
25.安拉使不信者未能获胜,他们忿忿而归;安拉使信士不战而胜。安拉是至刚的,是万能的。
26.他使连手对付他们的有经人从他们的堡垒中下来,并且把恐怖投在他们心里,你们杀戮一部分,俘虏一部分。
27.他使你们继承他们的土地、房屋、财产和你们尚未踏过的土地。安拉是全能于万事的。
 
『提示』
 
前面的经文中,安拉鼓励使者克服一切困难完成使命。在这里,以先知穆罕默德(愿主福安之)亲历的“同盟军之战”(又称壕沟之战)为例,说明先知和穆斯林大众确实真诚履行了与安拉缔结的“庄严誓约”,其中也穿插揭露了伪信士的丑行。
“同盟军之战”发生于先知穆罕默德(愿主福安之)迁徙麦地纳第五年的十月,麦地那犹太头目为了给被驱逐的犹太部落白尼•奈兑尔复仇,跑到麦加煽动古莱什、厄托凡等阿拉伯部落与他们一道进攻穆斯林。此前,他们已煽动另一个犹太部落白尼•古莱朵撕毁了与先知缔结的和约。不久,他们组成万人同盟,向麦地那发起进攻。先知得到消息,听取门弟子赛勒曼•法尔西的建议,率众在麦地那平缓易攻地段开掘深邃壕沟,等待敌人进犯。联军到达城边,被眼前巨大的壕沟所震惊,因为他们从未遇到过这种情况。联军的一些骑兵试图策马跨越壕沟,结果有的掉进沟里摔死,有的成为穆斯林战士刀下之鬼,于是战斗陷入不停不战状态。正在此时,多神教部落厄托凡部族一个叫努艾目•本•麦斯欧德的人向先知投诚,他告诉先知,阿拉伯和犹太各部落都很信任他,他有条件为穆斯林做些有益之事。先知告诉他,战争就是谋略,他应暂时隐蔽身份,见机行事。努艾目充分发挥自己的聪明才智,行使离间之计。首先,他来到犹太部落向其头目建议:你们在拘留阿拉伯部落人质之前,不宜与他们联合作战,因为他们已经丧失战斗热情,一旦投降或退避,你们无力单独对抗穆斯林。犹太头目对他的建议颇为赞同,决定如此行事。然后,他又来到阿拉伯部落游说:犹太人想扣取你们的人质,以便送交穆罕默德邀功,并伺机联合穆斯林反过来对付你们。阿拉伯部落也相信了他的话。于是,联军内部出现裂痕,他彼此猜疑,相互斥责。与此同时,安拉派遣暴风在寒冷的夜晚袭击他们,使他们锅翻帐掀,心惊胆战,最后不战而败,逃之夭夭,战争也就此结束。先知庄严宣布:“从今以后,古莱什人不能再来进攻你们,而是你们要进攻他们。”安拉降示经文:“归信的人们!你们应当铭记安拉赐予你们的恩典。当时,敌军进犯你们,我就对他们派遣暴风和你们看不见的天兵。安拉是明察你们行为的……”“安拉使不信者未能获胜,他们忿忿而归;安拉使信士不战而胜。安拉是至刚的,是万能的……”
 
【注释】
 
9-27.鉴于“同盟军之战”是在安拉的援助下直接获胜的,所以经文在讲述这一战事之前,首先提醒穆斯林牢记安拉的恩惠。经文以五个段落描述战事:第一段落是第9-11节经文,描述战役实况;第二段落是第12-21节经文,描述伪信者与犹太人对穆斯林的立场;第三段落是第22-24节经文,描述穆斯林的牺牲精神;第四段落是第25节经文,描述敌败我胜的情况;第五段落是第26-27节经文,讲述围攻犹太部落白尼•古莱朵的情况。此战因犹太人而起,所以,经文最后以有关他们的话题结束了对战事的描述。
(1)战役实况。同盟军之战,面对兵力占优势的敌人,安拉派遣暴风和天兵,援助穆斯林不战而胜,安拉命令信士牢记这一恩典:“归信的人们!你们应当铭记安拉赐予你们的恩典。当时,敌军进犯你们,我就对他们派遣暴风和你们看不见的天兵。安拉是明察你们行为的。”由阿拉伯多神教部落古莱什、厄托凡和犹太部落白尼•古莱朵联合的万人大军,“从你们的上面和下面”即麦地那东部高地和西部谷地进攻麦地那。看到敌军数倍于自己,穆斯林一个个眼花缭乱,心提到了嗓子眼。一些信仰薄弱者开始对安拉的援助丧失信心,觉得失败就在眼前:“当时,你们都傻眼了,一个个心提到了喉咙,你们对安拉产生了种种猜测。”这正是安拉考验信仰的时候。穆斯林队伍中有坚若磐石的人,也有摇摇欲坠的人:“在那时,信士们受到考验,他们陷入了剧烈的不安。”
(2)伪信者与犹太人对穆斯林的立场。在这一危难关头,伪信者和信仰薄弱者的真实面目充分暴露:“当时,伪信者和心中有病的人都说:‘安拉及其使者应许给我们的,都是骗人的。’”更有甚者,奥斯、阿卜杜拉•本•吾班依等伪信者,竟明目张胆地蛊惑人们离开战场:“当时,他们中的一派人说:‘叶斯里布人啊,你们不必在这里逗留了。你们回家去吧!’”另一些伪信者则找借口向先知告假:“他们中的一派人,向先知告假说:‘我们的房屋是破烂的。”安拉指出,这只是他们的借口,目的是想临阵脱逃:“其实他们的房屋并不是破烂的,他们只想逃走。”假使整个城市被攻陷,敌人要他们叛教,他们会毫不犹豫地叛教。而在此前,他们与安拉的使者缔约,表示绝不临阵脱逃。毫无疑问,他们要为自己的毁约行为负责:“安拉的盟约,是要受到问讯的。”他们用各种方法逃离战地,无非是为了逃避死亡,事实上他们即使能逃避一时,但最终无法逃脱死亡。安拉命令先知告诉他们:“你说:‘如果你们逃避死亡或杀戮,逃避对于你们毫无作用。即使你们能够逃避,也只得到稍稍享受。’”祸福均由安拉掌握,安拉是唯一的保护者和援助者,安拉的决定是断然要执行的:“你说:‘如果安拉意欲降祸于你们或降福于你们,谁能阻止安拉呢?’除安拉外,他们不能发现任何监护者和任何援助者。”一些伪信者自作聪明,不但自己想逃避战斗,还使用卑劣手段阻止信士参战。他们以为自己的行为不被人发现,其实不然:“安拉知道你们中有些人阻碍别人,并且对他们的同胞说:‘你们到我们这边来吧!’他们只偶尔参战。”看看这些人的丑恶面目:他们平时吝啬得不愿为教门出一点力;在危难时刻他们恐惧得像死人一样翻白眼;而当危难过去时,他们个个以勇敢者自居,对穆斯林反唇相讥,他们从不为正义事业舍财出力。安拉揭示了他们这种做法的原因:“这等人,没有归信,故安拉揭示他们行为的虚伪,这对安拉是容易的。”安拉绝不认可他们有口无心、有名无实的所谓信仰。尽管前来进攻麦地那的敌军因遭遇风暴和天兵的袭击而已逃得无影无踪,但那些佯装归信的人和信仰薄弱的人,仍处在恐惧之中。他们害怕敌军卷土重来,他们多么希望自己是在野外放牧,只是偶尔打听一下战地的消息。其实这些人即使不离开战地,也不会有多大作为:“假若他们与你们相处,他们也只是很少战斗。”对穆斯林而言,先知是他们在战争与和平中的楷模:“对于希望安拉和末日,并且多多记念安拉者而言,使者是你们的优秀楷模。”
(3)穆斯林的牺牲精神。与上面的情况形成鲜明对比,真信士看到同盟军,表现出完全不同的立场。不仅没有害怕或胆怯,而是愈加坚强和刚毅。他们说:“这是安拉及其使者所应许我们的,安拉及其使者说对了。”这就是安拉和使者许约的信仰必须经历的考验,是品级得以提升的契机,安拉和使者的话与事实完全相符。磨难和考验更加纯化了他们的信仰,使他们更加确信安拉,更加顺从圣命:“这只会使他们更加确信,更加顺从。”他们非常清楚,信仰的实质在于经得住考验:“你们还没有遭遇前人所遭遇的患难,就猜想自己可入乐园了吗?前人曾遭受穷困和患难,曾受震惊,甚至使者和归信的人都说:‘安拉的援助何时降临呢?’真的,安拉的援助确是临近的。”(2:214)“众人以为他们可以自由地说:‘我们已归信了’而不受考验吗?”(29:2)伪信者违背与安拉缔结的盟约之时,真信士却在誓死信守约言:“信士中有许多人,已实践他们与安拉所订的盟约:他们中有成仁的,有待义的,他们没有变节。”他们中有些人已经为主捐躯,有些人正准备为教赴死。根据布哈里的传述,此节经文是针对艾奈斯•本•奈朵尔等视死如归,时刻准备为教捐躯的穆斯林降示的。经文为我们揭示了安拉如此考验人的目的:“以便安拉因诚实者的诚实而善报他们,并且随意地惩罚伪信者,或赦宥他们。安拉确是至赦的,确是至慈的。”通过战争的考验,安拉要甄别真信士,以优渥的恩惠回报他们;并惩罚伪信者,或在战火中锤炼他们,使他们摆脱伪信,然后饶恕他们。类似的经文还如:“我必定要试验你们,直到我认识你们中的奋斗者和坚忍者。”(47:31)
(4)敌败我胜的情况。信士是安拉的忠仆,安拉全面保护他们,使他们不战而胜,让他们的敌人不能如愿:“安拉使不信者未能获胜,他们忿忿而归。安拉使信士不战而胜。安拉是至刚的,是万能的。”敌人本想孤注一掷,彻底消灭穆斯林,但始料未及的是自己损兵折将,落败而逃。
(5)围攻犹太部落白尼•古莱朵。此次战役的起因是犹太人,所以他们失败而回到麦地那后,安拉命令先知立即讨伐白尼•古莱朵部落。先知于晌礼之后接到安拉启示,命令全体穆斯林到达白尼•古莱朵人居住地后再礼晡时拜。穆斯林包围了该部落,先知劝他们投降,但他们负隅顽抗。围困二十五天的之后,他们接受了盟族首领赛尔德·本·穆阿兹代表穆斯林作出的判决:处决所有曾经参与围攻麦地那的男子,俘虏他们的家眷,没收他们的财产。先知对赛尔德的判决当场予以肯定:“你的判决完全符合安拉和他的使者的判决。”这正是安拉所说的:“他曾使连手对付他们的那些有经人从自己的堡垒中下来,并且把恐怖投在他们心里,你们杀戮一部分,俘虏一部分。”安拉让穆斯林继承敌人留下的一切:“他使你们继承他们的土地、房屋、财产和你们尚未踏过的土地。安拉对于万事是全能的。”这里的“你们尚未踏过的土地”指穆斯林后来开拓的罗马和波斯疆域,这是对穆斯林未来发展趋势的预言。这一切,后来都在全能安拉的援助下一一实现。
 

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ قُل لِّأَزۡوَٰجِكَ إِن كُنتُنَّ تُرِدۡنَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا وَزِينَتَهَا فَتَعَالَيۡنَ أُمَتِّعۡكُنَّ وَأُسَرِّحۡكُنَّ سَرَاحٗا جَمِيلٗا (28) وَإِن كُنتُنَّ تُرِدۡنَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَٱلدَّارَ ٱلۡأٓخِرَةَ فَإِنَّ ٱللَّهَ أَعَدَّ لِلۡمُحۡسِنَٰتِ مِنكُنَّ أَجۡرًا عَظِيمٗا (29) يَٰنِسَآءَ ٱلنَّبِيِّ مَن يَأۡتِ مِنكُنَّ بِفَٰحِشَةٖ مُّبَيِّنَةٖ يُضَٰعَفۡ لَهَا ٱلۡعَذَابُ ضِعۡفَيۡنِۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٗا (30)

【译文】
 
28.先知啊!你对你的妻子们说:“如果你们欲得今世的生活与其浮华,那么,你们来吧!我将赠予你们离仪,我让你们很好地离去。
29.如果你们欲得安拉和使者的喜悦,与后世的安宅,那么安拉确已为你们中的行善者预备了重大的报酬。”
30.先知的妻子们!你们中谁干了明显的丑事,她将受加倍的刑罚,这对安拉是容易的。
 
『提示』
 
前面的经文中提到,先知穆罕默德(愿主福安之)是所有穆斯林两世利益的最高关怀者,他的妻子堪称全体穆斯林的“母亲”。在这里,安拉阐明了作为使者——尤其作为封印的使者和世人楷模,先知穆罕默德(愿主福安之)的家庭应该具备的模式:它应代表穆斯林人生观和价值观的最高典范。为此,安拉让先知穆罕默德(愿主福安之)的妻子们在今世的享受与后世的厚报之间作出抉择——这既是对她们人身自由的充分肯定,又是对她们坚定信仰的一次验证。
 
【注释】
 
28-29.先知穆罕默德(愿主福安之)从一开始就为自己和家人选择了清贫的生活。这并不是因为他没有能力过宽裕的生活,因为此时穆斯林的整体力量已经强大,拥有的财富日益增多。尽管如此,先知家中仍然有近一月不开炉灶的日子。这里的原因,除了先知慷慨好施,常用自己的全部钱财救济别人外,主要是先知让自己和家人超越物质享受,为后世做更多的工作。有一次,先知的部分妻子在改善家庭生活方面提出了一些要求,先知听后心情极为沉重,以至于没有心思外出或接见客人。在艾哈迈德、穆斯林、奈萨依辑录的圣训中,扎比尔传述:很多人都集中在先知家门前,等待他出来。这时艾布·拜克尔和欧麦尔也来了,他俩求见先知,起初没有获准,后来让他俩进去。他俩见先知坐着,妻子们围在旁边,先知一言不发。欧麦尔见状想逗先知笑一笑,便走过去说:“安拉的使者,你没见宰德的女儿(即他的妻子),她刚才向我要生活开支,我打了她的脖子。”先知一听就笑了,笑得大牙都露了出来,而后说:“她们也正围着我,向我要生活费用呢!”艾布·拜克尔一听此话就朝他的女儿阿依舍走去,他想教训自己的女儿。欧麦尔也过去教训自己的女儿哈福索说:“难道你们向先知要求他没有的东西吗?”……后来,安拉降示此节经文,命令先知让他的妻子们在先知与今世享受之间作出选择:“先知啊!你对你的妻子们说:‘如果你们欲得今世的生活与其浮华,那么,你们来吧!我将赠予你们离仪,我让你们很好地离去。如果你们欲得安拉及其使者的喜悦,与后世的安宅,那么安拉确已为你们中的行善者预备了重大的报酬。’”这意味着她们如果选择与先知一起生活,就必须满足于清贫的生活,而不是享受王妃般的富裕与奢华。她们在后世将享受安拉的优渥回报。结果,先知当时的九个妻子,全都选择了安拉的使者和清贫的生活。
30.“穆民之母”的称号代表一种地位,也代表一种责任。既然先知的妻子选择了崇高的生活方式,那么她们就必须名副其实,当之无愧。所以,安拉告诫她们:“先知的妻子们!你们中谁干了明显的丑事,她将受加倍的刑罚,这对安拉是容易的。”地位与责任相辅相成,如同她们行善获得加倍回赐一样,犯罪也要受到加倍惩罚。她们虽然享有圣妻的地位,但对于惩罚罪行,安拉是不留情面的。
感赞安拉,第二十一卷注释完。
 

۞وَمَن يَقۡنُتۡ مِنكُنَّ لِلَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَتَعۡمَلۡ صَٰلِحٗا نُّؤۡتِهَآ أَجۡرَهَا مَرَّتَيۡنِ وَأَعۡتَدۡنَا لَهَا رِزۡقٗا كَرِيمٗا (31) يَٰنِسَآءَ ٱلنَّبِيِّ لَسۡتُنَّ كَأَحَدٖ مِّنَ ٱلنِّسَآءِ إِنِ ٱتَّقَيۡتُنَّۚ فَلَا تَخۡضَعۡنَ بِٱلۡقَوۡلِ فَيَطۡمَعَ ٱلَّذِي فِي قَلۡبِهِۦ مَرَضٞ وَقُلۡنَ قَوۡلٗا مَّعۡرُوفٗا (32) وَقَرۡنَ فِي بُيُوتِكُنَّ وَلَا تَبَرَّجۡنَ تَبَرُّجَ ٱلۡجَٰهِلِيَّةِ ٱلۡأُولَىٰۖ وَأَقِمۡنَ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتِينَ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَطِعۡنَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓۚ إِنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيُذۡهِبَ عَنكُمُ ٱلرِّجۡسَ أَهۡلَ ٱلۡبَيۡتِ وَيُطَهِّرَكُمۡ تَطۡهِيرٗا (33) وَٱذۡكُرۡنَ مَا يُتۡلَىٰ فِي بُيُوتِكُنَّ مِنۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ وَٱلۡحِكۡمَةِۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ لَطِيفًا خَبِيرًا (34)


【译文】
 
31.你们中谁服从安拉和使者,而且行善,我将双倍报酬她,我为她预备了优厚的给养。
32.先知的妻子们!如果你们敬畏安拉,你们方有别于普通妇女。你们不要说温柔的话,以免心中有病的人贪恋你们;你们应当说庄重的话。
33.你们应当安居于家中,你们不要像早先蒙昧时代的妇女那样炫露自己的美丽。你们当谨守拜功,完纳天课,顺从安拉和使者。先知的家属啊!安拉只欲消除你们的污秽,涤清你们的罪恶。
34.你们应当谨记你们家中所宣读的安拉的节文和哲言,安拉是玄妙的,是彻知的。
 
『提示』
 
前面的经文中,安拉让先知的妻子们在今世的享受与清贫的生活之间作出选择,并对她们提出最高道德要求。在这里,强调了她们必须具备的一些品质。
 
【注释】
 
31-34.先知的妻子,是所有穆斯林妇女的榜样。所以,她们必须具备以下品质:
(1)她们应当积极服从安拉和使者,并且行善。这样,她们可获得双重回赐——作为普通人行善的回赐和作为圣妻以身作则、垂范他人的回赐。安拉已在乐园中为她们预备了完美而丰厚的给养。
(2)她们的崇高地位和特殊身份,根本上取决于她们所达到的畏主境界,而不在于她们圣妻的身份。在谈吐方面,她们必须做到合适得体,以免心中有病的人对她们产生邪念。这需要她们在说话时,保持庄重严肃的声音与语气。
(3)她们应当安居于家中,不能像蒙昧时代的妇女那样炫露自己的美丽。这里有两点:其一,伊斯兰的家庭模式——男主外,谋求生计;女主内,相夫教子。夫妻分工合作,以建立体现伊斯兰价值观的家庭。作为穆斯林妇女的榜样,圣妻们理应在这方面以身作则。其二,为了家庭和社会的安宁,妇女不宜向丈夫和直系血亲外的成年男子炫露自己的美丽,包括暴露身体、物饰等。因为那样做,就等于放弃伊斯兰文明而沿袭蒙昧时代的行为。
(4)她们必须始终不渝、尽善尽美地履行拜功、天课等主命义务,以体现对安拉和使者的服从。在所有教门功课中,安拉唯独提出礼拜和天课,说明这两大功课的重要性——前者是仆人与安拉永不中断的联系,而后者是人与人之间应有的同情与互助。
安拉阐明了如此严格要求她们的意义:“先知的家属啊!安拉只欲消除你们的污秽,涤清你们的罪恶。”意为安拉要使先知的家庭成为纯洁与高尚的典范。
(5)她们应该时刻牢记,自己生活在安拉降示启示的家庭之中,应该时时严格要求自己,先于他人学习和践行天启教导。
 

إِنَّ ٱلۡمُسۡلِمِينَ وَٱلۡمُسۡلِمَٰتِ وَٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ وَٱلۡقَٰنِتِينَ وَٱلۡقَٰنِتَٰتِ وَٱلصَّـٰدِقِينَ وَٱلصَّـٰدِقَٰتِ وَٱلصَّـٰبِرِينَ وَٱلصَّـٰبِرَٰتِ وَٱلۡخَٰشِعِينَ وَٱلۡخَٰشِعَٰتِ وَٱلۡمُتَصَدِّقِينَ وَٱلۡمُتَصَدِّقَٰتِ وَٱلصَّـٰٓئِمِينَ وَٱلصَّـٰٓئِمَٰتِ وَٱلۡحَٰفِظِينَ فُرُوجَهُمۡ وَٱلۡحَٰفِظَٰتِ وَٱلذَّـٰكِرِينَ ٱللَّهَ كَثِيرٗا وَٱلذَّـٰكِرَٰتِ أَعَدَّ ٱللَّهُ لَهُم مَّغۡفِرَةٗ وَأَجۡرًا عَظِيمٗا (35)

【译文】
 
35.顺服的男女、归信的男女、服从的男女、诚实的男女、坚忍的男女、恭敬的男女、好施的男女、斋戒的男女、保守贞操的男女、常念安拉的男女,安拉已为他们预备了赦宥和重大的报酬。
 
『提示』
 
安拉在阐明先知的妻子们应该遵守的命令、禁条和对她们的回赐之后,在这里说明了一般穆斯林男女应做的工作和享受的回报。
 
【注释】
 
35. 根据伊斯兰原则,男女双方除了生理、心理和生活分工上有所不同,在人性、人格及履行教门义务和获得后世回报方面,都是完全平等的。安拉在这里以同等并列的表述方式指出:无论是男人还是女人,只要具备顺服安拉、跟随使者、真诚待人、坚韧不拔、恭顺好施、斋戒守贞、记主不怠的高尚品质,那么,安拉将平等地赦宥他们的过失,使他们都得到丰厚的回报。
 


وَمَا كَانَ لِمُؤۡمِنٖ وَلَا مُؤۡمِنَةٍ إِذَا قَضَى ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥٓ أَمۡرًا أَن يَكُونَ لَهُمُ ٱلۡخِيَرَةُ مِنۡ أَمۡرِهِمۡۗ وَمَن يَعۡصِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَقَدۡ ضَلَّ ضَلَٰلٗا مُّبِينٗا (36) وَإِذۡ تَقُولُ لِلَّذِيٓ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِ وَأَنۡعَمۡتَ عَلَيۡهِ أَمۡسِكۡ عَلَيۡكَ زَوۡجَكَ وَٱتَّقِ ٱللَّهَ وَتُخۡفِي فِي نَفۡسِكَ مَا ٱللَّهُ مُبۡدِيهِ وَتَخۡشَى ٱلنَّاسَ وَٱللَّهُ أَحَقُّ أَن تَخۡشَىٰهُۖ فَلَمَّا قَضَىٰ زَيۡدٞ مِّنۡهَا وَطَرٗا زَوَّجۡنَٰكَهَا لِكَيۡ لَا يَكُونَ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ حَرَجٞ فِيٓ أَزۡوَٰجِ أَدۡعِيَآئِهِمۡ إِذَا قَضَوۡاْ مِنۡهُنَّ وَطَرٗاۚ وَكَانَ أَمۡرُ ٱللَّهِ مَفۡعُولٗا (37) مَّا كَانَ عَلَى ٱلنَّبِيِّ مِنۡ حَرَجٖ فِيمَا فَرَضَ ٱللَّهُ لَهُۥۖ سُنَّةَ ٱللَّهِ فِي ٱلَّذِينَ خَلَوۡاْ مِن قَبۡلُۚ وَكَانَ أَمۡرُ ٱللَّهِ قَدَرٗا مَّقۡدُورًا (38) ٱلَّذِينَ يُبَلِّغُونَ رِسَٰلَٰتِ ٱللَّهِ وَيَخۡشَوۡنَهُۥ وَلَا يَخۡشَوۡنَ أَحَدًا إِلَّا ٱللَّهَۗ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ حَسِيبٗا (39) مَّا كَانَ مُحَمَّدٌ أَبَآ أَحَدٖ مِّن رِّجَالِكُمۡ وَلَٰكِن رَّسُولَ ٱللَّهِ وَخَاتَمَ ٱلنَّبِيِّـۧنَۗ وَكَانَ ٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٗا (40)

【译文】
 
36.当安拉和使者判决一件事的时候,男女信士不再有选择的余地。谁违抗安拉和使者,谁已陷入明显的迷误。
37.当时,你对那个安拉曾施予恩惠,你也曾施予恩惠的人说:“你应当挽留你的妻子,你应当敬畏安拉。”你把安拉所欲昭示的隐藏在心中,安拉是更应当为你所畏惧的,你却畏惧众人。当宰德离绝她的时候,我让你娶她为妻,以便信士们不再为娶他们义子离异的妻子感到为难。安拉的命令,是必须奉行的。
38.作为先知,不应对安拉为他规定的事感觉为难。安拉曾以此为古人的常道。安拉的命令是已决的定案。
39.众先知是传达安拉使命的人,他们畏惧他,除安拉外,他们不畏惧任何人。安拉足为监察者。
40.穆罕默德不是你们中任何男人的父亲,而是安拉的使者和众先知的封印。安拉是全知万物的。
 
『提示』
 
众所周知,宰乃布•宾特•杰哈希是先知穆罕默德的妻子之一。她原本是先知的义子宰德·本·哈利塞的离异妻子,安拉在废除蒙昧时代遗留的义子制时,命令先知穆罕默德与她结婚,而这是蒙昧时代的一大禁忌。安拉让先知这样做,是为了彻底废除这种毫无道理的蒙昧习俗。这个段落的经文讲述了先知穆罕默德不畏人言,坚决服从主命,建立这一婚姻的过程。
 
【注释】
 
36. 不论性别,只要是穆斯林,就要绝对服从安拉和使者的决定,而不应该有个人选择:“当安拉和使者判决一件事的时候,男女信士不再有选择的余地。”这正是穆斯林——服从者的涵义之体现,否则就是悖逆:“谁违抗安拉和使者,谁已陷入显著的迷误。”
37. 宰德是当时伊斯兰体制下获得自由的众多奴隶之一,而宰乃布是古莱什贵族之女。他俩的婚姻结合,充分体现了伊斯兰倡导的人类平等原则。但是,他俩的婚姻并不幸福,宰德曾多次向先知抱怨妻子常常对自己表现出的骄矜之气,想与她离婚。而先知一再劝说宰德与妻子和好,放弃离婚念头。这正是安拉说的:“当时,你对那个安拉曾施予恩惠,你也曾施予恩惠的人说:‘你应当挽留你的妻子,你应当敬畏安拉。’”这里的“那安拉曾施予恩惠,你也曾施予恩惠的人”正指宰德,安拉施予他的恩惠,就是使他成为穆斯林,而先知施予他的恩惠,则指为他恢复自由,并悉心教育他,收他为义子。实际上,先知在劝说宰德不要与妻子离婚时,已经知道他们的婚姻已不能持续,而且安拉已经晓喻:他将与宰乃布结婚。因此,安拉说:“你把安拉所欲昭示的,隐藏在你的心中,安拉是更应当为你所畏惧的,你却畏惧众人。”的确,义父与义子离异的女人结婚,这在蒙昧时代的传统观念中是一件不齿之事。全知心事的安拉揭示的,也正是先知心中的顾虑。后来,宰德和宰乃布离异,安拉命令先知与宰乃布结婚:“当宰德离绝她的时候,我让你娶她为妻。”安拉同时阐明建立这一婚姻的意义和哲理:“以便信士们不再为娶他们义子离异的妻子而感到为难。”即彻底消除蒙昧时代遗留的义子制对人们带来的烦难。显然,这并非先知个人的选择,而是安拉的强制性命令,先知必须服从:“安拉的命令,是必须奉行的。”
38-39.安拉阐明了他对众先知的常道:“作为先知,不应对安拉为他规定的事感觉为难。安拉曾以此为古人的常道。安拉的命令是已决的定案。”只要是安拉的规定,先知就不应感到为难,与义子离异的女人结婚,便是其中之一。历代众先知毫无例外都是这样,只要安拉命令他们什么,他们雷厉风行,毫不迟疑。而这正是他们的本份:“先知们是传达安拉的使命的,他们畏惧他,除安拉外,他们不畏惧任何人。安拉足为监察者。”
40. 先知奉命与宰乃布结婚后,一些仍具蒙昧意识者颇有微辞,说他竟然与自己义子离异的女人结婚。对此,安拉予以驳斥:“穆罕默德不是你们中任何男人的父亲。”也就是说,一个人与自己亲生儿子离异的女人结婚,的确不合法,但宰德不是先知的儿子,义子的提法本身不能成立,先知不是宰德的生父,他只是安拉的使者,万圣的封印。安拉知道应该选怎样的人做使者:“而是安拉的使者,和众先知的封印。安拉是全知万物的。”
关于先知穆罕默德“封印”的涵义,正确的理解是最后一位先知,他之后不再有先知。而有些派别却将之解释为“最优秀的先知”或“众先知的美饰”,即否定“最后一位先知”之意。这是私欲作祟的结果,是为某些假先知的出现作铺垫。否则,他们不会不知道许多圣训已对这节经文中的“封印”一词作了再明确不过的解释。先知(愿主福安之)说:“使命和圣品已经终止,我之后不再有使者和先知。”(艾哈迈德、提尔密济辑录)又说:“我与众先知的情况,就像一个人建造了一座房屋,他将之建得非常完善,但却有一块砖的位置没有补上,人们入房赞叹其华美完善之余,不无惋惜地说:‘如果这块砖的位置被补上,这个房屋就完美无瑕了!’而我就是最后那块砖,我封印了众先知。”(艾哈迈德、穆斯林、提尔密济辑录)
 

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ ذِكۡرٗا كَثِيرٗا (41) وَسَبِّحُوهُ بُكۡرَةٗ وَأَصِيلًا (42) هُوَ ٱلَّذِي يُصَلِّي عَلَيۡكُمۡ وَمَلَـٰٓئِكَتُهُۥ لِيُخۡرِجَكُم مِّنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِۚ وَكَانَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ رَحِيمٗا (43) تَحِيَّتُهُمۡ يَوۡمَ يَلۡقَوۡنَهُۥ سَلَٰمٞۚ وَأَعَدَّ لَهُمۡ أَجۡرٗا كَرِيمٗا (44)

【译文】
 
41.信士们!你们应当多多记念安拉,
42.你们应当朝夕赞颂他超绝万物。
43.他慈悯你们,他的众天使为你们祈祷,以便他将你们从重重黑暗引向光明,他是慈悯信士的。
44.在他们与他相会的那日,安拉对他们的祝辞是:“祝你们平安。”他已为他们预备了优厚的报酬。
 
『提示』
 
安拉阐明先知穆罕默德的本分后,在这里指出穆斯林大众的义务——时时处处记主不怠。
 
【注释】
 
41-42.经文命令凡是确信安拉,确信天使、经典、使者、后世和前定的人,要时时刻刻记念安拉:“信士们!你们应当常常记念安拉,你们应当朝夕赞颂他超绝万物。”这里的“记念”和“赞颂”包括口舌对安拉的颂扬,心智对安拉的恩惠和所造之物的体味、参悟,身体对安拉命禁的绝对服从。赞念,是坚信安拉之伟大、崇高和独一的外在体现,而时刻不懈的赞念又可以加强和深化对安拉的认识,所以安拉和使者鼓励人们多多记念安拉。先知(愿主福安之)说:“你们想不想让我告诉你们,什么是安拉跟前最高贵、最能升高人的品级、比施舍金银财宝更强、比与敌人战斗更贵的善功?”人们问:“安拉的使者,那是什么?”先知(愿主福安之)说:“记念安拉。”(艾哈迈德、提尔密济、伊本•玛哲辑录)安拉在《古兰经》中表扬了那些在任何情况下都记主不忘的人:“他们站着,坐着,躺着记念安拉,并思维天地的创造,他们说:‘我们的主啊!你没有徒然地创造这个世界。我们赞颂你超绝万物,求你保护我们免受火狱的刑罚。’”(3:191)
43. 经文阐明命令信士记念安拉的原因:“他慈悯你们,他的众天使为你们祈祷,以便他将你们从重重黑暗引向光明,他是慈悯信士的。”之所以记念安拉,是因为安拉要让人们获得幸福,要让众天使为人们祈祷、祝福;要让人们通过记念安拉而摆脱迷信与罪恶的黑暗,让人们稳步走在他的光明大道上,因为安拉是时刻怜悯信士的。先知用现实生活中的例子,阐释了安拉对仆人的怜悯。当他看到一个女人将自己的孩子紧紧搂在怀里喂奶的情景时,问周围的人们:“你们觉得这个女人会把她的孩子扔进火里吗?”人们说:“决不会的。”先知(愿主福安之)说:“指安拉发誓,他对仆人的慈爱,远胜于这个女人对她孩子的疼爱。”(布哈里辑录)
44. 安拉不但要让穆斯林在今世获得平安与幸福,在后世更要恩赐永久的幸福:“在他们与他相会的那日,安拉对他们的祝辞是:‘祝你们平安。’他已为他们预备了优厚的报酬。”即这就是安拉慈爱仆人的完整体现。“平安”一词无论用于今世还是后世,都涵盖了幸福的全部内容。安拉在《古兰经》中多次用“平安”一词概括后世的幸福,如:“平安!这是从至慈主发出的祝辞。”(36:58)“他们的祖先、妻子和后裔中的善良者,都将进入乐园。众天使从每道门进去见他们,说:‘祝你们平安!这是你们因坚忍而得到的报酬,后世的善果真优美。’”(13:23-24)
 

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ إِنَّآ أَرۡسَلۡنَٰكَ شَٰهِدٗا وَمُبَشِّرٗا وَنَذِيرٗا (45) وَدَاعِيًا إِلَى ٱللَّهِ بِإِذۡنِهِۦ وَسِرَاجٗا مُّنِيرٗا (46) وَبَشِّرِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ بِأَنَّ لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ فَضۡلٗا كَبِيرٗا (47) وَلَا تُطِعِ ٱلۡكَٰفِرِينَ وَٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَدَعۡ أَذَىٰهُمۡ وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَكِيلٗا (48) يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا نَكَحۡتُمُ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ ثُمَّ طَلَّقۡتُمُوهُنَّ مِن قَبۡلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ فَمَا لَكُمۡ عَلَيۡهِنَّ مِنۡ عِدَّةٖ تَعۡتَدُّونَهَاۖ فَمَتِّعُوهُنَّ وَسَرِّحُوهُنَّ سَرَاحٗا جَمِيلٗا (49)

【译文】
 
45.先知啊!我确已派遣你为见证者、报喜者和警告者,
46.你奉命召人于安拉,你是灿烂的明灯。
47.你应当向信士报喜,他们将获得来自安拉的宏恩。
48.你不要顺从不信者和伪信者,你不必理会他们的扰害,你应当信任安拉,安拉足为监护者。
49.归信的人们!你们若娶归信的妇女,然后在交接前休了她们,那么,她们不必为你们守限期,所以你们应当让她们享受,应当让她们很好地离去。『提示』如读者所见,本章经文多是讲述先知在个人、家庭和事业方面必须遵守的礼仪和执行的任务。这几节经文,着重强调了先知不畏艰险完成宣教使命的重要性,同时颁布了穆斯林在婚姻方面必须遵守的一些规定。
 
【注释】
 
45-48.安拉在这里阐明了先知穆罕默德(愿主福安之)作为使者的主要职责:
(1)“先知啊!我确已派遣你为见证者、报喜者和警告者。”即到了后世,先知在安拉那里要为归信安拉的人和否认安拉的人作见证。而在今世,以永恒的乐园向归信者报喜,以永久的火狱警告所有拒绝正信者。
(2)“你奉命召人于安拉,你是灿烂的明灯。”即先知遵奉天启,号召人确信安拉,依照安拉降示的方针生活,如灿烂的明灯一样,为人类照亮正确的道路。这里的“灿烂的明灯”,意味着先知穆罕默德传达的伊斯兰宗旨和教义十分明确,毫无神秘性和繁琐性。
(3)“你应当向信士报喜,他们将获得来自安拉的宏恩。”即先知应经常不断地向信士报喜:如果他们克服私欲,终生顺从和崇拜安拉,那么他们得到的回报,将是两世无限的恩惠。
(4)“你不要顺从不信者和伪信者,你不必理会他们的扰害,你应当信任安拉,安拉足为监护者。”即先知要坚持天启原则,克服传播真理道路上的一切困难,忍受悖逆者和伪信者的迫害,坚信自己时刻都在安拉的保护之下。
49. 这是穆斯林大众在婚姻变异时必须遵守的规定:“归信的人们!你们若娶归信的妇女,然后在交接前休了她们,那么,她们不必为你们守限期,所以你们应当让她们享受,应当让她们很好地离去。”如果订婚之后尚未同房而离婚,女方不必遵守四个月零十天的守制期。倘若此时男方未对女方确定聘仪,那就根据自己的经济能力,让她们享受某种补偿,如馈赠衣物等。如安拉所说:“你们的妻子,在你们未与她们交接,也未为她们决定聘仪的期间,如果你们休了她们,那对于你们是毫无罪过的,但须以离仪赠与她们;离仪的厚薄,当斟酌丈夫的贫困与富裕,依例而赠与;这是善人所应尽的义务。”(2:236)哈奈菲教法学派主张,这是瓦吉布——必须如此;而要是此时已确定聘仪,那么就让女方享受一半聘仪。正如安拉所说:“在与她们交接之前,在为她们决定聘仪之后,如果你们休了她们,那么,应当以所定聘仪的半数赠与她们。除非她们宽免,或掌握婚约的人以宽免。宽免是更近于敬畏的。你们不要忘记互相优待。安拉确是明察你们行为的。”(2:237)哈奈菲、罕伯里教法学派主张,这种情况下给予女方一半聘仪,是圣行而非瓦吉布。
 

 
继续阅读 »
第三十三章 同盟军(艾哈匝布) - الأحزاب
 
导 言
章名由来:本章讲述了伊斯兰初期穆斯林与麦地那周边多神教徒和犹太人“同盟军之役”(又称壕沟战役)的实况,故名。本章也称“揭露”章,因为揭露了麦地那伪信者的实情和严重伤害先知的情况,以及那次战役中伪信者与多神教徒和犹太人狼狈为奸的丑恶行径。
与“叩头”章之间的联系:两章首尾呼应。在上一章结尾,安拉命令先知不必再为顽固不化的悖逆者耗费心力,只须等待他们在后世受刑;本章开头,命令先知敬畏安拉,不要迎合悖逆者和伪信者的意愿,坚持按照所受启示行事,将自己的一切托付于安拉。这体现出《古兰经》的一贯原则:先知只负有明白传达使命的责任,不承担让人人接受正信的责任;安拉一定援助和保护先知完成使命。
本章主题:本章涉及伊斯兰立法方面的诸多问题,如对先知家庭的相关规定、废除蒙昧时代沿袭下来的义子制等陋俗;规定同房前离婚的女人无守制期;命令先知的妻室和穆斯林女性遵守法定装束——黑佳布等。
 
 

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ ٱتَّقِ ٱللَّهَ وَلَا تُطِعِ ٱلۡكَٰفِرِينَ وَٱلۡمُنَٰفِقِينَۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمٗا (1) وَٱتَّبِعۡ مَا يُوحَىٰٓ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٗا (2) وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَكِيلٗا (3)

【译文】
 
1.先知啊!你应当敬畏安拉,你不可顺从不信者和伪信者,安拉确是全知的,至睿的。
2.你应当遵循你的主的启示,安拉确是彻知你们行为的。
3.你应当信托安拉,安拉足为保护者。
 
【注释】
 
1. 伊本·阿巴斯说,麦加人软硬兼施,使用各种手段试图让先知放弃真理的宣传。沃利德、筛拜等多神教头目说,如果穆罕默德放弃宣传伊斯兰,他们愿意将自己的一半财产分给他。麦地纳伪信者和犹太人则威胁说,如果穆罕默德不放弃宣传,就杀死他。针对这些情况,安拉降示经文:“先知啊!你应当敬畏安拉,你不可顺从不信者和伪信者,安拉确是全知的,确是至睿的。”即你无论遇到怎样的威逼和利诱,都不可顺从他们,而应该敬畏安拉,坚持传达自己的使命。有安拉的保护,他们丝毫伤害不了你。你要相信,安拉全知发生的一切,安拉的安排富含哲理。
2. 作为信士的楷模,先知必须率先遵循《古兰经》启示。至于人们的情况,安拉是彻知的:“你应当遵循你的主的启示,安拉确是彻知你们行为的。”
3. 宇宙间任何事情的发生取决于安拉的意欲,先知和穆斯林们应当只信托安拉,义无反顾地遵循主命,安拉的保护是最好的:“你应当信托安拉,安拉足为保护者。”
 

مَّا جَعَلَ ٱللَّهُ لِرَجُلٖ مِّن قَلۡبَيۡنِ فِي جَوۡفِهِۦۚ وَمَا جَعَلَ أَزۡوَٰجَكُمُ ٱلَّـٰٓـِٔي تُظَٰهِرُونَ مِنۡهُنَّ أُمَّهَٰتِكُمۡۚ وَمَا جَعَلَ أَدۡعِيَآءَكُمۡ أَبۡنَآءَكُمۡۚ ذَٰلِكُمۡ قَوۡلُكُم بِأَفۡوَٰهِكُمۡۖ وَٱللَّهُ يَقُولُ ٱلۡحَقَّ وَهُوَ يَهۡدِي ٱلسَّبِيلَ (4) ٱدۡعُوهُمۡ لِأٓبَآئِهِمۡ هُوَ أَقۡسَطُ عِندَ ٱللَّهِۚ فَإِن لَّمۡ تَعۡلَمُوٓاْ ءَابَآءَهُمۡ فَإِخۡوَٰنُكُمۡ فِي ٱلدِّينِ وَمَوَٰلِيكُمۡۚ وَلَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٞ فِيمَآ أَخۡطَأۡتُم بِهِۦ وَلَٰكِن مَّا تَعَمَّدَتۡ قُلُوبُكُمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمًا (5)

【译文】
 
4.安拉没有在任何人的胸膛里创造两颗心。你们的妻子,你们把她们的脊背比做自己母亲的脊背——安拉没有把她们当做你们的母亲,也没有把你们的义子当做你们的儿子。这是你们信口说的话。安拉是说明真理,指示正道的。
5.你们应当以他们生父的姓氏称呼他们。在安拉看来,这是更公平的。如果你们不知道他们的父亲是谁,那么,他们是你们的同教兄弟和朋友。你们所误犯的事,对于你们没有罪过。你们所故犯的事,就不然了。安拉是至赦的,是至慈的。『提示』前面的经文重申穆斯林在任何情况下必须遵循天启、对安拉充满信心。在这里批驳一些人将妻比母、纳义子的错误言行,以说明信仰必须体现于生活,必须从生活中的具体小事做起。
 
【注释】
 
4.早期的阿拉伯社会,流行一些违背常理的现象,例如:
(1)发现某人有过目不忘的记忆力,便说那人有两颗心,而且人们都信以为真。安拉降示经文批驳这种说法:“安拉没有在任何人的胸膛里创造两颗心。”心灵,是意志和决心的所在。心中拥有符合逻辑的信仰、宇宙观、人生观和价值观,就符合心灵规则,否则心灵便充满矛盾和斗争,与平和宁静无缘。
(2)一个男子因某种原因想与妻子解除婚姻关系,便故意对妻子说:“你的脊背如同我母亲的脊背。”也就是说,我与你不不存在夫妻关系了,犹如我与自己母亲不可能有婚姻关系。对这种荒唐的行为,安拉予以严禁:“安拉没有把她们当做你们的母亲。”无论如何,不能把妻子比做母亲。安拉说:“你们中把妻室当母亲的人,她们不是他们的母亲;除他们的生身之母外,没有任何人可以称为他们的母亲;他们确已说出恶言和谎话。”(58:2)蒙昧时代,“将妻比母”是永久性离婚的标志。伊斯兰兴起后,这种做法被视为严重错误,触犯者必须赎罪,选择以下三种方式之一:释放一个奴隶;连续封斋两月;款待六十个穷人。很明显,这是对违背安拉常道擅立禁条行为的处罚。完成罚赎后,方可与妻子和好。
(3)蒙昧时代至伊斯兰初期,阿拉伯社会普遍存在“义子制”。被人收纳的义子,如同亲子一样,享受一切权利,包括继承财产等。这种做法导致产生背弃生身父母、剥夺亲子权利等问题。所以,安拉明令废除:“也没有把你们的义子当做你们的儿子。”先知穆罕默德(愿主福安之)当时也纳宰德·本·哈里赛为义子,安拉让先知与宰德离异的妻子宰娜布结婚,彻底废除了他们之间的义父义子关系。安拉指出,称别人儿子为自己儿子,纯属信口胡说。人们必须遵从天启教导,正确处理人与人之间的关系:“安拉是说明真理,指示正道的。”
5.对于所谓的义子,正确而公平的做法,应该是让他们回归生父:“你们应当以他们生父的姓氏称呼他们,在安拉看来,这是更公平的。”如果不知道他们的父亲是谁,只要他们是穆斯林,就以同教兄弟或朋友相称:“如果你们不知道他们的父亲是谁,那么,他们是你们的教胞和朋友。”至于此禁令颁降前收纳义子的行为,安拉已经赦免:“你们所误犯的事,对于你们没有罪过。”如果禁令降示后仍然接纳义子,或以义父义子相称,那么就是犯罪:“你们所故犯的事,就不然了。”先知也曾严厉禁止某些人舍弃自己生父,他说:“如果谁被称为某人的儿子,而他知道那不是自己父亲,那么他已叛教。”(艾哈迈德、布哈里、穆斯林辑录)安拉饶恕人们在无知的情况下犯的一切罪恶,因为“安拉是至赦的,是至慈的”。
 

ٱلنَّبِيُّ أَوۡلَىٰ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ مِنۡ أَنفُسِهِمۡۖ وَأَزۡوَٰجُهُۥٓ أُمَّهَٰتُهُمۡۗ وَأُوْلُواْ ٱلۡأَرۡحَامِ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلَىٰ بِبَعۡضٖ فِي كِتَٰبِ ٱللَّهِ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُهَٰجِرِينَ إِلَّآ أَن تَفۡعَلُوٓاْ إِلَىٰٓ أَوۡلِيَآئِكُم مَّعۡرُوفٗاۚ كَانَ ذَٰلِكَ فِي ٱلۡكِتَٰبِ مَسۡطُورٗا (6) وَإِذۡ أَخَذۡنَا مِنَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ مِيثَٰقَهُمۡ وَمِنكَ وَمِن نُّوحٖ وَإِبۡرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ وَعِيسَى ٱبۡنِ مَرۡيَمَۖ وَأَخَذۡنَا مِنۡهُم مِّيثَٰقًا غَلِيظٗا (7) لِّيَسۡـَٔلَ ٱلصَّـٰدِقِينَ عَن صِدۡقِهِمۡۚ وَأَعَدَّ لِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابًا أَلِيمٗا (8)

【译文】
 
6.先知重视信士,远甚于他们重视自己。他的众妻,是他们的母亲。依安拉的经典,血亲之间的权利,重于信士和迁士的权利。除非你们对自己的朋友行善。这是记录在天经里的。
7.当时,我与众先知订约,与你和努哈、易卜拉欣、穆萨、麦尔彦之子尔撒订约。我与他们订立了庄严的盟约。
8.以便安拉向诚实者询问他们的诚实。他已为不信者预备了痛苦的刑罚。
 
『提示』
 
废除蒙昧时代遗留的将妻比母和收纳义子陋习后,安拉在这里阐明了先知作为天启信仰的传达者,照顾所有穆斯林的利益的宽阔胸怀。同时说明,除了一定份额的遗嘱,遗产必须依照天启原则分配给血亲。并强调了使者完成使命的必然性。
 
【注释】
 
6. 安拉告诉我们,在关照信士利益方面,先知远甚于信士自身:“先知重视信士,远甚于他们重视自己。”因为先知考虑的是他们的两世幸福,而他们注重的只是眼前利益;他们被私欲驱使濒临毁灭,而先知在竭力挽救他们。正如先知(愿主福安之)所说:“我和我的民众,形同这样一个此喻:一个人燃起火把,飞蛾便朝那火扑去。你们要扑向火狱,而我紧拉着你们的腰带。”(穆斯林辑录)
那么,出于对等回报原则,穆斯林也要喜爱先知穆罕默德(愿主福安之)甚于自身和所有至亲,这主要体现在不折不扣地接受先知的教导。正如安拉所说:“指你的主发誓,他们不归信,直到他们请你判决他们之间的纷争,然后他们心中对于你的判决毫无芥蒂,并且完全顺服。”(4:65)先知(愿主福安之)说:“指掌握我生命的主发誓,你们当中任何人不能获得完善的信仰,除非他喜爱我甚于喜爱他的身家性命及一切。”(布哈里等辑录)
“他的众妻,是他们的母亲。”即在受尊重和不能通婚方面,先知的妻子如同所有穆斯林的母亲。
接着,安拉阐明了血亲的权利:“依安拉的经典,血亲之间的权利,重于信士和迁士的权利。除非你们对自己的朋友行善。这是记录在天经里的。”安拉规定,血亲是最有资格享受遗产的人。血亲关系享受遗产的资格,远远超过了信仰和迁徙的关系。据此,穆斯林迁徙麦地纳之初同教兄弟之间的遗产继承权被废除了。“除非你们对自己的朋友行善。”即朋友之间不再享有遗产继承权,但仍然享有对外遗嘱权。也就是说,被继承人可以将自己财产的三分之一分送给需要帮助的人。这种做法,安拉称之为“行善”,显然是一种被提倡的行为。
7. 在这里,安拉强调了使者完成使命的必然性:“当时,我与众先知订约,与你和努哈、易卜拉欣、穆萨、麦尔彦之子尔撒订约,我与他们订立了庄严的盟约。”即如同安拉与众先知缔约,他们必须完成使命那样,也与先知穆罕默德缔结同样庄严的盟约。“庄严的盟约”意味着他们肩负的,是一种需要不畏艰险必须完成的使命。鉴于完成这一使命的重要性,安拉嘱咐众先知在可能的情况下,应当彼此协作完成任务:“当时,安拉与众先知缔约说:‘我已赏赐你们经典和智慧,以后有一个使者来证实你们所有的经典,你们必须确信他,必须辅助他。’他说:‘你们承认吗?你们愿意为此事而与我缔约吗?’他们说:‘我们承认了。’他说:‘那么,你们作证吧;我也和你们一同作证。”(3:81)每个先知都要告诉后人:先知穆罕默德(愿主福安之)是封印的使者,他带来的《古兰经》,是甄别和鉴定以往所有经典真伪的标准,他之后安拉不再派遣使者。
8. 安拉将询问每个诚实的使者,是否完成了传达真理的使命:“以便安拉向诚实者询问他们的诚实。”也要询问他们的民族如何对待天启真理,是归信,还是背弃。对悖逆者,安拉要予以惩罚:“他已为归信者预备了痛苦的刑罚。”
 

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ إِذۡ جَآءَتۡكُمۡ جُنُودٞ فَأَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ رِيحٗا وَجُنُودٗا لَّمۡ تَرَوۡهَاۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرًا (9) إِذۡ جَآءُوكُم مِّن فَوۡقِكُمۡ وَمِنۡ أَسۡفَلَ مِنكُمۡ وَإِذۡ زَاغَتِ ٱلۡأَبۡصَٰرُ وَبَلَغَتِ ٱلۡقُلُوبُ ٱلۡحَنَاجِرَ وَتَظُنُّونَ بِٱللَّهِ ٱلظُّنُونَا۠ (10) هُنَالِكَ ٱبۡتُلِيَ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَزُلۡزِلُواْ زِلۡزَالٗا شَدِيدٗا (11) وَإِذۡ يَقُولُ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ وَٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ مَّا وَعَدَنَا ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥٓ إِلَّا غُرُورٗا (12) وَإِذۡ قَالَت طَّآئِفَةٞ مِّنۡهُمۡ يَـٰٓأَهۡلَ يَثۡرِبَ لَا مُقَامَ لَكُمۡ فَٱرۡجِعُواْۚ وَيَسۡتَـٔۡذِنُ فَرِيقٞ مِّنۡهُمُ ٱلنَّبِيَّ يَقُولُونَ إِنَّ بُيُوتَنَا عَوۡرَةٞ وَمَا هِيَ بِعَوۡرَةٍۖ إِن يُرِيدُونَ إِلَّا فِرَارٗا (13) وَلَوۡ دُخِلَتۡ عَلَيۡهِم مِّنۡ أَقۡطَارِهَا ثُمَّ سُئِلُواْ ٱلۡفِتۡنَةَ لَأٓتَوۡهَا وَمَا تَلَبَّثُواْ بِهَآ إِلَّا يَسِيرٗا (14) وَلَقَدۡ كَانُواْ عَٰهَدُواْ ٱللَّهَ مِن قَبۡلُ لَا يُوَلُّونَ ٱلۡأَدۡبَٰرَۚ وَكَانَ عَهۡدُ ٱللَّهِ مَسۡـُٔولٗا (15) قُل لَّن يَنفَعَكُمُ ٱلۡفِرَارُ إِن فَرَرۡتُم مِّنَ ٱلۡمَوۡتِ أَوِ ٱلۡقَتۡلِ وَإِذٗا لَّا تُمَتَّعُونَ إِلَّا قَلِيلٗا (16) قُلۡ مَن ذَا ٱلَّذِي يَعۡصِمُكُم مِّنَ ٱللَّهِ إِنۡ أَرَادَ بِكُمۡ سُوٓءًا أَوۡ أَرَادَ بِكُمۡ رَحۡمَةٗۚ وَلَا يَجِدُونَ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرٗا (17) ۞قَدۡ يَعۡلَمُ ٱللَّهُ ٱلۡمُعَوِّقِينَ مِنكُمۡ وَٱلۡقَآئِلِينَ لِإِخۡوَٰنِهِمۡ هَلُمَّ إِلَيۡنَاۖ وَلَا يَأۡتُونَ ٱلۡبَأۡسَ إِلَّا قَلِيلًا (18) أَشِحَّةً عَلَيۡكُمۡۖ فَإِذَا جَآءَ ٱلۡخَوۡفُ رَأَيۡتَهُمۡ يَنظُرُونَ إِلَيۡكَ تَدُورُ أَعۡيُنُهُمۡ كَٱلَّذِي يُغۡشَىٰ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡمَوۡتِۖ فَإِذَا ذَهَبَ ٱلۡخَوۡفُ سَلَقُوكُم بِأَلۡسِنَةٍ حِدَادٍ أَشِحَّةً عَلَى ٱلۡخَيۡرِۚ أُوْلَـٰٓئِكَ لَمۡ يُؤۡمِنُواْ فَأَحۡبَطَ ٱللَّهُ أَعۡمَٰلَهُمۡۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٗا (19) يَحۡسَبُونَ ٱلۡأَحۡزَابَ لَمۡ يَذۡهَبُواْۖ وَإِن يَأۡتِ ٱلۡأَحۡزَابُ يَوَدُّواْ لَوۡ أَنَّهُم بَادُونَ فِي ٱلۡأَعۡرَابِ يَسۡـَٔلُونَ عَنۡ أَنۢبَآئِكُمۡۖ وَلَوۡ كَانُواْ فِيكُم مَّا قَٰتَلُوٓاْ إِلَّا قَلِيلٗا (20) لَّقَدۡ كَانَ لَكُمۡ فِي رَسُولِ ٱللَّهِ أُسۡوَةٌ حَسَنَةٞ لِّمَن كَانَ يَرۡجُواْ ٱللَّهَ وَٱلۡيَوۡمَ ٱلۡأٓخِرَ وَذَكَرَ ٱللَّهَ كَثِيرٗا (21) وَلَمَّا رَءَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلۡأَحۡزَابَ قَالُواْ هَٰذَا مَا وَعَدَنَا ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ وَصَدَقَ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥۚ وَمَا زَادَهُمۡ إِلَّآ إِيمَٰنٗا وَتَسۡلِيمٗا (22) مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ رِجَالٞ صَدَقُواْ مَا عَٰهَدُواْ ٱللَّهَ عَلَيۡهِۖ فَمِنۡهُم مَّن قَضَىٰ نَحۡبَهُۥ وَمِنۡهُم مَّن يَنتَظِرُۖ وَمَا بَدَّلُواْ تَبۡدِيلٗا (23) لِّيَجۡزِيَ ٱللَّهُ ٱلصَّـٰدِقِينَ بِصِدۡقِهِمۡ وَيُعَذِّبَ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ إِن شَآءَ أَوۡ يَتُوبَ عَلَيۡهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ غَفُورٗا رَّحِيمٗا (24) وَرَدَّ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِغَيۡظِهِمۡ لَمۡ يَنَالُواْ خَيۡرٗاۚ وَكَفَى ٱللَّهُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱلۡقِتَالَۚ وَكَانَ ٱللَّهُ قَوِيًّا عَزِيزٗا (25) وَأَنزَلَ ٱلَّذِينَ ظَٰهَرُوهُم مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ مِن صَيَاصِيهِمۡ وَقَذَفَ فِي قُلُوبِهِمُ ٱلرُّعۡبَ فَرِيقٗا تَقۡتُلُونَ وَتَأۡسِرُونَ فَرِيقٗا (26) وَأَوۡرَثَكُمۡ أَرۡضَهُمۡ وَدِيَٰرَهُمۡ وَأَمۡوَٰلَهُمۡ وَأَرۡضٗا لَّمۡ تَطَـُٔوهَاۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٗا (27)

【译文】
 
9.归信的人们!你们应当铭记安拉赐予你们的恩典。当时,敌军进犯你们,我就对他们派遣暴风和你们看不见的天兵。安拉是明察你们行为的。
10.当时,他们从你们上面和下面进攻你们;当时,你们都傻眼了,一个个心提到了喉咙,你们对安拉产生了种种猜疑。
11.那时,信士们受到考验,他们陷入了极度的不安。
12.当时,伪信者和心中有病的人都说:“安拉及其使者应许给我们的,都是骗人的。”
13.当时,他们中的一派人说:“叶斯里布人啊,你们不必在这里逗留了,你们回家去吧!”他们中的一派人,向先知请假说:“我们的房屋是破烂的。”其实,他们的房屋并不是破烂的,他们只想逃走。
14.假若敌人破城而入,然后要求他们叛教,他们必定答应,而不会有多少犹豫。
15.以前他们确已与安拉约定,他们绝不逃跑。安拉的盟约,是要受到问讯的。
16.你说:“如果你们逃避死亡或杀戮,逃避对你们毫无作用。即使你们能够逃避,也只得到稍稍享受。”
17.你说:“如果安拉意欲降祸于你们或降福于你们,谁能阻止安拉呢?”除安拉外,他们不能发现任何监护者和任何援助者。
18.安拉知道,你们中有些人阻碍别人,并且对他们的同胞说:“你们到我们这边来吧!”他们只偶尔参战。
19.他们对你们是吝啬的。当恐怖降临的时候,你见他们望着你,他们的眼睛转动得像昏死的人一样;当恐怖消失的时候,他们却以尖利的口舌痛骂你们,而他们对钱财是吝啬的。这等人,没有归信,故安拉揭示他们行为的虚伪,这对安拉是容易的。
20.他们以为同盟军还没有撤退。如果同盟军卷土重来,他们将希望自己此刻在沙漠中同游牧人在一起,在探询你们的消息。假若他们与你们相处,他们也只是很少战斗。
21. 对于希望安拉和末日,并且多多记念安拉者而言,使者是你们的优秀楷模。
22.当信士见同盟军的时候,他们说:“这是安拉和使者所应许我们的,安拉和使者说对了。”这只会使他们更加确信,更加顺从。
23.信士中有许多人,已实践他们与安拉所立的盟约:他们中有成仁的,有待义的,他们没有变节。
24.以便安拉因诚实者的诚实而善报他们,并且随意地惩罚伪信者,或赦宥他们。安拉确是至赦的,确是至慈的。
25.安拉使不信者未能获胜,他们忿忿而归;安拉使信士不战而胜。安拉是至刚的,是万能的。
26.他使连手对付他们的有经人从他们的堡垒中下来,并且把恐怖投在他们心里,你们杀戮一部分,俘虏一部分。
27.他使你们继承他们的土地、房屋、财产和你们尚未踏过的土地。安拉是全能于万事的。
 
『提示』
 
前面的经文中,安拉鼓励使者克服一切困难完成使命。在这里,以先知穆罕默德(愿主福安之)亲历的“同盟军之战”(又称壕沟之战)为例,说明先知和穆斯林大众确实真诚履行了与安拉缔结的“庄严誓约”,其中也穿插揭露了伪信士的丑行。
“同盟军之战”发生于先知穆罕默德(愿主福安之)迁徙麦地纳第五年的十月,麦地那犹太头目为了给被驱逐的犹太部落白尼•奈兑尔复仇,跑到麦加煽动古莱什、厄托凡等阿拉伯部落与他们一道进攻穆斯林。此前,他们已煽动另一个犹太部落白尼•古莱朵撕毁了与先知缔结的和约。不久,他们组成万人同盟,向麦地那发起进攻。先知得到消息,听取门弟子赛勒曼•法尔西的建议,率众在麦地那平缓易攻地段开掘深邃壕沟,等待敌人进犯。联军到达城边,被眼前巨大的壕沟所震惊,因为他们从未遇到过这种情况。联军的一些骑兵试图策马跨越壕沟,结果有的掉进沟里摔死,有的成为穆斯林战士刀下之鬼,于是战斗陷入不停不战状态。正在此时,多神教部落厄托凡部族一个叫努艾目•本•麦斯欧德的人向先知投诚,他告诉先知,阿拉伯和犹太各部落都很信任他,他有条件为穆斯林做些有益之事。先知告诉他,战争就是谋略,他应暂时隐蔽身份,见机行事。努艾目充分发挥自己的聪明才智,行使离间之计。首先,他来到犹太部落向其头目建议:你们在拘留阿拉伯部落人质之前,不宜与他们联合作战,因为他们已经丧失战斗热情,一旦投降或退避,你们无力单独对抗穆斯林。犹太头目对他的建议颇为赞同,决定如此行事。然后,他又来到阿拉伯部落游说:犹太人想扣取你们的人质,以便送交穆罕默德邀功,并伺机联合穆斯林反过来对付你们。阿拉伯部落也相信了他的话。于是,联军内部出现裂痕,他彼此猜疑,相互斥责。与此同时,安拉派遣暴风在寒冷的夜晚袭击他们,使他们锅翻帐掀,心惊胆战,最后不战而败,逃之夭夭,战争也就此结束。先知庄严宣布:“从今以后,古莱什人不能再来进攻你们,而是你们要进攻他们。”安拉降示经文:“归信的人们!你们应当铭记安拉赐予你们的恩典。当时,敌军进犯你们,我就对他们派遣暴风和你们看不见的天兵。安拉是明察你们行为的……”“安拉使不信者未能获胜,他们忿忿而归;安拉使信士不战而胜。安拉是至刚的,是万能的……”
 
【注释】
 
9-27.鉴于“同盟军之战”是在安拉的援助下直接获胜的,所以经文在讲述这一战事之前,首先提醒穆斯林牢记安拉的恩惠。经文以五个段落描述战事:第一段落是第9-11节经文,描述战役实况;第二段落是第12-21节经文,描述伪信者与犹太人对穆斯林的立场;第三段落是第22-24节经文,描述穆斯林的牺牲精神;第四段落是第25节经文,描述敌败我胜的情况;第五段落是第26-27节经文,讲述围攻犹太部落白尼•古莱朵的情况。此战因犹太人而起,所以,经文最后以有关他们的话题结束了对战事的描述。
(1)战役实况。同盟军之战,面对兵力占优势的敌人,安拉派遣暴风和天兵,援助穆斯林不战而胜,安拉命令信士牢记这一恩典:“归信的人们!你们应当铭记安拉赐予你们的恩典。当时,敌军进犯你们,我就对他们派遣暴风和你们看不见的天兵。安拉是明察你们行为的。”由阿拉伯多神教部落古莱什、厄托凡和犹太部落白尼•古莱朵联合的万人大军,“从你们的上面和下面”即麦地那东部高地和西部谷地进攻麦地那。看到敌军数倍于自己,穆斯林一个个眼花缭乱,心提到了嗓子眼。一些信仰薄弱者开始对安拉的援助丧失信心,觉得失败就在眼前:“当时,你们都傻眼了,一个个心提到了喉咙,你们对安拉产生了种种猜测。”这正是安拉考验信仰的时候。穆斯林队伍中有坚若磐石的人,也有摇摇欲坠的人:“在那时,信士们受到考验,他们陷入了剧烈的不安。”
(2)伪信者与犹太人对穆斯林的立场。在这一危难关头,伪信者和信仰薄弱者的真实面目充分暴露:“当时,伪信者和心中有病的人都说:‘安拉及其使者应许给我们的,都是骗人的。’”更有甚者,奥斯、阿卜杜拉•本•吾班依等伪信者,竟明目张胆地蛊惑人们离开战场:“当时,他们中的一派人说:‘叶斯里布人啊,你们不必在这里逗留了。你们回家去吧!’”另一些伪信者则找借口向先知告假:“他们中的一派人,向先知告假说:‘我们的房屋是破烂的。”安拉指出,这只是他们的借口,目的是想临阵脱逃:“其实他们的房屋并不是破烂的,他们只想逃走。”假使整个城市被攻陷,敌人要他们叛教,他们会毫不犹豫地叛教。而在此前,他们与安拉的使者缔约,表示绝不临阵脱逃。毫无疑问,他们要为自己的毁约行为负责:“安拉的盟约,是要受到问讯的。”他们用各种方法逃离战地,无非是为了逃避死亡,事实上他们即使能逃避一时,但最终无法逃脱死亡。安拉命令先知告诉他们:“你说:‘如果你们逃避死亡或杀戮,逃避对于你们毫无作用。即使你们能够逃避,也只得到稍稍享受。’”祸福均由安拉掌握,安拉是唯一的保护者和援助者,安拉的决定是断然要执行的:“你说:‘如果安拉意欲降祸于你们或降福于你们,谁能阻止安拉呢?’除安拉外,他们不能发现任何监护者和任何援助者。”一些伪信者自作聪明,不但自己想逃避战斗,还使用卑劣手段阻止信士参战。他们以为自己的行为不被人发现,其实不然:“安拉知道你们中有些人阻碍别人,并且对他们的同胞说:‘你们到我们这边来吧!’他们只偶尔参战。”看看这些人的丑恶面目:他们平时吝啬得不愿为教门出一点力;在危难时刻他们恐惧得像死人一样翻白眼;而当危难过去时,他们个个以勇敢者自居,对穆斯林反唇相讥,他们从不为正义事业舍财出力。安拉揭示了他们这种做法的原因:“这等人,没有归信,故安拉揭示他们行为的虚伪,这对安拉是容易的。”安拉绝不认可他们有口无心、有名无实的所谓信仰。尽管前来进攻麦地那的敌军因遭遇风暴和天兵的袭击而已逃得无影无踪,但那些佯装归信的人和信仰薄弱的人,仍处在恐惧之中。他们害怕敌军卷土重来,他们多么希望自己是在野外放牧,只是偶尔打听一下战地的消息。其实这些人即使不离开战地,也不会有多大作为:“假若他们与你们相处,他们也只是很少战斗。”对穆斯林而言,先知是他们在战争与和平中的楷模:“对于希望安拉和末日,并且多多记念安拉者而言,使者是你们的优秀楷模。”
(3)穆斯林的牺牲精神。与上面的情况形成鲜明对比,真信士看到同盟军,表现出完全不同的立场。不仅没有害怕或胆怯,而是愈加坚强和刚毅。他们说:“这是安拉及其使者所应许我们的,安拉及其使者说对了。”这就是安拉和使者许约的信仰必须经历的考验,是品级得以提升的契机,安拉和使者的话与事实完全相符。磨难和考验更加纯化了他们的信仰,使他们更加确信安拉,更加顺从圣命:“这只会使他们更加确信,更加顺从。”他们非常清楚,信仰的实质在于经得住考验:“你们还没有遭遇前人所遭遇的患难,就猜想自己可入乐园了吗?前人曾遭受穷困和患难,曾受震惊,甚至使者和归信的人都说:‘安拉的援助何时降临呢?’真的,安拉的援助确是临近的。”(2:214)“众人以为他们可以自由地说:‘我们已归信了’而不受考验吗?”(29:2)伪信者违背与安拉缔结的盟约之时,真信士却在誓死信守约言:“信士中有许多人,已实践他们与安拉所订的盟约:他们中有成仁的,有待义的,他们没有变节。”他们中有些人已经为主捐躯,有些人正准备为教赴死。根据布哈里的传述,此节经文是针对艾奈斯•本•奈朵尔等视死如归,时刻准备为教捐躯的穆斯林降示的。经文为我们揭示了安拉如此考验人的目的:“以便安拉因诚实者的诚实而善报他们,并且随意地惩罚伪信者,或赦宥他们。安拉确是至赦的,确是至慈的。”通过战争的考验,安拉要甄别真信士,以优渥的恩惠回报他们;并惩罚伪信者,或在战火中锤炼他们,使他们摆脱伪信,然后饶恕他们。类似的经文还如:“我必定要试验你们,直到我认识你们中的奋斗者和坚忍者。”(47:31)
(4)敌败我胜的情况。信士是安拉的忠仆,安拉全面保护他们,使他们不战而胜,让他们的敌人不能如愿:“安拉使不信者未能获胜,他们忿忿而归。安拉使信士不战而胜。安拉是至刚的,是万能的。”敌人本想孤注一掷,彻底消灭穆斯林,但始料未及的是自己损兵折将,落败而逃。
(5)围攻犹太部落白尼•古莱朵。此次战役的起因是犹太人,所以他们失败而回到麦地那后,安拉命令先知立即讨伐白尼•古莱朵部落。先知于晌礼之后接到安拉启示,命令全体穆斯林到达白尼•古莱朵人居住地后再礼晡时拜。穆斯林包围了该部落,先知劝他们投降,但他们负隅顽抗。围困二十五天的之后,他们接受了盟族首领赛尔德·本·穆阿兹代表穆斯林作出的判决:处决所有曾经参与围攻麦地那的男子,俘虏他们的家眷,没收他们的财产。先知对赛尔德的判决当场予以肯定:“你的判决完全符合安拉和他的使者的判决。”这正是安拉所说的:“他曾使连手对付他们的那些有经人从自己的堡垒中下来,并且把恐怖投在他们心里,你们杀戮一部分,俘虏一部分。”安拉让穆斯林继承敌人留下的一切:“他使你们继承他们的土地、房屋、财产和你们尚未踏过的土地。安拉对于万事是全能的。”这里的“你们尚未踏过的土地”指穆斯林后来开拓的罗马和波斯疆域,这是对穆斯林未来发展趋势的预言。这一切,后来都在全能安拉的援助下一一实现。
 

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ قُل لِّأَزۡوَٰجِكَ إِن كُنتُنَّ تُرِدۡنَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا وَزِينَتَهَا فَتَعَالَيۡنَ أُمَتِّعۡكُنَّ وَأُسَرِّحۡكُنَّ سَرَاحٗا جَمِيلٗا (28) وَإِن كُنتُنَّ تُرِدۡنَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَٱلدَّارَ ٱلۡأٓخِرَةَ فَإِنَّ ٱللَّهَ أَعَدَّ لِلۡمُحۡسِنَٰتِ مِنكُنَّ أَجۡرًا عَظِيمٗا (29) يَٰنِسَآءَ ٱلنَّبِيِّ مَن يَأۡتِ مِنكُنَّ بِفَٰحِشَةٖ مُّبَيِّنَةٖ يُضَٰعَفۡ لَهَا ٱلۡعَذَابُ ضِعۡفَيۡنِۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٗا (30)

【译文】
 
28.先知啊!你对你的妻子们说:“如果你们欲得今世的生活与其浮华,那么,你们来吧!我将赠予你们离仪,我让你们很好地离去。
29.如果你们欲得安拉和使者的喜悦,与后世的安宅,那么安拉确已为你们中的行善者预备了重大的报酬。”
30.先知的妻子们!你们中谁干了明显的丑事,她将受加倍的刑罚,这对安拉是容易的。
 
『提示』
 
前面的经文中提到,先知穆罕默德(愿主福安之)是所有穆斯林两世利益的最高关怀者,他的妻子堪称全体穆斯林的“母亲”。在这里,安拉阐明了作为使者——尤其作为封印的使者和世人楷模,先知穆罕默德(愿主福安之)的家庭应该具备的模式:它应代表穆斯林人生观和价值观的最高典范。为此,安拉让先知穆罕默德(愿主福安之)的妻子们在今世的享受与后世的厚报之间作出抉择——这既是对她们人身自由的充分肯定,又是对她们坚定信仰的一次验证。
 
【注释】
 
28-29.先知穆罕默德(愿主福安之)从一开始就为自己和家人选择了清贫的生活。这并不是因为他没有能力过宽裕的生活,因为此时穆斯林的整体力量已经强大,拥有的财富日益增多。尽管如此,先知家中仍然有近一月不开炉灶的日子。这里的原因,除了先知慷慨好施,常用自己的全部钱财救济别人外,主要是先知让自己和家人超越物质享受,为后世做更多的工作。有一次,先知的部分妻子在改善家庭生活方面提出了一些要求,先知听后心情极为沉重,以至于没有心思外出或接见客人。在艾哈迈德、穆斯林、奈萨依辑录的圣训中,扎比尔传述:很多人都集中在先知家门前,等待他出来。这时艾布·拜克尔和欧麦尔也来了,他俩求见先知,起初没有获准,后来让他俩进去。他俩见先知坐着,妻子们围在旁边,先知一言不发。欧麦尔见状想逗先知笑一笑,便走过去说:“安拉的使者,你没见宰德的女儿(即他的妻子),她刚才向我要生活开支,我打了她的脖子。”先知一听就笑了,笑得大牙都露了出来,而后说:“她们也正围着我,向我要生活费用呢!”艾布·拜克尔一听此话就朝他的女儿阿依舍走去,他想教训自己的女儿。欧麦尔也过去教训自己的女儿哈福索说:“难道你们向先知要求他没有的东西吗?”……后来,安拉降示此节经文,命令先知让他的妻子们在先知与今世享受之间作出选择:“先知啊!你对你的妻子们说:‘如果你们欲得今世的生活与其浮华,那么,你们来吧!我将赠予你们离仪,我让你们很好地离去。如果你们欲得安拉及其使者的喜悦,与后世的安宅,那么安拉确已为你们中的行善者预备了重大的报酬。’”这意味着她们如果选择与先知一起生活,就必须满足于清贫的生活,而不是享受王妃般的富裕与奢华。她们在后世将享受安拉的优渥回报。结果,先知当时的九个妻子,全都选择了安拉的使者和清贫的生活。
30.“穆民之母”的称号代表一种地位,也代表一种责任。既然先知的妻子选择了崇高的生活方式,那么她们就必须名副其实,当之无愧。所以,安拉告诫她们:“先知的妻子们!你们中谁干了明显的丑事,她将受加倍的刑罚,这对安拉是容易的。”地位与责任相辅相成,如同她们行善获得加倍回赐一样,犯罪也要受到加倍惩罚。她们虽然享有圣妻的地位,但对于惩罚罪行,安拉是不留情面的。
感赞安拉,第二十一卷注释完。
 

۞وَمَن يَقۡنُتۡ مِنكُنَّ لِلَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَتَعۡمَلۡ صَٰلِحٗا نُّؤۡتِهَآ أَجۡرَهَا مَرَّتَيۡنِ وَأَعۡتَدۡنَا لَهَا رِزۡقٗا كَرِيمٗا (31) يَٰنِسَآءَ ٱلنَّبِيِّ لَسۡتُنَّ كَأَحَدٖ مِّنَ ٱلنِّسَآءِ إِنِ ٱتَّقَيۡتُنَّۚ فَلَا تَخۡضَعۡنَ بِٱلۡقَوۡلِ فَيَطۡمَعَ ٱلَّذِي فِي قَلۡبِهِۦ مَرَضٞ وَقُلۡنَ قَوۡلٗا مَّعۡرُوفٗا (32) وَقَرۡنَ فِي بُيُوتِكُنَّ وَلَا تَبَرَّجۡنَ تَبَرُّجَ ٱلۡجَٰهِلِيَّةِ ٱلۡأُولَىٰۖ وَأَقِمۡنَ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتِينَ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَطِعۡنَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓۚ إِنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيُذۡهِبَ عَنكُمُ ٱلرِّجۡسَ أَهۡلَ ٱلۡبَيۡتِ وَيُطَهِّرَكُمۡ تَطۡهِيرٗا (33) وَٱذۡكُرۡنَ مَا يُتۡلَىٰ فِي بُيُوتِكُنَّ مِنۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ وَٱلۡحِكۡمَةِۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ لَطِيفًا خَبِيرًا (34)


【译文】
 
31.你们中谁服从安拉和使者,而且行善,我将双倍报酬她,我为她预备了优厚的给养。
32.先知的妻子们!如果你们敬畏安拉,你们方有别于普通妇女。你们不要说温柔的话,以免心中有病的人贪恋你们;你们应当说庄重的话。
33.你们应当安居于家中,你们不要像早先蒙昧时代的妇女那样炫露自己的美丽。你们当谨守拜功,完纳天课,顺从安拉和使者。先知的家属啊!安拉只欲消除你们的污秽,涤清你们的罪恶。
34.你们应当谨记你们家中所宣读的安拉的节文和哲言,安拉是玄妙的,是彻知的。
 
『提示』
 
前面的经文中,安拉让先知的妻子们在今世的享受与清贫的生活之间作出选择,并对她们提出最高道德要求。在这里,强调了她们必须具备的一些品质。
 
【注释】
 
31-34.先知的妻子,是所有穆斯林妇女的榜样。所以,她们必须具备以下品质:
(1)她们应当积极服从安拉和使者,并且行善。这样,她们可获得双重回赐——作为普通人行善的回赐和作为圣妻以身作则、垂范他人的回赐。安拉已在乐园中为她们预备了完美而丰厚的给养。
(2)她们的崇高地位和特殊身份,根本上取决于她们所达到的畏主境界,而不在于她们圣妻的身份。在谈吐方面,她们必须做到合适得体,以免心中有病的人对她们产生邪念。这需要她们在说话时,保持庄重严肃的声音与语气。
(3)她们应当安居于家中,不能像蒙昧时代的妇女那样炫露自己的美丽。这里有两点:其一,伊斯兰的家庭模式——男主外,谋求生计;女主内,相夫教子。夫妻分工合作,以建立体现伊斯兰价值观的家庭。作为穆斯林妇女的榜样,圣妻们理应在这方面以身作则。其二,为了家庭和社会的安宁,妇女不宜向丈夫和直系血亲外的成年男子炫露自己的美丽,包括暴露身体、物饰等。因为那样做,就等于放弃伊斯兰文明而沿袭蒙昧时代的行为。
(4)她们必须始终不渝、尽善尽美地履行拜功、天课等主命义务,以体现对安拉和使者的服从。在所有教门功课中,安拉唯独提出礼拜和天课,说明这两大功课的重要性——前者是仆人与安拉永不中断的联系,而后者是人与人之间应有的同情与互助。
安拉阐明了如此严格要求她们的意义:“先知的家属啊!安拉只欲消除你们的污秽,涤清你们的罪恶。”意为安拉要使先知的家庭成为纯洁与高尚的典范。
(5)她们应该时刻牢记,自己生活在安拉降示启示的家庭之中,应该时时严格要求自己,先于他人学习和践行天启教导。
 

إِنَّ ٱلۡمُسۡلِمِينَ وَٱلۡمُسۡلِمَٰتِ وَٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ وَٱلۡقَٰنِتِينَ وَٱلۡقَٰنِتَٰتِ وَٱلصَّـٰدِقِينَ وَٱلصَّـٰدِقَٰتِ وَٱلصَّـٰبِرِينَ وَٱلصَّـٰبِرَٰتِ وَٱلۡخَٰشِعِينَ وَٱلۡخَٰشِعَٰتِ وَٱلۡمُتَصَدِّقِينَ وَٱلۡمُتَصَدِّقَٰتِ وَٱلصَّـٰٓئِمِينَ وَٱلصَّـٰٓئِمَٰتِ وَٱلۡحَٰفِظِينَ فُرُوجَهُمۡ وَٱلۡحَٰفِظَٰتِ وَٱلذَّـٰكِرِينَ ٱللَّهَ كَثِيرٗا وَٱلذَّـٰكِرَٰتِ أَعَدَّ ٱللَّهُ لَهُم مَّغۡفِرَةٗ وَأَجۡرًا عَظِيمٗا (35)

【译文】
 
35.顺服的男女、归信的男女、服从的男女、诚实的男女、坚忍的男女、恭敬的男女、好施的男女、斋戒的男女、保守贞操的男女、常念安拉的男女,安拉已为他们预备了赦宥和重大的报酬。
 
『提示』
 
安拉在阐明先知的妻子们应该遵守的命令、禁条和对她们的回赐之后,在这里说明了一般穆斯林男女应做的工作和享受的回报。
 
【注释】
 
35. 根据伊斯兰原则,男女双方除了生理、心理和生活分工上有所不同,在人性、人格及履行教门义务和获得后世回报方面,都是完全平等的。安拉在这里以同等并列的表述方式指出:无论是男人还是女人,只要具备顺服安拉、跟随使者、真诚待人、坚韧不拔、恭顺好施、斋戒守贞、记主不怠的高尚品质,那么,安拉将平等地赦宥他们的过失,使他们都得到丰厚的回报。
 


وَمَا كَانَ لِمُؤۡمِنٖ وَلَا مُؤۡمِنَةٍ إِذَا قَضَى ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥٓ أَمۡرًا أَن يَكُونَ لَهُمُ ٱلۡخِيَرَةُ مِنۡ أَمۡرِهِمۡۗ وَمَن يَعۡصِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَقَدۡ ضَلَّ ضَلَٰلٗا مُّبِينٗا (36) وَإِذۡ تَقُولُ لِلَّذِيٓ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِ وَأَنۡعَمۡتَ عَلَيۡهِ أَمۡسِكۡ عَلَيۡكَ زَوۡجَكَ وَٱتَّقِ ٱللَّهَ وَتُخۡفِي فِي نَفۡسِكَ مَا ٱللَّهُ مُبۡدِيهِ وَتَخۡشَى ٱلنَّاسَ وَٱللَّهُ أَحَقُّ أَن تَخۡشَىٰهُۖ فَلَمَّا قَضَىٰ زَيۡدٞ مِّنۡهَا وَطَرٗا زَوَّجۡنَٰكَهَا لِكَيۡ لَا يَكُونَ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ حَرَجٞ فِيٓ أَزۡوَٰجِ أَدۡعِيَآئِهِمۡ إِذَا قَضَوۡاْ مِنۡهُنَّ وَطَرٗاۚ وَكَانَ أَمۡرُ ٱللَّهِ مَفۡعُولٗا (37) مَّا كَانَ عَلَى ٱلنَّبِيِّ مِنۡ حَرَجٖ فِيمَا فَرَضَ ٱللَّهُ لَهُۥۖ سُنَّةَ ٱللَّهِ فِي ٱلَّذِينَ خَلَوۡاْ مِن قَبۡلُۚ وَكَانَ أَمۡرُ ٱللَّهِ قَدَرٗا مَّقۡدُورًا (38) ٱلَّذِينَ يُبَلِّغُونَ رِسَٰلَٰتِ ٱللَّهِ وَيَخۡشَوۡنَهُۥ وَلَا يَخۡشَوۡنَ أَحَدًا إِلَّا ٱللَّهَۗ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ حَسِيبٗا (39) مَّا كَانَ مُحَمَّدٌ أَبَآ أَحَدٖ مِّن رِّجَالِكُمۡ وَلَٰكِن رَّسُولَ ٱللَّهِ وَخَاتَمَ ٱلنَّبِيِّـۧنَۗ وَكَانَ ٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٗا (40)

【译文】
 
36.当安拉和使者判决一件事的时候,男女信士不再有选择的余地。谁违抗安拉和使者,谁已陷入明显的迷误。
37.当时,你对那个安拉曾施予恩惠,你也曾施予恩惠的人说:“你应当挽留你的妻子,你应当敬畏安拉。”你把安拉所欲昭示的隐藏在心中,安拉是更应当为你所畏惧的,你却畏惧众人。当宰德离绝她的时候,我让你娶她为妻,以便信士们不再为娶他们义子离异的妻子感到为难。安拉的命令,是必须奉行的。
38.作为先知,不应对安拉为他规定的事感觉为难。安拉曾以此为古人的常道。安拉的命令是已决的定案。
39.众先知是传达安拉使命的人,他们畏惧他,除安拉外,他们不畏惧任何人。安拉足为监察者。
40.穆罕默德不是你们中任何男人的父亲,而是安拉的使者和众先知的封印。安拉是全知万物的。
 
『提示』
 
众所周知,宰乃布•宾特•杰哈希是先知穆罕默德的妻子之一。她原本是先知的义子宰德·本·哈利塞的离异妻子,安拉在废除蒙昧时代遗留的义子制时,命令先知穆罕默德与她结婚,而这是蒙昧时代的一大禁忌。安拉让先知这样做,是为了彻底废除这种毫无道理的蒙昧习俗。这个段落的经文讲述了先知穆罕默德不畏人言,坚决服从主命,建立这一婚姻的过程。
 
【注释】
 
36. 不论性别,只要是穆斯林,就要绝对服从安拉和使者的决定,而不应该有个人选择:“当安拉和使者判决一件事的时候,男女信士不再有选择的余地。”这正是穆斯林——服从者的涵义之体现,否则就是悖逆:“谁违抗安拉和使者,谁已陷入显著的迷误。”
37. 宰德是当时伊斯兰体制下获得自由的众多奴隶之一,而宰乃布是古莱什贵族之女。他俩的婚姻结合,充分体现了伊斯兰倡导的人类平等原则。但是,他俩的婚姻并不幸福,宰德曾多次向先知抱怨妻子常常对自己表现出的骄矜之气,想与她离婚。而先知一再劝说宰德与妻子和好,放弃离婚念头。这正是安拉说的:“当时,你对那个安拉曾施予恩惠,你也曾施予恩惠的人说:‘你应当挽留你的妻子,你应当敬畏安拉。’”这里的“那安拉曾施予恩惠,你也曾施予恩惠的人”正指宰德,安拉施予他的恩惠,就是使他成为穆斯林,而先知施予他的恩惠,则指为他恢复自由,并悉心教育他,收他为义子。实际上,先知在劝说宰德不要与妻子离婚时,已经知道他们的婚姻已不能持续,而且安拉已经晓喻:他将与宰乃布结婚。因此,安拉说:“你把安拉所欲昭示的,隐藏在你的心中,安拉是更应当为你所畏惧的,你却畏惧众人。”的确,义父与义子离异的女人结婚,这在蒙昧时代的传统观念中是一件不齿之事。全知心事的安拉揭示的,也正是先知心中的顾虑。后来,宰德和宰乃布离异,安拉命令先知与宰乃布结婚:“当宰德离绝她的时候,我让你娶她为妻。”安拉同时阐明建立这一婚姻的意义和哲理:“以便信士们不再为娶他们义子离异的妻子而感到为难。”即彻底消除蒙昧时代遗留的义子制对人们带来的烦难。显然,这并非先知个人的选择,而是安拉的强制性命令,先知必须服从:“安拉的命令,是必须奉行的。”
38-39.安拉阐明了他对众先知的常道:“作为先知,不应对安拉为他规定的事感觉为难。安拉曾以此为古人的常道。安拉的命令是已决的定案。”只要是安拉的规定,先知就不应感到为难,与义子离异的女人结婚,便是其中之一。历代众先知毫无例外都是这样,只要安拉命令他们什么,他们雷厉风行,毫不迟疑。而这正是他们的本份:“先知们是传达安拉的使命的,他们畏惧他,除安拉外,他们不畏惧任何人。安拉足为监察者。”
40. 先知奉命与宰乃布结婚后,一些仍具蒙昧意识者颇有微辞,说他竟然与自己义子离异的女人结婚。对此,安拉予以驳斥:“穆罕默德不是你们中任何男人的父亲。”也就是说,一个人与自己亲生儿子离异的女人结婚,的确不合法,但宰德不是先知的儿子,义子的提法本身不能成立,先知不是宰德的生父,他只是安拉的使者,万圣的封印。安拉知道应该选怎样的人做使者:“而是安拉的使者,和众先知的封印。安拉是全知万物的。”
关于先知穆罕默德“封印”的涵义,正确的理解是最后一位先知,他之后不再有先知。而有些派别却将之解释为“最优秀的先知”或“众先知的美饰”,即否定“最后一位先知”之意。这是私欲作祟的结果,是为某些假先知的出现作铺垫。否则,他们不会不知道许多圣训已对这节经文中的“封印”一词作了再明确不过的解释。先知(愿主福安之)说:“使命和圣品已经终止,我之后不再有使者和先知。”(艾哈迈德、提尔密济辑录)又说:“我与众先知的情况,就像一个人建造了一座房屋,他将之建得非常完善,但却有一块砖的位置没有补上,人们入房赞叹其华美完善之余,不无惋惜地说:‘如果这块砖的位置被补上,这个房屋就完美无瑕了!’而我就是最后那块砖,我封印了众先知。”(艾哈迈德、穆斯林、提尔密济辑录)
 

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ ذِكۡرٗا كَثِيرٗا (41) وَسَبِّحُوهُ بُكۡرَةٗ وَأَصِيلًا (42) هُوَ ٱلَّذِي يُصَلِّي عَلَيۡكُمۡ وَمَلَـٰٓئِكَتُهُۥ لِيُخۡرِجَكُم مِّنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِۚ وَكَانَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ رَحِيمٗا (43) تَحِيَّتُهُمۡ يَوۡمَ يَلۡقَوۡنَهُۥ سَلَٰمٞۚ وَأَعَدَّ لَهُمۡ أَجۡرٗا كَرِيمٗا (44)

【译文】
 
41.信士们!你们应当多多记念安拉,
42.你们应当朝夕赞颂他超绝万物。
43.他慈悯你们,他的众天使为你们祈祷,以便他将你们从重重黑暗引向光明,他是慈悯信士的。
44.在他们与他相会的那日,安拉对他们的祝辞是:“祝你们平安。”他已为他们预备了优厚的报酬。
 
『提示』
 
安拉阐明先知穆罕默德的本分后,在这里指出穆斯林大众的义务——时时处处记主不怠。
 
【注释】
 
41-42.经文命令凡是确信安拉,确信天使、经典、使者、后世和前定的人,要时时刻刻记念安拉:“信士们!你们应当常常记念安拉,你们应当朝夕赞颂他超绝万物。”这里的“记念”和“赞颂”包括口舌对安拉的颂扬,心智对安拉的恩惠和所造之物的体味、参悟,身体对安拉命禁的绝对服从。赞念,是坚信安拉之伟大、崇高和独一的外在体现,而时刻不懈的赞念又可以加强和深化对安拉的认识,所以安拉和使者鼓励人们多多记念安拉。先知(愿主福安之)说:“你们想不想让我告诉你们,什么是安拉跟前最高贵、最能升高人的品级、比施舍金银财宝更强、比与敌人战斗更贵的善功?”人们问:“安拉的使者,那是什么?”先知(愿主福安之)说:“记念安拉。”(艾哈迈德、提尔密济、伊本•玛哲辑录)安拉在《古兰经》中表扬了那些在任何情况下都记主不忘的人:“他们站着,坐着,躺着记念安拉,并思维天地的创造,他们说:‘我们的主啊!你没有徒然地创造这个世界。我们赞颂你超绝万物,求你保护我们免受火狱的刑罚。’”(3:191)
43. 经文阐明命令信士记念安拉的原因:“他慈悯你们,他的众天使为你们祈祷,以便他将你们从重重黑暗引向光明,他是慈悯信士的。”之所以记念安拉,是因为安拉要让人们获得幸福,要让众天使为人们祈祷、祝福;要让人们通过记念安拉而摆脱迷信与罪恶的黑暗,让人们稳步走在他的光明大道上,因为安拉是时刻怜悯信士的。先知用现实生活中的例子,阐释了安拉对仆人的怜悯。当他看到一个女人将自己的孩子紧紧搂在怀里喂奶的情景时,问周围的人们:“你们觉得这个女人会把她的孩子扔进火里吗?”人们说:“决不会的。”先知(愿主福安之)说:“指安拉发誓,他对仆人的慈爱,远胜于这个女人对她孩子的疼爱。”(布哈里辑录)
44. 安拉不但要让穆斯林在今世获得平安与幸福,在后世更要恩赐永久的幸福:“在他们与他相会的那日,安拉对他们的祝辞是:‘祝你们平安。’他已为他们预备了优厚的报酬。”即这就是安拉慈爱仆人的完整体现。“平安”一词无论用于今世还是后世,都涵盖了幸福的全部内容。安拉在《古兰经》中多次用“平安”一词概括后世的幸福,如:“平安!这是从至慈主发出的祝辞。”(36:58)“他们的祖先、妻子和后裔中的善良者,都将进入乐园。众天使从每道门进去见他们,说:‘祝你们平安!这是你们因坚忍而得到的报酬,后世的善果真优美。’”(13:23-24)
 

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ إِنَّآ أَرۡسَلۡنَٰكَ شَٰهِدٗا وَمُبَشِّرٗا وَنَذِيرٗا (45) وَدَاعِيًا إِلَى ٱللَّهِ بِإِذۡنِهِۦ وَسِرَاجٗا مُّنِيرٗا (46) وَبَشِّرِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ بِأَنَّ لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ فَضۡلٗا كَبِيرٗا (47) وَلَا تُطِعِ ٱلۡكَٰفِرِينَ وَٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَدَعۡ أَذَىٰهُمۡ وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَكِيلٗا (48) يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا نَكَحۡتُمُ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ ثُمَّ طَلَّقۡتُمُوهُنَّ مِن قَبۡلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ فَمَا لَكُمۡ عَلَيۡهِنَّ مِنۡ عِدَّةٖ تَعۡتَدُّونَهَاۖ فَمَتِّعُوهُنَّ وَسَرِّحُوهُنَّ سَرَاحٗا جَمِيلٗا (49)

【译文】
 
45.先知啊!我确已派遣你为见证者、报喜者和警告者,
46.你奉命召人于安拉,你是灿烂的明灯。
47.你应当向信士报喜,他们将获得来自安拉的宏恩。
48.你不要顺从不信者和伪信者,你不必理会他们的扰害,你应当信任安拉,安拉足为监护者。
49.归信的人们!你们若娶归信的妇女,然后在交接前休了她们,那么,她们不必为你们守限期,所以你们应当让她们享受,应当让她们很好地离去。『提示』如读者所见,本章经文多是讲述先知在个人、家庭和事业方面必须遵守的礼仪和执行的任务。这几节经文,着重强调了先知不畏艰险完成宣教使命的重要性,同时颁布了穆斯林在婚姻方面必须遵守的一些规定。
 
【注释】
 
45-48.安拉在这里阐明了先知穆罕默德(愿主福安之)作为使者的主要职责:
(1)“先知啊!我确已派遣你为见证者、报喜者和警告者。”即到了后世,先知在安拉那里要为归信安拉的人和否认安拉的人作见证。而在今世,以永恒的乐园向归信者报喜,以永久的火狱警告所有拒绝正信者。
(2)“你奉命召人于安拉,你是灿烂的明灯。”即先知遵奉天启,号召人确信安拉,依照安拉降示的方针生活,如灿烂的明灯一样,为人类照亮正确的道路。这里的“灿烂的明灯”,意味着先知穆罕默德传达的伊斯兰宗旨和教义十分明确,毫无神秘性和繁琐性。
(3)“你应当向信士报喜,他们将获得来自安拉的宏恩。”即先知应经常不断地向信士报喜:如果他们克服私欲,终生顺从和崇拜安拉,那么他们得到的回报,将是两世无限的恩惠。
(4)“你不要顺从不信者和伪信者,你不必理会他们的扰害,你应当信任安拉,安拉足为监护者。”即先知要坚持天启原则,克服传播真理道路上的一切困难,忍受悖逆者和伪信者的迫害,坚信自己时刻都在安拉的保护之下。
49. 这是穆斯林大众在婚姻变异时必须遵守的规定:“归信的人们!你们若娶归信的妇女,然后在交接前休了她们,那么,她们不必为你们守限期,所以你们应当让她们享受,应当让她们很好地离去。”如果订婚之后尚未同房而离婚,女方不必遵守四个月零十天的守制期。倘若此时男方未对女方确定聘仪,那就根据自己的经济能力,让她们享受某种补偿,如馈赠衣物等。如安拉所说:“你们的妻子,在你们未与她们交接,也未为她们决定聘仪的期间,如果你们休了她们,那对于你们是毫无罪过的,但须以离仪赠与她们;离仪的厚薄,当斟酌丈夫的贫困与富裕,依例而赠与;这是善人所应尽的义务。”(2:236)哈奈菲教法学派主张,这是瓦吉布——必须如此;而要是此时已确定聘仪,那么就让女方享受一半聘仪。正如安拉所说:“在与她们交接之前,在为她们决定聘仪之后,如果你们休了她们,那么,应当以所定聘仪的半数赠与她们。除非她们宽免,或掌握婚约的人以宽免。宽免是更近于敬畏的。你们不要忘记互相优待。安拉确是明察你们行为的。”(2:237)哈奈菲、罕伯里教法学派主张,这种情况下给予女方一半聘仪,是圣行而非瓦吉布。
 

  收起阅读 »

布哈里圣训|论强迫


【论“一刻拉海”(强迫)】

 伊本•阿拔斯传述:他就“通道的人们啊!你们不得强占妇女,当作遗产,也不得压迫她们,以便你们收回你们给她们的一部分聘仪”这节经文解释说:“前伊斯兰时代,只要一个人死了,其亲属有权继承死者的妻子。他们中如有人愿意的话,就娶那位妇人为妻,或者把其嫁给他人,或者不允许该妇女嫁人,他们比女方的家属更有权处理她,故安拉降下了以上的天经节文。”
 
继续阅读 »

【论“一刻拉海”(强迫)】

 伊本•阿拔斯传述:他就“通道的人们啊!你们不得强占妇女,当作遗产,也不得压迫她们,以便你们收回你们给她们的一部分聘仪”这节经文解释说:“前伊斯兰时代,只要一个人死了,其亲属有权继承死者的妻子。他们中如有人愿意的话,就娶那位妇人为妻,或者把其嫁给他人,或者不允许该妇女嫁人,他们比女方的家属更有权处理她,故安拉降下了以上的天经节文。”
  收起阅读 »

布哈里圣训|论强迫下的婚姻是无效的


【论强迫下的婚姻是无效的,主说:“不能娶妻者,叫他们极力保持贞操,直到真主以他的恩惠而使他们富足。你们的奴婢中要求订约赎身者,如果你们知道他们是忠实的,你们就应当与他们订约,并且把真主赐予你们的财产的一部分给他们。如果你们的婢女,要保守贞操,你们就不要为了今世生活的浮利而强迫她们过性生活。如果有人强迫她们,那末,在被迫之后,真主确是至赦的,确是至慈的。”(《古兰经》24∶33)】
 辅士赫轧迈的女儿罕萨仪传述:我是寡妇之身,我的父亲要把我嫁出去,而我又不愿意,我就为此去找使者,使者就使得我的父亲强加于我的那桩婚姻无效了。

 阿伊莎传述:我问使者道:“主的使者啊!就婚事而言,应该征得妇女们的同意吗?”使者回答说:“当然。”我说:“女孩们很害羞,当就自己的婚事被征得同意的时候,她们就沉默着不说话。”使者说:“她们的沉默就是同意。”
 
继续阅读 »

【论强迫下的婚姻是无效的,主说:“不能娶妻者,叫他们极力保持贞操,直到真主以他的恩惠而使他们富足。你们的奴婢中要求订约赎身者,如果你们知道他们是忠实的,你们就应当与他们订约,并且把真主赐予你们的财产的一部分给他们。如果你们的婢女,要保守贞操,你们就不要为了今世生活的浮利而强迫她们过性生活。如果有人强迫她们,那末,在被迫之后,真主确是至赦的,确是至慈的。”(《古兰经》24∶33)】
 辅士赫轧迈的女儿罕萨仪传述:我是寡妇之身,我的父亲要把我嫁出去,而我又不愿意,我就为此去找使者,使者就使得我的父亲强加于我的那桩婚姻无效了。

 阿伊莎传述:我问使者道:“主的使者啊!就婚事而言,应该征得妇女们的同意吗?”使者回答说:“当然。”我说:“女孩们很害羞,当就自己的婚事被征得同意的时候,她们就沉默着不说话。”使者说:“她们的沉默就是同意。”
  收起阅读 »

布哈里圣训|论一个人在被迫的情况下或者类似的情况下变卖家产还债和其它


【论一个人在被迫的情况下或者类似的情况下变卖家产还债和其它】
 

 艾布·胡莱赖传述:我们正在清真寺里,使者出来告诉我们说:“走!到犹太人那儿去!”我们就出发了。当我们来到白图·米德拉斯的地方后,使者就劝告他们说:“犹太人啊,请你们皈依伊斯兰吧,这样你们就会获致祥和平安。”那些犹太人回答说:“艾布·戛西姆啊,你已经传达了。”使者说:“这就是我想要的。”使者第二次说了他所说的话,那些犹太人仍然回答说:“艾布·戛西姆啊,你已经传达了。”使者第三次说道:“你们要明白,这个地方属于真主和他的使者,我想让你们离开此地,因此,你们中有家财者,可以把它卖掉。否则,你们应该知道,这个地方是属于主和他的使者的。”
 
继续阅读 »

【论一个人在被迫的情况下或者类似的情况下变卖家产还债和其它】
 

 艾布·胡莱赖传述:我们正在清真寺里,使者出来告诉我们说:“走!到犹太人那儿去!”我们就出发了。当我们来到白图·米德拉斯的地方后,使者就劝告他们说:“犹太人啊,请你们皈依伊斯兰吧,这样你们就会获致祥和平安。”那些犹太人回答说:“艾布·戛西姆啊,你已经传达了。”使者说:“这就是我想要的。”使者第二次说了他所说的话,那些犹太人仍然回答说:“艾布·戛西姆啊,你已经传达了。”使者第三次说道:“你们要明白,这个地方属于真主和他的使者,我想让你们离开此地,因此,你们中有家财者,可以把它卖掉。否则,你们应该知道,这个地方是属于主和他的使者的。”
  收起阅读 »

布哈里圣训|论一个人宁愿挨打、被杀和遭受屈辱,也不愿昧主


论一个人宁愿挨打、被杀和遭受屈辱,也不愿昧主
 艾奈斯传述:使者说:“具备了三种品德的人,他已尝到信仰的美味:1)他喜欢安拉和安拉的使者胜于一切;2)为主而爱人;3)厌恶再次昧主,犹如厌恶被投入火狱中一样。”
 
 伊斯玛仪传述:我曾经听塞伊德·本·栽德在库法清真寺里说:“以真主发誓,欧麦尔曾经把我捆起来,强迫我背叛伊斯兰,那还是在他皈依伊斯兰之前的事情。假如吴候德山因为你们对于奥斯曼所做的事情而移动的话,它就有权利移动呢!”
 
汉巴布传述:圣人枕着斗篷在天房的影子下休息,我们向他抱怨遭受昧徒们虐待之苦。我们说道:“你还不为我们向主求援吗?还不为我们向主祈祷吗?”圣人说:“你们的前人,有的被抓住扔进坑中;有的被用锯子残酷地锯成两半;有的被铁梳刺肉,深至骨筋。即使如此,他们从未放弃他们的信仰!以安拉发誓!伊斯兰之伟业,必将盛行!(到那时),骑乘者可放心地从赛纳到哈达拉茂去,他除了敬畏主外,什么都不怕。他也不担心狼吃他的羊。你们啊,太没有韧性了!
 
继续阅读 »

论一个人宁愿挨打、被杀和遭受屈辱,也不愿昧主
 艾奈斯传述:使者说:“具备了三种品德的人,他已尝到信仰的美味:1)他喜欢安拉和安拉的使者胜于一切;2)为主而爱人;3)厌恶再次昧主,犹如厌恶被投入火狱中一样。”
 
 伊斯玛仪传述:我曾经听塞伊德·本·栽德在库法清真寺里说:“以真主发誓,欧麦尔曾经把我捆起来,强迫我背叛伊斯兰,那还是在他皈依伊斯兰之前的事情。假如吴候德山因为你们对于奥斯曼所做的事情而移动的话,它就有权利移动呢!”
 
汉巴布传述:圣人枕着斗篷在天房的影子下休息,我们向他抱怨遭受昧徒们虐待之苦。我们说道:“你还不为我们向主求援吗?还不为我们向主祈祷吗?”圣人说:“你们的前人,有的被抓住扔进坑中;有的被用锯子残酷地锯成两半;有的被铁梳刺肉,深至骨筋。即使如此,他们从未放弃他们的信仰!以安拉发誓!伊斯兰之伟业,必将盛行!(到那时),骑乘者可放心地从赛纳到哈达拉茂去,他除了敬畏主外,什么都不怕。他也不担心狼吃他的羊。你们啊,太没有韧性了!
  收起阅读 »

布哈里圣训|​论安拉说:“既信真主之后,又表示不信者

论安拉说:“既信真主之后,又表示不信者——除非被迫宣称不信、内心却为信仰而坚定者—— 为不信而心情舒畅者将遭天谴,并受重大的刑罚。”(《古兰经》16∶106)又安拉说:“通道的人,不可舍同教而以外教为盟友;谁犯此禁令,谁不得真主的保佑,除非你们对他们有所畏惧(而假意应酬)。真主使你们防备他自己,真主是最后的归宿。”(《古兰经》3∶28)又,安拉说:“在自欺的情状之下众天神使其死亡的人,众天神必定问他们说:‘生前的你们是在什么情状之下呢!’他们说:‘我们在地方上是被人欺负的。’他们问:‘难道真主的大地不是宽阔的、能容你们迁移的吗?’这等人的归宿是火狱,那是一个恶劣的归宿。惟老弱和妇孺,他们既无力迁移,又不认识道路。这等人,真主或许恕饶他们。真主是至恕的,是至赦的。”(《古兰经》4∶97-99)又,安拉说:“你们怎么不为(保护)主道和(解放)老弱妇孺而抗战呢?他们常说:‘我们的主啊!求你从这个虐民所居的城市里把我们救出去。求你从你那里为我们委任一个保护者,求你从你那里为我们委任一个援助者。’”(《古兰经》4∶75)安拉原谅那些弱者,他们没有能力拒绝安拉命令其远离的。被压迫的人是弱者,他不能够拒绝他被命令要去做的。哈桑说:“‘塔吉亚2026’将会保持,直到复生日。”伊本·阿拔斯说:“如果偷盗者们强迫某人同他的妻子离婚,那么这种情况下的离婚无效。”伊本·祖拜尔、舍尔比和哈桑给出相同的判决。使者说:“一个人的行为要根据其动机来被考虑。”】
继续阅读 »
论安拉说:“既信真主之后,又表示不信者——除非被迫宣称不信、内心却为信仰而坚定者—— 为不信而心情舒畅者将遭天谴,并受重大的刑罚。”(《古兰经》16∶106)又安拉说:“通道的人,不可舍同教而以外教为盟友;谁犯此禁令,谁不得真主的保佑,除非你们对他们有所畏惧(而假意应酬)。真主使你们防备他自己,真主是最后的归宿。”(《古兰经》3∶28)又,安拉说:“在自欺的情状之下众天神使其死亡的人,众天神必定问他们说:‘生前的你们是在什么情状之下呢!’他们说:‘我们在地方上是被人欺负的。’他们问:‘难道真主的大地不是宽阔的、能容你们迁移的吗?’这等人的归宿是火狱,那是一个恶劣的归宿。惟老弱和妇孺,他们既无力迁移,又不认识道路。这等人,真主或许恕饶他们。真主是至恕的,是至赦的。”(《古兰经》4∶97-99)又,安拉说:“你们怎么不为(保护)主道和(解放)老弱妇孺而抗战呢?他们常说:‘我们的主啊!求你从这个虐民所居的城市里把我们救出去。求你从你那里为我们委任一个保护者,求你从你那里为我们委任一个援助者。’”(《古兰经》4∶75)安拉原谅那些弱者,他们没有能力拒绝安拉命令其远离的。被压迫的人是弱者,他不能够拒绝他被命令要去做的。哈桑说:“‘塔吉亚2026’将会保持,直到复生日。”伊本·阿拔斯说:“如果偷盗者们强迫某人同他的妻子离婚,那么这种情况下的离婚无效。”伊本·祖拜尔、舍尔比和哈桑给出相同的判决。使者说:“一个人的行为要根据其动机来被考虑。”】 收起阅读 »

布哈里圣训|论对穆斯林形成了非信仰者的错误观念


【论对穆斯林形成了非信仰者的错误观念】
 
 
阿卜杜·拉赫曼·本·阿卜杜·嘎里传述:我曾听欧麦尔说:“使者在世的时候,有一次,我听到希沙姆·本·哈基姆在颂念‘准则章’时所用的很多方式与使者教给我的有所不同。我强自克制着自己,等他礼完拜后,就不由分说地抓住他的大衣,问他道:“是谁给你教的这个章节?”他回答说:“是安拉的使者教给我的。”我对他说:“你在撒谎!以安拉起誓,主的使者也给我教过这个章节,但是和你念的不一样。”我就扭着他去见使者。我对使者说:‘我听他念《古兰经》时所用的方式与你教给我的有所不同。’使者就对我说:‘你先放开他。’使者接着说:‘希沙姆啊!你念给我听。’他就按他刚才所念的念了一遍。使者听后说:‘他念的对呀!经文就是这样降示的。’使者接着对我说:‘你念给我听。’我就也念了一遍。使者听后说:‘你也念的对,经文也这样降示过。的确,安拉以七种方式降示了《古兰经》,你们应以对你们来说最容易的方式念诵之。’” 

 阿勒盖迈据阿卜杜拉传述:当“确信安拉,而未以不义混淆信德的人,……。”这段《古兰经》经文下降后,圣门弟子们的心情很沉重,他们说:“主的使者啊!我们中的哪一位对自己没有过不义呢?”使者说:“本段经文中的‘不义’不是指你们所认为的。所谓‘以不义混淆其信德’是指以物配主的大罪。难道你们没有听过鲁格曼对其儿子所说的话吗?他对自己的儿子说:‘孩儿呀!勿以物配主。确实,以物配主是最大的不义。’”(《古兰经》31∶13) 

 伊特班·本·马力克传述:他说:“有一天,使者在早上到我家来了,一个人问道:‘马力克·本·杜海舍哪儿去了?’”另一人说:“他是我们中的阳奉阴违者,他不喜欢安拉和安拉的使者。”使者听后说:“别这样说!他曾念了‘除了安拉,别无主宰’,并以此取了安拉的喜了。”那个人说:“是的,他念过。”使者说:“安拉保证凡是念过‘除了安拉,别无主宰’并以此求得安拉喜悦的人都免遭火狱之苦。” 

赛尔德·本·欧拜德传述:艾布·阿卜杜·拉赫曼(奥斯曼的支持者之一)和伊本·阿提耶(阿里的支持者之一)二人在争论时,前者对后者说,我现在知道了,是什么使得你们的领袖勇于流血!我曾听他说:“有一次,使者派我、祖拜尔和艾布·迈尔瑟德说:‘你们到哈赫花园去,在那里你们将会发现一位妇人,她身上带有哈推布写于古来氏人的密信,你们给我把她带来。’我们就按使者所指的骑着马去那个地方,我们就在使者所说的地方抓住了那位妇人,她当时骑在骆驼上。那封信是给麦加的多神教徒的,说的是使者何时向他们发起进攻的事情。我们对她说:‘把密信交出来吧!’那位妇人说:‘没人给过我什么密信。’我们就把她的驼卧下后,搜查了她的行李,但是没有发现任何东西。我的同伴们说:“我们没有发现什么信。”我回答说:“我知道使者从未说过虚妄的话。”我发誓道:“把密信交出来吧!否则,我们就会扒掉你的衣服搜身!”
 

那位妇人就从她的发辫里取出那封信,……。欧麦尔说道:“主的使者啊!他欺骗了安拉、欺骗了安拉的使者、欺骗了信士大众。让我把他杀掉吧。”使者问哈推布道:“什么原因致使你这样做的?”哈推布说:“主的使者啊,我没有理由不信安拉和他的使者。(我之所以写这封信,是因为)你的门弟子中除了我一人外,没有一个人不在麦加有亲戚,因此他们的财产和家属都可以受到保护,而我在那儿没有任何亲戚,所以我想给他们帮点忙,以便能保护我的家人和财产。”使者听后说道:“他说的是实情,你们当对他说善言。”欧麦尔听后再次要求道:“主的使者啊!他欺骗了安拉、欺骗了安拉的使者、欺骗了信士大众。让我把他杀掉吧。”使者听后反问道:“难道他不是白德尔战役的参加者吗?谁知道呢,或许主看著白德尔战役的参加者说:‘你们愿意怎么做就怎么做吧,我已饶恕了你们。”欧麦尔听后,双眼含着泪水道:“安拉和他的使者至知。”
 
继续阅读 »

【论对穆斯林形成了非信仰者的错误观念】
 
 
阿卜杜·拉赫曼·本·阿卜杜·嘎里传述:我曾听欧麦尔说:“使者在世的时候,有一次,我听到希沙姆·本·哈基姆在颂念‘准则章’时所用的很多方式与使者教给我的有所不同。我强自克制着自己,等他礼完拜后,就不由分说地抓住他的大衣,问他道:“是谁给你教的这个章节?”他回答说:“是安拉的使者教给我的。”我对他说:“你在撒谎!以安拉起誓,主的使者也给我教过这个章节,但是和你念的不一样。”我就扭着他去见使者。我对使者说:‘我听他念《古兰经》时所用的方式与你教给我的有所不同。’使者就对我说:‘你先放开他。’使者接着说:‘希沙姆啊!你念给我听。’他就按他刚才所念的念了一遍。使者听后说:‘他念的对呀!经文就是这样降示的。’使者接着对我说:‘你念给我听。’我就也念了一遍。使者听后说:‘你也念的对,经文也这样降示过。的确,安拉以七种方式降示了《古兰经》,你们应以对你们来说最容易的方式念诵之。’” 

 阿勒盖迈据阿卜杜拉传述:当“确信安拉,而未以不义混淆信德的人,……。”这段《古兰经》经文下降后,圣门弟子们的心情很沉重,他们说:“主的使者啊!我们中的哪一位对自己没有过不义呢?”使者说:“本段经文中的‘不义’不是指你们所认为的。所谓‘以不义混淆其信德’是指以物配主的大罪。难道你们没有听过鲁格曼对其儿子所说的话吗?他对自己的儿子说:‘孩儿呀!勿以物配主。确实,以物配主是最大的不义。’”(《古兰经》31∶13) 

 伊特班·本·马力克传述:他说:“有一天,使者在早上到我家来了,一个人问道:‘马力克·本·杜海舍哪儿去了?’”另一人说:“他是我们中的阳奉阴违者,他不喜欢安拉和安拉的使者。”使者听后说:“别这样说!他曾念了‘除了安拉,别无主宰’,并以此取了安拉的喜了。”那个人说:“是的,他念过。”使者说:“安拉保证凡是念过‘除了安拉,别无主宰’并以此求得安拉喜悦的人都免遭火狱之苦。” 

赛尔德·本·欧拜德传述:艾布·阿卜杜·拉赫曼(奥斯曼的支持者之一)和伊本·阿提耶(阿里的支持者之一)二人在争论时,前者对后者说,我现在知道了,是什么使得你们的领袖勇于流血!我曾听他说:“有一次,使者派我、祖拜尔和艾布·迈尔瑟德说:‘你们到哈赫花园去,在那里你们将会发现一位妇人,她身上带有哈推布写于古来氏人的密信,你们给我把她带来。’我们就按使者所指的骑着马去那个地方,我们就在使者所说的地方抓住了那位妇人,她当时骑在骆驼上。那封信是给麦加的多神教徒的,说的是使者何时向他们发起进攻的事情。我们对她说:‘把密信交出来吧!’那位妇人说:‘没人给过我什么密信。’我们就把她的驼卧下后,搜查了她的行李,但是没有发现任何东西。我的同伴们说:“我们没有发现什么信。”我回答说:“我知道使者从未说过虚妄的话。”我发誓道:“把密信交出来吧!否则,我们就会扒掉你的衣服搜身!”
 

那位妇人就从她的发辫里取出那封信,……。欧麦尔说道:“主的使者啊!他欺骗了安拉、欺骗了安拉的使者、欺骗了信士大众。让我把他杀掉吧。”使者问哈推布道:“什么原因致使你这样做的?”哈推布说:“主的使者啊,我没有理由不信安拉和他的使者。(我之所以写这封信,是因为)你的门弟子中除了我一人外,没有一个人不在麦加有亲戚,因此他们的财产和家属都可以受到保护,而我在那儿没有任何亲戚,所以我想给他们帮点忙,以便能保护我的家人和财产。”使者听后说道:“他说的是实情,你们当对他说善言。”欧麦尔听后再次要求道:“主的使者啊!他欺骗了安拉、欺骗了安拉的使者、欺骗了信士大众。让我把他杀掉吧。”使者听后反问道:“难道他不是白德尔战役的参加者吗?谁知道呢,或许主看著白德尔战役的参加者说:‘你们愿意怎么做就怎么做吧,我已饶恕了你们。”欧麦尔听后,双眼含着泪水道:“安拉和他的使者至知。”
  收起阅读 »

布哈里圣训|论在确凿无疑的证据下诛杀叛教者


【论在确凿无疑的证据下诛杀赫瓦里吉和木利黑德(反教者),因为安拉说:“真主既引导了一些民众,就不至于使他们迷误,直到为他们说明他们所应当戒备的行为。真主确是全知万物的。”(《古兰经》9∶115)伊本·欧麦尔认为这种人是安拉的造物中最坏的一种,并说:“这些人他们把明显是针对不信主的人下降的经文拿来解释成为是针对信士的。”】
 
苏外德传述:阿里说:“若我谈的事情是关于安拉的使者的圣训,那么我宁可从空中跳下摔死,也不敢伪造圣训。若我谈的事情是关于我和你们之间的事,那么我毫无怀疑的告诉你们:战争就是策略。我曾听圣人说:‘末日之时,将有一伙年青识浅,夸夸其谈,但离弃伊斯兰犹如箭矢穿过猎物一样的人,他们的信仰从不超过他们的喉咙!你们哪里见之,哪里杀之。在末日里,杀此等人者将获有报酬。’” 

艾布·赛莱迈和阿塔二人传述:我们到艾布•塞伊德那儿去了,我们就“胡鲁林也”请教他,他说:“我不知道什么是‘胡鲁林也’,我曾听安拉的使者说:‘你们之中将出现一伙人,(从表面看)他们的拜功礼得非常好,你们与他们一比,将会自愧弗如。他们颂念《古兰经》不会超过喉咙,他们脱离伊斯兰犹如箭弦之快一样,无踪无影。你查看箭的话,你什么都看不到;你查看箭杆的话,你也什么都看不见;你查看箭羽的话,同样什么也看不到。甚至你都怀疑可能是在箭的下面吧!’” 

 
 阿卜杜拉·本·欧麦尔传述:他提到了“胡鲁林耶”,而后说道:“主的使者曾经说:‘他们脱离伊斯兰犹如箭离开弦一样快。’”
 
继续阅读 »

【论在确凿无疑的证据下诛杀赫瓦里吉和木利黑德(反教者),因为安拉说:“真主既引导了一些民众,就不至于使他们迷误,直到为他们说明他们所应当戒备的行为。真主确是全知万物的。”(《古兰经》9∶115)伊本·欧麦尔认为这种人是安拉的造物中最坏的一种,并说:“这些人他们把明显是针对不信主的人下降的经文拿来解释成为是针对信士的。”】
 
苏外德传述:阿里说:“若我谈的事情是关于安拉的使者的圣训,那么我宁可从空中跳下摔死,也不敢伪造圣训。若我谈的事情是关于我和你们之间的事,那么我毫无怀疑的告诉你们:战争就是策略。我曾听圣人说:‘末日之时,将有一伙年青识浅,夸夸其谈,但离弃伊斯兰犹如箭矢穿过猎物一样的人,他们的信仰从不超过他们的喉咙!你们哪里见之,哪里杀之。在末日里,杀此等人者将获有报酬。’” 

艾布·赛莱迈和阿塔二人传述:我们到艾布•塞伊德那儿去了,我们就“胡鲁林也”请教他,他说:“我不知道什么是‘胡鲁林也’,我曾听安拉的使者说:‘你们之中将出现一伙人,(从表面看)他们的拜功礼得非常好,你们与他们一比,将会自愧弗如。他们颂念《古兰经》不会超过喉咙,他们脱离伊斯兰犹如箭弦之快一样,无踪无影。你查看箭的话,你什么都看不到;你查看箭杆的话,你也什么都看不见;你查看箭羽的话,同样什么也看不到。甚至你都怀疑可能是在箭的下面吧!’” 

 
 阿卜杜拉·本·欧麦尔传述:他提到了“胡鲁林耶”,而后说道:“主的使者曾经说:‘他们脱离伊斯兰犹如箭离开弦一样快。’”
  收起阅读 »

布哈里圣训|论辱骂他人


【论在穆斯林政府保护下的人或者其他人在不是很真诚的情况下玩弄辞藻辱骂使者,怎么办?比如“萨目-阿来克(愿你快死)。”】

艾奈斯·本·马立克传述:一个犹太人经过使者的时对使者说:“萨目-阿来克(愿你快死)”主的使者听后对那个犹太人说:“阿莱库目’(原话奉还给你!)”接着,使者问他的同伴们道:“你们可知那个人刚才说的什么?他说的是萨目-阿来克(愿你快死)”使者的同伴们听后问使者道:“主的使者啊!难道我们不杀掉他吗?”使者说:“有经人如果向你们祝好问安,你们理应说‘阿莱库目’。” 
 
 
 阿伊莎传述:她说:“一伙犹太人向使者问候说:‘萨目-阿来克(愿你快死)。’我(阿伊莎)就诅咒了他们,使者对我说:‘你怎么了?’我说:‘难道你没有听出他们在说什么吗?’使者反问我道:‘难道你没有听到我以阿莱库目(原话奉还给你们)回答他们吗?” 
 

 伊本·欧麦尔传述:主的使者说:“如果犹太人对你们谁说‘萨目-阿来克(愿你快死)’的话,你们只回答‘阿莱库目’(原话奉还给你们!)一句即可。” 
 
 阿卜杜拉传述:他说:“我现在似乎看见使者在叙述一位先知时提到他被他的民众中一伙人打得头破血流,他边摸脸上的血边说:‘主啊,饶恕我的民众吧。的确,他们是无知的。’”
 
继续阅读 »

【论在穆斯林政府保护下的人或者其他人在不是很真诚的情况下玩弄辞藻辱骂使者,怎么办?比如“萨目-阿来克(愿你快死)。”】

艾奈斯·本·马立克传述:一个犹太人经过使者的时对使者说:“萨目-阿来克(愿你快死)”主的使者听后对那个犹太人说:“阿莱库目’(原话奉还给你!)”接着,使者问他的同伴们道:“你们可知那个人刚才说的什么?他说的是萨目-阿来克(愿你快死)”使者的同伴们听后问使者道:“主的使者啊!难道我们不杀掉他吗?”使者说:“有经人如果向你们祝好问安,你们理应说‘阿莱库目’。” 
 
 
 阿伊莎传述:她说:“一伙犹太人向使者问候说:‘萨目-阿来克(愿你快死)。’我(阿伊莎)就诅咒了他们,使者对我说:‘你怎么了?’我说:‘难道你没有听出他们在说什么吗?’使者反问我道:‘难道你没有听到我以阿莱库目(原话奉还给你们)回答他们吗?” 
 

 伊本·欧麦尔传述:主的使者说:“如果犹太人对你们谁说‘萨目-阿来克(愿你快死)’的话,你们只回答‘阿莱库目’(原话奉还给你们!)一句即可。” 
 
 阿卜杜拉传述:他说:“我现在似乎看见使者在叙述一位先知时提到他被他的民众中一伙人打得头破血流,他边摸脸上的血边说:‘主啊,饶恕我的民众吧。的确,他们是无知的。’”
  收起阅读 »

布哈里圣训|论处决接受安拉所定下的各项主命的人,以及把此类人归属于叛教者


【论处决接受安拉所定下的各项主命的人,以及把此类人归属于叛教者】

艾布·胡莱勒传述:他说:使者去世了,艾布·伯克尔被推选为继任的哈里发,这时有一些阿拉伯人开始变节不再信教了。欧麦尔说:“艾布·伯克尔啊!你怎么可以和人们作战呢?主的使者不是说‘我被命令和那些人作战,直到他们说除了安拉,别无主宰。一个宣读了除了安拉,别无主宰的人,他的生命和财产均受到保护;如果他犯了伊斯兰法律(,就得按法给予公平处治)。他的总帐,安拉会与他清算。”艾布·伯克尔回答说:“以安拉发誓!我必定要和那些把天课和礼拜分开的人作战!天课是财产中(应该交纳)的义务。以安拉起誓!假如他们不交给我就像过去他们交给使者一样的天课,即使少交一只母山羊羔,我必定征讨他们!”欧麦尔道:“以安拉发誓!安拉开了艾布·伯克尔的心,使得他决心讨伐不交纳天课的人,后来我认识到他是对的。” 
 
 
 艾布·胡莱勒传述:他说:使者去世了,艾布·伯克尔被推选为继任的哈里发,这时有一些阿拉伯人开始变节不再信教了。欧麦尔说:“艾布·伯克尔啊!你怎么可以和人们作战呢?主的使者不是说‘我被命令和那些人作战,直到他们说除了安拉,别无主宰。一个宣读了除了安拉,别无主宰的人,他的生命和财产均受到保护;如果他犯了伊斯兰法律(,就得按法给予公平处治)。他的总帐,安拉会与他清算。”艾布·伯克尔回答说:“以安拉发誓!我必定要和那些把天课和礼拜分开的人作战!天课是财产中(应该交纳)的义务。以安拉起誓!假如他们不交给我就像过去他们交给使者一样的天课,即使少交一只母山羊羔,我必定征讨他们!”欧麦尔道:“以安拉发誓!安拉开了艾布·伯克尔的心,使得他决心讨伐不交纳天课的人,后来我认识到他是对的。”
 
继续阅读 »

【论处决接受安拉所定下的各项主命的人,以及把此类人归属于叛教者】

艾布·胡莱勒传述:他说:使者去世了,艾布·伯克尔被推选为继任的哈里发,这时有一些阿拉伯人开始变节不再信教了。欧麦尔说:“艾布·伯克尔啊!你怎么可以和人们作战呢?主的使者不是说‘我被命令和那些人作战,直到他们说除了安拉,别无主宰。一个宣读了除了安拉,别无主宰的人,他的生命和财产均受到保护;如果他犯了伊斯兰法律(,就得按法给予公平处治)。他的总帐,安拉会与他清算。”艾布·伯克尔回答说:“以安拉发誓!我必定要和那些把天课和礼拜分开的人作战!天课是财产中(应该交纳)的义务。以安拉起誓!假如他们不交给我就像过去他们交给使者一样的天课,即使少交一只母山羊羔,我必定征讨他们!”欧麦尔道:“以安拉发誓!安拉开了艾布·伯克尔的心,使得他决心讨伐不交纳天课的人,后来我认识到他是对的。” 
 
 
 艾布·胡莱勒传述:他说:使者去世了,艾布·伯克尔被推选为继任的哈里发,这时有一些阿拉伯人开始变节不再信教了。欧麦尔说:“艾布·伯克尔啊!你怎么可以和人们作战呢?主的使者不是说‘我被命令和那些人作战,直到他们说除了安拉,别无主宰。一个宣读了除了安拉,别无主宰的人,他的生命和财产均受到保护;如果他犯了伊斯兰法律(,就得按法给予公平处治)。他的总帐,安拉会与他清算。”艾布·伯克尔回答说:“以安拉发誓!我必定要和那些把天课和礼拜分开的人作战!天课是财产中(应该交纳)的义务。以安拉起誓!假如他们不交给我就像过去他们交给使者一样的天课,即使少交一只母山羊羔,我必定征讨他们!”欧麦尔道:“以安拉发誓!安拉开了艾布·伯克尔的心,使得他决心讨伐不交纳天课的人,后来我认识到他是对的。”
  收起阅读 »

布哈里圣训|论对于叛教者的法律规则


【论对于叛教者的法律规则,以及责成他们忏悔。伊本·欧麦尔、祖赫利和伊卜拉欣三位说:“给予女叛教者以诛杀。”安拉说:“舍伊斯兰教而寻求别的宗教的人,他所寻求的宗教,绝不被接受,他在后世,是亏折的。既表示通道,又作证使者的真实,且眼见明证的降临,然后表示不信,这样的民众,真主怎么能引导他们呢?真主是不引导不义的民众的。这等人的报应,是遭受真主的弃绝与天神和人类的共同的诅咒;他们将永居火狱中,不蒙减刑,也不蒙缓刑。惟后来悔过自新的人,(将蒙赦宥),因为真主确是至赦的,确是至慈的。通道之后,又复不信,且变本加厉的人,他们的忏悔绝不被接受。这等人确是迷误的。”(《古兰经》3∶86-90)又,“通道的人们啊!如果你们顺从曾受天经的一部分人,那末,他们将使你们在通道之后变成不通道的人。”(《古兰经》3∶100)又,“先通道,后叛道,再通道,再叛道,而叛逆日增的人,真主不会赦宥他们,也不会指引他们任何道路。”(《古兰经》4∶137)又,“通道的人们啊!你们中凡叛道的人,真主将以别的民众代替他们,真主喜爱那些民众,他们也喜爱真主。他们对信士是谦恭的,对外道是威严的,他们为主道而奋斗,不怕任何人的责备。这是真主的恩惠,他用来赏赐他所意欲的人。真主是宽大的,是全知的。”(《古兰经》5∶54)“如果他们能力充足,势必继续进攻你们,务使你们叛教。你们中谁背叛正教,至死还不通道,谁的善功在今世和后世完全无效。这等人,是火狱的居民,他们将永居其中。”(《古兰经》2∶217)】 

伊克里迈传述:阿里用火惩罚了几个人,当这个消息传到伊本·阿拔斯那儿时,他说:“要是换了我,我是不会用火刑的,因使者说过:‘勿用主的刑罚去惩罚人’,我只把他们杀掉就是了,因使者说过:‘叛教者杀之。’” 
 

艾布·穆萨传述:我带着艾什尔里部落的两个人到使者那儿去了,他们一个站在我的右面,另外一个站在我的左面。当时,使者正在刷牙。原来他们二人是来向使者谋一职位的。使者听后说:“艾布·穆萨啊!”我说道:“以凭真理差派你的主起誓,他们没有告诉我他们内心里真正所想的,我没有意识到他们竟然是来谋求一官半职的。”我似乎看到他把牙刷从他的嘴唇下面移开了,他说:“不,我们不雇佣急切要求官职的人。但是,艾布·穆萨啊,你就去叶门(上任)吧。”使者接着派穆阿兹·本·哲白勒到叶门去了。当穆阿兹到达后,我就为他准备了一个垫子,并请他道:“请你下来坐下吧。”这时,穆阿兹突然注意到,我的身边还有一个人用绳子被捆扎着。他就问道:“这是怎么回事?”我回答说:“这是一个犹太人,他皈依了伊斯兰,然后又叛变了。”我说完后,又对他说:“坐下吧。”他连着三次说:“我不坐下,除非就地处决这人!”接着,我们探讨了夜功拜的问题,我们中的一个人说:“至于我,我礼拜,我也会睡觉。我盼望安拉像在我礼拜的时候恩赐我一样,也在我的睡觉中恩赐我。”
 
继续阅读 »

【论对于叛教者的法律规则,以及责成他们忏悔。伊本·欧麦尔、祖赫利和伊卜拉欣三位说:“给予女叛教者以诛杀。”安拉说:“舍伊斯兰教而寻求别的宗教的人,他所寻求的宗教,绝不被接受,他在后世,是亏折的。既表示通道,又作证使者的真实,且眼见明证的降临,然后表示不信,这样的民众,真主怎么能引导他们呢?真主是不引导不义的民众的。这等人的报应,是遭受真主的弃绝与天神和人类的共同的诅咒;他们将永居火狱中,不蒙减刑,也不蒙缓刑。惟后来悔过自新的人,(将蒙赦宥),因为真主确是至赦的,确是至慈的。通道之后,又复不信,且变本加厉的人,他们的忏悔绝不被接受。这等人确是迷误的。”(《古兰经》3∶86-90)又,“通道的人们啊!如果你们顺从曾受天经的一部分人,那末,他们将使你们在通道之后变成不通道的人。”(《古兰经》3∶100)又,“先通道,后叛道,再通道,再叛道,而叛逆日增的人,真主不会赦宥他们,也不会指引他们任何道路。”(《古兰经》4∶137)又,“通道的人们啊!你们中凡叛道的人,真主将以别的民众代替他们,真主喜爱那些民众,他们也喜爱真主。他们对信士是谦恭的,对外道是威严的,他们为主道而奋斗,不怕任何人的责备。这是真主的恩惠,他用来赏赐他所意欲的人。真主是宽大的,是全知的。”(《古兰经》5∶54)“如果他们能力充足,势必继续进攻你们,务使你们叛教。你们中谁背叛正教,至死还不通道,谁的善功在今世和后世完全无效。这等人,是火狱的居民,他们将永居其中。”(《古兰经》2∶217)】 

伊克里迈传述:阿里用火惩罚了几个人,当这个消息传到伊本·阿拔斯那儿时,他说:“要是换了我,我是不会用火刑的,因使者说过:‘勿用主的刑罚去惩罚人’,我只把他们杀掉就是了,因使者说过:‘叛教者杀之。’” 
 

艾布·穆萨传述:我带着艾什尔里部落的两个人到使者那儿去了,他们一个站在我的右面,另外一个站在我的左面。当时,使者正在刷牙。原来他们二人是来向使者谋一职位的。使者听后说:“艾布·穆萨啊!”我说道:“以凭真理差派你的主起誓,他们没有告诉我他们内心里真正所想的,我没有意识到他们竟然是来谋求一官半职的。”我似乎看到他把牙刷从他的嘴唇下面移开了,他说:“不,我们不雇佣急切要求官职的人。但是,艾布·穆萨啊,你就去叶门(上任)吧。”使者接着派穆阿兹·本·哲白勒到叶门去了。当穆阿兹到达后,我就为他准备了一个垫子,并请他道:“请你下来坐下吧。”这时,穆阿兹突然注意到,我的身边还有一个人用绳子被捆扎着。他就问道:“这是怎么回事?”我回答说:“这是一个犹太人,他皈依了伊斯兰,然后又叛变了。”我说完后,又对他说:“坐下吧。”他连着三次说:“我不坐下,除非就地处决这人!”接着,我们探讨了夜功拜的问题,我们中的一个人说:“至于我,我礼拜,我也会睡觉。我盼望安拉像在我礼拜的时候恩赐我一样,也在我的睡觉中恩赐我。”
  收起阅读 »

布哈里圣训|论一个以物配主者的罪,以及在今世和后世对于他的惩罚


【论一个以物配主者的罪,以及在今世和后世对于他的惩罚。安拉说:“以物配主,确是大逆不道的”(《古兰经》31∶13)又,“如果你以物配主,则你的善功,必定无效,而你必定成为亏折者。”(《古兰经》35∶69)】

 阿卜杜拉传述:当“确信安拉,而未以不义混淆信德的人,……”这段《古兰经》下降后,对圣门弟子们构成了严重的心理压力,他们说:“主的使者啊!我们中的哪一位对自己没有过不义呢?”使者说:“本段经文中的‘不义’不是指你们所说的。所谓‘以不义混淆其信德’是指以物配主的大罪。难道你们没有听过鲁格曼对其儿子所说的吗?他对儿子说:‘孩儿呀!勿以物配主。确实,以物配主是最大的不义。’(《古兰经》31∶13)”

 阿卜杜拉·本·阿慕尔传述:一个游牧人来问使者道:“主的使者啊!哪些罪算是大罪呢?”使者说:“举伴安拉。”那个人接着问道:“次之呢?”使者回答道:“忤逆双亲。”那个人继续问道:“次之呢?”使者回答道:“假誓。”那个人问道:“什么是假誓?”使者回答说:“一个人为了侵吞一个穆斯林的财产而发的誓言,其实他是撒谎者。” 
 
阿卜杜拉·本·阿慕尔传述:他说:一个游牧人来到使者这里,他问使者道:“主的使者啊!最大的罪是什么?”使者回答说:“举伴真主。”那个人接着问道:“其次呢?”使者回答说:“忤逆父母。”那个又问道:“再其次呢?”使者回答道:“‘阿姆斯’的誓言。”那个人问道:“什么是‘阿姆斯’的誓言?”使者回答说:“就是那为了侵夺其他穆斯林的财产而发的假誓。”

伊本·麦斯欧德传述:一个人问使者道:“主的使者啊!我们会由于曾在蒙昧时代干的一些事情而受到惩罚吗?”使者回答说:“一个人在(皈依)伊斯兰后一直做着善事,那么他不会由于在蒙昧时代所做的事情而受到惩罚。一个人如果在(皈依)伊斯兰后仍然作恶,那么他以前和以后所做的都要受到惩罚。”
 
继续阅读 »

【论一个以物配主者的罪,以及在今世和后世对于他的惩罚。安拉说:“以物配主,确是大逆不道的”(《古兰经》31∶13)又,“如果你以物配主,则你的善功,必定无效,而你必定成为亏折者。”(《古兰经》35∶69)】

 阿卜杜拉传述:当“确信安拉,而未以不义混淆信德的人,……”这段《古兰经》下降后,对圣门弟子们构成了严重的心理压力,他们说:“主的使者啊!我们中的哪一位对自己没有过不义呢?”使者说:“本段经文中的‘不义’不是指你们所说的。所谓‘以不义混淆其信德’是指以物配主的大罪。难道你们没有听过鲁格曼对其儿子所说的吗?他对儿子说:‘孩儿呀!勿以物配主。确实,以物配主是最大的不义。’(《古兰经》31∶13)”

 阿卜杜拉·本·阿慕尔传述:一个游牧人来问使者道:“主的使者啊!哪些罪算是大罪呢?”使者说:“举伴安拉。”那个人接着问道:“次之呢?”使者回答道:“忤逆双亲。”那个人继续问道:“次之呢?”使者回答道:“假誓。”那个人问道:“什么是假誓?”使者回答说:“一个人为了侵吞一个穆斯林的财产而发的誓言,其实他是撒谎者。” 
 
阿卜杜拉·本·阿慕尔传述:他说:一个游牧人来到使者这里,他问使者道:“主的使者啊!最大的罪是什么?”使者回答说:“举伴真主。”那个人接着问道:“其次呢?”使者回答说:“忤逆父母。”那个又问道:“再其次呢?”使者回答道:“‘阿姆斯’的誓言。”那个人问道:“什么是‘阿姆斯’的誓言?”使者回答说:“就是那为了侵夺其他穆斯林的财产而发的假誓。”

伊本·麦斯欧德传述:一个人问使者道:“主的使者啊!我们会由于曾在蒙昧时代干的一些事情而受到惩罚吗?”使者回答说:“一个人在(皈依)伊斯兰后一直做着善事,那么他不会由于在蒙昧时代所做的事情而受到惩罚。一个人如果在(皈依)伊斯兰后仍然作恶,那么他以前和以后所做的都要受到惩罚。”
  收起阅读 »

古兰经简明注释(马玉龙版本)|第三十四章 赛伯邑 - سبإ

第三十四章 赛伯邑 - سبإ
 
导 言
章名由来:本章提到了赛伯邑——也门诸国王的故事,故名。安拉说:“赛伯邑族,在他们的居处确有一种迹象:两个园圃,分列左右。‘你们吃你们的主的给养,你们要感谢他。一个美好的城镇,一个至赦的主宰。’他们后来悖逆,所以我让水库的急流淹没他们,我把他们的两个园圃变成两个只生长苦果、柽柳和稀疏酸枣树的园圃。”(34:15-16)安拉赐予他们肥沃的大地和美丽的园圃,他们却忘恩负义,所以安拉以难以抵挡的洪流毁灭了他们。
与“同盟军”章之间的联系:
1. 本章开头的经文确立了安拉的全能和无限权力:“一切赞颂,全归安拉!他拥有天地万物。”(34:1)以说明“同盟军”章末尾所说的安拉惩罚伪信者和多神教徒、赦宥信士,都是安拉的权力:“以便安拉惩罚伪信的男女和以物配主的男女,赦宥归信的男女。安拉是至赦的,是至慈的。”(33:73)
2.“同盟军”章以安拉至恕至慈的属性为结尾:“以便安拉惩罚伪信的男女和以物配主的男女,赦宥归信的男女。安拉是至赦的,是至慈的。”(33:73)本章则以至恕至慈的属性为开端:“他知道潜入地下的,从地下发出的,从天上降下的,升到天上的。他是至慈的,是至赦的。”(34:2)
3. 在“同盟军”章中,悖逆者以嘲弄的态度询问末日的情况,而本章经文揭示了他们对末日的彻底否定。
 

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَهُ ٱلۡحَمۡدُ فِي ٱلۡأٓخِرَةِۚ وَهُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡخَبِيرُ (1) يَعۡلَمُ مَا يَلِجُ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا يَخۡرُجُ مِنۡهَا وَمَا يَنزِلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا يَعۡرُجُ فِيهَاۚ وَهُوَ ٱلرَّحِيمُ ٱلۡغَفُورُ (2) وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَا تَأۡتِينَا ٱلسَّاعَةُۖ قُلۡ بَلَىٰ وَرَبِّي لَتَأۡتِيَنَّكُمۡ عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِۖ لَا يَعۡزُبُ عَنۡهُ مِثۡقَالُ ذَرَّةٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَلَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَآ أَصۡغَرُ مِن ذَٰلِكَ وَلَآ أَكۡبَرُ إِلَّا فِي كِتَٰبٖ مُّبِينٖ (3) لِّيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِۚ أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَرِزۡقٞ كَرِيمٞ (4) وَٱلَّذِينَ سَعَوۡ فِيٓ ءَايَٰتِنَا مُعَٰجِزِينَ أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٞ مِّن رِّجۡزٍ أَلِيمٞ (5) وَيَرَى ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ ٱلَّذِيٓ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ هُوَ ٱلۡحَقَّ وَيَهۡدِيٓ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَمِيدِ (6)

【译文】
 
1.一切赞颂,全归安拉!他拥有天地万物。后世的赞颂,只归于他。他是至睿的,是彻知的。
2.他知道潜入地下的,从地下发出的,从天上降下的,升到天上的。他是至慈的,是至赦的。
3.不信者说:“复活时不会来临我们。”你说:“不然。指我的主发誓,它必来临你们。我的主是全知幽玄的,天地间微尘重的东西不能远离他;比那更小的和更大的,无一件不记录在一部明白的经典中。”
4.以便他在复活时回报归信而行善的人。这等人,将获赦宥和优厚的给养。
5.竭力反对我的迹象,以为我对他们无可奈何的人,将受痛苦的刑罚。
6.有学识的人们知道你的主降示给你的经典,确是真理,能引人走上万能的、可颂的主的大道。
 
【注释】
 
1. 一切最完美的赞颂,统属于安拉。另言之,宇宙间唯一值得赞美和感谢的,只有安拉,因为安拉创造万物,支配万物:“一切赞颂,全归安拉!他拥有天地万物。”感谢和赞扬有恩者,是安拉赋予人的特性。因此,经文教导人们要充分发扬感恩戴德的品德,首先赞美和感谢安拉——因为安拉创造并养育了万物,其次也要感谢和赞誉惠及他们的人。先知(愿主福安之)说过:“不感谢恩人者,不感谢安拉。”(艾哈迈德、艾布·达乌德、提尔米济辑录)由于安拉的恩泽惠及万物,所以宇宙间的一切不惟在今世赞颂他,也在后世赞颂他:“后世的赞颂,只归于他。”“除他外,绝无应受崇拜的,今世后世的赞颂全归他,判决只由他作出。你们只被召归于他。”(28:70)尤其是那些获得乐园幸福的信士们,在后世更是对安拉赞不绝口:“一切赞颂,全归安拉!他对我们实践了他的约言,他使我们继承乐土,我们在乐园中随意居住。工作者的报酬真优美!”(39:74)“一切赞颂,全归安拉!他祛除我们的忧愁。我们的主,确是至赦的,确是善报的。他使我们居住在永久的宅第中,那是出于他的恩惠。我们在里面毫不辛苦,毫不疲倦。”(35:34-35)可以断言:唯一值得赞美和感谢者,才是唯一值得崇拜者。安拉的命令、创造、规定等一切,均富含深邃哲理,他彻知幽明的一切:“他是至睿的,是彻知的。”
2. 安拉的知,是绝对完美的知:“他知道潜入地下的,从地下发出的,从天上降下的,升到天上的。”如倾泻于大地的雨点数目,深藏于地下的矿物、宝藏、籽粒等——是安拉使它们从无生有;又如动植物、矿物、水等——是安拉使它们出现于地面而让人类利用;还有“从天上降下的”,如天使,经典,衣禄,雨水,雷电;“升到天上的”,如天使、人类的善功、气体、烟雾、飞禽、飞行器等——是安拉使它们各司其职,有序运行。拥有如此强大能力的安拉同时又是“至慈的,至赦的”,安拉不因人类的作恶立即毁灭他们,而是一次次给予他们悔悟的机会,将最严厉的惩处缓置于后世。
3. 安拉之所以创造如此美妙的今生和宇宙,就是为了考验人类对安拉的依违,然后在复活日予以清算和回报。然而那些悖逆的人们却说“复活时不会来临我们。”他们认为人死如灯灭,生命只有一次,即今世的生活,腐朽的尸骨不可能再次复苏。安拉命令先知告诉他们:“不然。指我的主发誓,它必来临你们。我的主是全知幽玄的,天地间微尘重的重物,不能远离他;比那更小的,和更大的,无一件不记录在一部明白的经典中。”即复活日必至无疑,任何一物的产生、发展和泯灭均为安拉所知,而且已记录在“受保护的牌”上。尸骨即使化为泥土尘埃,安拉也知道它在何处,终究将使它聚集并恢复原貌。伊玛目伊本•凯西尔说,安拉命令先知以主的名义发誓,强调复活日必然到来的内容。在《古兰经》中共有三处,此节经文是一处,另两处在“优努斯”章和“相欺”章:“他们问你:‘这是真实的吗?’你说:‘是的,指我的主发誓,这确是真实的,你们绝不能逃避天谴。’”(10:53)“不信者妄言他们绝不复活,你说:‘不然!以我的主盟誓,你们必定复活,然后你们必定获得关于你们行为的报告,这对安拉是容易的。’”(64:7)
4-6.复活日到来的意义有三,一是赏善:“以便他在复活时回报归信而行善的人们。这等人,将获赦宥和优厚的给养。”二是罚恶:“竭力反对我的迹象,以为我对他们无可奈何的人,将受痛苦的刑罚。”三是让人眼见后世的公正赏罚,证实安拉降示的经典确属真理:“有学识的人们知道,从你的主降示你的经典,确是真理,能引人走上万能的、可颂的主的大道。”可见,真正有学识的人,是将正信作为其知识的基础,为真理和正信而钻研知识的人。正因如此,安拉说:“安拉的仆人中,只有学者敬畏他。”(35:28)
 

وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ هَلۡ نَدُلُّكُمۡ عَلَىٰ رَجُلٖ يُنَبِّئُكُمۡ إِذَا مُزِّقۡتُمۡ كُلَّ مُمَزَّقٍ إِنَّكُمۡ لَفِي خَلۡقٖ جَدِيدٍ (7) أَفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَم بِهِۦ جِنَّةُۢۗ بَلِ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ فِي ٱلۡعَذَابِ وَٱلضَّلَٰلِ ٱلۡبَعِيدِ (8) أَفَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَىٰ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِۚ إِن نَّشَأۡ نَخۡسِفۡ بِهِمُ ٱلۡأَرۡضَ أَوۡ نُسۡقِطۡ عَلَيۡهِمۡ كِسَفٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّكُلِّ عَبۡدٖ مُّنِيبٖ (9)

【译文】
 
7.不信者说:“我们给你们指出一个人好吗?他会告诉你们,当你们被彻底粉碎之后,你们一定要被再造。
8.他假借安拉的名义而捏造呢?还是他有疯病?”不然!不信后世的人们是在惩罚和深深的迷误中。
9.难道他们没有观察自己上面和下面的天地吗?如果我意欲,我必使他们沦陷在地下,或使天一块块落在他们头上。对于每一个归依的仆人,此中确有一种迹象。
 
『提示』
 
安拉在批驳悖逆者否认复活的荒谬立场,预示他们在后世的结局之后,这里具体列举他们关于死后复活的荒谬言论,以及对先知的嘲弄,同时予以驳斥。
 
【注释】
 
7-8.一些悖逆者于闲谈中嘲弄先知说,一个名叫穆罕默德的人竟然声称,人变成朽骨,化为尘埃之后还能再次复原如初。他们认为说这话的人,要么在借安拉的名义说谎,要么患有疯病,乱发谵语。安拉予以严厉回击:“不然!不信后世的人们是在刑罚和深深的迷误中。”相信死后复活并非不可理解,也并非先知在发谵语,不信者的冥顽不灵注定了他们将入火狱。
9. 工艺必有匠,大造必有主。天地万物有条不紊存在和运行的规律,证明创造者安拉的全能和独一。但是悖逆者自我封闭,拒绝思维,同时又自以为是地否认安拉、后世和复活。因此,安拉斥责他们,并再次提醒他们观察和参悟天地万物,以期重获良知:“难道他们没有观察自己上面和下面的天地吗?如果我意欲,我必使他们沦陷在地下,或使天一块块落在他们头上。”只要他们观察一下头上的苍穹和脚下的大地,就会发现安拉全能独一的证据无处不在。一切事物都在依循统一的规律而存在、运行、发挥各自的作用,毫无例外地表现出对自己的创造者、设置者的绝对顺从。当他们看到这些,理应相信创造这一切的主,完全有能力使他们身陷地下,或使天一块块降落在他们头上,顷刻间毁灭他们。就像安拉曾毁灭嘎伦等历史罪人那样。当然,只有接受正信的人才会有这种感悟:“对于每一个归依的仆人,此中确有一种迹象。”这些人坚信悖逆者所怀疑的事实,他们深知全能于创造天地的主,是全能于再造人类的:“创造天地,是比再造人类更难的,但世人大半不知道。”(40:57)“难道能造天地的,不能造像他们一样的人吗?”(36:81)
 

۞وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا دَاوُۥدَ مِنَّا فَضۡلٗاۖ يَٰجِبَالُ أَوِّبِي مَعَهُۥ وَٱلطَّيۡرَۖ وَأَلَنَّا لَهُ ٱلۡحَدِيدَ (10) أَنِ ٱعۡمَلۡ سَٰبِغَٰتٖ وَقَدِّرۡ فِي ٱلسَّرۡدِۖ وَٱعۡمَلُواْ صَٰلِحًاۖ إِنِّي بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ (11) وَلِسُلَيۡمَٰنَ ٱلرِّيحَ غُدُوُّهَا شَهۡرٞ وَرَوَاحُهَا شَهۡرٞۖ وَأَسَلۡنَا لَهُۥ عَيۡنَ ٱلۡقِطۡرِۖ وَمِنَ ٱلۡجِنِّ مَن يَعۡمَلُ بَيۡنَ يَدَيۡهِ بِإِذۡنِ رَبِّهِۦۖ وَمَن يَزِغۡ مِنۡهُمۡ عَنۡ أَمۡرِنَا نُذِقۡهُ مِنۡ عَذَابِ ٱلسَّعِيرِ (12) يَعۡمَلُونَ لَهُۥ مَا يَشَآءُ مِن مَّحَٰرِيبَ وَتَمَٰثِيلَ وَجِفَانٖ كَٱلۡجَوَابِ وَقُدُورٖ رَّاسِيَٰتٍۚ ٱعۡمَلُوٓاْ ءَالَ دَاوُۥدَ شُكۡرٗاۚ وَقَلِيلٞ مِّنۡ عِبَادِيَ ٱلشَّكُورُ (13) فَلَمَّا قَضَيۡنَا عَلَيۡهِ ٱلۡمَوۡتَ مَا دَلَّهُمۡ عَلَىٰ مَوۡتِهِۦٓ إِلَّا دَآبَّةُ ٱلۡأَرۡضِ تَأۡكُلُ مِنسَأَتَهُۥۖ فَلَمَّا خَرَّ تَبَيَّنَتِ ٱلۡجِنُّ أَن لَّوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ ٱلۡغَيۡبَ مَا لَبِثُواْ فِي ٱلۡعَذَابِ ٱلۡمُهِينِ (14)

【译文】
 
10.我确已赐予达乌德我的恩惠。群山啊!众鸟啊!你们应当和他一道赞颂。我为他使铁柔软。
11.我对他说:“你应当制造完善的铠甲,你应当定好铠甲的宽度。你们应当行善,我确是明察你们行为的。”
12.我曾使风供素莱曼驱使,风在上午走一月的路程,下午也走一月的路程。我为他使熔铜像泉水一样涌出。有些镇尼奉主的命令在他跟前劳作;谁违背了我的命令,我就使谁尝试烈火的刑罚。
13.他们为他修建他想要的宫殿、雕像、水池般的大盘、固定的大锅。“达乌德的家属啊!你们应当感谢。”我的仆人中,感谢者是很少的。
14.我决定他死亡的时候,只有吃他手杖的柱虫,指示他们他已经死了。当他倒下的时候,镇尼们恍然大悟:假若他们能知幽玄,就不必受那苦役的折磨了。
 
『提示』
 
前面的经文提到,只有诚心归依的仆人,才能从天地万物中发现安拉全能伟大的迹象。在这里,安拉列举诚心归依者的典型——先知达乌德、先知素莱曼,给我们展示曾经恩赐他们的种种恩典。
 
【注释】
 
10-11.安拉赐予先知达乌德诸多恩惠:圣品、王权、天兵、美妙动听的声音,还有捏铁如泥的劲力等。当先知达乌德放声赞主时,群山、众鸟也奉命与他合颂,于是赞主之声响彻云霄:“我确已赏赐达乌德我的恩惠。群山啊!众鸟啊!你们应当和他一道赞颂。”据传述,先知听到艾布·穆萨·艾什阿利诵读《古兰经》的声音异常动听,便说:“这个人有着与达乌德家族一样动听的音喉。”(布哈里辑录)安拉让先知达乌德用铁任意塑造器物,不用烈火和铁锤,便能制造环环入扣、丝丝入结、完美无缺、轻便坚固的铠甲:“你应当制造完善的铠甲,你应当定好铠甲的宽度。”先知达乌德是第一个制造穿戴式铠甲的人。据葛塔代说,先知达乌德以前的军队使用的御身器具,是沉重的铁片。安拉教导先知达乌德的家族说:“你们应当行善,我确是明察你们的行为的。”即利用安拉恩赐的能力和有利条件多干善事,安拉是洞察他们行为的。这表明安拉赐予的恩惠越多,后世所受的清算越多,人们应该利用安拉恩赐的智慧、才干和财富多行善事,以无愧于安拉,无愧于自己。
先知达乌德的铁艺给予我们的另一启发,是人应该拥有一技之长,自食其力,而不应该不学无术,依赖他人。先知(愿主福安之)说:“一个人最好的食粮,是他劳动所得。先知达乌德,就是一个自食其力的人。”
12-13.安拉也赐予先知素莱曼种种超凡的能力:
(1)风载着先知素莱曼疾速往返于欲去之处。风速之快,一个上午可跨越行人走一月的行程,一下午亦可跨越行人走一月的里程。
(2)如同先知达乌德捏铁如泥一样,先知素莱曼也具有不用火和铁锤便能塑铜如面,随意制造所需器具的能力。
(3)安拉使镇尼顺服地供先知素莱曼调遣,拒不从命者,安拉以严刑予以警告。
(4)镇尼发挥他们非凡的力量,为先知素莱曼制作他想要的东西,如宫殿、雕像、水池般的大盘、固定的大锅等。这都是安拉赐予先知素莱曼的奇迹。
安拉教导他们:“达乌德的家属啊!你们应当感谢。”即利用安拉恩赐的能力和条件,多干善事。毫无疑问,作为先知的家属,自然谢主不怠。任何人无论做多少善事,都不能全面感谢主的无以计数的恩惠,况且还有许多人在辜负安拉的恩惠。所以安拉说:“我的仆人中,感谢者是很少的。”这是安拉对人类现实的一种揭示。先知达乌德本人,则是感恩者的典范。先知(愿主福安之)说:“安拉最喜欢的礼拜,是先知达乌德的礼拜,他只睡半夜,三分之一用于礼拜。他有时只睡夜的六分之一。安拉最喜欢的斋戒,是先知达乌德的斋戒,他一日封斋,一日开斋;与敌人交战时,他从不退缩。”(布哈里、穆斯林辑录)先知穆罕默德(愿主福安之)亦是如此,他于夜间长时间礼拜,直到两脚发肿。阿依舍劝慰他说:“安拉已经饶恕你前后的过错,你还需要这样做吗?”先知(愿主福安之)答道:“我不应做感恩的仆人吗?”(穆斯林辑录)
14. 先知素莱曼的死亡,也具有奇迹色彩:“我决定他死亡的时候,只有吃他手杖的柱虫,指示他们他已经死了。”即先知素莱曼不像一般人一样死后瘫倒,然后迅速腐烂,而是死后仍像活人一样挺然屹立。若非蛀虫吃断了他的手杖,使他倾倒,谁也不知道他已经死亡多日。为他干活的镇尼们感叹不已:假如他们能知幽玄,素莱曼死后就不必继续受苦役的折磨。这说明镇尼也不知幽玄。
 

لَقَدۡ كَانَ لِسَبَإٖ فِي مَسۡكَنِهِمۡ ءَايَةٞۖ جَنَّتَانِ عَن يَمِينٖ وَشِمَالٖۖ كُلُواْ مِن رِّزۡقِ رَبِّكُمۡ وَٱشۡكُرُواْ لَهُۥۚ بَلۡدَةٞ طَيِّبَةٞ وَرَبٌّ غَفُورٞ (15) فَأَعۡرَضُواْ فَأَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ سَيۡلَ ٱلۡعَرِمِ وَبَدَّلۡنَٰهُم بِجَنَّتَيۡهِمۡ جَنَّتَيۡنِ ذَوَاتَيۡ أُكُلٍ خَمۡطٖ وَأَثۡلٖ وَشَيۡءٖ مِّن سِدۡرٖ قَلِيلٖ (16) ذَٰلِكَ جَزَيۡنَٰهُم بِمَا كَفَرُواْۖ وَهَلۡ نُجَٰزِيٓ إِلَّا ٱلۡكَفُورَ (17) وَجَعَلۡنَا بَيۡنَهُمۡ وَبَيۡنَ ٱلۡقُرَى ٱلَّتِي بَٰرَكۡنَا فِيهَا قُرٗى ظَٰهِرَةٗ وَقَدَّرۡنَا فِيهَا ٱلسَّيۡرَۖ سِيرُواْ فِيهَا لَيَالِيَ وَأَيَّامًا ءَامِنِينَ (18) فَقَالُواْ رَبَّنَا بَٰعِدۡ بَيۡنَ أَسۡفَارِنَا وَظَلَمُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ فَجَعَلۡنَٰهُمۡ أَحَادِيثَ وَمَزَّقۡنَٰهُمۡ كُلَّ مُمَزَّقٍۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّكُلِّ صَبَّارٖ شَكُورٖ (19) وَلَقَدۡ صَدَّقَ عَلَيۡهِمۡ إِبۡلِيسُ ظَنَّهُۥ فَٱتَّبَعُوهُ إِلَّا فَرِيقٗا مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ (20) وَمَا كَانَ لَهُۥ عَلَيۡهِم مِّن سُلۡطَٰنٍ إِلَّا لِنَعۡلَمَ مَن يُؤۡمِنُ بِٱلۡأٓخِرَةِ مِمَّنۡ هُوَ مِنۡهَا فِي شَكّٖۗ وَرَبُّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٍ حَفِيظٞ (21)

【译文】
 
15.赛伯邑族,在他们的居处确有一种迹象:两个园圃,分列左右。“你们可以吃你们的主的给养,你们要感谢他。一个美好的城镇,一个至赦的主宰。”
16.他们后来悖逆,所以我让水库的急流淹没他们,我把他们的两个园圃变成两个只生长苦果、柽柳和稀疏酸枣树的园圃。
17.由于他们的忘恩,我这样回报了他们,我只惩罚忘恩的人。
18.我在他们与我福佑的城市之间建设了许多显著的城市,我均分各站间的距离。“你们在其间平安地旅行若干昼夜吧!”
19.然而,他们说:“我们的主啊!求你放长各站之间的距离。”他们自欺,所以我使他们成为人们的谈柄。我使他们流离失所。对于每个坚忍感恩的人,此中确有许多迹象。
20.易卜劣厮证实了他对这些人的猜测,因为除了一些信士,他们都追随了他。
21.他之所以能控制他们,是因为我要辨别谁是信仰后世的,谁是怀疑后世的。你的主,是万物的监护者。『提示』安拉讲述感恩者的典型——先知达乌德、先知素莱曼的事迹之后,在这里举出辜恩者的典型——历史上的赛伯邑人及他们遭受的惩罚,以期所有辜负主恩的人闻之憬然,弃恶从善。
赛伯邑,是古代也门一个部族族长的名字。也门的王权一直由这个部族掌握,“蚂蚁”章中讲到的布勒盖丝女王,就出自这个部族。他们占据之处得天独厚,土地肥沃,百姓富庶。安拉曾向他们派去诸多使者,号召他们在享受恩惠的同时感谢主恩,崇拜安拉。然而他们拒绝众先知的规劝,所以安拉使他们蓄水的玛莱布水库决堤,以不可抗拒的洪流袭击他们,使他们向来享受的茂密园圃和幸福生活一夜之间荡然无存。从此,这个部族分崩离析,瓦解四散。
 
【注释】
 
15-17.古代赛伯邑人居住地发生的事情,对于所有善于思维的人都是一种教训。它说明安拉的无所不能,也说明一切辜恩者终将遭逢恶报。这个民族长期以来,享受着得天独厚的地理位置和富庶无比的生活条件。在他们生息的谷地两旁,有两座枝繁叶茂,果实累累的园圃:“赛伯邑族,在他们的居处,确有一种迹象:两个园圃,分列左右。”安拉派去的先知们经常忠告他们:享受安拉赐予的恩典,同时感谢主,认主独一,拜主独一:“你们可以吃你们的主的给养,你们要感谢他。一个美好的城镇,一个至赦的主宰。”同时拥有富裕的生活和正确的信仰,是人类最理想的生活状态。但他们沉湎于骄奢淫逸,及时行乐的欲望之海,固守崇拜太阳的迷信,对众先知的规劝置若罔闻。关于他们崇拜太阳的情况,如“蚂蚁”章中戴胜鸟所说:“我知道了你不知道的事,我从赛百邑给你带来了一个确实的消息。我确已发现一个女人统治着一族人,她获得万物的享受,她有一个庞大的宝座。我发现她和她的臣民都舍安拉而崇拜太阳,恶魔以他们的行为迷惑了他们,以至阻碍他们走正道,所以他们不遵循正道。”(27:22-24)安拉恩赐某个民族恩惠,是为了考验他们是感恩戴德,还是忘恩负义。这个民族的做法属于后者,所以安拉惩罚了他们:“他们悖逆,所以我让水库的急流淹没他们,我把他们的两个园圃变成两个只生长苦果、柽柳和稀疏酸枣树的园圃。”安拉派遣巨大的洪流,冲决他们在两山之间筑建的高堤大坝,淹没了茂密的园圃,原本苍翠的花草树木及豪宅华庭,顷刻间荡然无存,少数幸免于死的人仓皇四散。那个曾经是美丽园圃的地方,后来变成了杂草丛生的荒芜之地。一个辉煌的民族,一夜之间就这样泯灭了。这是他们咎由自取:“由于他们的忘恩,我这样回报了他们,我只惩罚忘恩的人。”事实上,这是任何一个不明白生存意义的民族都要遭遇的结局,只不过时间各异,形式不同罢了。
18-19.安拉回过来叙述降灾前赛伯邑人享受的种种恩惠:“我在他们与我所福佑的那些城市之间建设了许多显著的城市,我均分各站间的距离。你们在其间平安地旅行若干昼夜吧!”安拉在他们的城市与吉庆的沙姆地带之间设立了许多城市,而且使各城市之间的距离远近适中,旅行者可在一城午休,另一城过夜,不用携带干粮,也不必马不停蹄,长途跋涉。这显然是建设理想生活的绝佳条件,但他们却厌倦这种舒适的生活条件,另求新奇:“他们说:‘我们的主啊!求你放长各站之间的距离。’”他们希望能有携带盘缠,长途跋涉的机会,既有冒险的刺激,又能显示与下等贫民的区别。这与以色列人在荒漠中厌倦了甘露与鹌鹑的享受,而要求葱蒜如出一辙。这些人可谓私欲膨胀,不识好歹。因此,安拉惩罚他们,使他们流离失所,使他们的历史成为人们闲谈的话柄。无庸置疑,他们的历史遭遇,对于任何一个遇难时坚韧、获福时感恩的人确有种种教益。关于坚忍和感恩的优越,圣训中多次提到,将之概括为每一个穆斯林获得幸福的保障。先知(愿主福安之)说:“我惊异于安拉对信士的安排:他获福利而感恩戴德,遭祸患而坚韧不拔,他的任何事情都能获得回赐,包括他放进妻子嘴中的一口食物。”(艾哈迈德辑录)
20. 从另一角度,安拉揭示了恶魔在他们的堕落中所起的作用:“易卜劣厮证实了他对这些人的猜测,因为除了一些信士,他们都追随了他。”易卜劣厮曾预想他们中除少数坚持真理的人外,大多都会经不住他的诱惑,事情果然不出其所料。除了受正信保护而与他和私欲斗争的人,都对他趋之若鹜,不战自降。
21. 经文告诉我们,安拉差遣易卜劣厮,是为了考验人类,磨砺他们的信仰和意志。所以,信仰坚定者自然不为之所惑,而信仰薄弱或坚持迷信者,则往往会倒向其一边:“他之所以能控制他们,是因为我要辨别谁是信仰后世的,谁是怀疑后世的。”哈桑·巴士利说:“指主发誓,易卜劣厮并没有用棍棒强制他们,他只是诱惑他们,让他们心生幻想,于是他们就顺应了他。”安拉是万物的监护者,彻知人们的一切情况,在复活日将予以公正严明的清算和回报。
 

قُلِ ٱدۡعُواْ ٱلَّذِينَ زَعَمۡتُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ لَا يَمۡلِكُونَ مِثۡقَالَ ذَرَّةٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَلَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا لَهُمۡ فِيهِمَا مِن شِرۡكٖ وَمَا لَهُۥ مِنۡهُم مِّن ظَهِيرٖ (22) وَلَا تَنفَعُ ٱلشَّفَٰعَةُ عِندَهُۥٓ إِلَّا لِمَنۡ أَذِنَ لَهُۥۚ حَتَّىٰٓ إِذَا فُزِّعَ عَن قُلُوبِهِمۡ قَالُواْ مَاذَا قَالَ رَبُّكُمۡۖ قَالُواْ ٱلۡحَقَّۖ وَهُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡكَبِيرُ (23)

【译文】
 
22.你说:“你们舍安拉而祈祷你们称作神灵的东西吧,他们不能掌管天地间微尘重的事物。他们对天地的事务无丝毫的参与,安拉也不以他们中的任何一个为助手。”
23.除安拉许可者外,说情在安拉那里将毫无裨益。直到他们心中的恐惧消失的时候,他们才说:“你们的主说了什么?”他们说:“真理。”他确是至尊的,确是至大的。『提示』安拉讲述了感恩者的情况和辜恩者的结局之后,话题转向多神崇拜者,揭露他们所谓信仰的荒谬性,指出他们寄予偶像的后世说情的希望绝不可能实现,以期唤醒他们的良知而归依正信。
 
【注释】
 
22. 安拉命令先知告诉阿拉伯多神教徒:“你们舍安拉而祈祷你们称作神灵的东西吧,他们不能掌管天地间微尘重的事物。他们对天地的事务无丝毫的参与,安拉也不以他们中的任何一个为助手。”也就是说,你们以为自己所崇拜的人物或偶像具备支配宇宙事物、招福驱祸的超凡能力,其实那些都是被造物,甚至是低劣的被造物。万物统为安拉所造,安拉是独一的,全能的主宰。在万物的创造中,安拉无任何助手或匹敌。如安拉所说:“我没有让他们眼见天地的创造,也没有让他们眼见他们自身的创造,我没有把使人迷误者当做助手。”(18:51)如果你们固执地以为那些偶像具备与安拉同等的能力,那么你们就祈祷它们,看它们究竟能给你们带来什么。
23. 在多神教徒的意识中,偶像抑或是使他们摆脱苦海,获得永生的神明,抑或是他们在后世的说情者。安拉否定了这种可能:“除安拉许可者外,说情在安拉那里将毫无裨益。”即有资格在后世说情的,只是获得安拉许可者。这样的说情,非众先知、众天使及清廉者莫属。他们的说情对象,也只是那些信主拜主但有罪过之人。另言之,安拉接受的说情,必须具备两个条件:其一,说情者必须是安拉许可者;其二,说情对象必须是具备正信之人。试想他们和他们的偶像具备这些条件吗?
在复生日,请求说情和获准说情的时刻,是惊心动魄的:“直到他们心中的恐惧消失的时候,他们才说:‘你们的主说了什么?’他们说:‘真理。’他确是至尊的,确是至大的。”在后世清算场上,众天使及所有人都焦急地等待安拉颁布说情的许可令,及至号令颁布时,那情景之威严几使他们昏厥。当恐惧消失时,他们互相询问:关于说情,安拉说了什么?天使回答说:“真理”——只有善者为善者说情的真理。安拉是至尊至大的,谁也没有资格在安拉面前擅自说情。
 

۞قُلۡ مَن يَرۡزُقُكُم مِّنَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ قُلِ ٱللَّهُۖ وَإِنَّآ أَوۡ إِيَّاكُمۡ لَعَلَىٰ هُدًى أَوۡ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ (24) قُل لَّا تُسۡـَٔلُونَ عَمَّآ أَجۡرَمۡنَا وَلَا نُسۡـَٔلُ عَمَّا تَعۡمَلُونَ (25) قُلۡ يَجۡمَعُ بَيۡنَنَا رَبُّنَا ثُمَّ يَفۡتَحُ بَيۡنَنَا بِٱلۡحَقِّ وَهُوَ ٱلۡفَتَّاحُ ٱلۡعَلِيمُ (26) قُلۡ أَرُونِيَ ٱلَّذِينَ أَلۡحَقۡتُم بِهِۦ شُرَكَآءَۖ كَلَّاۚ بَلۡ هُوَ ٱللَّهُ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ (27) وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ إِلَّا كَآفَّةٗ لِّلنَّاسِ بَشِيرٗا وَنَذِيرٗا وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ (28) وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ (29) قُل لَّكُم مِّيعَادُ يَوۡمٖ لَّا تَسۡتَـٔۡخِرُونَ عَنۡهُ سَاعَةٗ وَلَا تَسۡتَقۡدِمُونَ (30)

【译文】
 
24.你说:“谁从天上和地下供给你们?”你说:“是安拉。我们或你们,是在正道上的、或是在显著的迷误中的。”
25.你说:“对于我们所犯的罪,你们不受审问;对于你们所做的事,我们不受审问。”
26.你说:“我们的主将召集我们,然后依真理为我们裁判,他确是最善于裁判的,确是全知的。”
27.你说:“你们让我看看你们称之为主的伙伴的。”决不能的。不然,他是安拉,是万能的,是至睿的。
28.我只派遣你为全人类的报喜者和警告者,但世人大半不知道。
29.他们说:“如果你们说的是实话,那么这个警告什么时候实现呢?”
30.你说:“你们的约期是有时日的,你们不得迟到一刻,也不得早到一刻。”『提示』由于愚昧和盲从,阿拉伯多神教徒痴迷于偶像崇拜。虽然如此,他们的内心清楚偶像并无创造万物的能力,他们只是将偶像视为安拉的辅助者、支配宇宙的参与者和他们与安拉的中介。为此,当被诘问是谁创造天地万物,是谁供给万物时,他们无言以答——而此种缄默暴露了他们内心潜藏的答案。他们的问题正出在这里,所以安拉命令先知以客观公允的说理方式予以纠正。
 
【注释】
 
24. 安拉命令先知首先诘问多神教徒,人在天地间享受的各种给养从何而来:“谁从天上和地下供给你们?”给养,是人赖以生存的基本条件。弄清它从何而来应该是每个人须有的本分。人类享受着来自天的给养,如雨水、热量、光等;来自地的给养,如动植物、矿藏等。而且无以悉数的给养,随着时代和知识的发展逐渐被认识、被发现。面对这样的问题,多神崇拜者内心确信是安拉使然,但为了维护自己的迷信不愿说出口。安拉命令先知直接回答:“你说:是安拉。”同时让先知客观公允地指出:“我们或你们,是在正道上的、或是在显著的迷误中的。”即我们和你们中只有一方是坚持真理的,必有一方是错误的。先知说这番话,并不意味着他对自己的信仰持怀疑态度,或不知真理究竟在谁一方。而恰恰是出于对自己信仰的自信。因为真理是否在自己一方,并不靠无凭无据的自诩,而需要以事实为依据,以天启为指导,以理性为基础加以证明。此外,这种对话方式,将双方放在平等的位置,客观公正地辩析真理与谬误,是一种高级别的对话模式,但只适合真诚寻觅真理者。
25. 安拉命令先知向他们阐明各人犯罪,自负其咎的天启原则:“你说:对于我们所犯的罪,你们不受审问;对于你们所做的事,我们也不受审问。”这既是先知坚持的信仰原则,又是证明正确信仰的有力证据。
26. 安拉命令先知穆罕默德告诉人们,在后世,人人都将平等地接受审判:“你说:我们的主将召集我们,然后依真理而为我们裁判,他确是最善于裁判的,确是全知的。”复生日,安拉要平等审判所有人,然后根据其信仰的真伪,行为的善恶决定其归宿。正如安拉所说:“复活时来临之日,他们将彼此分离。至于归信而且行善者,将在一个胜地,感觉快乐;至于不归信而且否认我的迹象和后世的相会者,将被拘禁在刑罚中。”(30:14-16)
27. 安拉命令先知向他们发出挑战:“你说:你们让我看看你们称之为主的伙伴的。”即你们告诉我,被你们称作“安拉的伙伴”的神明究竟能做什么?事实绝不像你们妄言的那样。安拉是独一无二的主,无伙伴、无匹敌;安拉是万能的主,他从无中创造万物;安拉是至睿的主,他的一切创造富含哲理。你们所谓的神明能与安拉相比吗?
28. 安拉向我们申明:先知所带来的,是关乎人类两世幸福的“喜讯和警告”,先知既已传达,使命即告完成。但大多数人却处在迷误中不谙此理:“我只派遣你为全人类的报喜者和警告者,但世人大半不知道。”
29-30.面对先知的警告,那些冥顽不灵的人急不可耐:“他们说:如果你们说的是实话,那么这个警告什么时候实现呢?”这无异于以身试法,主动要求降灾。安拉命令先知告诉他们:“你们的约期是有时日的,你们不得迟到一刻,也不得早到一刻。”你们不必急躁,警告之事终将如约兑现。
 

وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَن نُّؤۡمِنَ بِهَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ وَلَا بِٱلَّذِي بَيۡنَ يَدَيۡهِۗ وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذِ ٱلظَّـٰلِمُونَ مَوۡقُوفُونَ عِندَ رَبِّهِمۡ يَرۡجِعُ بَعۡضُهُمۡ إِلَىٰ بَعۡضٍ ٱلۡقَوۡلَ يَقُولُ ٱلَّذِينَ ٱسۡتُضۡعِفُواْ لِلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُواْ لَوۡلَآ أَنتُمۡ لَكُنَّا مُؤۡمِنِينَ (31) قَالَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُواْ لِلَّذِينَ ٱسۡتُضۡعِفُوٓاْ أَنَحۡنُ صَدَدۡنَٰكُمۡ عَنِ ٱلۡهُدَىٰ بَعۡدَ إِذۡ جَآءَكُمۖ بَلۡ كُنتُم مُّجۡرِمِينَ (32) وَقَالَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتُضۡعِفُواْ لِلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُواْ بَلۡ مَكۡرُ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ إِذۡ تَأۡمُرُونَنَآ أَن نَّكۡفُرَ بِٱللَّهِ وَنَجۡعَلَ لَهُۥٓ أَندَادٗاۚ وَأَسَرُّواْ ٱلنَّدَامَةَ لَمَّا رَأَوُاْ ٱلۡعَذَابَۚ وَجَعَلۡنَا ٱلۡأَغۡلَٰلَ فِيٓ أَعۡنَاقِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۖ هَلۡ يُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ (33)

【译文】
 
31.不信者们说:“我们绝不信这《古兰经》,也不信以前的经典。”你必将看见不义的人被拘留在他们的主那里,他们互相辩驳。被欺负的人们将对骄傲的人们说:假若没有你们,我们必定是归信的。
32.骄傲的人们将对被欺负的人们说:“当正道来临你们的时候,我们曾妨碍你们遵循正道吗?不然,是你们自己犯罪的。”
33.被欺负的人们将对骄傲的人们说:“不然!这是你们昼夜策划的计谋。当时,你们让我们不信安拉,让我们为他树立许多匹敌。”当他们看见刑罚的时候,他们暗自悔恨。我要让不信者脖子戴上枷锁,他们只受到自己行为的回报。
 
『提示』
 
人类被赋予决定自己信仰的自由,他们可以接受正信,也可以固守迷信,也可以否认死后的复活及后世的清算。但在后世,利弊功过都将真相大白。安拉在前面的经文中向怀疑和否定后世的人强调了复活的必然性,在这里预示了迷误者在后世与误导他们的人之间的对话,并指出责有攸归,无以旁贷,双方都难逃其咎。
 
【注释】
 
31. 安拉在“黄牛”章开始的数节经文中指出,在认主独一、拜主独一信仰问题上,人分为三种——归信者、否认者、伪信者。也即大多数人属于否认者,正如安拉在《古兰经》中屡屡提到“人类的大多数不归信”。这节经文提到的不信者,正是第二种人,他们明确表示:“我们绝不信这《古兰经》,也不信以前的经典。”即无论如何都不会相信降经典、派使者之说。事实上,他们信与不信,只关乎他们自身的利益。且看他们在后世的窘态:“你必将看见不义的人被拘留在他们的主那里,他们互相辩驳。”那时,他们要为自己的悖逆寻找客观理由,以开脱罪责。他们首先想到的,是曾向他们传播荒谬信仰,歪理邪说的人。他们不说自己是为了今世的利益和满足私欲顺从传播谬误者,而是将责任全盘推给对方:“被欺负的人们将对骄傲的人们说:假若没有你们,我们必定是归信的。”这里的“被欺负的人”显然指被愚弄的人,而“骄傲的人”则指那些向人们灌输反动思想和信仰的人。其实,问题的症结并不完全在于误导者一方的影响,而在于人本身没有运用自己的理性,没有发挥安拉赋予的辨别力,况且还掺杂了大量的私欲成分,否则为何一些人仍然坚持正信,遵从正道!
32. 正因为这样,那些“骄傲的人们”必为自己辩解:“骄傲的人们将对被欺负的人们说:‘当正道来临你们的时候,我们曾妨碍你们遵循正道吗?不然,是你们自己犯罪的。’”意思是说,他们固然传播了荒谬信仰和思想,但并没有强迫任何人去接受它,是人们自己接受的。问题在于人自身的劣根性,是悖逆者自身的欲望与灌输荒谬思想者的邪说不谋而合。
33. 仍不服输的“被欺负的人们”依然将罪责归咎于对方:“被欺负的人们将对骄傲的人们说:‘不然!这是你们昼夜策划的计谋。当时,你们让我们不信安拉,让我们为他树立许多匹敌。’”意即你们虽然没有强迫我们接受迷信邪说,但你们想方设法用所谓的理论让我们相信这个宇宙没有创造者、没有后世、没有死后复活、没有清算……然后你们让我们崇拜别的东西,如金钱、地位、私欲、人物、偶像等等,难道这还不够吗?
他们之所以这样推脱罪责,是因为他们此时已经亲眼看到安拉的严刑峻罚而悔恨不已:“当他们看见刑罚的时候,他们暗自悔恨。”但此时悔之晚矣:“我要让不信者脖子戴上枷锁,他们只受到自己行为的回报。”即误导者和被误导者,愚弄者和被愚弄者,跟随者和被跟随者都难逃其咎。刑罚不会因他们的辩解、推托而减少丝毫。
 

وَمَآ أَرۡسَلۡنَا فِي قَرۡيَةٖ مِّن نَّذِيرٍ إِلَّا قَالَ مُتۡرَفُوهَآ إِنَّا بِمَآ أُرۡسِلۡتُم بِهِۦ كَٰفِرُونَ (34) وَقَالُواْ نَحۡنُ أَكۡثَرُ أَمۡوَٰلٗا وَأَوۡلَٰدٗا وَمَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِينَ (35) قُلۡ إِنَّ رَبِّي يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ (36) وَمَآ أَمۡوَٰلُكُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُكُم بِٱلَّتِي تُقَرِّبُكُمۡ عِندَنَا زُلۡفَىٰٓ إِلَّا مَنۡ ءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَأُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ جَزَآءُ ٱلضِّعۡفِ بِمَا عَمِلُواْ وَهُمۡ فِي ٱلۡغُرُفَٰتِ ءَامِنُونَ (37) وَٱلَّذِينَ يَسۡعَوۡنَ فِيٓ ءَايَٰتِنَا مُعَٰجِزِينَ أُوْلَـٰٓئِكَ فِي ٱلۡعَذَابِ مُحۡضَرُونَ (38) قُلۡ إِنَّ رَبِّي يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦ وَيَقۡدِرُ لَهُۥۚ وَمَآ أَنفَقۡتُم مِّن شَيۡءٖ فَهُوَ يُخۡلِفُهُۥۖ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلرَّـٰزِقِينَ (39)

【译文】
 
34.每逢我派遣警告者到一个城市去,那里的富豪们总是说:“我们绝不信你的使命。”
35.他们说:“我们财富更多,儿子更多,我们将来绝不受惩罚。”
36.你说:“我的主给他意欲的人放宽给养,给他意欲的人缩减给养。但众人大半不知道。”
37.你们的财产、你们的儿子,都不能使你们稍稍地亲近我;但归信而且行善的人,将因他们的行为而受加倍的报酬,他们将安居美宅。
38.那些以为我无奈于他们而竭力反对我的迹象的人,将被迫受刑。
39.你说:“我的主给他意欲的仆人放宽给养,给他意欲的仆人缩减给养。你们施舍的任何东西,他都会给予补偿;他是最优的供给者。”『提示』安拉在这里告诉我们,人们对真理持悖逆立场,除了误导因素之外,还有另外一种原因,那就是为富不仁,恃财倨傲。事实上,人们所占有的物质财富的多寡,并不代表安拉对他们的喜悦与恼怒,而只是安拉考验他们的一种方式。
 
【注释】
 
34. 安拉指出一个人类历史上屡见不鲜,一以贯之的罪恶现象:“每逢我派遣警告者到一个城市去,那里的富豪们总是说:‘我们绝不信你的使命。’”反对使者和正信的人,首先是有钱有势,奢华无度者。他们因为钱权兼备而以为自己是最高贵的人,从而敢于反对与自己欲望不合的人和事。
35. 此外,还有一种错误的观念在指使他们拒绝真理:“他们说:‘我们财富更多,儿子更多,我们将来绝不受惩罚。’”即他们以为,在众多的人当中,惟独他们能够得到大量财富和儿女,这本身就说明他们的优越性,说明安拉对他们的喜悦,即使他们为所欲为,也不会遭到惩罚。
36. 安拉命令先知告诉他们,安拉使谁生活宽裕,使谁生活窘迫,只是安拉自由意志的体现,是安拉考验人的一种方式:“你说:‘我的主欲使谁的给养宽裕,就使他宽裕;欲使谁的给养窘迫,就使他窘迫。但众人大半不知道。’”物质财富是“双刃剑”,看人如何认识,如何利用。它并不代表占有者的优越,更不代表安拉的喜悦。相反,它有时代表安拉对其拥有者的惩罚。如安拉所说:“他们以为我用来资助他们的财产和子孙,是我用来使他们快速获得福利的吗?不然,他们是不晓得的。”(23:55-56)“他们的财产和子嗣,不要使你赞叹,安拉要用它在今世生活中惩治他们。”(9:55)先知(愿主福安之)说:“安拉并不看你们的外貌和钱财,而要看你们的心灵和功干。”(艾哈迈德、穆斯林、伊本•玛哲辑录)
37. 的确,安拉的“赐予”有两种截然不同的性质:恼怒的赐予和喜悦的赐予。得到前一种“赐予”的人,则是那些为富不仁,仰仗钱财子女极尽作恶之能事的人。他们的钱财和子女是他们与安拉之间的屏障:“你们的财产、你们的儿子,都不能使你们稍稍地亲近我。”获得后一种赐予的人,必然是虔信安拉,借助安拉的恩赐力行善功之人。他们将拥有的财产和儿女全部奉献于履行主命,传播真理,伸张正义的事业。他们的钱财和儿女成为他们接近安拉的有利途径,使他们成为两世幸福的人:“但归信而且行善的人们,将因他们的行为而受加倍的报酬,他们将安居美宅。”
38. 至于那些恃财倨傲,作恶无忌,竭力反对天启和正信的人,安拉在后世将强制他们接受惩罚:“而那些以为我无奈于他们,从而竭力反对我的迹象的人,将迫使受刑。”
39. 安拉命令先知告诉世人,无论获得财富还是遭遇贫困,都是安拉的意欲和考验:“你说:我的主给他意欲的仆人放宽给养,给他意欲的仆人缩减给养。”人应坚持贫而不谄,富而不骄的原则。贫困时勤劳并坚忍,富裕时谦虚且好施:“你们所施舍的任何东西,他都会予以补偿;他是最优的供给者。”一个人为安拉而施舍,不但不会使他的财富减少,反而会增加——因为他将今世有限的财富变成了后世无限的储蓄。在古都斯圣训中,安拉说:“你费用,我就给你费用。”(穆斯林辑录)先知(愿主福安之)说:“每当人迎来一个早晨时,总有两位天使为他们祈祷,其中一位说:‘主啊,求你使付出者富裕!’而另一个说:‘主啊,求你使吝啬者贫穷!’”(布哈里、穆斯林辑录)先知告诫比俩勒说:“比俩勒,你费用吧!你千万不要担心拥有阿尔什的主会减少你的给养。”
 

وَيَوۡمَ يَحۡشُرُهُمۡ جَمِيعٗا ثُمَّ يَقُولُ لِلۡمَلَـٰٓئِكَةِ أَهَـٰٓؤُلَآءِ إِيَّاكُمۡ كَانُواْ يَعۡبُدُونَ (40) قَالُواْ سُبۡحَٰنَكَ أَنتَ وَلِيُّنَا مِن دُونِهِمۖ بَلۡ كَانُواْ يَعۡبُدُونَ ٱلۡجِنَّۖ أَكۡثَرُهُم بِهِم مُّؤۡمِنُونَ (41) فَٱلۡيَوۡمَ لَا يَمۡلِكُ بَعۡضُكُمۡ لِبَعۡضٖ نَّفۡعٗا وَلَا ضَرّٗا وَنَقُولُ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ ذُوقُواْ عَذَابَ ٱلنَّارِ ٱلَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ (42) وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٖ قَالُواْ مَا هَٰذَآ إِلَّا رَجُلٞ يُرِيدُ أَن يَصُدَّكُمۡ عَمَّا كَانَ يَعۡبُدُ ءَابَآؤُكُمۡ وَقَالُواْ مَا هَٰذَآ إِلَّآ إِفۡكٞ مُّفۡتَرٗىۚ وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمۡ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٞ (43) وَمَآ ءَاتَيۡنَٰهُم مِّن كُتُبٖ يَدۡرُسُونَهَاۖ وَمَآ أَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡهِمۡ قَبۡلَكَ مِن نَّذِيرٖ (44) وَكَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ وَمَا بَلَغُواْ مِعۡشَارَ مَآ ءَاتَيۡنَٰهُمۡ فَكَذَّبُواْ رُسُلِيۖ فَكَيۡفَ كَانَ نَكِيرِ (45) ۞قُلۡ إِنَّمَآ أَعِظُكُم بِوَٰحِدَةٍۖ أَن تَقُومُواْ لِلَّهِ مَثۡنَىٰ وَفُرَٰدَىٰ ثُمَّ تَتَفَكَّرُواْۚ مَا بِصَاحِبِكُم مِّن جِنَّةٍۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا نَذِيرٞ لَّكُم بَيۡنَ يَدَيۡ عَذَابٖ شَدِيدٖ (46) قُلۡ مَا سَأَلۡتُكُم مِّنۡ أَجۡرٖ فَهُوَ لَكُمۡۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَى ٱللَّهِۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٞ (47) قُلۡ إِنَّ رَبِّي يَقۡذِفُ بِٱلۡحَقِّ عَلَّـٰمُ ٱلۡغُيُوبِ (48) قُلۡ جَآءَ ٱلۡحَقُّ وَمَا يُبۡدِئُ ٱلۡبَٰطِلُ وَمَا يُعِيدُ (49) قُلۡ إِن ضَلَلۡتُ فَإِنَّمَآ أَضِلُّ عَلَىٰ نَفۡسِيۖ وَإِنِ ٱهۡتَدَيۡتُ فَبِمَا يُوحِيٓ إِلَيَّ رَبِّيٓۚ إِنَّهُۥ سَمِيعٞ قَرِيبٞ (50)

【译文】
 
40.在那日,他将全部集合他们,然后对众天使说:“这些人崇拜过你们吗?”
41.他们说:“我们赞颂你超绝万物!你是我们的主,我们与他们没有任何关系。不然,他们在崇拜镇尼,他们大半信仰镇尼。”
42.今日,他们不能互利,也不能相害;我将对不义的人说:“你们尝试自己所否认的火刑吧!”
43.有人对他们宣读我的明白的迹象时,他们说:“这个人只想妨碍你们崇拜你们祖先所崇拜的神明。”他们又说:“这只是捏造的谎言。”当真理来临的时候,不信者们说:“这只是一种明显的魔术。”
44.我不曾给予他们任何能诵习的经典,在你之前,我没有派遣任何警告者去教化他们。
45.他们之前的人曾否认真理,他们没有达到我赐予那些人的十分之一的优势,那些人否认了我的众使者,我的责罚曾是怎样的?
46.你说:“我只以一件事劝导你们,你们应当为安拉或双或单地站起来,然后思维。”你们的同伴绝无疯病。他对于你们只是一个严刑来临前的警告者。
47.你说:“我不向你们索取任何报酬,它全归你们;我的报酬,只由安拉负担。他是见证万物的。”
48.你说:“我的主要遣降真理,他是全知幽玄的。”
49.你说:“真理来了,虚伪将灭,一去不返。”
50.你说:“如果我迷误,那么我只因自己而迷误;如果我遵循正道,则由于我的主所启示的经典。他确是全聪的,确是临近的。”『提示』今生是播种之地,后世是清算之所。人的信仰、思想、行为必将在后世受到清算。安拉在阐明“每个人要为自己的信仰和行为负责”、“财富的多寡不是衡量人优劣的标准”等重大生命准则之后,再次描述后世人人受审的场景,让人们看看悖逆者的窘境,揭示他们遭此厄运的原因,期望他们幡然憬悟,弃邪归正。
 
【注释】
 
40. 在复活日,安拉要将崇拜者和被崇拜者、误导者和被误导者全部集合起来,然后问天使:那些自称崇拜天使的人是否真正崇拜过你们:“在那日,他将全部集合他们,然后对众天使说:‘这些人崇拜过你们吗?’”意即是你们命令他们这样做的吗?类似的经文还如:“在那日,他要把他们和他们舍安拉而崇拜的偶像集合起来,然后说:‘究竟是你们使我的这些仆人迷误呢?还是他们自己叛离正路呢?’”(25:17)“那时,安拉将说:‘麦尔彦之子尔撒啊!你是否对众人说过,你们当舍安拉而以我和我母亲为主宰?’他说:‘我赞颂你超绝万物,我不会说我不该说的话。如果我说了,那么你一定知道。”(5:116)其实,安拉全知一切,之所以这样问,是要在万物面前羞辱多神崇拜者。
41. 天使回答:“我们赞颂你超绝万物!你是我们的主,我们与他们没有任何关系。不然,他们在崇拜镇尼,他们大半信仰镇尼。”即我们只是你的奴仆,不可能将任何人当做奴仆,我们与这些人之间没有崇拜关系。事实上,那些说在崇拜天使的人,是接受镇尼中的易卜劣厮及其喽啰的唆使而崇拜他们,那些恶魔怂恿他们崇拜偶像。
42. 安拉庄严宣布:复生日,是赏罚分明,巨细必究的日子。在公正的清算面前,多神崇拜者不要指望所谓的神明能对他们有任何裨益:“今日,他们不能互利,也不能相害。”不义者只有听候安拉的命令,领受他们曾经否定的惩罚:“我将对不义的人说:“你们尝试自己所否认的火刑吧!”
43.安拉揭示了他们受惩罚的原因:
(1)“有人对他们宣读我的明白的迹象时,他们说:这个人只想妨碍你们崇拜你们祖先所崇拜的神明。”当先知向他们宣读天启,阐释认主独一,拜主独一信仰,揭示多神崇拜的荒谬性时,他们指责先知想让他们放弃祖先遗教。
(2)“他们又说:这只是捏造的谎言。”他们称《古兰经》为先知的杜撰,旨在误导众人。
(3)“当真理来临的时候,不信者们说:这只是一种明显的魔术。”伊斯兰来临,对人们的信仰和行为迅速产生巨大影响,固守迷信的人却污蔑伊斯兰是魔术。
44. 他们视先知为他们祖先宗教的破坏者,视《古兰经》为先知个人的杜撰,视伊斯兰为魔术时,看似拥有一种衡量信仰的尺度和标准,其实,他们的唯一尺度是私欲和盲从祖先。安拉对此予以彻底揭露:“我不曾给予他们任何能诵习的经典,在你之前,我没有派遣任何警告者去教化他们。”他们信仰的多神宗教,是他们自己捏造的迷信。安拉在先知穆罕默德(愿主福安之)之前并没有给他们派遣过使者,降示过经典,他们的宗教从何而来?正如安拉在别的经文中所质问的:“难道我曾降示他们一个明证,命令他们以物配主吗?”(30:35)“难道以前我曾赐他们一部天经,而他们是坚持那部天经的?”(43:21)“难道有一部可供你们诵习的天经,在那部天经里你们确有自己所选择的?”(68:37-38)
45. 安拉以历史上罪人们的悲惨遭遇警告这些阿拉伯多神教徒:“他们之前的人曾否认真理,他们没有达到我赐予那些人的十分之一的优势,那些人否认了我的众使者,我的责罚曾是怎样的?”如努哈圣人的宗族、阿德人、赛莫德人等。论实力或财富,阿拉伯多神教徒不抵他们的十分之一。纵然那样强大,也未能抵抗安拉的惩罚,统遭灭亡。正如安拉所说:“难道他们没有在大地上旅行,观察前人的结局是怎样的吗?前人比他们势力更大,成绩更多;但前人所拥有的对他们毫无裨益。”(40:82)事实上,前人的遭际,正是后人的鉴戒。
46. 安拉劝告阿拉伯多神教徒,应该对先知穆罕默德——一个受命前曾与他们共同生活四十载,被他们誉为诚实者的同伴——的人格及倡导的信仰慎加考虑,然后再作判断:“我只以一件事劝导你们,你们应当为安拉或双或单地站起来,然后思维。你们的同伴绝无疯病。他对于你们,只是一个严刑来临前的警告者。”这里的“或单或双”,意谓人们应该独立思考,而非听人言、随大流。因为人多言杂,况且掺杂愚顽者的妖言和蛊惑。如果他们认真思考先知的人格、经历及长期实践中形成的地位,必然得出这样的结论:先知绝非疯子,而是为人类的终极利益奔走呼号的警示者。
47. 安拉命令先知告诉人们,自己如此艰辛地传播这种信仰,决非为了物质利益或人们的回报,而是无私地奉献自己的真诚,回报只在派遣自己的安拉那里:“你说:‘我不向你们索取什么报酬,它全归你们;我的报酬,只归安拉负担。他是见证万物的。’”
48. 安拉命令先知正告那些反对者:“我的主,要遣降真理,他是全知幽玄的。”即我的主全知一切,他要把启示降示给他所意欲的人。正如安拉所说:“安拉知道他应把自己的使命安置在什么地方。”(6:124)
49. 安拉命令先知向人们宣布,自己传达的真理确已降临:“真理来了,虚伪将灭,一去不返。”即真理既来,虚妄必灭。这就说明,虚妄肆虐是因真理未至,或真理尚未传播开来。只要真理广泛传播,人们一定会接受它,那时虚妄自然会偃旗息鼓。这是传播真理和正信的人应有的信心。在光复麦加之日,先知(愿主福安之)进入禁寺,看到克尔白周围立着许多偶像,他用手中的弓一边捣毁偶像一边说:“真理已来临了,虚妄已消灭了;虚妄确是易灭的。”(17:81)“真理来了,虚伪将灭,无以复出。”(布哈里、穆斯林、提尔密济、奈萨依辑录)
50. 安拉命令先知告诉阿拉伯多神教徒:“如果我迷误,那么我只因自己而迷误;如果我遵循正道,则由于我的主所启示的经典。他确是全聪的,确是临近的。”即如果我依赖一己之力,那么我必定会迷误,但我依赖的不是一己之力,而是降自安拉的启示,所以我永不迷误。
 

وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذۡ فَزِعُواْ فَلَا فَوۡتَ وَأُخِذُواْ مِن مَّكَانٖ قَرِيبٖ (51) وَقَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِهِۦ وَأَنَّىٰ لَهُمُ ٱلتَّنَاوُشُ مِن مَّكَانِۭ بَعِيدٖ (52) وَقَدۡ كَفَرُواْ بِهِۦ مِن قَبۡلُۖ وَيَقۡذِفُونَ بِٱلۡغَيۡبِ مِن مَّكَانِۭ بَعِيدٖ (53) وَحِيلَ بَيۡنَهُمۡ وَبَيۡنَ مَا يَشۡتَهُونَ كَمَا فُعِلَ بِأَشۡيَاعِهِم مِّن قَبۡلُۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ فِي شَكّٖ مُّرِيبِۭ (54)

【译文】
 
51.假如你能看到:那时他们恐怖而无处逃避,他们已被就近抓去。
52.他们将说:“我们已信仰他了。”他们怎能从遥远的地方获得信仰呢?
53.他们以前不信仰他,他们从遥远的地方妄加猜疑。
54.他们将被隔开而不能获得他们所希望的,犹如他们的同类以前被隔开一样,他们以前深陷在怀疑中。
 
『提示』
 
安拉阐明迷信者遭惩罚的原因之后,又一次将人们的思想带入后世的情景之中,预示作恶者将来面临的窘境——眼见刑罚而无以逃避时,表示真诚归信,但此时的归信已毫无意义。
 
【注释】
 
51. 安拉告诉先知,假如他能看见,悖逆者后世的窘境万分恐怖:“那时他们恐怖而无处逃避,他们已被就近抓去。”即他们从坟墓中被复活起来,看到各种恐怖的惩罚时,立刻想逃跑,但毫无逃脱的可能,因为刚复活时已被擒获。
52. 得知逃跑无望时,他们便表示自己真诚归信使者在今世传达的一切真理:“他们将说:我们已信仰他了。”然而安拉要责问:“他们怎能从遥远的地方获得信仰呢?”即归信的机会只有一次,即在今世。今世是播种之地,后世是收获之所,怎能从遥远的后世归信今世传播的真理!意即他们此时的信仰已毫无意义。正如安拉所说:“当他们看见我的刑罚的时候,他们说:‘我们只信安拉,不信我们所用以配他的。’当他们看见我的刑罚的时候,他们的信仰对他们已毫无裨益。”(40:84-85)
53. 与从遥远的后世归信今世传播的真理形成鲜明对照,他们在今世妄自否定遥远的后世的真理,如死后的复活、乐园、火狱等:“他们以前不信仰他,他们从遥远的地方妄加猜疑。”
54. 他们此时的最大希望,是有机会重返今世,做个真诚的信士。但严酷的后世阻隔了这种愿望的实现:“他们将被隔开而不能获得他们所希望的。”事实上,这是人类历史的必然,不惟他们如此,他们以前的同类亦然:“犹如他们的同类以前被隔开一样。”而这正是他们在今世所怀疑的:“他们以前深陷在怀疑中。”
感赞安拉,“赛伯邑”章注释完。
继续阅读 »
第三十四章 赛伯邑 - سبإ
 
导 言
章名由来:本章提到了赛伯邑——也门诸国王的故事,故名。安拉说:“赛伯邑族,在他们的居处确有一种迹象:两个园圃,分列左右。‘你们吃你们的主的给养,你们要感谢他。一个美好的城镇,一个至赦的主宰。’他们后来悖逆,所以我让水库的急流淹没他们,我把他们的两个园圃变成两个只生长苦果、柽柳和稀疏酸枣树的园圃。”(34:15-16)安拉赐予他们肥沃的大地和美丽的园圃,他们却忘恩负义,所以安拉以难以抵挡的洪流毁灭了他们。
与“同盟军”章之间的联系:
1. 本章开头的经文确立了安拉的全能和无限权力:“一切赞颂,全归安拉!他拥有天地万物。”(34:1)以说明“同盟军”章末尾所说的安拉惩罚伪信者和多神教徒、赦宥信士,都是安拉的权力:“以便安拉惩罚伪信的男女和以物配主的男女,赦宥归信的男女。安拉是至赦的,是至慈的。”(33:73)
2.“同盟军”章以安拉至恕至慈的属性为结尾:“以便安拉惩罚伪信的男女和以物配主的男女,赦宥归信的男女。安拉是至赦的,是至慈的。”(33:73)本章则以至恕至慈的属性为开端:“他知道潜入地下的,从地下发出的,从天上降下的,升到天上的。他是至慈的,是至赦的。”(34:2)
3. 在“同盟军”章中,悖逆者以嘲弄的态度询问末日的情况,而本章经文揭示了他们对末日的彻底否定。
 

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَهُ ٱلۡحَمۡدُ فِي ٱلۡأٓخِرَةِۚ وَهُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡخَبِيرُ (1) يَعۡلَمُ مَا يَلِجُ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا يَخۡرُجُ مِنۡهَا وَمَا يَنزِلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا يَعۡرُجُ فِيهَاۚ وَهُوَ ٱلرَّحِيمُ ٱلۡغَفُورُ (2) وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَا تَأۡتِينَا ٱلسَّاعَةُۖ قُلۡ بَلَىٰ وَرَبِّي لَتَأۡتِيَنَّكُمۡ عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِۖ لَا يَعۡزُبُ عَنۡهُ مِثۡقَالُ ذَرَّةٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَلَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَآ أَصۡغَرُ مِن ذَٰلِكَ وَلَآ أَكۡبَرُ إِلَّا فِي كِتَٰبٖ مُّبِينٖ (3) لِّيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِۚ أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَرِزۡقٞ كَرِيمٞ (4) وَٱلَّذِينَ سَعَوۡ فِيٓ ءَايَٰتِنَا مُعَٰجِزِينَ أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٞ مِّن رِّجۡزٍ أَلِيمٞ (5) وَيَرَى ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ ٱلَّذِيٓ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ هُوَ ٱلۡحَقَّ وَيَهۡدِيٓ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَمِيدِ (6)

【译文】
 
1.一切赞颂,全归安拉!他拥有天地万物。后世的赞颂,只归于他。他是至睿的,是彻知的。
2.他知道潜入地下的,从地下发出的,从天上降下的,升到天上的。他是至慈的,是至赦的。
3.不信者说:“复活时不会来临我们。”你说:“不然。指我的主发誓,它必来临你们。我的主是全知幽玄的,天地间微尘重的东西不能远离他;比那更小的和更大的,无一件不记录在一部明白的经典中。”
4.以便他在复活时回报归信而行善的人。这等人,将获赦宥和优厚的给养。
5.竭力反对我的迹象,以为我对他们无可奈何的人,将受痛苦的刑罚。
6.有学识的人们知道你的主降示给你的经典,确是真理,能引人走上万能的、可颂的主的大道。
 
【注释】
 
1. 一切最完美的赞颂,统属于安拉。另言之,宇宙间唯一值得赞美和感谢的,只有安拉,因为安拉创造万物,支配万物:“一切赞颂,全归安拉!他拥有天地万物。”感谢和赞扬有恩者,是安拉赋予人的特性。因此,经文教导人们要充分发扬感恩戴德的品德,首先赞美和感谢安拉——因为安拉创造并养育了万物,其次也要感谢和赞誉惠及他们的人。先知(愿主福安之)说过:“不感谢恩人者,不感谢安拉。”(艾哈迈德、艾布·达乌德、提尔米济辑录)由于安拉的恩泽惠及万物,所以宇宙间的一切不惟在今世赞颂他,也在后世赞颂他:“后世的赞颂,只归于他。”“除他外,绝无应受崇拜的,今世后世的赞颂全归他,判决只由他作出。你们只被召归于他。”(28:70)尤其是那些获得乐园幸福的信士们,在后世更是对安拉赞不绝口:“一切赞颂,全归安拉!他对我们实践了他的约言,他使我们继承乐土,我们在乐园中随意居住。工作者的报酬真优美!”(39:74)“一切赞颂,全归安拉!他祛除我们的忧愁。我们的主,确是至赦的,确是善报的。他使我们居住在永久的宅第中,那是出于他的恩惠。我们在里面毫不辛苦,毫不疲倦。”(35:34-35)可以断言:唯一值得赞美和感谢者,才是唯一值得崇拜者。安拉的命令、创造、规定等一切,均富含深邃哲理,他彻知幽明的一切:“他是至睿的,是彻知的。”
2. 安拉的知,是绝对完美的知:“他知道潜入地下的,从地下发出的,从天上降下的,升到天上的。”如倾泻于大地的雨点数目,深藏于地下的矿物、宝藏、籽粒等——是安拉使它们从无生有;又如动植物、矿物、水等——是安拉使它们出现于地面而让人类利用;还有“从天上降下的”,如天使,经典,衣禄,雨水,雷电;“升到天上的”,如天使、人类的善功、气体、烟雾、飞禽、飞行器等——是安拉使它们各司其职,有序运行。拥有如此强大能力的安拉同时又是“至慈的,至赦的”,安拉不因人类的作恶立即毁灭他们,而是一次次给予他们悔悟的机会,将最严厉的惩处缓置于后世。
3. 安拉之所以创造如此美妙的今生和宇宙,就是为了考验人类对安拉的依违,然后在复活日予以清算和回报。然而那些悖逆的人们却说“复活时不会来临我们。”他们认为人死如灯灭,生命只有一次,即今世的生活,腐朽的尸骨不可能再次复苏。安拉命令先知告诉他们:“不然。指我的主发誓,它必来临你们。我的主是全知幽玄的,天地间微尘重的重物,不能远离他;比那更小的,和更大的,无一件不记录在一部明白的经典中。”即复活日必至无疑,任何一物的产生、发展和泯灭均为安拉所知,而且已记录在“受保护的牌”上。尸骨即使化为泥土尘埃,安拉也知道它在何处,终究将使它聚集并恢复原貌。伊玛目伊本•凯西尔说,安拉命令先知以主的名义发誓,强调复活日必然到来的内容。在《古兰经》中共有三处,此节经文是一处,另两处在“优努斯”章和“相欺”章:“他们问你:‘这是真实的吗?’你说:‘是的,指我的主发誓,这确是真实的,你们绝不能逃避天谴。’”(10:53)“不信者妄言他们绝不复活,你说:‘不然!以我的主盟誓,你们必定复活,然后你们必定获得关于你们行为的报告,这对安拉是容易的。’”(64:7)
4-6.复活日到来的意义有三,一是赏善:“以便他在复活时回报归信而行善的人们。这等人,将获赦宥和优厚的给养。”二是罚恶:“竭力反对我的迹象,以为我对他们无可奈何的人,将受痛苦的刑罚。”三是让人眼见后世的公正赏罚,证实安拉降示的经典确属真理:“有学识的人们知道,从你的主降示你的经典,确是真理,能引人走上万能的、可颂的主的大道。”可见,真正有学识的人,是将正信作为其知识的基础,为真理和正信而钻研知识的人。正因如此,安拉说:“安拉的仆人中,只有学者敬畏他。”(35:28)
 

وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ هَلۡ نَدُلُّكُمۡ عَلَىٰ رَجُلٖ يُنَبِّئُكُمۡ إِذَا مُزِّقۡتُمۡ كُلَّ مُمَزَّقٍ إِنَّكُمۡ لَفِي خَلۡقٖ جَدِيدٍ (7) أَفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَم بِهِۦ جِنَّةُۢۗ بَلِ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ فِي ٱلۡعَذَابِ وَٱلضَّلَٰلِ ٱلۡبَعِيدِ (8) أَفَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَىٰ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِۚ إِن نَّشَأۡ نَخۡسِفۡ بِهِمُ ٱلۡأَرۡضَ أَوۡ نُسۡقِطۡ عَلَيۡهِمۡ كِسَفٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّكُلِّ عَبۡدٖ مُّنِيبٖ (9)

【译文】
 
7.不信者说:“我们给你们指出一个人好吗?他会告诉你们,当你们被彻底粉碎之后,你们一定要被再造。
8.他假借安拉的名义而捏造呢?还是他有疯病?”不然!不信后世的人们是在惩罚和深深的迷误中。
9.难道他们没有观察自己上面和下面的天地吗?如果我意欲,我必使他们沦陷在地下,或使天一块块落在他们头上。对于每一个归依的仆人,此中确有一种迹象。
 
『提示』
 
安拉在批驳悖逆者否认复活的荒谬立场,预示他们在后世的结局之后,这里具体列举他们关于死后复活的荒谬言论,以及对先知的嘲弄,同时予以驳斥。
 
【注释】
 
7-8.一些悖逆者于闲谈中嘲弄先知说,一个名叫穆罕默德的人竟然声称,人变成朽骨,化为尘埃之后还能再次复原如初。他们认为说这话的人,要么在借安拉的名义说谎,要么患有疯病,乱发谵语。安拉予以严厉回击:“不然!不信后世的人们是在刑罚和深深的迷误中。”相信死后复活并非不可理解,也并非先知在发谵语,不信者的冥顽不灵注定了他们将入火狱。
9. 工艺必有匠,大造必有主。天地万物有条不紊存在和运行的规律,证明创造者安拉的全能和独一。但是悖逆者自我封闭,拒绝思维,同时又自以为是地否认安拉、后世和复活。因此,安拉斥责他们,并再次提醒他们观察和参悟天地万物,以期重获良知:“难道他们没有观察自己上面和下面的天地吗?如果我意欲,我必使他们沦陷在地下,或使天一块块落在他们头上。”只要他们观察一下头上的苍穹和脚下的大地,就会发现安拉全能独一的证据无处不在。一切事物都在依循统一的规律而存在、运行、发挥各自的作用,毫无例外地表现出对自己的创造者、设置者的绝对顺从。当他们看到这些,理应相信创造这一切的主,完全有能力使他们身陷地下,或使天一块块降落在他们头上,顷刻间毁灭他们。就像安拉曾毁灭嘎伦等历史罪人那样。当然,只有接受正信的人才会有这种感悟:“对于每一个归依的仆人,此中确有一种迹象。”这些人坚信悖逆者所怀疑的事实,他们深知全能于创造天地的主,是全能于再造人类的:“创造天地,是比再造人类更难的,但世人大半不知道。”(40:57)“难道能造天地的,不能造像他们一样的人吗?”(36:81)
 

۞وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا دَاوُۥدَ مِنَّا فَضۡلٗاۖ يَٰجِبَالُ أَوِّبِي مَعَهُۥ وَٱلطَّيۡرَۖ وَأَلَنَّا لَهُ ٱلۡحَدِيدَ (10) أَنِ ٱعۡمَلۡ سَٰبِغَٰتٖ وَقَدِّرۡ فِي ٱلسَّرۡدِۖ وَٱعۡمَلُواْ صَٰلِحًاۖ إِنِّي بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ (11) وَلِسُلَيۡمَٰنَ ٱلرِّيحَ غُدُوُّهَا شَهۡرٞ وَرَوَاحُهَا شَهۡرٞۖ وَأَسَلۡنَا لَهُۥ عَيۡنَ ٱلۡقِطۡرِۖ وَمِنَ ٱلۡجِنِّ مَن يَعۡمَلُ بَيۡنَ يَدَيۡهِ بِإِذۡنِ رَبِّهِۦۖ وَمَن يَزِغۡ مِنۡهُمۡ عَنۡ أَمۡرِنَا نُذِقۡهُ مِنۡ عَذَابِ ٱلسَّعِيرِ (12) يَعۡمَلُونَ لَهُۥ مَا يَشَآءُ مِن مَّحَٰرِيبَ وَتَمَٰثِيلَ وَجِفَانٖ كَٱلۡجَوَابِ وَقُدُورٖ رَّاسِيَٰتٍۚ ٱعۡمَلُوٓاْ ءَالَ دَاوُۥدَ شُكۡرٗاۚ وَقَلِيلٞ مِّنۡ عِبَادِيَ ٱلشَّكُورُ (13) فَلَمَّا قَضَيۡنَا عَلَيۡهِ ٱلۡمَوۡتَ مَا دَلَّهُمۡ عَلَىٰ مَوۡتِهِۦٓ إِلَّا دَآبَّةُ ٱلۡأَرۡضِ تَأۡكُلُ مِنسَأَتَهُۥۖ فَلَمَّا خَرَّ تَبَيَّنَتِ ٱلۡجِنُّ أَن لَّوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ ٱلۡغَيۡبَ مَا لَبِثُواْ فِي ٱلۡعَذَابِ ٱلۡمُهِينِ (14)

【译文】
 
10.我确已赐予达乌德我的恩惠。群山啊!众鸟啊!你们应当和他一道赞颂。我为他使铁柔软。
11.我对他说:“你应当制造完善的铠甲,你应当定好铠甲的宽度。你们应当行善,我确是明察你们行为的。”
12.我曾使风供素莱曼驱使,风在上午走一月的路程,下午也走一月的路程。我为他使熔铜像泉水一样涌出。有些镇尼奉主的命令在他跟前劳作;谁违背了我的命令,我就使谁尝试烈火的刑罚。
13.他们为他修建他想要的宫殿、雕像、水池般的大盘、固定的大锅。“达乌德的家属啊!你们应当感谢。”我的仆人中,感谢者是很少的。
14.我决定他死亡的时候,只有吃他手杖的柱虫,指示他们他已经死了。当他倒下的时候,镇尼们恍然大悟:假若他们能知幽玄,就不必受那苦役的折磨了。
 
『提示』
 
前面的经文提到,只有诚心归依的仆人,才能从天地万物中发现安拉全能伟大的迹象。在这里,安拉列举诚心归依者的典型——先知达乌德、先知素莱曼,给我们展示曾经恩赐他们的种种恩典。
 
【注释】
 
10-11.安拉赐予先知达乌德诸多恩惠:圣品、王权、天兵、美妙动听的声音,还有捏铁如泥的劲力等。当先知达乌德放声赞主时,群山、众鸟也奉命与他合颂,于是赞主之声响彻云霄:“我确已赏赐达乌德我的恩惠。群山啊!众鸟啊!你们应当和他一道赞颂。”据传述,先知听到艾布·穆萨·艾什阿利诵读《古兰经》的声音异常动听,便说:“这个人有着与达乌德家族一样动听的音喉。”(布哈里辑录)安拉让先知达乌德用铁任意塑造器物,不用烈火和铁锤,便能制造环环入扣、丝丝入结、完美无缺、轻便坚固的铠甲:“你应当制造完善的铠甲,你应当定好铠甲的宽度。”先知达乌德是第一个制造穿戴式铠甲的人。据葛塔代说,先知达乌德以前的军队使用的御身器具,是沉重的铁片。安拉教导先知达乌德的家族说:“你们应当行善,我确是明察你们的行为的。”即利用安拉恩赐的能力和有利条件多干善事,安拉是洞察他们行为的。这表明安拉赐予的恩惠越多,后世所受的清算越多,人们应该利用安拉恩赐的智慧、才干和财富多行善事,以无愧于安拉,无愧于自己。
先知达乌德的铁艺给予我们的另一启发,是人应该拥有一技之长,自食其力,而不应该不学无术,依赖他人。先知(愿主福安之)说:“一个人最好的食粮,是他劳动所得。先知达乌德,就是一个自食其力的人。”
12-13.安拉也赐予先知素莱曼种种超凡的能力:
(1)风载着先知素莱曼疾速往返于欲去之处。风速之快,一个上午可跨越行人走一月的行程,一下午亦可跨越行人走一月的里程。
(2)如同先知达乌德捏铁如泥一样,先知素莱曼也具有不用火和铁锤便能塑铜如面,随意制造所需器具的能力。
(3)安拉使镇尼顺服地供先知素莱曼调遣,拒不从命者,安拉以严刑予以警告。
(4)镇尼发挥他们非凡的力量,为先知素莱曼制作他想要的东西,如宫殿、雕像、水池般的大盘、固定的大锅等。这都是安拉赐予先知素莱曼的奇迹。
安拉教导他们:“达乌德的家属啊!你们应当感谢。”即利用安拉恩赐的能力和条件,多干善事。毫无疑问,作为先知的家属,自然谢主不怠。任何人无论做多少善事,都不能全面感谢主的无以计数的恩惠,况且还有许多人在辜负安拉的恩惠。所以安拉说:“我的仆人中,感谢者是很少的。”这是安拉对人类现实的一种揭示。先知达乌德本人,则是感恩者的典范。先知(愿主福安之)说:“安拉最喜欢的礼拜,是先知达乌德的礼拜,他只睡半夜,三分之一用于礼拜。他有时只睡夜的六分之一。安拉最喜欢的斋戒,是先知达乌德的斋戒,他一日封斋,一日开斋;与敌人交战时,他从不退缩。”(布哈里、穆斯林辑录)先知穆罕默德(愿主福安之)亦是如此,他于夜间长时间礼拜,直到两脚发肿。阿依舍劝慰他说:“安拉已经饶恕你前后的过错,你还需要这样做吗?”先知(愿主福安之)答道:“我不应做感恩的仆人吗?”(穆斯林辑录)
14. 先知素莱曼的死亡,也具有奇迹色彩:“我决定他死亡的时候,只有吃他手杖的柱虫,指示他们他已经死了。”即先知素莱曼不像一般人一样死后瘫倒,然后迅速腐烂,而是死后仍像活人一样挺然屹立。若非蛀虫吃断了他的手杖,使他倾倒,谁也不知道他已经死亡多日。为他干活的镇尼们感叹不已:假如他们能知幽玄,素莱曼死后就不必继续受苦役的折磨。这说明镇尼也不知幽玄。
 

لَقَدۡ كَانَ لِسَبَإٖ فِي مَسۡكَنِهِمۡ ءَايَةٞۖ جَنَّتَانِ عَن يَمِينٖ وَشِمَالٖۖ كُلُواْ مِن رِّزۡقِ رَبِّكُمۡ وَٱشۡكُرُواْ لَهُۥۚ بَلۡدَةٞ طَيِّبَةٞ وَرَبٌّ غَفُورٞ (15) فَأَعۡرَضُواْ فَأَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ سَيۡلَ ٱلۡعَرِمِ وَبَدَّلۡنَٰهُم بِجَنَّتَيۡهِمۡ جَنَّتَيۡنِ ذَوَاتَيۡ أُكُلٍ خَمۡطٖ وَأَثۡلٖ وَشَيۡءٖ مِّن سِدۡرٖ قَلِيلٖ (16) ذَٰلِكَ جَزَيۡنَٰهُم بِمَا كَفَرُواْۖ وَهَلۡ نُجَٰزِيٓ إِلَّا ٱلۡكَفُورَ (17) وَجَعَلۡنَا بَيۡنَهُمۡ وَبَيۡنَ ٱلۡقُرَى ٱلَّتِي بَٰرَكۡنَا فِيهَا قُرٗى ظَٰهِرَةٗ وَقَدَّرۡنَا فِيهَا ٱلسَّيۡرَۖ سِيرُواْ فِيهَا لَيَالِيَ وَأَيَّامًا ءَامِنِينَ (18) فَقَالُواْ رَبَّنَا بَٰعِدۡ بَيۡنَ أَسۡفَارِنَا وَظَلَمُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ فَجَعَلۡنَٰهُمۡ أَحَادِيثَ وَمَزَّقۡنَٰهُمۡ كُلَّ مُمَزَّقٍۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّكُلِّ صَبَّارٖ شَكُورٖ (19) وَلَقَدۡ صَدَّقَ عَلَيۡهِمۡ إِبۡلِيسُ ظَنَّهُۥ فَٱتَّبَعُوهُ إِلَّا فَرِيقٗا مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ (20) وَمَا كَانَ لَهُۥ عَلَيۡهِم مِّن سُلۡطَٰنٍ إِلَّا لِنَعۡلَمَ مَن يُؤۡمِنُ بِٱلۡأٓخِرَةِ مِمَّنۡ هُوَ مِنۡهَا فِي شَكّٖۗ وَرَبُّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٍ حَفِيظٞ (21)

【译文】
 
15.赛伯邑族,在他们的居处确有一种迹象:两个园圃,分列左右。“你们可以吃你们的主的给养,你们要感谢他。一个美好的城镇,一个至赦的主宰。”
16.他们后来悖逆,所以我让水库的急流淹没他们,我把他们的两个园圃变成两个只生长苦果、柽柳和稀疏酸枣树的园圃。
17.由于他们的忘恩,我这样回报了他们,我只惩罚忘恩的人。
18.我在他们与我福佑的城市之间建设了许多显著的城市,我均分各站间的距离。“你们在其间平安地旅行若干昼夜吧!”
19.然而,他们说:“我们的主啊!求你放长各站之间的距离。”他们自欺,所以我使他们成为人们的谈柄。我使他们流离失所。对于每个坚忍感恩的人,此中确有许多迹象。
20.易卜劣厮证实了他对这些人的猜测,因为除了一些信士,他们都追随了他。
21.他之所以能控制他们,是因为我要辨别谁是信仰后世的,谁是怀疑后世的。你的主,是万物的监护者。『提示』安拉讲述感恩者的典型——先知达乌德、先知素莱曼的事迹之后,在这里举出辜恩者的典型——历史上的赛伯邑人及他们遭受的惩罚,以期所有辜负主恩的人闻之憬然,弃恶从善。
赛伯邑,是古代也门一个部族族长的名字。也门的王权一直由这个部族掌握,“蚂蚁”章中讲到的布勒盖丝女王,就出自这个部族。他们占据之处得天独厚,土地肥沃,百姓富庶。安拉曾向他们派去诸多使者,号召他们在享受恩惠的同时感谢主恩,崇拜安拉。然而他们拒绝众先知的规劝,所以安拉使他们蓄水的玛莱布水库决堤,以不可抗拒的洪流袭击他们,使他们向来享受的茂密园圃和幸福生活一夜之间荡然无存。从此,这个部族分崩离析,瓦解四散。
 
【注释】
 
15-17.古代赛伯邑人居住地发生的事情,对于所有善于思维的人都是一种教训。它说明安拉的无所不能,也说明一切辜恩者终将遭逢恶报。这个民族长期以来,享受着得天独厚的地理位置和富庶无比的生活条件。在他们生息的谷地两旁,有两座枝繁叶茂,果实累累的园圃:“赛伯邑族,在他们的居处,确有一种迹象:两个园圃,分列左右。”安拉派去的先知们经常忠告他们:享受安拉赐予的恩典,同时感谢主,认主独一,拜主独一:“你们可以吃你们的主的给养,你们要感谢他。一个美好的城镇,一个至赦的主宰。”同时拥有富裕的生活和正确的信仰,是人类最理想的生活状态。但他们沉湎于骄奢淫逸,及时行乐的欲望之海,固守崇拜太阳的迷信,对众先知的规劝置若罔闻。关于他们崇拜太阳的情况,如“蚂蚁”章中戴胜鸟所说:“我知道了你不知道的事,我从赛百邑给你带来了一个确实的消息。我确已发现一个女人统治着一族人,她获得万物的享受,她有一个庞大的宝座。我发现她和她的臣民都舍安拉而崇拜太阳,恶魔以他们的行为迷惑了他们,以至阻碍他们走正道,所以他们不遵循正道。”(27:22-24)安拉恩赐某个民族恩惠,是为了考验他们是感恩戴德,还是忘恩负义。这个民族的做法属于后者,所以安拉惩罚了他们:“他们悖逆,所以我让水库的急流淹没他们,我把他们的两个园圃变成两个只生长苦果、柽柳和稀疏酸枣树的园圃。”安拉派遣巨大的洪流,冲决他们在两山之间筑建的高堤大坝,淹没了茂密的园圃,原本苍翠的花草树木及豪宅华庭,顷刻间荡然无存,少数幸免于死的人仓皇四散。那个曾经是美丽园圃的地方,后来变成了杂草丛生的荒芜之地。一个辉煌的民族,一夜之间就这样泯灭了。这是他们咎由自取:“由于他们的忘恩,我这样回报了他们,我只惩罚忘恩的人。”事实上,这是任何一个不明白生存意义的民族都要遭遇的结局,只不过时间各异,形式不同罢了。
18-19.安拉回过来叙述降灾前赛伯邑人享受的种种恩惠:“我在他们与我所福佑的那些城市之间建设了许多显著的城市,我均分各站间的距离。你们在其间平安地旅行若干昼夜吧!”安拉在他们的城市与吉庆的沙姆地带之间设立了许多城市,而且使各城市之间的距离远近适中,旅行者可在一城午休,另一城过夜,不用携带干粮,也不必马不停蹄,长途跋涉。这显然是建设理想生活的绝佳条件,但他们却厌倦这种舒适的生活条件,另求新奇:“他们说:‘我们的主啊!求你放长各站之间的距离。’”他们希望能有携带盘缠,长途跋涉的机会,既有冒险的刺激,又能显示与下等贫民的区别。这与以色列人在荒漠中厌倦了甘露与鹌鹑的享受,而要求葱蒜如出一辙。这些人可谓私欲膨胀,不识好歹。因此,安拉惩罚他们,使他们流离失所,使他们的历史成为人们闲谈的话柄。无庸置疑,他们的历史遭遇,对于任何一个遇难时坚韧、获福时感恩的人确有种种教益。关于坚忍和感恩的优越,圣训中多次提到,将之概括为每一个穆斯林获得幸福的保障。先知(愿主福安之)说:“我惊异于安拉对信士的安排:他获福利而感恩戴德,遭祸患而坚韧不拔,他的任何事情都能获得回赐,包括他放进妻子嘴中的一口食物。”(艾哈迈德辑录)
20. 从另一角度,安拉揭示了恶魔在他们的堕落中所起的作用:“易卜劣厮证实了他对这些人的猜测,因为除了一些信士,他们都追随了他。”易卜劣厮曾预想他们中除少数坚持真理的人外,大多都会经不住他的诱惑,事情果然不出其所料。除了受正信保护而与他和私欲斗争的人,都对他趋之若鹜,不战自降。
21. 经文告诉我们,安拉差遣易卜劣厮,是为了考验人类,磨砺他们的信仰和意志。所以,信仰坚定者自然不为之所惑,而信仰薄弱或坚持迷信者,则往往会倒向其一边:“他之所以能控制他们,是因为我要辨别谁是信仰后世的,谁是怀疑后世的。”哈桑·巴士利说:“指主发誓,易卜劣厮并没有用棍棒强制他们,他只是诱惑他们,让他们心生幻想,于是他们就顺应了他。”安拉是万物的监护者,彻知人们的一切情况,在复活日将予以公正严明的清算和回报。
 

قُلِ ٱدۡعُواْ ٱلَّذِينَ زَعَمۡتُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ لَا يَمۡلِكُونَ مِثۡقَالَ ذَرَّةٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَلَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا لَهُمۡ فِيهِمَا مِن شِرۡكٖ وَمَا لَهُۥ مِنۡهُم مِّن ظَهِيرٖ (22) وَلَا تَنفَعُ ٱلشَّفَٰعَةُ عِندَهُۥٓ إِلَّا لِمَنۡ أَذِنَ لَهُۥۚ حَتَّىٰٓ إِذَا فُزِّعَ عَن قُلُوبِهِمۡ قَالُواْ مَاذَا قَالَ رَبُّكُمۡۖ قَالُواْ ٱلۡحَقَّۖ وَهُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡكَبِيرُ (23)

【译文】
 
22.你说:“你们舍安拉而祈祷你们称作神灵的东西吧,他们不能掌管天地间微尘重的事物。他们对天地的事务无丝毫的参与,安拉也不以他们中的任何一个为助手。”
23.除安拉许可者外,说情在安拉那里将毫无裨益。直到他们心中的恐惧消失的时候,他们才说:“你们的主说了什么?”他们说:“真理。”他确是至尊的,确是至大的。『提示』安拉讲述了感恩者的情况和辜恩者的结局之后,话题转向多神崇拜者,揭露他们所谓信仰的荒谬性,指出他们寄予偶像的后世说情的希望绝不可能实现,以期唤醒他们的良知而归依正信。
 
【注释】
 
22. 安拉命令先知告诉阿拉伯多神教徒:“你们舍安拉而祈祷你们称作神灵的东西吧,他们不能掌管天地间微尘重的事物。他们对天地的事务无丝毫的参与,安拉也不以他们中的任何一个为助手。”也就是说,你们以为自己所崇拜的人物或偶像具备支配宇宙事物、招福驱祸的超凡能力,其实那些都是被造物,甚至是低劣的被造物。万物统为安拉所造,安拉是独一的,全能的主宰。在万物的创造中,安拉无任何助手或匹敌。如安拉所说:“我没有让他们眼见天地的创造,也没有让他们眼见他们自身的创造,我没有把使人迷误者当做助手。”(18:51)如果你们固执地以为那些偶像具备与安拉同等的能力,那么你们就祈祷它们,看它们究竟能给你们带来什么。
23. 在多神教徒的意识中,偶像抑或是使他们摆脱苦海,获得永生的神明,抑或是他们在后世的说情者。安拉否定了这种可能:“除安拉许可者外,说情在安拉那里将毫无裨益。”即有资格在后世说情的,只是获得安拉许可者。这样的说情,非众先知、众天使及清廉者莫属。他们的说情对象,也只是那些信主拜主但有罪过之人。另言之,安拉接受的说情,必须具备两个条件:其一,说情者必须是安拉许可者;其二,说情对象必须是具备正信之人。试想他们和他们的偶像具备这些条件吗?
在复生日,请求说情和获准说情的时刻,是惊心动魄的:“直到他们心中的恐惧消失的时候,他们才说:‘你们的主说了什么?’他们说:‘真理。’他确是至尊的,确是至大的。”在后世清算场上,众天使及所有人都焦急地等待安拉颁布说情的许可令,及至号令颁布时,那情景之威严几使他们昏厥。当恐惧消失时,他们互相询问:关于说情,安拉说了什么?天使回答说:“真理”——只有善者为善者说情的真理。安拉是至尊至大的,谁也没有资格在安拉面前擅自说情。
 

۞قُلۡ مَن يَرۡزُقُكُم مِّنَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ قُلِ ٱللَّهُۖ وَإِنَّآ أَوۡ إِيَّاكُمۡ لَعَلَىٰ هُدًى أَوۡ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ (24) قُل لَّا تُسۡـَٔلُونَ عَمَّآ أَجۡرَمۡنَا وَلَا نُسۡـَٔلُ عَمَّا تَعۡمَلُونَ (25) قُلۡ يَجۡمَعُ بَيۡنَنَا رَبُّنَا ثُمَّ يَفۡتَحُ بَيۡنَنَا بِٱلۡحَقِّ وَهُوَ ٱلۡفَتَّاحُ ٱلۡعَلِيمُ (26) قُلۡ أَرُونِيَ ٱلَّذِينَ أَلۡحَقۡتُم بِهِۦ شُرَكَآءَۖ كَلَّاۚ بَلۡ هُوَ ٱللَّهُ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ (27) وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ إِلَّا كَآفَّةٗ لِّلنَّاسِ بَشِيرٗا وَنَذِيرٗا وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ (28) وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ (29) قُل لَّكُم مِّيعَادُ يَوۡمٖ لَّا تَسۡتَـٔۡخِرُونَ عَنۡهُ سَاعَةٗ وَلَا تَسۡتَقۡدِمُونَ (30)

【译文】
 
24.你说:“谁从天上和地下供给你们?”你说:“是安拉。我们或你们,是在正道上的、或是在显著的迷误中的。”
25.你说:“对于我们所犯的罪,你们不受审问;对于你们所做的事,我们不受审问。”
26.你说:“我们的主将召集我们,然后依真理为我们裁判,他确是最善于裁判的,确是全知的。”
27.你说:“你们让我看看你们称之为主的伙伴的。”决不能的。不然,他是安拉,是万能的,是至睿的。
28.我只派遣你为全人类的报喜者和警告者,但世人大半不知道。
29.他们说:“如果你们说的是实话,那么这个警告什么时候实现呢?”
30.你说:“你们的约期是有时日的,你们不得迟到一刻,也不得早到一刻。”『提示』由于愚昧和盲从,阿拉伯多神教徒痴迷于偶像崇拜。虽然如此,他们的内心清楚偶像并无创造万物的能力,他们只是将偶像视为安拉的辅助者、支配宇宙的参与者和他们与安拉的中介。为此,当被诘问是谁创造天地万物,是谁供给万物时,他们无言以答——而此种缄默暴露了他们内心潜藏的答案。他们的问题正出在这里,所以安拉命令先知以客观公允的说理方式予以纠正。
 
【注释】
 
24. 安拉命令先知首先诘问多神教徒,人在天地间享受的各种给养从何而来:“谁从天上和地下供给你们?”给养,是人赖以生存的基本条件。弄清它从何而来应该是每个人须有的本分。人类享受着来自天的给养,如雨水、热量、光等;来自地的给养,如动植物、矿藏等。而且无以悉数的给养,随着时代和知识的发展逐渐被认识、被发现。面对这样的问题,多神崇拜者内心确信是安拉使然,但为了维护自己的迷信不愿说出口。安拉命令先知直接回答:“你说:是安拉。”同时让先知客观公允地指出:“我们或你们,是在正道上的、或是在显著的迷误中的。”即我们和你们中只有一方是坚持真理的,必有一方是错误的。先知说这番话,并不意味着他对自己的信仰持怀疑态度,或不知真理究竟在谁一方。而恰恰是出于对自己信仰的自信。因为真理是否在自己一方,并不靠无凭无据的自诩,而需要以事实为依据,以天启为指导,以理性为基础加以证明。此外,这种对话方式,将双方放在平等的位置,客观公正地辩析真理与谬误,是一种高级别的对话模式,但只适合真诚寻觅真理者。
25. 安拉命令先知向他们阐明各人犯罪,自负其咎的天启原则:“你说:对于我们所犯的罪,你们不受审问;对于你们所做的事,我们也不受审问。”这既是先知坚持的信仰原则,又是证明正确信仰的有力证据。
26. 安拉命令先知穆罕默德告诉人们,在后世,人人都将平等地接受审判:“你说:我们的主将召集我们,然后依真理而为我们裁判,他确是最善于裁判的,确是全知的。”复生日,安拉要平等审判所有人,然后根据其信仰的真伪,行为的善恶决定其归宿。正如安拉所说:“复活时来临之日,他们将彼此分离。至于归信而且行善者,将在一个胜地,感觉快乐;至于不归信而且否认我的迹象和后世的相会者,将被拘禁在刑罚中。”(30:14-16)
27. 安拉命令先知向他们发出挑战:“你说:你们让我看看你们称之为主的伙伴的。”即你们告诉我,被你们称作“安拉的伙伴”的神明究竟能做什么?事实绝不像你们妄言的那样。安拉是独一无二的主,无伙伴、无匹敌;安拉是万能的主,他从无中创造万物;安拉是至睿的主,他的一切创造富含哲理。你们所谓的神明能与安拉相比吗?
28. 安拉向我们申明:先知所带来的,是关乎人类两世幸福的“喜讯和警告”,先知既已传达,使命即告完成。但大多数人却处在迷误中不谙此理:“我只派遣你为全人类的报喜者和警告者,但世人大半不知道。”
29-30.面对先知的警告,那些冥顽不灵的人急不可耐:“他们说:如果你们说的是实话,那么这个警告什么时候实现呢?”这无异于以身试法,主动要求降灾。安拉命令先知告诉他们:“你们的约期是有时日的,你们不得迟到一刻,也不得早到一刻。”你们不必急躁,警告之事终将如约兑现。
 

وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَن نُّؤۡمِنَ بِهَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ وَلَا بِٱلَّذِي بَيۡنَ يَدَيۡهِۗ وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذِ ٱلظَّـٰلِمُونَ مَوۡقُوفُونَ عِندَ رَبِّهِمۡ يَرۡجِعُ بَعۡضُهُمۡ إِلَىٰ بَعۡضٍ ٱلۡقَوۡلَ يَقُولُ ٱلَّذِينَ ٱسۡتُضۡعِفُواْ لِلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُواْ لَوۡلَآ أَنتُمۡ لَكُنَّا مُؤۡمِنِينَ (31) قَالَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُواْ لِلَّذِينَ ٱسۡتُضۡعِفُوٓاْ أَنَحۡنُ صَدَدۡنَٰكُمۡ عَنِ ٱلۡهُدَىٰ بَعۡدَ إِذۡ جَآءَكُمۖ بَلۡ كُنتُم مُّجۡرِمِينَ (32) وَقَالَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتُضۡعِفُواْ لِلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُواْ بَلۡ مَكۡرُ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ إِذۡ تَأۡمُرُونَنَآ أَن نَّكۡفُرَ بِٱللَّهِ وَنَجۡعَلَ لَهُۥٓ أَندَادٗاۚ وَأَسَرُّواْ ٱلنَّدَامَةَ لَمَّا رَأَوُاْ ٱلۡعَذَابَۚ وَجَعَلۡنَا ٱلۡأَغۡلَٰلَ فِيٓ أَعۡنَاقِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۖ هَلۡ يُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ (33)

【译文】
 
31.不信者们说:“我们绝不信这《古兰经》,也不信以前的经典。”你必将看见不义的人被拘留在他们的主那里,他们互相辩驳。被欺负的人们将对骄傲的人们说:假若没有你们,我们必定是归信的。
32.骄傲的人们将对被欺负的人们说:“当正道来临你们的时候,我们曾妨碍你们遵循正道吗?不然,是你们自己犯罪的。”
33.被欺负的人们将对骄傲的人们说:“不然!这是你们昼夜策划的计谋。当时,你们让我们不信安拉,让我们为他树立许多匹敌。”当他们看见刑罚的时候,他们暗自悔恨。我要让不信者脖子戴上枷锁,他们只受到自己行为的回报。
 
『提示』
 
人类被赋予决定自己信仰的自由,他们可以接受正信,也可以固守迷信,也可以否认死后的复活及后世的清算。但在后世,利弊功过都将真相大白。安拉在前面的经文中向怀疑和否定后世的人强调了复活的必然性,在这里预示了迷误者在后世与误导他们的人之间的对话,并指出责有攸归,无以旁贷,双方都难逃其咎。
 
【注释】
 
31. 安拉在“黄牛”章开始的数节经文中指出,在认主独一、拜主独一信仰问题上,人分为三种——归信者、否认者、伪信者。也即大多数人属于否认者,正如安拉在《古兰经》中屡屡提到“人类的大多数不归信”。这节经文提到的不信者,正是第二种人,他们明确表示:“我们绝不信这《古兰经》,也不信以前的经典。”即无论如何都不会相信降经典、派使者之说。事实上,他们信与不信,只关乎他们自身的利益。且看他们在后世的窘态:“你必将看见不义的人被拘留在他们的主那里,他们互相辩驳。”那时,他们要为自己的悖逆寻找客观理由,以开脱罪责。他们首先想到的,是曾向他们传播荒谬信仰,歪理邪说的人。他们不说自己是为了今世的利益和满足私欲顺从传播谬误者,而是将责任全盘推给对方:“被欺负的人们将对骄傲的人们说:假若没有你们,我们必定是归信的。”这里的“被欺负的人”显然指被愚弄的人,而“骄傲的人”则指那些向人们灌输反动思想和信仰的人。其实,问题的症结并不完全在于误导者一方的影响,而在于人本身没有运用自己的理性,没有发挥安拉赋予的辨别力,况且还掺杂了大量的私欲成分,否则为何一些人仍然坚持正信,遵从正道!
32. 正因为这样,那些“骄傲的人们”必为自己辩解:“骄傲的人们将对被欺负的人们说:‘当正道来临你们的时候,我们曾妨碍你们遵循正道吗?不然,是你们自己犯罪的。’”意思是说,他们固然传播了荒谬信仰和思想,但并没有强迫任何人去接受它,是人们自己接受的。问题在于人自身的劣根性,是悖逆者自身的欲望与灌输荒谬思想者的邪说不谋而合。
33. 仍不服输的“被欺负的人们”依然将罪责归咎于对方:“被欺负的人们将对骄傲的人们说:‘不然!这是你们昼夜策划的计谋。当时,你们让我们不信安拉,让我们为他树立许多匹敌。’”意即你们虽然没有强迫我们接受迷信邪说,但你们想方设法用所谓的理论让我们相信这个宇宙没有创造者、没有后世、没有死后复活、没有清算……然后你们让我们崇拜别的东西,如金钱、地位、私欲、人物、偶像等等,难道这还不够吗?
他们之所以这样推脱罪责,是因为他们此时已经亲眼看到安拉的严刑峻罚而悔恨不已:“当他们看见刑罚的时候,他们暗自悔恨。”但此时悔之晚矣:“我要让不信者脖子戴上枷锁,他们只受到自己行为的回报。”即误导者和被误导者,愚弄者和被愚弄者,跟随者和被跟随者都难逃其咎。刑罚不会因他们的辩解、推托而减少丝毫。
 

وَمَآ أَرۡسَلۡنَا فِي قَرۡيَةٖ مِّن نَّذِيرٍ إِلَّا قَالَ مُتۡرَفُوهَآ إِنَّا بِمَآ أُرۡسِلۡتُم بِهِۦ كَٰفِرُونَ (34) وَقَالُواْ نَحۡنُ أَكۡثَرُ أَمۡوَٰلٗا وَأَوۡلَٰدٗا وَمَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِينَ (35) قُلۡ إِنَّ رَبِّي يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ (36) وَمَآ أَمۡوَٰلُكُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُكُم بِٱلَّتِي تُقَرِّبُكُمۡ عِندَنَا زُلۡفَىٰٓ إِلَّا مَنۡ ءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَأُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ جَزَآءُ ٱلضِّعۡفِ بِمَا عَمِلُواْ وَهُمۡ فِي ٱلۡغُرُفَٰتِ ءَامِنُونَ (37) وَٱلَّذِينَ يَسۡعَوۡنَ فِيٓ ءَايَٰتِنَا مُعَٰجِزِينَ أُوْلَـٰٓئِكَ فِي ٱلۡعَذَابِ مُحۡضَرُونَ (38) قُلۡ إِنَّ رَبِّي يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦ وَيَقۡدِرُ لَهُۥۚ وَمَآ أَنفَقۡتُم مِّن شَيۡءٖ فَهُوَ يُخۡلِفُهُۥۖ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلرَّـٰزِقِينَ (39)

【译文】
 
34.每逢我派遣警告者到一个城市去,那里的富豪们总是说:“我们绝不信你的使命。”
35.他们说:“我们财富更多,儿子更多,我们将来绝不受惩罚。”
36.你说:“我的主给他意欲的人放宽给养,给他意欲的人缩减给养。但众人大半不知道。”
37.你们的财产、你们的儿子,都不能使你们稍稍地亲近我;但归信而且行善的人,将因他们的行为而受加倍的报酬,他们将安居美宅。
38.那些以为我无奈于他们而竭力反对我的迹象的人,将被迫受刑。
39.你说:“我的主给他意欲的仆人放宽给养,给他意欲的仆人缩减给养。你们施舍的任何东西,他都会给予补偿;他是最优的供给者。”『提示』安拉在这里告诉我们,人们对真理持悖逆立场,除了误导因素之外,还有另外一种原因,那就是为富不仁,恃财倨傲。事实上,人们所占有的物质财富的多寡,并不代表安拉对他们的喜悦与恼怒,而只是安拉考验他们的一种方式。
 
【注释】
 
34. 安拉指出一个人类历史上屡见不鲜,一以贯之的罪恶现象:“每逢我派遣警告者到一个城市去,那里的富豪们总是说:‘我们绝不信你的使命。’”反对使者和正信的人,首先是有钱有势,奢华无度者。他们因为钱权兼备而以为自己是最高贵的人,从而敢于反对与自己欲望不合的人和事。
35. 此外,还有一种错误的观念在指使他们拒绝真理:“他们说:‘我们财富更多,儿子更多,我们将来绝不受惩罚。’”即他们以为,在众多的人当中,惟独他们能够得到大量财富和儿女,这本身就说明他们的优越性,说明安拉对他们的喜悦,即使他们为所欲为,也不会遭到惩罚。
36. 安拉命令先知告诉他们,安拉使谁生活宽裕,使谁生活窘迫,只是安拉自由意志的体现,是安拉考验人的一种方式:“你说:‘我的主欲使谁的给养宽裕,就使他宽裕;欲使谁的给养窘迫,就使他窘迫。但众人大半不知道。’”物质财富是“双刃剑”,看人如何认识,如何利用。它并不代表占有者的优越,更不代表安拉的喜悦。相反,它有时代表安拉对其拥有者的惩罚。如安拉所说:“他们以为我用来资助他们的财产和子孙,是我用来使他们快速获得福利的吗?不然,他们是不晓得的。”(23:55-56)“他们的财产和子嗣,不要使你赞叹,安拉要用它在今世生活中惩治他们。”(9:55)先知(愿主福安之)说:“安拉并不看你们的外貌和钱财,而要看你们的心灵和功干。”(艾哈迈德、穆斯林、伊本•玛哲辑录)
37. 的确,安拉的“赐予”有两种截然不同的性质:恼怒的赐予和喜悦的赐予。得到前一种“赐予”的人,则是那些为富不仁,仰仗钱财子女极尽作恶之能事的人。他们的钱财和子女是他们与安拉之间的屏障:“你们的财产、你们的儿子,都不能使你们稍稍地亲近我。”获得后一种赐予的人,必然是虔信安拉,借助安拉的恩赐力行善功之人。他们将拥有的财产和儿女全部奉献于履行主命,传播真理,伸张正义的事业。他们的钱财和儿女成为他们接近安拉的有利途径,使他们成为两世幸福的人:“但归信而且行善的人们,将因他们的行为而受加倍的报酬,他们将安居美宅。”
38. 至于那些恃财倨傲,作恶无忌,竭力反对天启和正信的人,安拉在后世将强制他们接受惩罚:“而那些以为我无奈于他们,从而竭力反对我的迹象的人,将迫使受刑。”
39. 安拉命令先知告诉世人,无论获得财富还是遭遇贫困,都是安拉的意欲和考验:“你说:我的主给他意欲的仆人放宽给养,给他意欲的仆人缩减给养。”人应坚持贫而不谄,富而不骄的原则。贫困时勤劳并坚忍,富裕时谦虚且好施:“你们所施舍的任何东西,他都会予以补偿;他是最优的供给者。”一个人为安拉而施舍,不但不会使他的财富减少,反而会增加——因为他将今世有限的财富变成了后世无限的储蓄。在古都斯圣训中,安拉说:“你费用,我就给你费用。”(穆斯林辑录)先知(愿主福安之)说:“每当人迎来一个早晨时,总有两位天使为他们祈祷,其中一位说:‘主啊,求你使付出者富裕!’而另一个说:‘主啊,求你使吝啬者贫穷!’”(布哈里、穆斯林辑录)先知告诫比俩勒说:“比俩勒,你费用吧!你千万不要担心拥有阿尔什的主会减少你的给养。”
 

وَيَوۡمَ يَحۡشُرُهُمۡ جَمِيعٗا ثُمَّ يَقُولُ لِلۡمَلَـٰٓئِكَةِ أَهَـٰٓؤُلَآءِ إِيَّاكُمۡ كَانُواْ يَعۡبُدُونَ (40) قَالُواْ سُبۡحَٰنَكَ أَنتَ وَلِيُّنَا مِن دُونِهِمۖ بَلۡ كَانُواْ يَعۡبُدُونَ ٱلۡجِنَّۖ أَكۡثَرُهُم بِهِم مُّؤۡمِنُونَ (41) فَٱلۡيَوۡمَ لَا يَمۡلِكُ بَعۡضُكُمۡ لِبَعۡضٖ نَّفۡعٗا وَلَا ضَرّٗا وَنَقُولُ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ ذُوقُواْ عَذَابَ ٱلنَّارِ ٱلَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ (42) وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٖ قَالُواْ مَا هَٰذَآ إِلَّا رَجُلٞ يُرِيدُ أَن يَصُدَّكُمۡ عَمَّا كَانَ يَعۡبُدُ ءَابَآؤُكُمۡ وَقَالُواْ مَا هَٰذَآ إِلَّآ إِفۡكٞ مُّفۡتَرٗىۚ وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمۡ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٞ (43) وَمَآ ءَاتَيۡنَٰهُم مِّن كُتُبٖ يَدۡرُسُونَهَاۖ وَمَآ أَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡهِمۡ قَبۡلَكَ مِن نَّذِيرٖ (44) وَكَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ وَمَا بَلَغُواْ مِعۡشَارَ مَآ ءَاتَيۡنَٰهُمۡ فَكَذَّبُواْ رُسُلِيۖ فَكَيۡفَ كَانَ نَكِيرِ (45) ۞قُلۡ إِنَّمَآ أَعِظُكُم بِوَٰحِدَةٍۖ أَن تَقُومُواْ لِلَّهِ مَثۡنَىٰ وَفُرَٰدَىٰ ثُمَّ تَتَفَكَّرُواْۚ مَا بِصَاحِبِكُم مِّن جِنَّةٍۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا نَذِيرٞ لَّكُم بَيۡنَ يَدَيۡ عَذَابٖ شَدِيدٖ (46) قُلۡ مَا سَأَلۡتُكُم مِّنۡ أَجۡرٖ فَهُوَ لَكُمۡۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَى ٱللَّهِۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٞ (47) قُلۡ إِنَّ رَبِّي يَقۡذِفُ بِٱلۡحَقِّ عَلَّـٰمُ ٱلۡغُيُوبِ (48) قُلۡ جَآءَ ٱلۡحَقُّ وَمَا يُبۡدِئُ ٱلۡبَٰطِلُ وَمَا يُعِيدُ (49) قُلۡ إِن ضَلَلۡتُ فَإِنَّمَآ أَضِلُّ عَلَىٰ نَفۡسِيۖ وَإِنِ ٱهۡتَدَيۡتُ فَبِمَا يُوحِيٓ إِلَيَّ رَبِّيٓۚ إِنَّهُۥ سَمِيعٞ قَرِيبٞ (50)

【译文】
 
40.在那日,他将全部集合他们,然后对众天使说:“这些人崇拜过你们吗?”
41.他们说:“我们赞颂你超绝万物!你是我们的主,我们与他们没有任何关系。不然,他们在崇拜镇尼,他们大半信仰镇尼。”
42.今日,他们不能互利,也不能相害;我将对不义的人说:“你们尝试自己所否认的火刑吧!”
43.有人对他们宣读我的明白的迹象时,他们说:“这个人只想妨碍你们崇拜你们祖先所崇拜的神明。”他们又说:“这只是捏造的谎言。”当真理来临的时候,不信者们说:“这只是一种明显的魔术。”
44.我不曾给予他们任何能诵习的经典,在你之前,我没有派遣任何警告者去教化他们。
45.他们之前的人曾否认真理,他们没有达到我赐予那些人的十分之一的优势,那些人否认了我的众使者,我的责罚曾是怎样的?
46.你说:“我只以一件事劝导你们,你们应当为安拉或双或单地站起来,然后思维。”你们的同伴绝无疯病。他对于你们只是一个严刑来临前的警告者。
47.你说:“我不向你们索取任何报酬,它全归你们;我的报酬,只由安拉负担。他是见证万物的。”
48.你说:“我的主要遣降真理,他是全知幽玄的。”
49.你说:“真理来了,虚伪将灭,一去不返。”
50.你说:“如果我迷误,那么我只因自己而迷误;如果我遵循正道,则由于我的主所启示的经典。他确是全聪的,确是临近的。”『提示』今生是播种之地,后世是清算之所。人的信仰、思想、行为必将在后世受到清算。安拉在阐明“每个人要为自己的信仰和行为负责”、“财富的多寡不是衡量人优劣的标准”等重大生命准则之后,再次描述后世人人受审的场景,让人们看看悖逆者的窘境,揭示他们遭此厄运的原因,期望他们幡然憬悟,弃邪归正。
 
【注释】
 
40. 在复活日,安拉要将崇拜者和被崇拜者、误导者和被误导者全部集合起来,然后问天使:那些自称崇拜天使的人是否真正崇拜过你们:“在那日,他将全部集合他们,然后对众天使说:‘这些人崇拜过你们吗?’”意即是你们命令他们这样做的吗?类似的经文还如:“在那日,他要把他们和他们舍安拉而崇拜的偶像集合起来,然后说:‘究竟是你们使我的这些仆人迷误呢?还是他们自己叛离正路呢?’”(25:17)“那时,安拉将说:‘麦尔彦之子尔撒啊!你是否对众人说过,你们当舍安拉而以我和我母亲为主宰?’他说:‘我赞颂你超绝万物,我不会说我不该说的话。如果我说了,那么你一定知道。”(5:116)其实,安拉全知一切,之所以这样问,是要在万物面前羞辱多神崇拜者。
41. 天使回答:“我们赞颂你超绝万物!你是我们的主,我们与他们没有任何关系。不然,他们在崇拜镇尼,他们大半信仰镇尼。”即我们只是你的奴仆,不可能将任何人当做奴仆,我们与这些人之间没有崇拜关系。事实上,那些说在崇拜天使的人,是接受镇尼中的易卜劣厮及其喽啰的唆使而崇拜他们,那些恶魔怂恿他们崇拜偶像。
42. 安拉庄严宣布:复生日,是赏罚分明,巨细必究的日子。在公正的清算面前,多神崇拜者不要指望所谓的神明能对他们有任何裨益:“今日,他们不能互利,也不能相害。”不义者只有听候安拉的命令,领受他们曾经否定的惩罚:“我将对不义的人说:“你们尝试自己所否认的火刑吧!”
43.安拉揭示了他们受惩罚的原因:
(1)“有人对他们宣读我的明白的迹象时,他们说:这个人只想妨碍你们崇拜你们祖先所崇拜的神明。”当先知向他们宣读天启,阐释认主独一,拜主独一信仰,揭示多神崇拜的荒谬性时,他们指责先知想让他们放弃祖先遗教。
(2)“他们又说:这只是捏造的谎言。”他们称《古兰经》为先知的杜撰,旨在误导众人。
(3)“当真理来临的时候,不信者们说:这只是一种明显的魔术。”伊斯兰来临,对人们的信仰和行为迅速产生巨大影响,固守迷信的人却污蔑伊斯兰是魔术。
44. 他们视先知为他们祖先宗教的破坏者,视《古兰经》为先知个人的杜撰,视伊斯兰为魔术时,看似拥有一种衡量信仰的尺度和标准,其实,他们的唯一尺度是私欲和盲从祖先。安拉对此予以彻底揭露:“我不曾给予他们任何能诵习的经典,在你之前,我没有派遣任何警告者去教化他们。”他们信仰的多神宗教,是他们自己捏造的迷信。安拉在先知穆罕默德(愿主福安之)之前并没有给他们派遣过使者,降示过经典,他们的宗教从何而来?正如安拉在别的经文中所质问的:“难道我曾降示他们一个明证,命令他们以物配主吗?”(30:35)“难道以前我曾赐他们一部天经,而他们是坚持那部天经的?”(43:21)“难道有一部可供你们诵习的天经,在那部天经里你们确有自己所选择的?”(68:37-38)
45. 安拉以历史上罪人们的悲惨遭遇警告这些阿拉伯多神教徒:“他们之前的人曾否认真理,他们没有达到我赐予那些人的十分之一的优势,那些人否认了我的众使者,我的责罚曾是怎样的?”如努哈圣人的宗族、阿德人、赛莫德人等。论实力或财富,阿拉伯多神教徒不抵他们的十分之一。纵然那样强大,也未能抵抗安拉的惩罚,统遭灭亡。正如安拉所说:“难道他们没有在大地上旅行,观察前人的结局是怎样的吗?前人比他们势力更大,成绩更多;但前人所拥有的对他们毫无裨益。”(40:82)事实上,前人的遭际,正是后人的鉴戒。
46. 安拉劝告阿拉伯多神教徒,应该对先知穆罕默德——一个受命前曾与他们共同生活四十载,被他们誉为诚实者的同伴——的人格及倡导的信仰慎加考虑,然后再作判断:“我只以一件事劝导你们,你们应当为安拉或双或单地站起来,然后思维。你们的同伴绝无疯病。他对于你们,只是一个严刑来临前的警告者。”这里的“或单或双”,意谓人们应该独立思考,而非听人言、随大流。因为人多言杂,况且掺杂愚顽者的妖言和蛊惑。如果他们认真思考先知的人格、经历及长期实践中形成的地位,必然得出这样的结论:先知绝非疯子,而是为人类的终极利益奔走呼号的警示者。
47. 安拉命令先知告诉人们,自己如此艰辛地传播这种信仰,决非为了物质利益或人们的回报,而是无私地奉献自己的真诚,回报只在派遣自己的安拉那里:“你说:‘我不向你们索取什么报酬,它全归你们;我的报酬,只归安拉负担。他是见证万物的。’”
48. 安拉命令先知正告那些反对者:“我的主,要遣降真理,他是全知幽玄的。”即我的主全知一切,他要把启示降示给他所意欲的人。正如安拉所说:“安拉知道他应把自己的使命安置在什么地方。”(6:124)
49. 安拉命令先知向人们宣布,自己传达的真理确已降临:“真理来了,虚伪将灭,一去不返。”即真理既来,虚妄必灭。这就说明,虚妄肆虐是因真理未至,或真理尚未传播开来。只要真理广泛传播,人们一定会接受它,那时虚妄自然会偃旗息鼓。这是传播真理和正信的人应有的信心。在光复麦加之日,先知(愿主福安之)进入禁寺,看到克尔白周围立着许多偶像,他用手中的弓一边捣毁偶像一边说:“真理已来临了,虚妄已消灭了;虚妄确是易灭的。”(17:81)“真理来了,虚伪将灭,无以复出。”(布哈里、穆斯林、提尔密济、奈萨依辑录)
50. 安拉命令先知告诉阿拉伯多神教徒:“如果我迷误,那么我只因自己而迷误;如果我遵循正道,则由于我的主所启示的经典。他确是全聪的,确是临近的。”即如果我依赖一己之力,那么我必定会迷误,但我依赖的不是一己之力,而是降自安拉的启示,所以我永不迷误。
 

وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذۡ فَزِعُواْ فَلَا فَوۡتَ وَأُخِذُواْ مِن مَّكَانٖ قَرِيبٖ (51) وَقَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِهِۦ وَأَنَّىٰ لَهُمُ ٱلتَّنَاوُشُ مِن مَّكَانِۭ بَعِيدٖ (52) وَقَدۡ كَفَرُواْ بِهِۦ مِن قَبۡلُۖ وَيَقۡذِفُونَ بِٱلۡغَيۡبِ مِن مَّكَانِۭ بَعِيدٖ (53) وَحِيلَ بَيۡنَهُمۡ وَبَيۡنَ مَا يَشۡتَهُونَ كَمَا فُعِلَ بِأَشۡيَاعِهِم مِّن قَبۡلُۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ فِي شَكّٖ مُّرِيبِۭ (54)

【译文】
 
51.假如你能看到:那时他们恐怖而无处逃避,他们已被就近抓去。
52.他们将说:“我们已信仰他了。”他们怎能从遥远的地方获得信仰呢?
53.他们以前不信仰他,他们从遥远的地方妄加猜疑。
54.他们将被隔开而不能获得他们所希望的,犹如他们的同类以前被隔开一样,他们以前深陷在怀疑中。
 
『提示』
 
安拉阐明迷信者遭惩罚的原因之后,又一次将人们的思想带入后世的情景之中,预示作恶者将来面临的窘境——眼见刑罚而无以逃避时,表示真诚归信,但此时的归信已毫无意义。
 
【注释】
 
51. 安拉告诉先知,假如他能看见,悖逆者后世的窘境万分恐怖:“那时他们恐怖而无处逃避,他们已被就近抓去。”即他们从坟墓中被复活起来,看到各种恐怖的惩罚时,立刻想逃跑,但毫无逃脱的可能,因为刚复活时已被擒获。
52. 得知逃跑无望时,他们便表示自己真诚归信使者在今世传达的一切真理:“他们将说:我们已信仰他了。”然而安拉要责问:“他们怎能从遥远的地方获得信仰呢?”即归信的机会只有一次,即在今世。今世是播种之地,后世是收获之所,怎能从遥远的后世归信今世传播的真理!意即他们此时的信仰已毫无意义。正如安拉所说:“当他们看见我的刑罚的时候,他们说:‘我们只信安拉,不信我们所用以配他的。’当他们看见我的刑罚的时候,他们的信仰对他们已毫无裨益。”(40:84-85)
53. 与从遥远的后世归信今世传播的真理形成鲜明对照,他们在今世妄自否定遥远的后世的真理,如死后的复活、乐园、火狱等:“他们以前不信仰他,他们从遥远的地方妄加猜疑。”
54. 他们此时的最大希望,是有机会重返今世,做个真诚的信士。但严酷的后世阻隔了这种愿望的实现:“他们将被隔开而不能获得他们所希望的。”事实上,这是人类历史的必然,不惟他们如此,他们以前的同类亦然:“犹如他们的同类以前被隔开一样。”而这正是他们在今世所怀疑的:“他们以前深陷在怀疑中。”
感赞安拉,“赛伯邑”章注释完。 收起阅读 »

2023年纽约穆斯林活动中心|纽约回族|纽约回民|纽约伊斯兰学习中心

salaamalaikum,欢迎各位兄弟姐妹来我们纽约穆斯林活动中心。InshaAllah,我们在一起互帮互助,一起解决在美国遇到的问题。扫描二维码可以加入群。
 

 
 
 
 

 
 

 
 
 


继续阅读 »
salaamalaikum,欢迎各位兄弟姐妹来我们纽约穆斯林活动中心。InshaAllah,我们在一起互帮互助,一起解决在美国遇到的问题。扫描二维码可以加入群。
 

 
 
 
 

 
 

 
 
 


收起阅读 »

布哈里圣训|论使者嘱咐来访的各个阿拉伯使团道:“你们把这些传达给你们中不在场的人。”


论使者嘱咐来访的各个阿拉伯使团道:“你们把这些传达给你们中不在场的人。”

 艾布·哲姆赖传述:伊本·阿拔斯经常让我坐在他的床边。一次,他让我坐在他的座位上,并对我说:“阿卜杜·盖斯部族人来觐见使者。使者问:‘觐见团是来自哪个部族?”他们回答说:“是勒比阿部族。”使者说:“欢迎,欢迎使团,你们不会蒙羞,也不会遗憾的。”觐见团的人道:“安拉的使者啊!我们只能在禁月来看您,因为在我们和您之间有穆达尔的昧徒隔着,平常我们无法来看望您。安拉的使者啊!你告诉我们辨别真假的真理吧,便于我们传述给不在场的人,我们也借此进乐园。”他们向使者请教了关于酒的问题,使者给他们命了四件事,同样也禁止他们做四件事。使者命令他们必须要做的四件事是:1. 信安拉独一。使者问:“你们知道‘信安拉独一’指的是什么?’”人们回答说:“只有安拉和他的使者最知道。”使者说:“就是见证‘除了安拉,别无主宰;见证穆罕默德是安拉的使者。”2. 履行拜功。3. 完纳天课。4. 封斋并交纳战利品的五分之一。” 使者禁止他们不要做的四件事是:1.东巴议。2. 纳给尔。3. 汉特目。4. 麦兹法提2083。”使者说:“你们一定要持守这些,并传达给不在场的人。”
 
继续阅读 »

论使者嘱咐来访的各个阿拉伯使团道:“你们把这些传达给你们中不在场的人。”

 艾布·哲姆赖传述:伊本·阿拔斯经常让我坐在他的床边。一次,他让我坐在他的座位上,并对我说:“阿卜杜·盖斯部族人来觐见使者。使者问:‘觐见团是来自哪个部族?”他们回答说:“是勒比阿部族。”使者说:“欢迎,欢迎使团,你们不会蒙羞,也不会遗憾的。”觐见团的人道:“安拉的使者啊!我们只能在禁月来看您,因为在我们和您之间有穆达尔的昧徒隔着,平常我们无法来看望您。安拉的使者啊!你告诉我们辨别真假的真理吧,便于我们传述给不在场的人,我们也借此进乐园。”他们向使者请教了关于酒的问题,使者给他们命了四件事,同样也禁止他们做四件事。使者命令他们必须要做的四件事是:1. 信安拉独一。使者问:“你们知道‘信安拉独一’指的是什么?’”人们回答说:“只有安拉和他的使者最知道。”使者说:“就是见证‘除了安拉,别无主宰;见证穆罕默德是安拉的使者。”2. 履行拜功。3. 完纳天课。4. 封斋并交纳战利品的五分之一。” 使者禁止他们不要做的四件事是:1.东巴议。2. 纳给尔。3. 汉特目。4. 麦兹法提2083。”使者说:“你们一定要持守这些,并传达给不在场的人。”
  收起阅读 »

布哈里圣训|论一个人在宰牲日提到了“乌杜黑耶”(宰牲)


【论一个人在宰牲日提到了“乌杜黑耶”(宰牲)】

艾布•白克热提传述:使者说:“时间以安拉创造诸天和大地之时的原初状态周而复始着,一年分为十二个月,其中四个月为禁月,即其中伊历十一月,十二月和一月是相连的,而伊历七月则是根据穆达尔部族命名的,处于伊历五月和伊历八月之间。请问大家,这是何月?”我们回答道:‘安拉和他的使者最清楚。’使者沉默了一会儿,我们还以为他要为这个月重新命名呢,这时,使者说:‘难道这不是伊历十二月吗?’我们回答道:‘是的。’他又问道:‘这是哪座城市?’我们仍回答道:‘安拉和他的使者知道。’使者又沉默了,这使得我们以为他要为这座城市重新命名呢。就在这时,他突然说道:‘难道这不是麦加吗?’我们回答道:‘是的。’他再次问道:‘今天是何日?’我们回答道:‘安拉和他的使者最知。’使者再次沉默了,我们仍然以为他要为这天重新命名呢。就在这时,使者说:‘这天不是宰牲日吗?’我们回答道:‘是宰牲日。’他说:‘你们的生命和财产对你们彼此——次传述人穆罕默德说:我记得使者还说了你们的声誉一句——是神圣不可侵犯的,犹如这一天,这一月和这个城市一样神圣不可侵犯。你们将要去会见你们的主,他就你们的工作要询问你们。须知,在我之后,你们不要复归于互相残杀的迷途者!记住,望今天在场听讲者应向不在场者转告晓谕。或许不在场者比在场者更能理解之。须知,我已宣喻了吗?使者如此连着说了二遍。’”次传述人穆罕默德说:“使者穆罕默德的话句句乃是实话。”
 
继续阅读 »

【论一个人在宰牲日提到了“乌杜黑耶”(宰牲)】

艾布•白克热提传述:使者说:“时间以安拉创造诸天和大地之时的原初状态周而复始着,一年分为十二个月,其中四个月为禁月,即其中伊历十一月,十二月和一月是相连的,而伊历七月则是根据穆达尔部族命名的,处于伊历五月和伊历八月之间。请问大家,这是何月?”我们回答道:‘安拉和他的使者最清楚。’使者沉默了一会儿,我们还以为他要为这个月重新命名呢,这时,使者说:‘难道这不是伊历十二月吗?’我们回答道:‘是的。’他又问道:‘这是哪座城市?’我们仍回答道:‘安拉和他的使者知道。’使者又沉默了,这使得我们以为他要为这座城市重新命名呢。就在这时,他突然说道:‘难道这不是麦加吗?’我们回答道:‘是的。’他再次问道:‘今天是何日?’我们回答道:‘安拉和他的使者最知。’使者再次沉默了,我们仍然以为他要为这天重新命名呢。就在这时,使者说:‘这天不是宰牲日吗?’我们回答道:‘是宰牲日。’他说:‘你们的生命和财产对你们彼此——次传述人穆罕默德说:我记得使者还说了你们的声誉一句——是神圣不可侵犯的,犹如这一天,这一月和这个城市一样神圣不可侵犯。你们将要去会见你们的主,他就你们的工作要询问你们。须知,在我之后,你们不要复归于互相残杀的迷途者!记住,望今天在场听讲者应向不在场者转告晓谕。或许不在场者比在场者更能理解之。须知,我已宣喻了吗?使者如此连着说了二遍。’”次传述人穆罕默德说:“使者穆罕默德的话句句乃是实话。”
  收起阅读 »

美国之音报道|维吾尔维权组织敦促美国会废除拜登的太阳能紧急公告

维吾尔维权组织敦促美国会废除拜登的太阳能紧急公告
 
总部设在美国首都华盛顿的维吾尔人权项目本星期发布了一份书面声明,敦促美国众议院支持一项旨在废除拜登总统关于从亚洲进口太阳能设备的紧急公告的法案。

去年6月,在维吾尔强制劳动预防法颁布前不久,拜登发布了太阳能紧急公告,允许对在柬埔寨、马来西亚、泰国或越南完成并使用中国制造的零部件和组件的某些晶体硅光伏电池和太阳能电池板暂停征税。
 
据维吾尔人权项目全球宣传主任路易莎·格蕾乌(Louisa Greve)称,民主共和两党共同提出的H.J. Res 39法案旨在废除拜登政府的太阳能紧急公告,因为这项公告保护了中国的太阳能设备制造商。

根据格蕾乌的声明,中国多晶硅和太阳能组件行业高度依赖维吾尔地区的采矿和制造业。

“允许从维吾尔强迫劳动中获利的中国太阳能制造商免于遵守美国贸易法是站不住脚的,”格蕾乌在声明中说。

美国政府已正式认定中华人民共和国正在对维吾尔人和其他突厥民族犯下种族灭绝罪和反人类罪。这些侵权行为包括国家强迫劳动、大规模强制绝育、大规模强迫失踪和任意拘留。联合国人权事务高级专员办事处去年8月还报告称,中国正在实施“可能构成危害人类罪”的“严重侵犯人权行为”。

然而,北京否认所有指控,并将其视为旨在遏制中国发展而捏造的谎言。尽管有越来越多的证据和国际压力,但中国没有改变立场,继续否认该地区存在任何侵犯人权的行为。

在众议院的听证会上,筹款委员会的议员对该决议进行了投票,最终以26票赞成和13票反对通过了该决议。

针对中国在新疆虐待维吾尔人的行为,美国政府已采取行动,通过《维吾尔强迫劳动预防法》禁止涉及强迫劳动的产品,包括太阳能设备。

该法案的关键条款之一是“可反驳的推定”,即禁止在维吾尔地区开采、种植或制造的所有产品进入美国。这意味着来自该地区的商品进口商必须提供证据证明他们的产品不是使用强迫劳动或其他虐待劳工做法生产的。如果做不到这一点,他们的产品将不被允许进入美国市场。

“无论特定行业的需求或替代供应的稀缺性如何,该法律都适用,”格蕾乌说。

根据格蕾乌的说法,很明显,中国太阳能制造商的太阳能设备——无论这些产品是来自中国还是中国控制的东南亚工厂——都直接支持了中国太阳能行业使用维吾尔强迫劳工。

根据政府数据,自2019年以来,从柬埔寨、马来西亚、泰国和越南进口的太阳能电池和组件增长了69%。

“任何经济或环境要求都不能证明从维吾尔强迫劳动中获利是正当的,”她说。
继续阅读 »
维吾尔维权组织敦促美国会废除拜登的太阳能紧急公告
 
总部设在美国首都华盛顿的维吾尔人权项目本星期发布了一份书面声明,敦促美国众议院支持一项旨在废除拜登总统关于从亚洲进口太阳能设备的紧急公告的法案。

去年6月,在维吾尔强制劳动预防法颁布前不久,拜登发布了太阳能紧急公告,允许对在柬埔寨、马来西亚、泰国或越南完成并使用中国制造的零部件和组件的某些晶体硅光伏电池和太阳能电池板暂停征税。
 
据维吾尔人权项目全球宣传主任路易莎·格蕾乌(Louisa Greve)称,民主共和两党共同提出的H.J. Res 39法案旨在废除拜登政府的太阳能紧急公告,因为这项公告保护了中国的太阳能设备制造商。

根据格蕾乌的声明,中国多晶硅和太阳能组件行业高度依赖维吾尔地区的采矿和制造业。

“允许从维吾尔强迫劳动中获利的中国太阳能制造商免于遵守美国贸易法是站不住脚的,”格蕾乌在声明中说。

美国政府已正式认定中华人民共和国正在对维吾尔人和其他突厥民族犯下种族灭绝罪和反人类罪。这些侵权行为包括国家强迫劳动、大规模强制绝育、大规模强迫失踪和任意拘留。联合国人权事务高级专员办事处去年8月还报告称,中国正在实施“可能构成危害人类罪”的“严重侵犯人权行为”。

然而,北京否认所有指控,并将其视为旨在遏制中国发展而捏造的谎言。尽管有越来越多的证据和国际压力,但中国没有改变立场,继续否认该地区存在任何侵犯人权的行为。

在众议院的听证会上,筹款委员会的议员对该决议进行了投票,最终以26票赞成和13票反对通过了该决议。

针对中国在新疆虐待维吾尔人的行为,美国政府已采取行动,通过《维吾尔强迫劳动预防法》禁止涉及强迫劳动的产品,包括太阳能设备。

该法案的关键条款之一是“可反驳的推定”,即禁止在维吾尔地区开采、种植或制造的所有产品进入美国。这意味着来自该地区的商品进口商必须提供证据证明他们的产品不是使用强迫劳动或其他虐待劳工做法生产的。如果做不到这一点,他们的产品将不被允许进入美国市场。

“无论特定行业的需求或替代供应的稀缺性如何,该法律都适用,”格蕾乌说。

根据格蕾乌的说法,很明显,中国太阳能制造商的太阳能设备——无论这些产品是来自中国还是中国控制的东南亚工厂——都直接支持了中国太阳能行业使用维吾尔强迫劳工。

根据政府数据,自2019年以来,从柬埔寨、马来西亚、泰国和越南进口的太阳能电池和组件增长了69%。

“任何经济或环境要求都不能证明从维吾尔强迫劳动中获利是正当的,”她说。 收起阅读 »

美国参议员重新提出《维吾尔政策法》,增加对流亡的维吾尔人的支持

反对中国共产党的持不同政见者继续成为中共安全和情报官员在美国领土上进行恐吓活动的目标,鉴于此,美国国会参议院共和党籍参议员马可·鲁比奥(Marco Rubio)以及国会众议院两党议员日前重新提起一项议案,以加强对流亡美国的中国新疆维吾尔族人的支持。

鲁比奥参议员办公室星期四(4月20日)发表声明说,卢比奥参议员已经重新提出了《维吾尔政策法》(Uyghur Policy Act),称这项两党法案将增加美国对在美国和其他国家流亡的维吾尔族侨民的支持,并倡导改善在中国遭受中共侵犯人权的维吾尔人的状况。

鲁比奥说,“中共正在对维吾尔人和其他以穆斯林为主的族群进行令人作呕的种族灭绝和侵犯人权运动。面对这种可怕的虐待,美国不能保持沉默。我很自豪能够重新提出法案,以提高对维吾尔人的认识和支持,我敦促我的同事迅速通过这项法案。”

国会众议院共和党籍众议员金映玉(Young Kim)民主党籍众议员艾米·贝拉(Ami Bera)在众议院提出了配套的法案。

金映玉说,“维吾尔族和其他少数民族--仅仅是因为他们的身份--在中国共产党领导的集中营里一再被噤声、拘留、监禁、酷刑和洗脑。我们必须对维吾尔族种族灭绝和中共一再的虚假信息、胁迫和虐待说不。《维吾尔政策法》为美国提供了必要的工具,以支持新疆维吾尔自治区维吾尔族和其他少数民族的基本人权和独特身份,这些少数民族受到中共的非人道待遇。”

担任众议院印太事务小组委员会高级成员的贝拉议员说,“《维吾尔政策法》重申了美国在国外捍卫民主价值观的承诺,并通过确保机构间合作和向国务院提供有效应对这场危机的资源来加强我们对这些暴行的反应。

该法案的具体内容包括:

指示美国国务院将维吾尔人权活动人士纳入其美国演讲者计划,在穆斯林占多数的国家的公共外交论坛上就新疆对维吾尔族和其他少数民族的镇压发表讲话。
要求国务院制定战略,说明国务院将如何利用与中共官员的外交会晤,进入新疆的拘留设施,确保被拘留的维吾尔人获释。
要求美国国务卿向外交官提供维吾尔语培训。
要求每个美国驻中国、土耳其和其他有维吾尔族侨民的国家的外交和领事使团,至少有一名讲维吾尔语的外交官。

--指示美国驻联合国大使反对任何阻止在联合国活动中审议与维吾尔人和新疆维吾尔自治区有关问题的动议。

《维吾尔政策法》曾经被多次提出,上一次提出是在2022年4月份,也是由鲁比奥提出的。在众议院方面,也是由共和党籍议员金映玉和民主党籍议员贝拉在同年7月在众议院推出了配套的法案。
继续阅读 »
反对中国共产党的持不同政见者继续成为中共安全和情报官员在美国领土上进行恐吓活动的目标,鉴于此,美国国会参议院共和党籍参议员马可·鲁比奥(Marco Rubio)以及国会众议院两党议员日前重新提起一项议案,以加强对流亡美国的中国新疆维吾尔族人的支持。

鲁比奥参议员办公室星期四(4月20日)发表声明说,卢比奥参议员已经重新提出了《维吾尔政策法》(Uyghur Policy Act),称这项两党法案将增加美国对在美国和其他国家流亡的维吾尔族侨民的支持,并倡导改善在中国遭受中共侵犯人权的维吾尔人的状况。

鲁比奥说,“中共正在对维吾尔人和其他以穆斯林为主的族群进行令人作呕的种族灭绝和侵犯人权运动。面对这种可怕的虐待,美国不能保持沉默。我很自豪能够重新提出法案,以提高对维吾尔人的认识和支持,我敦促我的同事迅速通过这项法案。”

国会众议院共和党籍众议员金映玉(Young Kim)民主党籍众议员艾米·贝拉(Ami Bera)在众议院提出了配套的法案。

金映玉说,“维吾尔族和其他少数民族--仅仅是因为他们的身份--在中国共产党领导的集中营里一再被噤声、拘留、监禁、酷刑和洗脑。我们必须对维吾尔族种族灭绝和中共一再的虚假信息、胁迫和虐待说不。《维吾尔政策法》为美国提供了必要的工具,以支持新疆维吾尔自治区维吾尔族和其他少数民族的基本人权和独特身份,这些少数民族受到中共的非人道待遇。”

担任众议院印太事务小组委员会高级成员的贝拉议员说,“《维吾尔政策法》重申了美国在国外捍卫民主价值观的承诺,并通过确保机构间合作和向国务院提供有效应对这场危机的资源来加强我们对这些暴行的反应。

该法案的具体内容包括:

指示美国国务院将维吾尔人权活动人士纳入其美国演讲者计划,在穆斯林占多数的国家的公共外交论坛上就新疆对维吾尔族和其他少数民族的镇压发表讲话。
要求国务院制定战略,说明国务院将如何利用与中共官员的外交会晤,进入新疆的拘留设施,确保被拘留的维吾尔人获释。
要求美国国务卿向外交官提供维吾尔语培训。
要求每个美国驻中国、土耳其和其他有维吾尔族侨民的国家的外交和领事使团,至少有一名讲维吾尔语的外交官。

--指示美国驻联合国大使反对任何阻止在联合国活动中审议与维吾尔人和新疆维吾尔自治区有关问题的动议。

《维吾尔政策法》曾经被多次提出,上一次提出是在2022年4月份,也是由鲁比奥提出的。在众议院方面,也是由共和党籍议员金映玉和民主党籍议员贝拉在同年7月在众议院推出了配套的法案。 收起阅读 »